]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
Update pot and po files
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_common.h:924
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:36
31 #, fuzzy
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "_برفرنسس..."
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
47 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
48 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
49 msgid "Interface"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:44
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:46
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface settings"
59 msgstr "_صحيح"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Main interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:49
66 msgid "Settings for the main interface"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
83 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
86 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
87 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
89 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
90 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
91 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
92 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
93 #, fuzzy
94 msgid "Audio"
95 msgstr "_غر"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 #, fuzzy
99 msgid "Audio settings"
100 msgstr "_صحيح"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
104 msgid "General audio settings"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
108 #: src/video_output/video_output.c:434
109 #, fuzzy
110 msgid "Filters"
111 msgstr "_فايل"
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:66
114 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
118 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
119 msgid "Visualizations"
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
123 #, fuzzy
124 msgid "Audio visualizations"
125 msgstr "د بروكرام به هكله"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
128 msgid "Output modules"
129 msgstr ""
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:73
132 msgid "These are general settings for audio output modules."
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
138 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
139 msgid "Miscellaneous"
140 msgstr ""
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
144 msgstr ""
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
147 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
148 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
151 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
152 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
153 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
156 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
157 #: modules/stream_out/transcode.c:167
158 #, fuzzy
159 msgid "Video"
160 msgstr "_وديو"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:80
163 #, fuzzy
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "_صحيح"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
168 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
169 msgid "General video settings"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:87
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:91
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:93
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:94
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:104
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:107
201 msgid "Access modules"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:109
205 msgid ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
207 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:113
211 msgid "Access filters"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 msgid ""
216 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
217 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
218 "you are doing."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:119
222 msgid "Demuxers"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:120
226 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:122
230 msgid "Video codecs"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:123
234 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:125
238 msgid "Audio codecs"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:126
242 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:128
246 msgid "Other codecs"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:129
250 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:132
254 msgid "General input settings. Use with care."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
258 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
260 msgid "Stream output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:137
264 msgid ""
265 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
266 "incoming streams.\n"
267 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
268 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
269 "RTSP).\n"
270 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
271 "duplicating...)."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:145
275 msgid "General stream output settings"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:147
279 msgid "Muxers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:149
283 msgid ""
284 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
285 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
286 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each muxer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:155
291 msgid "Access output"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:157
295 msgid ""
296 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
297 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
298 "should probably not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each access output."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:162
303 msgid "Packetizers"
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:164
307 msgid ""
308 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
309 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "not do that.\n"
311 "You can also set default parameters for each packetizer."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:170
315 msgid "Sout stream"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:171
319 msgid ""
320 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
321 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
322 "for each sout stream module here."
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
326 #: modules/services_discovery/sap.c:323
327 msgid "SAP"
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:178
331 msgid ""
332 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
333 "multicast UDP or RTP."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:181
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
338 msgid "VOD"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:182
342 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
346 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
351 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
352 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
356 msgid "Playlist"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:187
360 msgid ""
361 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
362 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:191
366 msgid "General playlist behaviour"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
370 msgid "Services discovery"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193
374 msgid ""
375 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
376 "playlist."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
380 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
381 msgid "Advanced"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:198
385 msgid "Advanced settings. Use with care."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:200
389 msgid "CPU features"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:201
393 msgid ""
394 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
395 "not change these settings."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 #, fuzzy
400 msgid "Advanced settings"
401 msgstr "_صحيح"
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:205
404 msgid "Other advanced settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
408 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
411 msgid "Network"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:208
415 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:213
419 msgid "Chroma modules settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:214
423 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 msgid "Packetizer modules settings"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:220
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:222
435 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:225
439 msgid "Dialog providers settings"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:227
443 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:229
447 msgid "Subtitle demuxer settings"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:231
451 msgid ""
452 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
453 "example by setting the subtitles type or file name."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:238
457 msgid "No help available"
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:239
461 msgid "There is no help available for these modules."
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_interface.h:146
465 msgid ""
466 "\n"
467 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
468 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
472 msgid "Quick &Open File..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:34
476 #, fuzzy
477 msgid "&Advanced Open..."
478 msgstr "_صحيح"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:35
481 msgid "Open &Directory..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:37
485 msgid "Select one or more files to open"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
489 #, fuzzy
490 msgid "Media Information..."
491 msgstr "_نويكيد"
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:42
494 #, fuzzy
495 msgid "Codec Information..."
496 msgstr "_نويكيد"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
499 msgid "Messages..."
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:44
503 #, fuzzy
504 msgid "Extended settings..."
505 msgstr "_صحيح"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:45
508 msgid "Go to specific time..."
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
512 msgid "Bookmarks..."
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:47
516 #, fuzzy
517 msgid "VLM Configuration..."
518 msgstr "د بروكرام به هكله"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
521 #, fuzzy
522 msgid "About..."
523 msgstr "_هكله..."
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
526 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
527 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
528 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
529 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
530 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
531 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
533 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
534 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
542 msgid "Play"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:53
546 msgid "Fetch information"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
551 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
552 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
553 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
557 msgid "Delete"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:55
561 msgid "Information..."
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:56
565 msgid "Sort"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:57
569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
570 msgid "Add node"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:58
574 msgid "Stream..."
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:59
578 msgid "Save..."
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:60
582 #, fuzzy
583 msgid "Open Folder..."
584 msgstr "_غر"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
587 msgid "Repeat all"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:65
591 msgid "Repeat one"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:66
595 msgid "No repeat"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
599 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
600 msgid "Random"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:69
604 msgid "Random off"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:71
608 msgid "Add to playlist"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:72
612 msgid "Add to media library"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:74
616 #, fuzzy
617 msgid "Add file..."
618 msgstr "_غر"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:75
621 #, fuzzy
622 msgid "Advanced open..."
623 msgstr "_صحيح"
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:76
626 msgid "Add directory..."
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:78
630 msgid "Save playlist to file..."
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:79
634 msgid "Load playlist file..."
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:81
638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
639 msgid "Search"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:82
643 #, fuzzy
644 msgid "Search filter"
645 msgstr "_وديو"
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:84
648 msgid "Additional sources"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:88
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
653 msgid ""
654 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
655 "them."
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
659 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
660 msgid "Image clone"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:94
664 msgid "Clone the image"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
668 #, fuzzy
669 msgid "Magnification"
670 msgstr "_نويكيد"
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:97
673 msgid ""
674 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
675 "be magnified."
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
679 msgid "Waves"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:101
683 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:103
687 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:105
691 msgid "Image colors inversion"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_intf_strings.h:107
695 msgid "Split the image to make an image wall"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:109
699 msgid ""
700 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
701 "The video gets split in parts that you must sort."
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_intf_strings.h:112
705 msgid ""
706 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
707 "Try changing the various settings for different effects"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_intf_strings.h:115
711 msgid ""
712 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
713 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
714 "settings."
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_intf_strings.h:119
718 msgid ""
719 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
720 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
721 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
722 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
723 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
724 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
725 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
726 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
727 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
728 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
729 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
730 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
731 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
732 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
733 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
734 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
735 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
736 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
737 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
738 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
739 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
740 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
741 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
742 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
743 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
744 "b> VLC media player.</p></body></html>"
745 msgstr ""
746
747 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
748 #: src/audio_output/filters.c:225
749 msgid "Audio filtering failed"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
753 #: src/audio_output/filters.c:226
754 #, c-format
755 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
759 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
760 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
761 msgid "Disable"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
765 msgid "Spectrometer"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:98
769 msgid "Scope"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:100
773 msgid "Spectrum"
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/input.c:102
777 #, fuzzy
778 msgid "Vu meter"
779 msgstr "_وديو"
780
781 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
782 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
784 msgid "Equalizer"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
788 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
789 msgid "Audio filters"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:181
793 msgid "Replay gain"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
797 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
798 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
799 msgid "Audio Channels"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
804 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
805 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
806 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
807 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
808 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
809 msgid "Stereo"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
813 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
816 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
820 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
822 msgid "Left"
823 msgstr ""
824
825 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
826 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
828 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
829 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
831 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
832 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
833 msgid "Right"
834 msgstr ""
835
836 #: src/audio_output/output.c:135
837 msgid "Dolby Surround"
838 msgstr ""
839
840 #: src/audio_output/output.c:147
841 msgid "Reverse stereo"
842 msgstr ""
843
844 #: src/config/file.c:584
845 msgid "key"
846 msgstr ""
847
848 #: src/config/file.c:593
849 msgid "boolean"
850 msgstr ""
851
852 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
853 msgid "integer"
854 msgstr ""
855
856 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
857 msgid "float"
858 msgstr ""
859
860 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
861 msgid "string"
862 msgstr ""
863
864 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
865 #: src/playlist/loadsave.c:147
866 msgid "Media Library"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:633
870 #, c-format
871 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/extras/getopt.c:658
875 #, c-format
876 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/extras/getopt.c:663
880 #, c-format
881 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
885 #, c-format
886 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/extras/getopt.c:710
890 #, c-format
891 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/extras/getopt.c:714
895 #, c-format
896 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/extras/getopt.c:740
900 #, c-format
901 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/extras/getopt.c:743
905 #, c-format
906 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
907 msgstr ""
908
909 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
910 #, c-format
911 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
912 msgstr ""
913
914 #: src/extras/getopt.c:820
915 #, c-format
916 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
917 msgstr ""
918
919 #: src/extras/getopt.c:838
920 #, c-format
921 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/control.c:314
925 #, c-format
926 msgid "Bookmark %i"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/decoder.c:111
930 #, fuzzy
931 msgid "No suitable decoder module"
932 msgstr "_فايل"
933
934 #: src/input/decoder.c:112
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
938 "there is no way for you to fix this."
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
942 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
943 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
944 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
945 #: modules/stream_out/es.c:385
946 msgid "Streaming / Transcoding failed"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/decoder.c:168
950 msgid "VLC could not open the packetizer module."
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
954 msgid "VLC could not open the decoder module."
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
958 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
959 #: modules/access/cdda/info.c:939
960 #, c-format
961 msgid "Track %i"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:667
965 #, c-format
966 msgid "%s [%s %d]"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
970 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
971 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
972 msgid "Program"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
976 msgid "Closed captions 1"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
980 msgid "Closed captions 2"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
984 msgid "Closed captions 3"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
988 msgid "Closed captions 4"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
992 #, c-format
993 msgid "Stream %d"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
997 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1000 msgid "Codec"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
1004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
1006 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1007 msgid "Language"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
1011 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1012 msgid "Type"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
1016 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1018 msgid "Channels"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1022 msgid "Sample rate"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/es_out.c:2066
1026 #, c-format
1027 msgid "%u Hz"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/es_out.c:2072
1031 msgid "Bits per sample"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1035 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1036 msgid "Bitrate"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/es_out.c:2078
1040 #, c-format
1041 msgid "%u kb/s"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/es_out.c:2089
1045 msgid "Resolution"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/es_out.c:2095
1049 msgid "Display resolution"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1053 msgid "Frame rate"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/es_out.c:2112
1057 msgid "Subtitle"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/input.c:2326
1061 msgid "Your input can't be opened"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/input.c:2327
1065 #, c-format
1066 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/input.c:2425
1070 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/input.c:2426
1074 #, c-format
1075 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1079 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1080 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1083 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Title"
1088 msgstr "_فايل"
1089
1090 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1092 msgid "Artist"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/meta.c:54
1096 msgid "Genre"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1100 msgid "Copyright"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1104 msgid "Album"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/input/meta.c:57
1108 msgid "Track number"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1112 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1114 msgid "Description"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1118 msgid "Rating"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/input/meta.c:60
1122 msgid "Date"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/input/meta.c:61
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Setting"
1128 msgstr "_صحيح"
1129
1130 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1131 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1133 msgid "URL"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1137 msgid "Now Playing"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1141 msgid "Publisher"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/input/meta.c:66
1145 msgid "Encoded by"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/input/meta.c:67
1149 msgid "Artwork URL"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/input/meta.c:68
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Track ID"
1155 msgstr "_غر"
1156
1157 #: src/input/var.c:122
1158 msgid "Bookmark"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1162 msgid "Programs"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1166 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1167 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1169 msgid "Chapter"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1173 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Navigation"
1176 msgstr "_نويكيد"
1177
1178 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1179 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1180 msgid "Video Track"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1184 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1185 msgid "Audio Track"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1189 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1190 msgid "Subtitles Track"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/input/var.c:269
1194 msgid "Next title"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/input/var.c:274
1198 msgid "Previous title"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/input/var.c:297
1202 #, c-format
1203 msgid "Title %i"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1207 #, c-format
1208 msgid "Chapter %i"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1212 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1213 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1214 msgid "Next chapter"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1218 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1219 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1220 msgid "Previous chapter"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1224 #, c-format
1225 msgid "Media: %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1229 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1230 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1231 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1232 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1236 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1237 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1238 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1239 msgid "Cancel"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/interface/interaction.c:278
1243 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1244 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1245 msgid "Ok"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1249 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1250 msgid "Add Interface"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/interface/interface.c:200
1254 msgid "Telnet Interface"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/interface/interface.c:203
1258 msgid "Web Interface"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/interface/interface.c:206
1262 msgid "Debug logging"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/interface/interface.c:209
1266 msgid "Mouse Gestures"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1270 #: src/modules/cache.c:507
1271 msgid "C"
1272 msgstr "ps"
1273
1274 #: src/libvlc.c:1122
1275 msgid ""
1276 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1277 "interface."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.c:1575
1281 msgid " (default enabled)"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.c:1576
1285 msgid " (default disabled)"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1289 msgid "Note:"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1293 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.c:1843
1297 #, c-format
1298 msgid "VLC version %s\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.c:1844
1302 #, c-format
1303 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.c:1846
1307 #, c-format
1308 msgid "Compiler: %s\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.c:1848
1312 #, c-format
1313 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.c:1884
1317 msgid ""
1318 "\n"
1319 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.c:1904
1323 msgid ""
1324 "\n"
1325 "Press the RETURN key to continue...\n"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1329 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1330 msgid "Zoom"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1334 msgid "1:4 Quarter"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1338 msgid "1:2 Half"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1342 msgid "1:1 Original"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1346 msgid "2:1 Double"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Auto"
1352 msgstr "_غر"
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:85
1355 msgid "American English"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1359 msgid "Arabic"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:87
1363 msgid "Brazilian Portuguese"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:88
1367 msgid "British English"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1371 msgid "Catalan"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:90
1375 msgid "Chinese Traditional"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1379 msgid "Czech"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1383 msgid "Danish"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1387 msgid "Dutch"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1391 msgid "Finnish"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1395 msgid "French"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:96
1399 msgid "Galician"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1403 msgid "Georgian"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1407 msgid "German"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1411 msgid "Hebrew"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1415 msgid "Hungarian"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1419 msgid "Italian"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1423 msgid "Japanese"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1427 msgid "Korean"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1431 msgid "Malay"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:105
1435 msgid "Occitan"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1439 msgid "Persian"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1443 msgid "Polish"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1447 msgid "Romanian"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1451 msgid "Russian"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:110
1455 msgid "Simplified Chinese"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1459 msgid "Slovak"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1463 msgid "Slovenian"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1467 msgid "Spanish"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1471 msgid "Swedish"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1475 msgid "Turkish"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:135
1479 msgid ""
1480 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1481 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1482 "related options."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:139
1486 msgid "Interface module"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:141
1490 msgid ""
1491 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1492 "automatically select the best module available."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1496 msgid "Extra interface modules"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:147
1500 msgid ""
1501 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1502 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1503 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1504 "\", \"gestures\" ...)"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:154
1508 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:156
1512 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:158
1516 msgid ""
1517 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1518 "1=warnings, 2=debug)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:161
1522 msgid "Be quiet"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:163
1526 msgid "Turn off all warning and information messages."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:165
1530 msgid "Default stream"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:167
1534 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:170
1538 msgid ""
1539 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1540 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:174
1544 msgid "Color messages"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:176
1548 msgid ""
1549 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1550 "needs Linux color support for this to work."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:179
1554 msgid "Show advanced options"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:181
1558 msgid ""
1559 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1560 "available options, including those that most users should never touch."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1564 msgid "Show interface with mouse"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:187
1568 msgid ""
1569 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1570 "edge of the screen in fullscreen mode."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:190
1574 msgid "Interface interaction"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:192
1578 msgid ""
1579 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1580 "user input is required."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:202
1584 msgid ""
1585 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1586 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1587 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1588 "the \"audio filters\" modules section."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:208
1592 msgid "Audio output module"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:210
1596 msgid ""
1597 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1598 "automatically select the best method available."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1602 #: modules/stream_out/display.c:41
1603 msgid "Enable audio"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:216
1607 msgid ""
1608 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1609 "not take place, thus saving some processing power."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:220
1613 msgid "Force mono audio"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:221
1617 msgid "This will force a mono audio output."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:224
1621 msgid "Default audio volume"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:226
1625 msgid ""
1626 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:229
1630 msgid "Audio output saved volume"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:231
1634 msgid ""
1635 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1636 "should not change this option manually."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:234
1640 msgid "Audio output volume step"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:236
1644 msgid ""
1645 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1646 "0 to 1024."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:239
1650 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:241
1654 msgid ""
1655 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1656 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:245
1660 msgid "High quality audio resampling"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:247
1664 msgid ""
1665 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1666 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1667 "resampling algorithm will be used instead."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:252
1671 msgid "Audio desynchronization compensation"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:254
1675 msgid ""
1676 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1677 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:257
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Audio output channels mode"
1683 msgstr "_غر"
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:259
1686 msgid ""
1687 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1688 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1689 "played)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1694 msgid "Use S/PDIF when available"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:265
1698 msgid ""
1699 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1700 "audio stream being played."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1705 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:270
1709 msgid ""
1710 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1711 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1712 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1713 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1717 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1718 msgid "On"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1722 msgid "Off"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:282
1726 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:285
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Audio visualizations "
1732 msgstr "د بروكرام به هكله"
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:287
1735 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:291
1739 msgid "Replay gain mode"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:293
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Select the replay gain mode"
1745 msgstr "_وديو"
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:295
1748 msgid "Replay preamp"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:297
1752 msgid ""
1753 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1754 "replay gain information"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:300
1758 msgid "Default replay gain"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:302
1762 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:304
1766 msgid "Peak protection"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:306
1770 msgid "Protect against sound clipping"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1775 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1776 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1777 msgid "None"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1781 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1782 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1783 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1786 msgid "Track"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:319
1790 msgid ""
1791 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1792 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1793 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1794 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1795 "options."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:325
1799 msgid "Video output module"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:327
1803 msgid ""
1804 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1805 "automatically select the best method available."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1809 #: modules/stream_out/display.c:43
1810 msgid "Enable video"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:332
1814 msgid ""
1815 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1816 "not take place, thus saving some processing power."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1821 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1822 msgid "Video width"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:337
1826 msgid ""
1827 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1828 "characteristics."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1832 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1833 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1834 msgid "Video height"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:342
1838 msgid ""
1839 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1840 "video characteristics."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:345
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Video X coordinate"
1846 msgstr "_وديو"
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:347
1849 msgid ""
1850 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1851 "coordinate)."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:350
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Video Y coordinate"
1857 msgstr "_وديو"
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:352
1860 msgid ""
1861 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1862 "coordinate)."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:355
1866 msgid "Video title"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:357
1870 msgid ""
1871 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1872 "interface)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:360
1876 msgid "Video alignment"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:362
1880 msgid ""
1881 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1882 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1883 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
1887 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1888 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1889 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1890 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1892 msgid "Center"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1896 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1898 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1900 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1902 msgid "Top"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1906 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1908 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1909 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1910 msgid "Bottom"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1914 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1915 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1916 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1917 #: modules/video_filter/rss.c:172
1918 msgid "Top-Left"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1922 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1923 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1924 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1925 #: modules/video_filter/rss.c:172
1926 msgid "Top-Right"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1930 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1931 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1932 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1933 #: modules/video_filter/rss.c:172
1934 msgid "Bottom-Left"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1938 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1939 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1940 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1941 #: modules/video_filter/rss.c:172
1942 msgid "Bottom-Right"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:370
1946 msgid "Zoom video"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:372
1950 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:374
1954 msgid "Grayscale video output"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:376
1958 msgid ""
1959 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1960 "save some processing power."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:379
1964 msgid "Embedded video"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:381
1968 msgid "Embed the video output in the main interface."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:383
1972 msgid "Fullscreen video output"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:385
1976 msgid "Start video in fullscreen mode"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:387
1980 msgid "Overlay video output"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:389
1984 msgid ""
1985 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1986 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
1990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1991 msgid "Always on top"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:394
1995 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:396
1999 msgid "Show media title on video."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:398
2003 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:400
2007 msgid "Show video title for x miliseconds."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:402
2011 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:404
2015 msgid "Position of video title."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:406
2019 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:408
2023 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:411
2027 msgid ""
2028 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2029 "3000 ms (3 sec.)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:419
2033 msgid "Disable screensaver"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:420
2037 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:422
2041 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:423
2045 msgid ""
2046 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2047 "computer being suspended because of inactivity."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2051 msgid "Window decorations"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:428
2055 msgid ""
2056 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2057 "giving a \"minimal\" window."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:431
2061 msgid "Video output filter module"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:433
2065 msgid ""
2066 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2067 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:437
2071 msgid "Video filter module"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:439
2075 msgid ""
2076 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2077 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:443
2081 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:445
2085 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2089 msgid "Video snapshot file prefix"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:451
2093 msgid "Video snapshot format"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:453
2097 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:455
2101 msgid "Display video snapshot preview"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:457
2105 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:459
2109 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:461
2113 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:463
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Video snapshot width"
2119 msgstr "_وديو"
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:465
2122 msgid ""
2123 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2124 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:469
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Video snapshot height"
2130 msgstr "_وديو"
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:471
2133 msgid ""
2134 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2135 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2136 "ratio."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:475
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Video cropping"
2142 msgstr "_صحيح"
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:477
2145 msgid ""
2146 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2147 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:481
2151 msgid "Source aspect ratio"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:483
2155 msgid ""
2156 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2157 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2158 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2159 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2160 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:490
2164 msgid "Custom crop ratios list"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:492
2168 msgid ""
2169 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2170 "crop ratios list."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:495
2174 msgid "Custom aspect ratios list"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:497
2178 msgid ""
2179 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2180 "aspect ratio list."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:500
2184 msgid "Fix HDTV height"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:502
2188 msgid ""
2189 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2190 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2191 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:507
2195 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:509
2199 msgid ""
2200 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2201 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2202 "order to keep proportions."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2206 msgid "Skip frames"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:515
2210 msgid ""
2211 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2212 "computer is not powerful enough"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:518
2216 msgid "Drop late frames"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:520
2220 msgid ""
2221 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2222 "intended display date)."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:523
2226 msgid "Quiet synchro"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:525
2230 msgid ""
2231 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2232 "synchronization mechanism."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:534
2236 msgid ""
2237 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2238 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2239 "channel."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:538
2243 msgid "Clock reference average counter"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:540
2247 msgid ""
2248 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2249 "to 10000."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:543
2253 msgid "Clock synchronisation"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:545
2257 msgid ""
2258 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2259 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2263 msgid "Network synchronisation"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:550
2267 msgid ""
2268 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2269 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2273 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2276 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2277 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2280 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2283 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2284 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2285 msgid "Default"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2289 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2290 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2293 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2294 msgid "Enable"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2298 msgid "UDP port"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:560
2302 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:562
2306 msgid "MTU of the network interface"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:564
2310 msgid ""
2311 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2312 "over the network (in bytes)."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2316 msgid "Hop limit (TTL)"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:571
2320 msgid ""
2321 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2322 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2323 "in default)."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:575
2327 msgid "Multicast output interface"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:577
2331 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:579
2335 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:581
2339 msgid ""
2340 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2341 "table."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:584
2345 msgid "DiffServ Code Point"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:585
2349 msgid ""
2350 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2351 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:591
2355 msgid ""
2356 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2357 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:597
2361 msgid ""
2362 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2363 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2364 "(like DVB streams for example)."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Audio track"
2371 msgstr "_غر"
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:605
2374 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2379 msgid "Subtitles track"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:610
2383 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:613
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Audio language"
2389 msgstr "_غر"
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:615
2392 msgid ""
2393 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2394 "letter country code)."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:618
2398 msgid "Subtitle language"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:620
2402 msgid ""
2403 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2404 "letter country code)."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:624
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Audio track ID"
2410 msgstr "_غر"
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:626
2413 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:628
2417 msgid "Subtitles track ID"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:630
2421 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:632
2425 msgid "Input repetitions"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:634
2429 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:636
2433 msgid "Start time"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:638
2437 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:640
2441 msgid "Stop time"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:642
2445 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:644
2449 msgid "Run time"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:646
2453 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:648
2457 msgid "Input list"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:650
2461 msgid ""
2462 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2463 "together after the normal one."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:653
2467 msgid "Input slave (experimental)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:655
2471 msgid ""
2472 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2473 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2474 "inputs."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:659
2478 msgid "Bookmarks list for a stream"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:661
2482 msgid ""
2483 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2484 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2485 "{...}\""
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:667
2489 msgid ""
2490 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2491 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2492 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2493 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:673
2497 msgid "Force subtitle position"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:675
2501 msgid ""
2502 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2503 "over the movie. Try several positions."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:678
2507 msgid "Enable sub-pictures"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:680
2511 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2515 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2517 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2518 msgid "On Screen Display"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:684
2522 msgid ""
2523 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2524 "Display)."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:687
2528 msgid "Text rendering module"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:689
2532 msgid ""
2533 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2534 "instance."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:691
2538 msgid "Subpictures filter module"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:693
2542 msgid ""
2543 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2544 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:696
2548 msgid "Autodetect subtitle files"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:698
2552 msgid ""
2553 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2554 "(based on the filename of the movie)."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:701
2558 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:703
2562 msgid ""
2563 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2564 "Options are:\n"
2565 "0 = no subtitles autodetected\n"
2566 "1 = any subtitle file\n"
2567 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2568 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2569 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:711
2573 msgid "Subtitle autodetection paths"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:713
2577 msgid ""
2578 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2579 "found in the current directory."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:716
2583 msgid "Use subtitle file"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:718
2587 msgid ""
2588 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2589 "subtitle file."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:721
2593 msgid "DVD device"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:724
2597 msgid ""
2598 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2599 "the drive letter (eg. D:)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:728
2603 msgid "This is the default DVD device to use."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:731
2607 msgid "VCD device"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:734
2611 msgid ""
2612 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2613 "scan for a suitable CD-ROM device."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:738
2617 msgid "This is the default VCD device to use."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:741
2621 msgid "Audio CD device"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:744
2625 msgid ""
2626 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2627 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:748
2631 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2636 msgid "Force IPv6"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:753
2640 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:755
2644 msgid "Force IPv4"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:757
2648 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:759
2652 msgid "TCP connection timeout"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:761
2656 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:763
2660 msgid "SOCKS server"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:765
2664 msgid ""
2665 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2666 "used for all TCP connections"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:768
2670 msgid "SOCKS user name"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:770
2674 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:772
2678 msgid "SOCKS password"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:774
2682 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:776
2686 msgid "Title metadata"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:778
2690 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:780
2694 msgid "Author metadata"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:782
2698 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:784
2702 msgid "Artist metadata"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:786
2706 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:788
2710 msgid "Genre metadata"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:790
2714 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:792
2718 msgid "Copyright metadata"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:794
2722 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:796
2726 msgid "Description metadata"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:798
2730 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:800
2734 msgid "Date metadata"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:802
2738 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:804
2742 msgid "URL metadata"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:806
2746 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:810
2750 msgid ""
2751 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2752 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2753 "can break playback of all your streams."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:814
2757 msgid "Preferred decoders list"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:816
2761 msgid ""
2762 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2763 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2764 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:821
2768 msgid "Preferred encoders list"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:823
2772 msgid ""
2773 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:826
2777 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:828
2781 msgid ""
2782 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2783 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:837
2787 msgid ""
2788 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2789 "subsystem."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:840
2793 msgid "Default stream output chain"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:842
2797 msgid ""
2798 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2799 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2800 "all streams."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:846
2804 msgid "Enable streaming of all ES"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:848
2808 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:850
2812 msgid "Display while streaming"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:852
2816 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:854
2820 msgid "Enable video stream output"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:856
2824 msgid ""
2825 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2826 "facility when this last one is enabled."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:859
2830 msgid "Enable audio stream output"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:861
2834 msgid ""
2835 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2836 "facility when this last one is enabled."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:864
2840 msgid "Enable SPU stream output"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:866
2844 msgid ""
2845 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2846 "facility when this last one is enabled."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:869
2850 msgid "Keep stream output open"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:871
2854 msgid ""
2855 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2856 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2857 "specified)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:875
2861 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:877
2865 msgid ""
2866 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2867 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:880
2871 msgid "Preferred packetizer list"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:882
2875 msgid ""
2876 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:885
2880 msgid "Mux module"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:887
2884 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:889
2888 msgid "Access output module"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:891
2892 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:893
2896 msgid "Control SAP flow"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:895
2900 msgid ""
2901 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2902 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:899
2906 msgid "SAP announcement interval"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:901
2910 msgid ""
2911 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2912 "between SAP announcements."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:910
2916 msgid ""
2917 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2918 "always leave all these enabled."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:913
2922 msgid "Enable FPU support"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:915
2926 msgid ""
2927 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2928 "advantage of it."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:918
2932 msgid "Enable CPU MMX support"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:920
2936 msgid ""
2937 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2938 "of them."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:923
2942 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:925
2946 msgid ""
2947 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2948 "advantage of them."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:928
2952 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:930
2956 msgid ""
2957 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2958 "advantage of them."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:933
2962 msgid "Enable CPU SSE support"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:935
2966 msgid ""
2967 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2968 "of them."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:938
2972 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:940
2976 msgid ""
2977 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2978 "of them."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:943
2982 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:945
2986 msgid ""
2987 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2988 "advantage of them."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:950
2992 msgid ""
2993 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2994 "you really know what you are doing."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:953
2998 msgid "Memory copy module"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:955
3002 msgid ""
3003 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3004 "select the fastest one supported by your hardware."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:958
3008 msgid "Access module"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:960
3012 msgid ""
3013 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3014 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3015 "option unless you really know what you are doing."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:964
3019 msgid "Access filter module"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:966
3023 msgid ""
3024 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3025 "used for instance for timeshifting."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:969
3029 msgid "Demux module"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:971
3033 msgid ""
3034 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3035 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3036 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3037 "you really know what you are doing."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:976
3041 msgid "Allow real-time priority"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:978
3045 msgid ""
3046 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3047 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3048 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3049 "only activate this if you know what you're doing."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:984
3053 msgid "Adjust VLC priority"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:986
3057 msgid ""
3058 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3059 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3060 "VLC instances."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:990
3064 msgid "Minimize number of threads"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:992
3068 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:994
3072 msgid "Modules search path"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:996
3076 msgid ""
3077 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3078 "by concatenating them using "
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:999
3082 msgid "VLM configuration file"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1001
3086 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1003
3090 msgid "Use a plugins cache"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1005
3094 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1007
3098 msgid "Collect statistics"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1009
3102 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1011
3106 msgid "Run as daemon process"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1013
3110 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1015
3114 msgid "Write process id to file"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1017
3118 msgid "Writes process id into specified file."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1019
3122 msgid "Log to file"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1021
3126 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1023
3130 msgid "Log to syslog"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1025
3134 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1027
3138 msgid "Allow only one running instance"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1029
3142 msgid ""
3143 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3144 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3145 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3146 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3147 "running instance or enqueue it."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1037
3151 msgid ""
3152 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3153 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3154 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3155 "This option will allow you to play the file with the already running "
3156 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3157 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1045
3161 msgid "VLC is started from file association"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1047
3165 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1050
3169 msgid "One instance when started from file"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1052
3173 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1054
3177 msgid "Increase the priority of the process"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1056
3181 msgid ""
3182 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3183 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3184 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3185 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3186 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3187 "machine."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1064
3191 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1066
3195 msgid ""
3196 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3197 "playing current item."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1075
3201 msgid ""
3202 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3203 "overridden in the playlist dialog box."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1078
3207 msgid "Automatically preparse files"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1080
3211 msgid ""
3212 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3213 "metadata)."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1083
3217 msgid "Album art policy"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1085
3221 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1091
3225 msgid "Manual download only"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1092
3229 msgid "When track starts playing"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1093
3233 msgid "As soon as track is added"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1095
3237 msgid "Services discovery modules"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1097
3241 msgid ""
3242 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3243 "Typical values are sap, hal, ..."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1100
3247 msgid "Play files randomly forever"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1102
3251 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1106
3255 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1108
3259 msgid "Repeat current item"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1110
3263 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1112
3267 msgid "Play and stop"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1114
3271 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1116
3275 msgid "Play and exit"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1118
3279 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1120
3283 msgid "Use media library"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1122
3287 msgid ""
3288 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3289 "VLC."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1125
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Display playlist tree"
3295 msgstr "_فايل"
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1127
3298 msgid ""
3299 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3300 "directory."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1136
3304 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3308 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3309 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3310 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3311 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3312 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3313 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3315 msgid "Fullscreen"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1140
3319 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1141
3323 msgid "Leave fullscreen"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1142
3327 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1143
3331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3333 msgid "Play/Pause"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1144
3337 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1145
3341 msgid "Pause only"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1146
3345 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1147
3349 msgid "Play only"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1148
3353 msgid "Select the hotkey to use to play."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3357 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3358 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3360 msgid "Faster"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1150
3364 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3368 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3369 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3371 msgid "Slower"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1152
3375 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3379 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3380 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3381 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3384 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3388 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3389 msgid "Next"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1154
3393 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3397 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3398 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3399 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3400 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3403 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3404 msgid "Previous"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1156
3408 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3412 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3413 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3416 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3422 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3423 msgid "Stop"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1158
3427 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3432 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3433 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3434 #: modules/video_filter/rss.c:197
3435 msgid "Position"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1160
3439 msgid "Select the hotkey to display the position."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1162
3443 msgid "Very short backwards jump"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1164
3447 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1165
3451 msgid "Short backwards jump"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1167
3455 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1168
3459 msgid "Medium backwards jump"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1170
3463 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1171
3467 msgid "Long backwards jump"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1173
3471 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1175
3475 msgid "Very short forward jump"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1177
3479 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1178
3483 msgid "Short forward jump"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1180
3487 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1181
3491 msgid "Medium forward jump"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1183
3495 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1184
3499 msgid "Long forward jump"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1186
3503 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1188
3507 msgid "Very short jump length"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1189
3511 msgid "Very short jump length, in seconds."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1190
3515 msgid "Short jump length"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1191
3519 msgid "Short jump length, in seconds."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1192
3523 msgid "Medium jump length"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1193
3527 msgid "Medium jump length, in seconds."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1194
3531 msgid "Long jump length"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1195
3535 msgid "Long jump length, in seconds."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3539 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3541 msgid "Quit"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1198
3545 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1199
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Navigate up"
3551 msgstr "_نويكيد"
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1200
3554 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1201
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Navigate down"
3560 msgstr "_نويكيد"
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1202
3563 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1203
3567 msgid "Navigate left"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1204
3571 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1205
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Navigate right"
3577 msgstr "_نويكيد"
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1206
3580 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1207
3584 msgid "Activate"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1208
3588 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1209
3592 msgid "Go to the DVD menu"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1210
3596 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1211
3600 msgid "Select previous DVD title"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1212
3604 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1213
3608 msgid "Select next DVD title"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1214
3612 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1215
3616 msgid "Select prev DVD chapter"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1216
3620 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1217
3624 msgid "Select next DVD chapter"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1218
3628 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1219
3632 msgid "Volume up"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1220
3636 msgid "Select the key to increase audio volume."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1221
3640 msgid "Volume down"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1222
3644 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3648 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
3649 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
3650 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
3651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
3652 msgid "Mute"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1224
3656 msgid "Select the key to mute audio."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1225
3660 msgid "Subtitle delay up"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1226
3664 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1227
3668 msgid "Subtitle delay down"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1228
3672 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1229
3676 msgid "Audio delay up"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1230
3680 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1231
3684 msgid "Audio delay down"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1232
3688 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1239
3692 msgid "Play playlist bookmark 1"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1240
3696 msgid "Play playlist bookmark 2"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1241
3700 msgid "Play playlist bookmark 3"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1242
3704 msgid "Play playlist bookmark 4"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1243
3708 msgid "Play playlist bookmark 5"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1244
3712 msgid "Play playlist bookmark 6"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1245
3716 msgid "Play playlist bookmark 7"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1246
3720 msgid "Play playlist bookmark 8"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1247
3724 msgid "Play playlist bookmark 9"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1248
3728 msgid "Play playlist bookmark 10"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1249
3732 msgid "Select the key to play this bookmark."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1250
3736 msgid "Set playlist bookmark 1"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1251
3740 msgid "Set playlist bookmark 2"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1252
3744 msgid "Set playlist bookmark 3"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1253
3748 msgid "Set playlist bookmark 4"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1254
3752 msgid "Set playlist bookmark 5"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1255
3756 msgid "Set playlist bookmark 6"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1256
3760 msgid "Set playlist bookmark 7"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1257
3764 msgid "Set playlist bookmark 8"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1258
3768 msgid "Set playlist bookmark 9"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1259
3772 msgid "Set playlist bookmark 10"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1260
3776 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
3780 msgid "Playlist bookmark 1"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
3784 msgid "Playlist bookmark 2"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
3788 msgid "Playlist bookmark 3"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
3792 msgid "Playlist bookmark 4"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
3796 msgid "Playlist bookmark 5"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
3800 msgid "Playlist bookmark 6"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
3804 msgid "Playlist bookmark 7"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
3808 msgid "Playlist bookmark 8"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
3812 msgid "Playlist bookmark 9"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
3816 msgid "Playlist bookmark 10"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1273
3820 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1275
3824 msgid "Go back in browsing history"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1276
3828 msgid ""
3829 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3830 "history."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1277
3834 msgid "Go forward in browsing history"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1278
3838 msgid ""
3839 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3840 "history."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1280
3844 msgid "Cycle audio track"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1281
3848 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1282
3852 msgid "Cycle subtitle track"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1283
3856 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1284
3860 msgid "Cycle source aspect ratio"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1285
3864 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1286
3868 msgid "Cycle video crop"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1287
3872 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1288
3876 msgid "Cycle deinterlace modes"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1289
3880 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1290
3884 msgid "Show interface"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1291
3888 msgid "Raise the interface above all other windows."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1292
3892 msgid "Hide interface"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1293
3896 msgid "Lower the interface below all other windows."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1294
3900 msgid "Take video snapshot"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1295
3904 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
3908 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
3909 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3910 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3911 msgid "Record"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1298
3915 msgid "Record access filter start/stop."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
3919 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3920 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3921 msgid "Dump"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1300
3925 msgid "Media dump access filter trigger."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1302
3929 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1303
3933 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1306
3937 msgid "Toggle random playlist playback"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
3941 msgid "Un-Zoom"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3945 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3949 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3953 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3957 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3961 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3965 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3969 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3973 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1334
3977 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1336
3981 msgid ""
3982 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3983 "output for the time being."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1339
3987 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1340
3991 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1341
3995 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1342
3999 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1343
4003 msgid "Highlight widget on the right"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1345
4007 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1346
4011 msgid "Highlight widget on the left"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1348
4015 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1349
4019 msgid "Highlight widget on top"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1351
4023 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1352
4027 msgid "Highlight widget below"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1354
4031 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1355
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Select current widget"
4037 msgstr "_وديو"
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1357
4040 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1359
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Cycle through audio devices"
4046 msgstr "_غر"
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1360
4049 msgid "Cycle through available audio devices"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1362
4053 #, c-format
4054 msgid ""
4055 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4056 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4057 "in the playlist.\n"
4058 "The first item specified will be played first.\n"
4059 "\n"
4060 "Options-styles:\n"
4061 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4062 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4063 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4064 "            and that overrides previous settings.\n"
4065 "\n"
4066 "Stream MRL syntax:\n"
4067 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4068 "option=value ...]\n"
4069 "\n"
4070 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4071 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4072 "\n"
4073 "URL syntax:\n"
4074 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4075 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4076 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4077 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4078 "  screen://                      Screen capture\n"
4079 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4080 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4081 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4082 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4083 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4084 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4085 "certain time\n"
4086 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4090 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4091 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4092 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4093 msgid "Snapshot"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1519
4097 msgid "Window properties"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1562
4101 msgid "Subpictures"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4105 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4106 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4107 msgid "Subtitles"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4111 msgid "Overlays"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1594
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Track settings"
4117 msgstr "_صحيح"
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1616
4120 msgid "Playback control"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1633
4124 msgid "Default devices"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1642
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Network settings"
4130 msgstr "_صحيح"
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1654
4133 msgid "Socks proxy"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1663
4137 msgid "Metadata"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1693
4141 msgid "Decoders"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4145 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4146 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4150 msgid "Input"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:1740
4154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4155 msgid "VLM"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1773
4159 msgid "CPU"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1795
4163 msgid "Special modules"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1801
4167 msgid "Plugins"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1810
4171 msgid "Performance options"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1954
4175 msgid "Hot keys"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:2350
4179 msgid "Jump sizes"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:2427
4183 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:2430
4187 msgid ""
4188 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4189 "--help-verbose)"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:2433
4193 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:2435
4197 msgid "print a list of available modules"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:2437
4201 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:2439
4205 msgid ""
4206 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4207 "verbose)"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:2442
4211 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:2444
4215 msgid "save the current command line options in the config"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:2446
4219 msgid "reset the current config to the default values"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:2448
4223 msgid "use alternate config file"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/libvlc-module.c:2450
4227 msgid "resets the current plugins cache"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:2452
4231 msgid "print version information"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:2506
4235 #, fuzzy
4236 msgid "main program"
4237 msgstr "د بروكرام وتل"
4238
4239 #: src/misc/update.c:1579
4240 msgid "File can not be verified"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/update.c:1580
4244 #, c-format
4245 msgid ""
4246 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4247 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Invalid signature"
4253 msgstr "_نويكيد"
4254
4255 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4259 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/update.c:1616
4263 msgid "File not verifiable"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/update.c:1617
4267 #, c-format
4268 msgid ""
4269 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4270 "deleted it."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4274 #, fuzzy
4275 msgid "File corrupted"
4276 msgstr "_فايل"
4277
4278 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4279 #, c-format
4280 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4284 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4285 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4286 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4287 #: modules/access/bda/bda.c:154
4288 msgid "Undefined"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:38
4292 msgid "Afar"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:39
4296 msgid "Abkhazian"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:40
4300 msgid "Afrikaans"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:41
4304 msgid "Albanian"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:42
4308 msgid "Amharic"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:44
4312 msgid "Armenian"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:45
4316 msgid "Assamese"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:46
4320 msgid "Avestan"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:47
4324 msgid "Aymara"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:48
4328 msgid "Azerbaijani"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:49
4332 msgid "Bashkir"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:50
4336 msgid "Basque"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:51
4340 msgid "Belarusian"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:52
4344 msgid "Bengali"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:53
4348 msgid "Bihari"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:54
4352 msgid "Bislama"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:55
4356 msgid "Bosnian"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:56
4360 msgid "Breton"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:57
4364 msgid "Bulgarian"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:58
4368 msgid "Burmese"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:60
4372 msgid "Chamorro"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:61
4376 msgid "Chechen"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:62
4380 msgid "Chinese"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:63
4384 msgid "Church Slavic"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:64
4388 msgid "Chuvash"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:65
4392 msgid "Cornish"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:66
4396 msgid "Corsican"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:70
4400 msgid "Dzongkha"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:71
4404 msgid "English"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:72
4408 msgid "Esperanto"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:73
4412 msgid "Estonian"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:74
4416 msgid "Faroese"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:75
4420 msgid "Fijian"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:78
4424 msgid "Frisian"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:81
4428 msgid "Gaelic (Scots)"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:82
4432 msgid "Irish"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:83
4436 msgid "Gallegan"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:84
4440 msgid "Manx"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:85
4444 msgid "Greek, Modern ()"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:86
4448 msgid "Guarani"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:87
4452 msgid "Gujarati"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:89
4456 msgid "Herero"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:90
4460 msgid "Hindi"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:91
4464 msgid "Hiri Motu"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:93
4468 msgid "Icelandic"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:94
4472 msgid "Inuktitut"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:95
4476 msgid "Interlingue"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:96
4480 msgid "Interlingua"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:97
4484 msgid "Indonesian"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:98
4488 msgid "Inupiaq"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/text/iso-639_def.h:100
4492 msgid "Javanese"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/text/iso-639_def.h:102
4496 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/text/iso-639_def.h:103
4500 msgid "Kannada"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/text/iso-639_def.h:104
4504 msgid "Kashmiri"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/text/iso-639_def.h:105
4508 msgid "Kazakh"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/text/iso-639_def.h:106
4512 msgid "Khmer"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/text/iso-639_def.h:107
4516 msgid "Kikuyu"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/text/iso-639_def.h:108
4520 msgid "Kinyarwanda"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/text/iso-639_def.h:109
4524 msgid "Kirghiz"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/text/iso-639_def.h:110
4528 msgid "Komi"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/text/iso-639_def.h:112
4532 msgid "Kuanyama"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/text/iso-639_def.h:113
4536 msgid "Kurdish"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/text/iso-639_def.h:114
4540 msgid "Lao"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/text/iso-639_def.h:115
4544 msgid "Latin"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/text/iso-639_def.h:116
4548 msgid "Latvian"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/text/iso-639_def.h:117
4552 msgid "Lingala"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/text/iso-639_def.h:118
4556 msgid "Lithuanian"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/text/iso-639_def.h:119
4560 msgid "Letzeburgesch"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/text/iso-639_def.h:120
4564 msgid "Macedonian"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/text/iso-639_def.h:121
4568 msgid "Marshall"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/text/iso-639_def.h:122
4572 msgid "Malayalam"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/text/iso-639_def.h:123
4576 msgid "Maori"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/text/iso-639_def.h:124
4580 msgid "Marathi"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/text/iso-639_def.h:126
4584 msgid "Malagasy"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/text/iso-639_def.h:127
4588 msgid "Maltese"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/text/iso-639_def.h:128
4592 msgid "Moldavian"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/text/iso-639_def.h:129
4596 msgid "Mongolian"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/text/iso-639_def.h:130
4600 msgid "Nauru"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/text/iso-639_def.h:131
4604 msgid "Navajo"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/text/iso-639_def.h:132
4608 msgid "Ndebele, South"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/text/iso-639_def.h:133
4612 msgid "Ndebele, North"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:134
4616 msgid "Ndonga"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:135
4620 msgid "Nepali"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:136
4624 msgid "Norwegian"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:137
4628 msgid "Norwegian Nynorsk"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:138
4632 msgid "Norwegian Bokmaal"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:139
4636 msgid "Chichewa; Nyanja"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:140
4640 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:141
4644 msgid "Oriya"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:142
4648 msgid "Oromo"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:144
4652 msgid "Ossetian; Ossetic"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:145
4656 msgid "Panjabi"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:147
4660 msgid "Pali"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:149
4664 msgid "Portuguese"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:150
4668 msgid "Pushto"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:151
4672 msgid "Quechua"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:152
4676 msgid "Original audio"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:153
4680 msgid "Raeto-Romance"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:155
4684 msgid "Rundi"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:157
4688 msgid "Sango"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:158
4692 msgid "Sanskrit"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:159
4696 msgid "Serbian"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:160
4700 msgid "Croatian"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:161
4704 msgid "Sinhalese"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:164
4708 msgid "Northern Sami"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:165
4712 msgid "Samoan"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:166
4716 msgid "Shona"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:167
4720 msgid "Sindhi"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:168
4724 msgid "Somali"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:169
4728 msgid "Sotho, Southern"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:171
4732 msgid "Sardinian"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:172
4736 msgid "Swati"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:173
4740 msgid "Sundanese"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:174
4744 msgid "Swahili"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:176
4748 msgid "Tahitian"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:177
4752 msgid "Tamil"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:178
4756 msgid "Tatar"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:179
4760 msgid "Telugu"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:180
4764 msgid "Tajik"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:181
4768 msgid "Tagalog"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:182
4772 msgid "Thai"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:183
4776 msgid "Tibetan"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:184
4780 msgid "Tigrinya"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:185
4784 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:186
4788 msgid "Tswana"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:187
4792 msgid "Tsonga"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:189
4796 msgid "Turkmen"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:190
4800 msgid "Twi"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:191
4804 msgid "Uighur"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:192
4808 msgid "Ukrainian"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:193
4812 msgid "Urdu"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:194
4816 msgid "Uzbek"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:195
4820 msgid "Vietnamese"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:196
4824 msgid "Volapuk"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:197
4828 msgid "Welsh"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:198
4832 msgid "Wolof"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:199
4836 msgid "Xhosa"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:200
4840 msgid "Yiddish"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:201
4844 msgid "Yoruba"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/text/iso-639_def.h:202
4848 msgid "Zhuang"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/text/iso-639_def.h:203
4852 msgid "Zulu"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
4856 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
4857 msgid "Deinterlace"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4861 msgid "Discard"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4865 msgid "Blend"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4869 msgid "Mean"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4873 msgid "Bob"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4877 msgid "Linear"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
4881 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4882 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4883 msgid "Crop"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
4887 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Aspect-ratio"
4890 msgstr "د بروكرام به هكله"
4891
4892 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4894 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4895 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
4896 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4897 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
4898 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4899 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4900 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4901 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
4902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4903 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4904 msgid "Caching value in ms"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4908 msgid ""
4909 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4914 msgid "Adapter card to tune"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4918 msgid ""
4919 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4920 "n>=0."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4924 msgid "Device number to use on adapter"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4928 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
4929 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
4930 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4934 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/bda/bda.c:56
4938 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4942 msgid "Inversion mode"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4946 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4950 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4954 msgid ""
4955 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4956 "disable this feature if you experience some trouble."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4960 msgid "Budget mode"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4964 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/bda/bda.c:76
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Network Identifier"
4970 msgstr "_صحيح"
4971
4972 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4973 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4977 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4981 msgid "LNB voltage"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4985 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4989 msgid "High LNB voltage"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4993 msgid ""
4994 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4995 "supported by all frontends."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4999 msgid "22 kHz tone"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5003 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5007 msgid "Transponder FEC"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5011 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5015 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5019 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bda/bda.c:100
5023 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5027 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/bda/bda.c:103
5031 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5035 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/bda/bda.c:107
5039 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5043 msgid "Modulation type"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/bda/bda.c:111
5047 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/bda/bda.c:115
5051 msgid "16"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/bda/bda.c:115
5055 msgid "32"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/bda/bda.c:115
5059 msgid "64"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/bda/bda.c:115
5063 msgid "128"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/bda/bda.c:115
5067 msgid "256"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5071 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/bda/bda.c:119
5075 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5079 msgid "1/2"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5083 msgid "2/3"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5087 msgid "3/4"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5091 msgid "5/6"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5095 msgid "7/8"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5099 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/bda/bda.c:126
5103 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5107 msgid "Terrestrial bandwidth"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5111 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/bda/bda.c:136
5115 msgid "6 MHz"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/bda/bda.c:136
5119 msgid "7 MHz"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/bda/bda.c:136
5123 msgid "8 MHz"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5127 msgid "Terrestrial guard interval"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/bda/bda.c:139
5131 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/bda/bda.c:142
5135 msgid "1/4"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/bda/bda.c:142
5139 msgid "1/8"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/bda/bda.c:142
5143 msgid "1/16"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/bda/bda.c:142
5147 msgid "1/32"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5151 msgid "Terrestrial transmission mode"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/bda/bda.c:145
5155 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/bda/bda.c:148
5159 msgid "2k"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/bda/bda.c:148
5163 msgid "8k"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5167 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/bda/bda.c:151
5171 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/bda/bda.c:154
5175 msgid "1"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/bda/bda.c:154
5179 msgid "2"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/bda/bda.c:154
5183 msgid "4"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/bda/bda.c:157
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Satellite Azimuth"
5189 msgstr "_نويكيد"
5190
5191 #: modules/access/bda/bda.c:158
5192 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/bda/bda.c:159
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Satellite Elevation"
5198 msgstr "_نويكيد"
5199
5200 #: modules/access/bda/bda.c:160
5201 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/bda/bda.c:161
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Satellite Longitude"
5207 msgstr "_نويكيد"
5208
5209 #: modules/access/bda/bda.c:163
5210 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/bda/bda.c:164
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Satellite Polarisation"
5216 msgstr "_نويكيد"
5217
5218 #: modules/access/bda/bda.c:165
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5221 msgstr "_نويكيد"
5222
5223 #: modules/access/bda/bda.c:168
5224 msgid "Horizontal"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/bda/bda.c:168
5228 msgid "Vertical"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/bda/bda.c:169
5232 msgid "Circular Left"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/bda/bda.c:169
5236 msgid "Circular Right"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5240 msgid "DVB"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/bda/bda.c:173
5244 msgid "DirectShow DVB input"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/cdda/access.c:286
5248 msgid "CD reading failed"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/cdda/access.c:287
5252 #, c-format
5253 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/cdda.c:67
5257 msgid ""
5258 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5259 "milliseconds."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5263 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5264 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Audio CD"
5268 msgstr "_غر"
5269
5270 #: modules/access/cdda.c:72
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Audio CD input"
5273 msgstr "_غر"
5274
5275 #: modules/access/cdda.c:78
5276 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/cdda.c:90
5280 #, fuzzy
5281 msgid "CDDB Server"
5282 msgstr "_فايل"
5283
5284 #: modules/access/cdda.c:90
5285 msgid "Address of the CDDB server to use."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/cdda.c:93
5289 #, fuzzy
5290 msgid "CDDB port"
5291 msgstr "_وديو"
5292
5293 #: modules/access/cdda.c:93
5294 msgid "CDDB Server port to use."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/cdda.c:447
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Audio CD - Track "
5300 msgstr "_غر"
5301
5302 #: modules/access/cdda.c:464
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Audio CD - Track %i"
5305 msgstr "_غر"
5306
5307 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5308 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5309 msgid "none"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5313 msgid "overlap"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5317 msgid "full"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5321 msgid ""
5322 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5323 "meta info          1\n"
5324 "events             2\n"
5325 "MRL                4\n"
5326 "external call      8\n"
5327 "all calls (0x10)  16\n"
5328 "LSN       (0x20)  32\n"
5329 "seek      (0x40)  64\n"
5330 "libcdio   (0x80) 128\n"
5331 "libcddb  (0x100) 256\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5335 msgid ""
5336 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5337 "units."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5341 msgid ""
5342 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5343 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5344 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5345 "25 blocks per access."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5349 msgid ""
5350 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5351 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5352 "   %a : The artist (for the album)\n"
5353 "   %A : The album information\n"
5354 "   %C : Category\n"
5355 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5356 "   %I : CDDB disk ID\n"
5357 "   %G : Genre\n"
5358 "   %M : The current MRL\n"
5359 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5360 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5361 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5362 "   %T : The track number\n"
5363 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5364 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5365 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5366 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5367 "   %% : a % \n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5371 msgid ""
5372 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5373 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5374 "   %M : The current MRL\n"
5375 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5376 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5377 "   %T : The track number\n"
5378 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5379 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5380 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5381 "   %% : a % \n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5385 msgid "Enable CD paranoia?"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5389 msgid ""
5390 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5391 "none: no paranoia - fastest.\n"
5392 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5393 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5397 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5401 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Audio Compact Disc"
5407 msgstr "_غر"
5408
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5410 msgid "Additional debug"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5414 msgid "Caching value in microseconds"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5418 msgid "Number of blocks per CD read"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5422 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5426 msgid "Use CD audio controls and output?"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5430 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5434 msgid "Do CD-Text lookups?"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5438 #, fuzzy
5439 msgid "If set, get CD-Text information"
5440 msgstr "_نويكيد"
5441
5442 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5443 msgid "Use Navigation-style playback?"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5447 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5451 msgid "CDDB"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5455 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5459 msgid "CDDB lookups"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5463 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5467 msgid "CDDB server"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5471 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5475 msgid "CDDB server port"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5479 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5483 msgid "email address reported to CDDB server"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5487 msgid "Cache CDDB lookups?"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5491 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5495 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5499 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5503 msgid "CDDB server timeout"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5507 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5511 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5515 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5519 msgid ""
5520 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5521 "are available"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5525 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
5526 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5527 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5528 msgid "Disc"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5533 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Duration"
5536 msgstr "_نويكيد"
5537
5538 #: modules/access/cdda/info.c:334
5539 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Tracks"
5545 msgstr "_غر"
5546
5547 #: modules/access/cdda/info.c:401
5548 msgid "MRL"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/dc1394.c:67
5552 #, fuzzy
5553 msgid "dc1394 input"
5554 msgstr "_غر"
5555
5556 #: modules/access/directory.c:75
5557 msgid "Subdirectory behavior"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/directory.c:77
5561 msgid ""
5562 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5563 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5564 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5565 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/directory.c:84
5569 msgid "collapse"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/directory.c:84
5573 msgid "expand"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/directory.c:86
5577 msgid "Ignored extensions"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/directory.c:88
5581 msgid ""
5582 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5583 "directory.\n"
5584 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5585 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Directory"
5591 msgstr "_غر"
5592
5593 #: modules/access/directory.c:97
5594 msgid "Standard filesystem directory input"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5598 msgid "Cable"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5602 msgid "Antenna"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5606 msgid "TV"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5610 #, fuzzy
5611 msgid "FM radio"
5612 msgstr "_غر"
5613
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5615 #, fuzzy
5616 msgid "AM radio"
5617 msgstr "_غر"
5618
5619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5620 msgid "DSS"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5624 msgid ""
5625 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5626 "millisecondss."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
5631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Video device name"
5634 msgstr "_غر"
5635
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5637 msgid ""
5638 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5639 "don't specify anything, the default device will be used."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5643 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
5644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Audio device name"
5647 msgstr "_غر"
5648
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5650 msgid ""
5651 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5652 "don't specify anything, the default device will be used. "
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Video size"
5659 msgstr "_وديو"
5660
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5662 msgid ""
5663 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5664 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5665 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5669 #: modules/access/v4l.c:89
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Video input chroma format"
5672 msgstr "_وديو"
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5675 msgid ""
5676 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5677 "(default), RV24, etc.)"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Video input frame rate"
5683 msgstr "_وديو"
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5686 msgid ""
5687 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5688 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5692 msgid "Device properties"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5696 msgid ""
5697 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5701 msgid "Tuner properties"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5705 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Tuner TV Channel"
5711 msgstr "_غر"
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5714 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5718 msgid "Tuner country code"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5722 msgid ""
5723 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5724 "mapping (0 means default)."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5728 msgid "Tuner input type"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5732 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Video input pin"
5738 msgstr "_وديو"
5739
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5741 msgid ""
5742 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5743 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5744 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5745 "will not be changed."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Audio input pin"
5751 msgstr "_غر"
5752
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5754 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Video output pin"
5760 msgstr "_صحيح"
5761
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5763 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Audio output pin"
5769 msgstr "_صحيح"
5770
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5772 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5776 msgid "AM Tuner mode"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5780 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5784 msgid "DirectShow"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5788 #, fuzzy
5789 msgid "DirectShow input"
5790 msgstr "_غر"
5791
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5793 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5794 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Refresh list"
5797 msgstr "_فايل"
5798
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Configure"
5802 msgstr "د بروكرام به هكله"
5803
5804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
5805 msgid "Capturing failed"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
5809 #, c-format
5810 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
5814 #, c-format
5815 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dvb/access.c:132
5819 msgid "Modulation type for front-end device."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dvb/access.c:153
5823 msgid "HTTP Host address"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dvb/access.c:155
5827 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dvb/access.c:157
5831 msgid "HTTP user name"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dvb/access.c:159
5835 msgid ""
5836 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/dvb/access.c:162
5840 msgid "HTTP password"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/dvb/access.c:164
5844 msgid ""
5845 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dvb/access.c:167
5849 msgid "HTTP ACL"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dvb/access.c:169
5853 msgid ""
5854 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5855 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5859 #: modules/control/http/http.c:56
5860 msgid "Certificate file"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dvb/access.c:174
5864 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5868 #: modules/control/http/http.c:59
5869 msgid "Private key file"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dvb/access.c:178
5873 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5877 #: modules/control/http/http.c:61
5878 msgid "Root CA file"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/dvb/access.c:181
5882 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5886 #: modules/control/http/http.c:64
5887 msgid "CRL file"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/dvb/access.c:185
5891 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/dvb/access.c:189
5895 msgid "DVB input with v4l2 support"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dvb/access.c:241
5899 msgid "HTTP server"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/dvb/access.c:732
5903 msgid "Input syntax is deprecated"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/dvb/access.c:733
5907 msgid ""
5908 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5909 "the new syntax."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/dvb/access.c:779
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Illegal Polarization"
5915 msgstr "_نويكيد"
5916
5917 #: modules/access/dvb/access.c:780
5918 #, c-format
5919 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/dv.c:73
5923 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/dv.c:77
5927 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/dv.c:78
5931 msgid "dv"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
5935 msgid "DVD angle"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
5939 msgid "Default DVD angle."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
5943 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/dvdnav.c:76
5947 msgid "Start directly in menu"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/dvdnav.c:78
5951 msgid ""
5952 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5953 "useless warning introductions."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/dvdnav.c:87
5957 msgid "DVD with menus"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/dvdnav.c:88
5961 msgid "DVDnav Input"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
5965 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
5966 msgid "Playback failure"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/dvdnav.c:305
5970 msgid ""
5971 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/dvdread.c:73
5975 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/dvdread.c:75
5979 msgid ""
5980 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5981 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5982 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5983 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5984 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5985 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5986 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5987 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5988 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5989 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5990 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5991 "The default method is: key."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/dvdread.c:91
5995 #, fuzzy
5996 msgid "title"
5997 msgstr "_فايل"
5998
5999 #: modules/access/dvdread.c:91
6000 msgid "Key"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dvdread.c:97
6004 msgid "DVD without menus"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/dvdread.c:98
6008 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dvdread.c:243
6012 #, c-format
6013 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/dvdread.c:503
6017 #, c-format
6018 msgid "DVDRead could not read block %d."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dvdread.c:565
6022 #, c-format
6023 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/eyetv.m:54
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Channel number"
6029 msgstr "_غر"
6030
6031 #: modules/access/eyetv.m:56
6032 msgid ""
6033 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6034 "for Composite input"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/eyetv.m:60
6038 msgid "EyeTV access module"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/fake.c:45
6042 msgid ""
6043 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6048 msgid "Framerate"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/fake.c:49
6052 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6056 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6057 msgid "ID"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/fake.c:52
6061 msgid ""
6062 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6063 "(default 0)."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/fake.c:54
6067 msgid "Duration in ms"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/fake.c:56
6071 msgid ""
6072 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6073 "meaning that the stream is unlimited)."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6077 msgid "Fake"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/fake.c:61
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Fake input"
6083 msgstr "د بروكرام وتل"
6084
6085 #: modules/access/file.c:86
6086 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/file.c:90
6090 #, fuzzy
6091 msgid "File input"
6092 msgstr "_غر"
6093
6094 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6095 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6096 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6098 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6099 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6104 #, fuzzy
6105 msgid "File"
6106 msgstr "_فايل"
6107
6108 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6109 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6110 msgid "File reading failed"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6114 msgid "VLC could not read the file."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6118 #, c-format
6119 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6123 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6127 msgid ""
6128 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6129 "seconds."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6133 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6134 msgid "Bandwidth"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6139 msgid "Bandwidth limiter"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access_filter/dump.c:42
6143 msgid "Force use of dump module"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_filter/dump.c:43
6147 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access_filter/dump.c:46
6151 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access_filter/dump.c:47
6155 msgid ""
6156 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6157 "megabyte were performed."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access_filter/record.c:48
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Record directory"
6163 msgstr "_غر"
6164
6165 #: modules/access_filter/record.c:50
6166 msgid "Directory where the record will be stored."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access_filter/record.c:303
6170 msgid "Recording"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access_filter/record.c:305
6174 msgid "Recording done"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6178 msgid "Timeshift granularity"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6182 msgid ""
6183 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6184 "timeshifted streams."
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6188 msgid "Timeshift directory"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6192 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6196 msgid "Force use of the timeshift module"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6200 msgid ""
6201 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6202 "control pace or pause."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6208 msgid "Timeshift"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/ftp.c:59
6212 msgid ""
6213 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/ftp.c:61
6217 msgid "FTP user name"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6221 msgid "User name that will be used for the connection."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/ftp.c:64
6225 msgid "FTP password"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6229 msgid "Password that will be used for the connection."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/ftp.c:67
6233 msgid "FTP account"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/ftp.c:68
6237 msgid "Account that will be used for the connection."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/ftp.c:73
6241 #, fuzzy
6242 msgid "FTP input"
6243 msgstr "_غر"
6244
6245 #: modules/access/ftp.c:90
6246 msgid "FTP upload output"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6250 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Network interaction failed"
6253 msgstr "_صحيح"
6254
6255 #: modules/access/ftp.c:135
6256 msgid "VLC could not connect with the given server."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/ftp.c:145
6260 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/ftp.c:206
6264 msgid "Your account was rejected."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/ftp.c:216
6268 msgid "Your password was rejected."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/ftp.c:224
6272 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6276 msgid ""
6277 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6281 #, fuzzy
6282 msgid "GnomeVFS input"
6283 msgstr "د بروكرام وتل"
6284
6285 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6286 msgid "HTTP proxy"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6290 msgid ""
6291 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6292 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6293 "tried."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/http.c:69
6297 msgid ""
6298 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/http.c:72
6302 msgid "HTTP user agent"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/http.c:73
6306 msgid "User agent that will be used for the connection."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/http.c:76
6310 msgid "Auto re-connect"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/http.c:78
6314 msgid ""
6315 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/http.c:81
6319 msgid "Continuous stream"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/http.c:82
6323 msgid ""
6324 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6325 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6326 "other types of HTTP streams."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/http.c:87
6330 msgid "Forward Cookies"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/http.c:88
6334 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/http.c:91
6338 #, fuzzy
6339 msgid "HTTP input"
6340 msgstr "_غر"
6341
6342 #: modules/access/http.c:93
6343 msgid "HTTP(S)"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/http.c:389
6347 #, c-format
6348 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/http.c:393
6352 msgid "HTTP authentication"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/jack.c:64
6356 msgid ""
6357 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6358 "milliseconds."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/jack.c:66
6362 msgid "Pace"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/jack.c:68
6366 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/jack.c:69
6370 msgid "Auto Connection"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/jack.c:71
6374 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access/jack.c:74
6378 #, fuzzy
6379 msgid "JACK audio input"
6380 msgstr "_غر"
6381
6382 #: modules/access/jack.c:76
6383 #, fuzzy
6384 msgid "JACK Input"
6385 msgstr "_غر"
6386
6387 #: modules/access/mmap.c:42
6388 msgid "Use file memory mapping"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/mmap.c:44
6392 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/mmap.c:54
6396 msgid "MMap"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/mmap.c:55
6400 msgid "Memory-mapped file input"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/mms/mms.c:51
6404 msgid ""
6405 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/mms/mms.c:54
6409 msgid "Force selection of all streams"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/mms/mms.c:56
6413 msgid ""
6414 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6415 "You can choose to select all of them."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/mms/mms.c:59
6419 msgid "Maximum bitrate"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/mms/mms.c:61
6423 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/mms/mms.c:69
6427 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/mms/mms.c:70
6431 msgid ""
6432 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6433 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/mms/mms.c:74
6437 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6441 msgid "Dummy stream output"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6445 msgid "Dummy"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access_output/file.c:63
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Append to file"
6451 msgstr "_فايل"
6452
6453 #: modules/access_output/file.c:64
6454 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access_output/file.c:68
6458 msgid "File stream output"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6462 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Username"
6465 msgstr "_فايل"
6466
6467 #: modules/access_output/http.c:66
6468 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6473 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6475 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6476 msgid "Password"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access_output/http.c:69
6480 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access_output/http.c:71
6484 msgid "Mime"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/access_output/http.c:72
6488 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access_output/http.c:75
6492 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access_output/http.c:78
6496 msgid ""
6497 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6498 "empty if you don't have one."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access_output/http.c:82
6502 msgid ""
6503 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6504 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access_output/http.c:87
6508 msgid ""
6509 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6510 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access_output/http.c:90
6514 msgid "Advertise with Bonjour"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access_output/http.c:91
6518 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access_output/http.c:95
6522 msgid "HTTP stream output"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
6526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
6527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Destination"
6530 msgstr "_نويكيد"
6531
6532 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
6533 msgid "This is the output URL that will be used."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access_output/rtmp.c:54
6537 msgid "RTMP stream output"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
6541 msgid "RTMP"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access_output/shout.c:63
6545 msgid "Stream name"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access_output/shout.c:64
6549 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access_output/shout.c:67
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Stream description"
6555 msgstr "د بروكرام به هكله"
6556
6557 #: modules/access_output/shout.c:68
6558 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access_output/shout.c:71
6562 msgid "Stream MP3"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access_output/shout.c:72
6566 msgid ""
6567 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6568 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6569 "shoutcast/icecast server."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access_output/shout.c:81
6573 msgid "Genre description"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access_output/shout.c:82
6577 msgid "Genre of the content. "
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/access_output/shout.c:84
6581 msgid "URL description"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access_output/shout.c:85
6585 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access_output/shout.c:92
6589 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6593 #: modules/access/v4l.c:126
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Samplerate"
6596 msgstr "د بروكرام به هكله"
6597
6598 #: modules/access_output/shout.c:95
6599 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access_output/shout.c:97
6603 msgid "Number of channels"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access_output/shout.c:98
6607 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access_output/shout.c:100
6611 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/access_output/shout.c:101
6615 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access_output/shout.c:103
6619 msgid "Stream public"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access_output/shout.c:104
6623 msgid ""
6624 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6625 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6626 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access_output/shout.c:110
6630 msgid "IceCAST output"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6634 #: modules/demux/live555.cpp:74
6635 msgid "Caching value (ms)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access_output/udp.c:69
6639 msgid ""
6640 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6641 "milliseconds."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access_output/udp.c:72
6645 msgid "Group packets"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access_output/udp.c:73
6649 msgid ""
6650 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6651 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6652 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access_output/udp.c:80
6656 msgid "UDP stream output"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/pvr.c:62
6660 msgid ""
6661 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6662 "milliseconds."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/pvr.c:65
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Device"
6668 msgstr "_فايل"
6669
6670 #: modules/access/pvr.c:66
6671 #, fuzzy
6672 msgid "PVR video device"
6673 msgstr "_وديو"
6674
6675 #: modules/access/pvr.c:68
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Radio device"
6678 msgstr "_غر"
6679
6680 #: modules/access/pvr.c:69
6681 #, fuzzy
6682 msgid "PVR radio device"
6683 msgstr "_غر"
6684
6685 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
6687 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
6688 msgid "Norm"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6692 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6696 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6697 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6698 msgid "Width"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/pvr.c:76
6702 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6706 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6707 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6708 msgid "Height"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/pvr.c:80
6712 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6716 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6717 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6718 msgid "Frequency"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6722 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6726 #: modules/access/v4l.c:141
6727 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/pvr.c:90
6731 msgid "Key interval"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/pvr.c:91
6735 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/pvr.c:93
6739 #, fuzzy
6740 msgid "B Frames"
6741 msgstr "_فايل"
6742
6743 #: modules/access/pvr.c:94
6744 msgid ""
6745 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6746 "number of B-Frames."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access/pvr.c:98
6750 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/pvr.c:100
6754 msgid "Bitrate peak"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/pvr.c:101
6758 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/pvr.c:103
6762 msgid "Bitrate mode"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/pvr.c:104
6766 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/pvr.c:106
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Audio bitmask"
6772 msgstr "_غر"
6773
6774 #: modules/access/pvr.c:107
6775 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6779 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
6780 msgid "Volume"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/pvr.c:111
6784 msgid "Audio volume (0-65535)."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Channel"
6790 msgstr "_غر"
6791
6792 #: modules/access/pvr.c:114
6793 msgid ""
6794 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Automatic"
6800 msgstr "_غر"
6801
6802 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6803 #: modules/access/v4l.c:147
6804 msgid "SECAM"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6808 #: modules/access/v4l.c:147
6809 msgid "PAL"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6813 #: modules/access/v4l.c:147
6814 msgid "NTSC"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/pvr.c:123
6818 msgid "vbr"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/pvr.c:123
6822 msgid "cbr"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/pvr.c:128
6826 msgid "PVR"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/pvr.c:129
6830 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
6834 msgid "Quicktime Capture"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6838 msgid ""
6839 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6843 #, fuzzy
6844 msgid "RTMP input"
6845 msgstr "_غر"
6846
6847 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6848 msgid ""
6849 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6853 msgid "Real RTSP"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Connection failed"
6859 msgstr "د بروكرام به هكله"
6860
6861 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6862 #, c-format
6863 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Session failed"
6869 msgstr "_فايل"
6870
6871 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6872 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/screen/screen.c:41
6876 msgid ""
6877 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/screen/screen.c:45
6881 msgid "Desired frame rate for the capture."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/screen/screen.c:48
6885 msgid "Capture fragment size"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/screen/screen.c:50
6889 msgid ""
6890 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6891 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Subscreen top left corner"
6897 msgstr "_وديو"
6898
6899 #: modules/access/screen/screen.c:57
6900 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/screen/screen.c:61
6904 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/screen/screen.c:63
6908 msgid "Subscreen width"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/screen/screen.c:65
6912 msgid "Subscreen width."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/screen/screen.c:67
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Subscreen height"
6918 msgstr "_نويكيد"
6919
6920 #: modules/access/screen/screen.c:69
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Subscreen height."
6923 msgstr "_نويكيد"
6924
6925 #: modules/access/screen/screen.c:71
6926 msgid "Follow the mouse"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/screen/screen.c:73
6930 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/screen/screen.c:86
6934 msgid "Screen Input"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
6938 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6939 msgid "Screen"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/smb.c:66
6943 msgid ""
6944 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/smb.c:68
6948 msgid "SMB user name"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/smb.c:71
6952 msgid "SMB password"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/smb.c:74
6956 msgid "SMB domain"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/smb.c:75
6960 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/smb.c:80
6964 #, fuzzy
6965 msgid "SMB input"
6966 msgstr "_غر"
6967
6968 #: modules/access/tcp.c:43
6969 msgid ""
6970 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/tcp.c:50
6974 msgid "TCP"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/tcp.c:51
6978 #, fuzzy
6979 msgid "TCP input"
6980 msgstr "د بروكرام وتل"
6981
6982 #: modules/access/udp.c:65
6983 msgid ""
6984 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/udp.c:68
6988 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/access/udp.c:70
6992 msgid ""
6993 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6994 "time specified here (in milliseconds)."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6998 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6999 msgid "UDP/RTP"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/udp.c:78
7003 msgid "UDP/RTP input"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
7007 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
7008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Device name"
7011 msgstr "_غر"
7012
7013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7014 msgid ""
7015 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7016 "be used."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
7021 #: modules/stream_out/standard.c:100
7022 msgid "Standard"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7026 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7030 msgid ""
7031 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7032 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7033 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7034 "I420, I411, I410, MJPG)"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7038 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Audio input"
7044 msgstr "_غر"
7045
7046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7047 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7051 msgid "IO Method"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7055 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7059 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7063 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Reset v4l2 controls"
7069 msgstr "_وديو"
7070
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7072 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7076 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7077 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7079 msgid "Brightness"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7083 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7087 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7088 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7089 msgid "Contrast"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7093 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7097 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7099 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Saturation"
7102 msgstr "_نويكيد"
7103
7104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7105 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7109 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7111 msgid "Hue"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7115 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7119 msgid "Black level"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7123 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7127 msgid "Auto white balance"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7131 msgid ""
7132 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7133 "v4l2 driver)."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7137 msgid "Do white balance"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7141 msgid ""
7142 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7143 "(if supported by the v4l2 driver)."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7147 msgid "Red balance"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7151 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7155 msgid "Blue balance"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7159 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7163 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7164 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7165 msgid "Gamma"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7169 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7173 msgid "Exposure"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7177 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Auto gain"
7183 msgstr "_غر"
7184
7185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7186 msgid ""
7187 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7191 msgid "Gain"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7195 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7199 msgid "Horizontal flip"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7203 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7207 msgid "Vertical flip"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7211 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7215 msgid "Horizontal centering"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7219 msgid ""
7220 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7224 msgid "Vertical centering"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7228 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7232 msgid ""
7233 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7234 "will be used for OSS."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7238 msgid ""
7239 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7240 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Audio method"
7246 msgstr "_غر"
7247
7248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7249 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7253 msgid ""
7254 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7255 "or OSS (ALSA is preferred)."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7259 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7263 msgid "Balance"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7267 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7271 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7275 msgid "Bass"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7279 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Treble"
7285 msgstr "_فايل"
7286
7287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7288 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7292 msgid "Loudness"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7296 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7300 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7304 msgid ""
7305 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7306 "48000)"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7310 msgid ""
7311 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7315 #, fuzzy
7316 msgid "v4l2 driver controls"
7317 msgstr "_وديو"
7318
7319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7320 msgid ""
7321 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7322 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7323 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7324 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7328 msgid "Tuner id"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7332 msgid "Tuner id (see debug output)."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7336 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Audio mode"
7342 msgstr "_غر"
7343
7344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7345 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7349 msgid "READ"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7353 msgid "MMAP"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7357 msgid "USERPTR"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7361 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
7362 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
7363 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
7364 msgid "Mono"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7368 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7372 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7376 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7380 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7384 msgid "Video4Linux2"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Video4Linux2 input"
7390 msgstr "_وديو"
7391
7392 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Video input"
7395 msgstr "_وديو"
7396
7397 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7398 msgid "Tuner"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7402 msgid "Controls"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7406 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7412 msgstr "_وديو"
7413
7414 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7415 msgid "Reset controls to default"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/access/v4l.c:79
7419 msgid ""
7420 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/access/v4l.c:83
7424 msgid ""
7425 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7426 "device will be used."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/v4l.c:87
7430 msgid ""
7431 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7432 "device will be used."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/access/v4l.c:91
7436 msgid ""
7437 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7438 "(default), RV24, etc.)"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/access/v4l.c:98
7442 msgid ""
7443 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/access/v4l.c:103
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Audio Channel"
7449 msgstr "_غر"
7450
7451 #: modules/access/v4l.c:105
7452 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/v4l.c:107
7456 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/v4l.c:110
7460 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/v4l.c:114
7464 msgid "Brightness of the video input."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/v4l.c:117
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Hue of the video input."
7470 msgstr "_وديو"
7471
7472 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7474 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7475 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7476 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
7477 #: modules/video_filter/rss.c:154
7478 msgid "Color"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/access/v4l.c:120
7482 msgid "Color of the video input."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/v4l.c:123
7486 msgid "Contrast of the video input."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/v4l.c:125
7490 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/access/v4l.c:128
7494 msgid ""
7495 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/access/v4l.c:132
7499 msgid "MJPEG"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/access/v4l.c:134
7503 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/access/v4l.c:135
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Decimation"
7509 msgstr "_نويكيد"
7510
7511 #: modules/access/v4l.c:137
7512 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/access/v4l.c:138
7516 msgid "Quality"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/access/v4l.c:139
7520 msgid "Quality of the stream."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/access/v4l.c:150
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Video4Linux"
7526 msgstr "_وديو"
7527
7528 #: modules/access/v4l.c:151
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Video4Linux input"
7531 msgstr "_وديو"
7532
7533 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7534 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
7538 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7540 msgid "VCD"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7544 #, fuzzy
7545 msgid "VCD input"
7546 msgstr "د بروكرام وتل"
7547
7548 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7549 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7553 msgid "The above message had unknown log level"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7557 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7561 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
7562 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7563 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Entry"
7566 msgstr "تش"
7567
7568 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
7569 msgid "Segments"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7573 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7574 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7575 msgid "Segment"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7579 msgid "LID"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7583 msgid "VCD Format"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Application"
7589 msgstr "د بروكرام به هكله"
7590
7591 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7592 msgid "Preparer"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7596 msgid "Vol #"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7600 msgid "Vol max #"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7604 msgid "Volume Set"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7608 msgid "System Id"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Entries"
7614 msgstr "تش"
7615
7616 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7617 msgid "First Entry Point"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7621 msgid "Last Entry Point"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7625 msgid "Track size (in sectors)"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7629 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7630 msgid "type"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7634 msgid "end"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7638 #, fuzzy
7639 msgid "play list"
7640 msgstr "_فايل"
7641
7642 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7643 #, fuzzy
7644 msgid "extended selection list"
7645 msgstr "_صحيح"
7646
7647 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7648 msgid "selection list"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7652 msgid "unknown type"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7656 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7657 msgid "List ID"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7661 msgid "(Super) Video CD"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7665 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7669 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7673 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7677 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7681 msgid "Use playback control?"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7685 msgid ""
7686 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7687 "tracks."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7691 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7695 msgid ""
7696 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7697 "entry."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7701 msgid "Show extended VCD info?"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7705 msgid ""
7706 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7707 "for example playback control navigation."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7711 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7715 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7719 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7723 msgid "Dolby Surround decoder"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
7727 msgid ""
7728 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7729 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7730 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7731 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7732 "It works with any source format from mono to 7.1."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7736 msgid "Characteristic dimension"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7740 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7744 msgid "Compensate delay"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7748 msgid ""
7749 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7750 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7751 "case, turn this on to compensate."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7755 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7759 msgid ""
7760 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7761 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
7766 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7770 msgid "Headphone effect"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7774 msgid "Use downmix algorithm"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7778 msgid ""
7779 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7780 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7781 "speakers."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Select channel to keep"
7787 msgstr "_وديو"
7788
7789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7790 msgid ""
7791 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7792 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7796 msgid "Left rear"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7800 msgid "Right rear"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7804 msgid "Left front"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7808 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7812 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7816 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7820 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7824 msgid "A/52 dynamic range compression"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7828 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7829 msgid ""
7830 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7831 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7832 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7833 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7837 msgid "Enable internal upmixing"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7841 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7845 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7846 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7850 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7854 msgid "DTS dynamic range compression"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7858 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7859 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7863 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7867 msgid "Fixed point audio format conversions"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7871 msgid "Floating-point audio format conversions"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7875 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7876 msgid "MPEG audio decoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7880 msgid "Equalizer preset"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7884 msgid "Preset to use for the equalizer."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7888 msgid "Bands gain"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7892 msgid ""
7893 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7894 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7895 "2 0\"."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7899 msgid "Two pass"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7903 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7907 msgid "Global gain"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7911 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7915 msgid "Equalizer with 10 bands"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7919 msgid "Flat"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7924 msgid "Classical"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7928 msgid "Club"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7933 msgid "Dance"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7937 msgid "Full bass"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7941 msgid "Full bass and treble"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7945 msgid "Full treble"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7949 msgid "Headphones"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7953 msgid "Large Hall"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Live"
7959 msgstr "_فايل"
7960
7961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7962 msgid "Party"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7967 msgid "Pop"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7972 msgid "Reggae"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7977 msgid "Rock"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7982 msgid "Ska"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7986 msgid "Soft"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7990 msgid "Soft rock"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7995 msgid "Techno"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/audio_filter/format.c:205
7999 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8003 msgid "Number of audio buffers"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8007 msgid ""
8008 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8009 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8010 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8014 msgid "Max level"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8018 msgid ""
8019 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8020 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8021 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8025 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8027 msgid "Volume normalizer"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
8031 msgid "Parametric Equalizer"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
8035 msgid "Low freq (Hz)"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8039 msgid "Low freq gain (dB)"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8043 msgid "High freq (Hz)"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8047 msgid "High freq gain (dB)"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8051 msgid "Freq 1 (Hz)"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8055 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8059 msgid "Freq 1 Q"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8063 msgid "Freq 2 (Hz)"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8067 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8071 msgid "Freq 2 Q"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8075 msgid "Freq 3 (Hz)"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8079 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8083 msgid "Freq 3 Q"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8087 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8091 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8092 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8096 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8100 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8104 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8105 msgid "spatializer"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8109 msgid "Float32 audio mixer"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8113 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8117 msgid "Trivial audio mixer"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8121 msgid "default"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8125 #, fuzzy
8126 msgid "ALSA audio output"
8127 msgstr "_صحيح"
8128
8129 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8130 #, fuzzy
8131 msgid "ALSA Device Name"
8132 msgstr "_غر"
8133
8134 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8135 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8136 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8137 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8138 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8139 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Audio Device"
8142 msgstr "_غر"
8143
8144 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8145 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8146 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8147 msgid "2 Front 2 Rear"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8151 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8152 msgid "A/52 over S/PDIF"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8156 #, fuzzy
8157 msgid "No Audio Device"
8158 msgstr "_غر"
8159
8160 #: modules/audio_output/alsa.c:330
8161 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
8165 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Audio output failed"
8168 msgstr "_صحيح"
8169
8170 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
8171 #, c-format
8172 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/audio_output/alsa.c:477
8176 #, c-format
8177 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8181 msgid "Unknown soundcard"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/audio_output/arts.c:66
8185 #, fuzzy
8186 msgid "aRts audio output"
8187 msgstr "_صحيح"
8188
8189 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8190 msgid ""
8191 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8192 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8193 "playback."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8197 #, fuzzy
8198 msgid "HAL AudioUnit output"
8199 msgstr "_صحيح"
8200
8201 #: modules/audio_output/auhal.c:250
8202 msgid ""
8203 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/audio_output/auhal.c:434
8207 msgid "Audio device is not configured"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/audio_output/auhal.c:435
8211 msgid ""
8212 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8213 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
8217 #, c-format
8218 msgid "%s (Encoded Output)"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Output device"
8224 msgstr "_فايل"
8225
8226 #: modules/audio_output/directx.c:221
8227 msgid ""
8228 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8229 "default device appears as 0 AND another number)."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8233 msgid "Use float32 output"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8237 msgid ""
8238 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8239 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/audio_output/directx.c:229
8243 #, fuzzy
8244 msgid "DirectX audio output"
8245 msgstr "_صحيح"
8246
8247 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
8248 msgid "3 Front 2 Rear"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/audio_output/esd.c:70
8252 #, fuzzy
8253 msgid "EsounD audio output"
8254 msgstr "_صحيح"
8255
8256 #: modules/audio_output/esd.c:73
8257 msgid "Esound server"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/audio_output/file.c:82
8261 msgid "Output format"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/audio_output/file.c:83
8265 msgid ""
8266 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8267 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/audio_output/file.c:86
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Number of output channels"
8273 msgstr "_غر"
8274
8275 #: modules/audio_output/file.c:87
8276 msgid ""
8277 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8278 "restrict the number of channels here."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/audio_output/file.c:90
8282 msgid "Add WAVE header"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/audio_output/file.c:91
8286 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/audio_output/file.c:108
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Output file"
8292 msgstr "_وديو"
8293
8294 #: modules/audio_output/file.c:109
8295 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/audio_output/file.c:112
8299 #, fuzzy
8300 msgid "File audio output"
8301 msgstr "_صحيح"
8302
8303 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8304 msgid "Roku HD1000 audio output"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/audio_output/jack.c:68
8308 msgid "Automatically connect to writable clients"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/audio_output/jack.c:70
8312 msgid ""
8313 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8314 "writable JACK clients found."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/audio_output/jack.c:74
8318 msgid "Connect to clients matching"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/audio_output/jack.c:76
8322 msgid ""
8323 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8324 "regular expression will be considered for connection."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/audio_output/jack.c:84
8328 #, fuzzy
8329 msgid "JACK audio output"
8330 msgstr "_غر"
8331
8332 #: modules/audio_output/oss.c:102
8333 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/audio_output/oss.c:104
8337 msgid ""
8338 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8339 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8340 "drivers, then you need to enable this option."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/audio_output/oss.c:110
8344 msgid "UNIX OSS audio output"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/audio_output/oss.c:115
8348 #, fuzzy
8349 msgid "OSS DSP device"
8350 msgstr "_فايل"
8351
8352 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8353 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8357 #, fuzzy
8358 msgid "PORTAUDIO audio output"
8359 msgstr "_صحيح"
8360
8361 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
8362 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
8364 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
8365 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
8366 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
8367 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
8368 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
8369 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
8370 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
8371 msgid "VLC media player"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Pulseaudio audio output"
8377 msgstr "_صحيح"
8378
8379 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8380 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8384 msgid "Microsoft Soundmapper"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Select Audio Device"
8390 msgstr "_غر"
8391
8392 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8393 msgid ""
8394 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8395 "VLC restart to apply."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Default Audio Device"
8401 msgstr "_غر"
8402
8403 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8404 msgid "Win32 waveOut extension output"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/audio_output/waveout.c:483
8408 msgid "5.1"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/a52.c:98
8412 msgid "A/52 parser"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/a52.c:105
8416 msgid "A/52 audio packetizer"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/adpcm.c:48
8420 msgid "ADPCM audio decoder"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/araw.c:49
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8426 msgstr "_غر"
8427
8428 #: modules/codec/araw.c:58
8429 msgid "Raw audio encoder"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/cc.c:64
8433 msgid "CC 608/708"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/cc.c:65
8437 msgid "Closed Captions decoder"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/cdg.c:86
8441 #, fuzzy
8442 msgid "CDG video decoder"
8443 msgstr "_وديو"
8444
8445 #: modules/codec/cinepak.c:43
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Cinepak video decoder"
8448 msgstr "_وديو"
8449
8450 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8451 msgid "CMML annotations decoder"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/csri.c:67
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Subtitles (advanced)"
8457 msgstr "_فايل"
8458
8459 #: modules/codec/csri.c:68
8460 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8464 #, fuzzy
8465 msgid "CVD subtitle decoder"
8466 msgstr "_فايل"
8467
8468 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8469 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8473 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8474 msgid "Encoding quality"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/dirac.c:74
8478 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/dirac.c:79
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Dirac video decoder"
8484 msgstr "_وديو"
8485
8486 #: modules/codec/dirac.c:85
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Dirac video encoder"
8489 msgstr "_وديو"
8490
8491 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8492 msgid "DirectMedia Object decoder"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8496 msgid "DirectMedia Object encoder"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/dts.c:100
8500 msgid "DTS parser"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/dts.c:105
8504 msgid "DTS audio packetizer"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Decoding X coordinate"
8510 msgstr "_وديو"
8511
8512 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8513 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Decoding Y coordinate"
8519 msgstr "_وديو"
8520
8521 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8522 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Subpicture position"
8528 msgstr "_فايل"
8529
8530 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8531 msgid ""
8532 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8533 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8534 "g. 6=top-right)."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Encoding X coordinate"
8540 msgstr "_وديو"
8541
8542 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8543 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Encoding Y coordinate"
8549 msgstr "_وديو"
8550
8551 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8552 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8556 #, fuzzy
8557 msgid "DVB subtitles decoder"
8558 msgstr "_فايل"
8559
8560 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8561 #, fuzzy
8562 msgid "DVB subtitles encoder"
8563 msgstr "_فايل"
8564
8565 #: modules/codec/faad.c:44
8566 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/faad.c:389
8570 msgid "AAC extension"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/faad.c:393
8574 #, c-format
8575 msgid "%d Hz"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8579 #: modules/video_output/image.c:86
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Image file"
8582 msgstr "_وديو"
8583
8584 #: modules/codec/fake.c:55
8585 msgid "Path of the image file for fake input."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/fake.c:56
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Reload image file"
8591 msgstr "_وديو"
8592
8593 #: modules/codec/fake.c:58
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Reload image file every n seconds."
8596 msgstr "_وديو"
8597
8598 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
8599 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8600 msgid "Output video width."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
8604 #: modules/stream_out/transcode.c:80
8605 msgid "Output video height."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Keep aspect ratio"
8611 msgstr "د بروكرام به هكله"
8612
8613 #: modules/codec/fake.c:67
8614 msgid "Consider width and height as maximum values."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/fake.c:68
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Background aspect ratio"
8620 msgstr "د بروكرام به هكله"
8621
8622 #: modules/codec/fake.c:70
8623 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
8627 msgid "Deinterlace video"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/fake.c:73
8631 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
8635 msgid "Deinterlace module"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/fake.c:76
8639 msgid "Deinterlace module to use."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
8643 msgid "Chroma used."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
8647 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/fake.c:90
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Fake video decoder"
8653 msgstr "_وديو"
8654
8655 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8656 msgid "Non-ref"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8660 msgid "Bidir"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8664 msgid "Non-key"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
8668 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8669 msgid "All"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8673 msgid "rd"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8677 #, fuzzy
8678 msgid "bits"
8679 msgstr "_فايل"
8680
8681 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8682 #, fuzzy
8683 msgid "simple"
8684 msgstr "_فايل"
8685
8686 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
8687 msgid ""
8688 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8689 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8690 "MJPEG and other codecs"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
8694 msgid ""
8695 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
8699 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
8703 msgid "Decoding"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
8707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8708 msgid "Encoding"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
8712 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
8716 #, fuzzy
8717 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8718 msgstr "_وديو"
8719
8720 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
8721 msgid "FFmpeg demuxer"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
8725 msgid "FFmpeg muxer"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8729 #, c-format
8730 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
8734 #, c-format
8735 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
8739 #, c-format
8740 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
8744 msgid "VLC could not open the encoder."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8748 msgid "Direct rendering"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8752 msgid "Error resilience"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8756 msgid ""
8757 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8758 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8759 "can produce a lot of errors.\n"
8760 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8764 msgid "Workaround bugs"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8768 msgid ""
8769 "Try to fix some bugs:\n"
8770 "1  autodetect\n"
8771 "2  old msmpeg4\n"
8772 "4  xvid interlaced\n"
8773 "8  ump4 \n"
8774 "16 no padding\n"
8775 "32 ac vlc\n"
8776 "64 Qpel chroma.\n"
8777 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8778 "\", enter 40."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8782 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
8783 msgid "Hurry up"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8787 msgid ""
8788 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8789 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8793 msgid "Skip frame (default=0)"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8797 msgid ""
8798 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8799 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8803 msgid "Skip idct (default=0)"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8807 msgid ""
8808 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8809 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8813 msgid "Post processing quality"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8817 msgid ""
8818 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8819 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8820 "looking pictures."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8824 msgid "Debug mask"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8828 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Visualize motion vectors"
8834 msgstr "د بروكرام به هكله"
8835
8836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8837 msgid ""
8838 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8839 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8840 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8841 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8842 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8843 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8847 msgid "Low resolution decoding"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8851 msgid ""
8852 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8853 "processing power"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8857 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8861 msgid ""
8862 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8863 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8867 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8871 msgid ""
8872 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8873 "<option>...]]...\n"
8874 "long form example:\n"
8875 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8876 "short form example:\n"
8877 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8878 "more examples:\n"
8879 "tn:64:128:256\n"
8880 "Filters                        Options\n"
8881 "short  long name       short   long option     Description\n"
8882 "*      *               a       autoq           cpu power dependent enabler\n"
8883 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8884 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8885 "disabled\n"
8886 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8887 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8888 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8889 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8890 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8891 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8892 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8893 "1\n"
8894 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8895 "1\n"
8896 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8897 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8898 "contrast\n"
8899 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8900 "(0..255)\n"
8901 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8902 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8903 "deinterlace\n"
8904 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8905 "deinterlacer\n"
8906 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8907 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8908 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8909 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8910 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8911 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8912 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8916 msgid "Ratio of key frames"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8920 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8924 msgid "Ratio of B frames"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8928 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8932 msgid "Video bitrate tolerance"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8936 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Interlaced encoding"
8942 msgstr "_صحيح"
8943
8944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8945 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Interlaced motion estimation"
8951 msgstr "_صحيح"
8952
8953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8954 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8958 msgid "Pre-motion estimation"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8962 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8966 msgid "Strict rate control"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8970 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8974 msgid "Rate control buffer size"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8978 msgid ""
8979 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8980 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8984 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8988 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8992 #, fuzzy
8993 msgid "I quantization factor"
8994 msgstr "د بروكرام به هكله"
8995
8996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8997 msgid ""
8998 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8999 "same qscale for I and P frames)."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
9003 #: modules/demux/mod.c:75
9004 msgid "Noise reduction"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9008 msgid ""
9009 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9010 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9014 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9018 msgid ""
9019 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9020 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9021 "standard MPEG2 decoders."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9025 msgid "Quality level"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9029 msgid ""
9030 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9031 "encoding very much)."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9035 msgid ""
9036 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9037 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9038 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9039 "to ease the encoder's task."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9043 msgid "Minimum video quantizer scale"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9047 msgid "Minimum video quantizer scale."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9051 msgid "Maximum video quantizer scale"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9055 msgid "Maximum video quantizer scale."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Trellis quantization"
9061 msgstr "د بروكرام به هكله"
9062
9063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9064 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9068 msgid "Fixed quantizer scale"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9072 msgid ""
9073 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9074 "255.0)."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9078 msgid "Strict standard compliance"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9082 msgid ""
9083 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9087 msgid "Luminance masking"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9091 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9095 msgid "Darkness masking"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9099 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9103 msgid "Motion masking"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9107 msgid ""
9108 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9109 "(default: 0.0)."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9113 msgid "Border masking"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9117 msgid ""
9118 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9119 "0.0)."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9123 msgid "Luminance elimination"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9127 msgid ""
9128 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9129 "The H264 specification recommends -4."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9133 msgid "Chrominance elimination"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9137 msgid ""
9138 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9139 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9143 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
9147 msgid ""
9148 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9149 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9150 "(default: main)"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
9154 msgid "Scaling mode"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
9158 msgid "Scaling mode to use."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
9162 msgid "Ffmpeg mux"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
9166 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
9170 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
9171 msgid "Post processing"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9175 msgid "1 (Lowest)"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9179 msgid "6 (Highest)"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9183 msgid "Fast bilinear"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9187 msgid "Bilinear"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9191 msgid "Bicubic (good quality)"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9195 msgid "Experimental"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9199 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9203 msgid "Area"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9207 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9211 msgid "Gauss"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9215 msgid "SincR"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9219 msgid "Lanczos"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9223 msgid "Bicubic spline"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
9227 #: modules/video_filter/scale.c:59
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Video scaling filter"
9230 msgstr "_وديو"
9231
9232 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
9233 #, fuzzy
9234 msgid "FFmpeg video filter"
9235 msgstr "_وديو"
9236
9237 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
9238 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
9242 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/codec/flac.c:184
9246 msgid "Flac audio decoder"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/codec/flac.c:189
9250 msgid "Flac audio encoder"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/codec/flac.c:195
9254 msgid "Flac audio packetizer"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9258 msgid "Sound fonts (required)"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9262 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9266 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Formatted Subtitles"
9272 msgstr "_غر"
9273
9274 #: modules/codec/kate.c:107
9275 msgid ""
9276 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9277 "can choose to disable all formatting."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/kate.c:113
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Kate"
9283 msgstr "_فايل"
9284
9285 #: modules/codec/kate.c:114
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Kate text subtitles decoder"
9288 msgstr "_فايل"
9289
9290 #: modules/codec/kate.c:123
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9293 msgstr "_فايل"
9294
9295 #: modules/codec/kate.c:631
9296 msgid "Kate comment"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9300 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/lpcm.c:88
9304 msgid "Linear PCM audio decoder"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/lpcm.c:93
9308 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/mash.cpp:71
9312 msgid "Video decoder using openmash"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9316 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9320 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/codec/png.c:59
9324 #, fuzzy
9325 msgid "PNG video decoder"
9326 msgstr "_وديو"
9327
9328 #: modules/codec/quicktime.c:68
9329 msgid "QuickTime library decoder"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Pseudo raw video decoder"
9335 msgstr "_وديو"
9336
9337 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9338 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/codec/realaudio.c:65
9342 msgid "RealAudio library decoder"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/codec/realvideo.c:136
9346 #, fuzzy
9347 msgid "RealVideo library decoder"
9348 msgstr "_وديو"
9349
9350 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9351 msgid "SDL Image decoder"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9355 #, fuzzy
9356 msgid "SDL_image video decoder"
9357 msgstr "_وديو"
9358
9359 #: modules/codec/speex.c:115
9360 msgid "Speex audio decoder"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/speex.c:120
9364 msgid "Speex audio packetizer"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/speex.c:125
9368 msgid "Speex audio encoder"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9372 msgid "Speex comment"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Mode"
9378 msgstr "_فايل"
9379
9380 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9381 #, fuzzy
9382 msgid "DVD subtitles decoder"
9383 msgstr "_فايل"
9384
9385 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9386 msgid "DVD subtitles packetizer"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Subtitles text encoding"
9392 msgstr "_فايل"
9393
9394 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9395 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Subtitles justification"
9401 msgstr "_فايل"
9402
9403 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9404 msgid "Set the justification of subtitles"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9408 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9412 msgid ""
9413 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9417 msgid ""
9418 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9419 "but you can choose to disable all formatting."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Text subtitles decoder"
9425 msgstr "_فايل"
9426
9427 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
9428 msgid ""
9429 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9430 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9434 msgid ""
9435 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9436 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9440 msgid "T.140 text encoder"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9444 msgid "Enable debug"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9448 msgid ""
9449 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9450 "calls                 1\n"
9451 "packet assembly info  2\n"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9455 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9459 #, fuzzy
9460 msgid "SVCD subtitles"
9461 msgstr "_فايل"
9462
9463 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9464 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/codec/tarkin.c:80
9468 msgid "Tarkin decoder module"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/codec/telx.c:55
9472 msgid "Override page"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/codec/telx.c:56
9476 msgid ""
9477 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9478 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9479 "usually 888 or 889)."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/telx.c:61
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Ignore subtitle flag"
9485 msgstr "_فايل"
9486
9487 #: modules/codec/telx.c:62
9488 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/telx.c:65
9492 msgid "Workaround for France"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/codec/telx.c:66
9496 msgid ""
9497 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9498 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9499 "your subtitles don't appear."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/codec/telx.c:72
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Teletext subtitles decoder"
9505 msgstr "_فايل"
9506
9507 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9508 msgid ""
9509 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9510 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/codec/theora.c:104
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Theora video decoder"
9516 msgstr "_وديو"
9517
9518 #: modules/codec/theora.c:110
9519 msgid "Theora video packetizer"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/codec/theora.c:115
9523 msgid "Theora video encoder"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/codec/theora.c:512
9527 msgid "Theora comment"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/codec/twolame.c:57
9531 msgid ""
9532 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9533 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/twolame.c:60
9537 msgid "Stereo mode"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/twolame.c:61
9541 msgid "Handling mode for stereo streams"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/codec/twolame.c:62
9545 msgid "VBR mode"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/twolame.c:64
9549 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/twolame.c:65
9553 msgid "Psycho-acoustic model"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/twolame.c:67
9557 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/twolame.c:71
9561 msgid "Dual mono"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/twolame.c:71
9565 msgid "Joint stereo"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/twolame.c:76
9569 msgid "Libtwolame audio encoder"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/vorbis.c:177
9573 msgid "Maximum encoding bitrate"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/vorbis.c:179
9577 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/vorbis.c:180
9581 msgid "Minimum encoding bitrate"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/vorbis.c:182
9585 msgid ""
9586 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9587 "channel."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/vorbis.c:183
9591 #, fuzzy
9592 msgid "CBR encoding"
9593 msgstr "_فايل"
9594
9595 #: modules/codec/vorbis.c:185
9596 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/codec/vorbis.c:189
9600 msgid "Vorbis audio decoder"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/codec/vorbis.c:200
9604 msgid "Vorbis audio packetizer"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/vorbis.c:207
9608 msgid "Vorbis audio encoder"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/vorbis.c:646
9612 msgid "Vorbis comment"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/x264.c:52
9616 msgid "Maximum GOP size"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/codec/x264.c:53
9620 msgid ""
9621 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9622 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/x264.c:57
9626 msgid "Minimum GOP size"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/codec/x264.c:58
9630 msgid ""
9631 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9632 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9633 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9634 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9635 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9636 "the IDR-frame. \n"
9637 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9638 "frames, but do not start a new GOP."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/x264.c:67
9642 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/codec/x264.c:68
9646 msgid ""
9647 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9648 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9649 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9650 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9651 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9652 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9653 "1 to 100."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/x264.c:79
9657 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/codec/x264.c:80
9661 msgid ""
9662 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9663 "threading."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/x264.c:84
9667 msgid "B-frames between I and P"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/x264.c:85
9671 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:88
9675 msgid "Adaptive B-frame decision"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/x264.c:89
9679 msgid ""
9680 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9681 "possibly before an I-frame."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/x264.c:92
9685 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/x264.c:93
9689 msgid ""
9690 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9691 "negative values cause less B-frames."
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/x264.c:96
9695 msgid "Keep some B-frames as references"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/x264.c:97
9699 msgid ""
9700 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9701 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9702 "appropriately."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/x264.c:101
9706 msgid "CABAC"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/codec/x264.c:102
9710 msgid ""
9711 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9712 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/x264.c:106
9716 msgid "Number of reference frames"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/x264.c:107
9720 msgid ""
9721 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9722 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9723 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/codec/x264.c:112
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Skip loop filter"
9729 msgstr "_وديو"
9730
9731 #: modules/codec/x264.c:113
9732 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/x264.c:115
9736 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/x264.c:116
9740 msgid ""
9741 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9742 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/x264.c:120
9746 msgid "H.264 level"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/x264.c:121
9750 msgid ""
9751 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9752 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9753 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/x264.c:130
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Interlaced mode"
9759 msgstr "_صحيح"
9760
9761 #: modules/codec/x264.c:131
9762 msgid "Pure-interlaced mode."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/x264.c:136
9766 msgid "Set QP"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/x264.c:137
9770 msgid ""
9771 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9772 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/x264.c:141
9776 msgid "Quality-based VBR"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/x264.c:142
9780 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/x264.c:144
9784 msgid "Min QP"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/x264.c:145
9788 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/x264.c:148
9792 msgid "Max QP"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/x264.c:149
9796 msgid "Maximum quantizer parameter."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/x264.c:151
9800 msgid "Max QP step"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/x264.c:152
9804 msgid "Max QP step between frames."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/x264.c:154
9808 msgid "Average bitrate tolerance"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/codec/x264.c:155
9812 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/x264.c:158
9816 msgid "Max local bitrate"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/codec/x264.c:159
9820 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/x264.c:161
9824 msgid "VBV buffer"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/x264.c:162
9828 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/x264.c:165
9832 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/x264.c:166
9836 msgid ""
9837 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9838 "0.0 to 1.0."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/codec/x264.c:170
9842 msgid "How AQ distributes bits"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/codec/x264.c:171
9846 msgid ""
9847 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9848 " - 0: Disabled\n"
9849 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9850 " - 2: Move bits between frames"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/codec/x264.c:176
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Strength of AQ"
9856 msgstr "_صحيح"
9857
9858 #: modules/codec/x264.c:177
9859 msgid ""
9860 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9861 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9862 " - 0.5: weak AQ\n"
9863 " - 1.5: strong AQ"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:184
9867 msgid "QP factor between I and P"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:185
9871 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/x264.c:188
9875 msgid "QP factor between P and B"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/x264.c:189
9879 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:191
9883 msgid "QP difference between chroma and luma"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/x264.c:192
9887 msgid "QP difference between chroma and luma."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/x264.c:194
9891 msgid "Multipass ratecontrol"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/x264.c:195
9895 msgid ""
9896 "Multipass ratecontrol:\n"
9897 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9898 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9899 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/x264.c:200
9903 msgid "QP curve compression"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/x264.c:201
9907 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9911 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/x264.c:204
9915 msgid ""
9916 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9917 "blurs complexity."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/x264.c:208
9921 msgid ""
9922 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9923 "quants."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/codec/x264.c:213
9927 msgid "Partitions to consider"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/codec/x264.c:214
9931 msgid ""
9932 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9933 " - none  : \n"
9934 " - fast  : i4x4\n"
9935 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9936 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9937 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9938 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/x264.c:222
9942 msgid "Direct MV prediction mode"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/x264.c:223
9946 msgid "Direct MV prediction mode."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/x264.c:226
9950 msgid "Direct prediction size"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/x264.c:227
9954 msgid ""
9955 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9956 " -  1: 8x8\n"
9957 " - -1: smallest possible according to level\n"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/x264.c:233
9961 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/x264.c:234
9965 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/x264.c:236
9969 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/x264.c:238
9973 msgid ""
9974 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9975 "(fast)\n"
9976 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9977 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9978 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9979 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/codec/x264.c:245
9983 msgid ""
9984 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9985 "(fast)\n"
9986 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9987 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9988 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/x264.c:253
9992 msgid "Maximum motion vector search range"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/codec/x264.c:254
9996 msgid ""
9997 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9998 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9999 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/x264.c:259
10003 msgid "Maximum motion vector length"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/x264.c:260
10007 msgid ""
10008 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/codec/x264.c:265
10012 msgid "Minimum buffer space between threads"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/codec/x264.c:266
10016 msgid ""
10017 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10018 "threads."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/x264.c:270
10022 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/x264.c:274
10026 msgid ""
10027 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10028 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10029 "quality). Range 1 to 7."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/x264.c:279
10033 msgid ""
10034 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10035 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10036 "quality). Range 1 to 6."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/x264.c:284
10040 msgid ""
10041 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10042 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10043 "quality). Range 1 to 5."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/x264.c:289
10047 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/x264.c:290
10051 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/x264.c:293
10055 msgid "Decide references on a per partition basis"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/x264.c:294
10059 msgid ""
10060 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10061 "as opposed to only one ref per macroblock."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/x264.c:298
10065 msgid "Chroma in motion estimation"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/x264.c:299
10069 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/x264.c:302
10073 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/x264.c:303
10077 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/x264.c:305
10081 msgid "Adaptive spatial transform size"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/x264.c:307
10085 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/x264.c:309
10089 msgid "Trellis RD quantization"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/codec/x264.c:310
10093 msgid ""
10094 "Trellis RD quantization: \n"
10095 " - 0: disabled\n"
10096 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10097 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10098 "This requires CABAC."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/x264.c:316
10102 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/x264.c:317
10106 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/x264.c:319
10110 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/x264.c:320
10114 msgid ""
10115 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10116 "small single coefficient."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/codec/x264.c:325
10120 msgid ""
10121 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10122 "a useful range."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/x264.c:329
10126 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/x264.c:330
10130 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/x264.c:333
10134 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/x264.c:334
10138 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/x264.c:341
10142 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/x264.c:342
10146 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/x264.c:346
10150 #, fuzzy
10151 msgid "CPU optimizations"
10152 msgstr "_نويكيد"
10153
10154 #: modules/codec/x264.c:347
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10157 msgstr "_نويكيد"
10158
10159 #: modules/codec/x264.c:349
10160 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/x264.c:350
10164 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/codec/x264.c:352
10168 #, fuzzy
10169 msgid "PSNR computation"
10170 msgstr "_نويكيد"
10171
10172 #: modules/codec/x264.c:353
10173 msgid ""
10174 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10175 "quality."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/codec/x264.c:356
10179 msgid "SSIM computation"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/codec/x264.c:357
10183 msgid ""
10184 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10185 "quality."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/x264.c:360
10189 msgid "Quiet mode"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/codec/x264.c:361
10193 msgid "Quiet mode."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10197 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Statistics"
10201 msgstr "_صحيح"
10202
10203 #: modules/codec/x264.c:364
10204 msgid "Print stats for each frame."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/x264.c:367
10208 msgid "SPS and PPS id numbers"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/x264.c:368
10212 msgid ""
10213 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10214 "settings."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/codec/x264.c:372
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Access unit delimiters"
10220 msgstr "_فايل"
10221
10222 #: modules/codec/x264.c:373
10223 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10227 msgid "dia"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10231 msgid "hex"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10235 msgid "umh"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10239 msgid "esa"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/x264.c:386
10243 #, fuzzy
10244 msgid "tesa"
10245 msgstr "_صحيح"
10246
10247 #: modules/codec/x264.c:392
10248 msgid "fast"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/x264.c:392
10252 msgid "normal"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/x264.c:392
10256 msgid "slow"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/x264.c:392
10260 msgid "all"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10264 msgid "spatial"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10268 msgid "temporal"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10272 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10273 #, fuzzy
10274 msgid "auto"
10275 msgstr "_غر"
10276
10277 #: modules/codec/x264.c:407
10278 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10282 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/zvbi.c:79
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Teletext page"
10288 msgstr "_فايل"
10289
10290 #: modules/codec/zvbi.c:80
10291 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/zvbi.c:83
10295 msgid "Text is always opaque"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/codec/zvbi.c:84
10299 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/zvbi.c:87
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Teletext alignment"
10305 msgstr "_فايل"
10306
10307 #: modules/codec/zvbi.c:89
10308 msgid ""
10309 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10310 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10311 "6 = top-right)."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/zvbi.c:93
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Teletext text subtitles"
10317 msgstr "_فايل"
10318
10319 #: modules/codec/zvbi.c:94
10320 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/codec/zvbi.c:105
10324 msgid "VBI and Teletext decoder"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/codec/zvbi.c:106
10328 msgid "VBI & Teletext"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/control/dbus.c:111
10332 msgid "dbus"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/control/dbus.c:114
10336 msgid "D-Bus control interface"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/control/gestures.c:82
10340 msgid "Motion threshold (10-100)"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/control/gestures.c:84
10344 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/control/gestures.c:86
10348 msgid "Trigger button"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/control/gestures.c:88
10352 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/control/gestures.c:92
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Middle"
10358 msgstr "_فايل"
10359
10360 #: modules/control/gestures.c:95
10361 msgid "Gestures"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/control/gestures.c:103
10365 msgid "Mouse gestures control interface"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/control/hotkeys.c:94
10369 msgid "Define playlist bookmarks."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10373 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10374 msgid "Hotkeys"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/control/hotkeys.c:98
10378 msgid "Hotkeys management interface"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/control/hotkeys.c:393
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "Audio Device: %s"
10384 msgstr "_غر"
10385
10386 #: modules/control/hotkeys.c:501
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "Audio track: %s"
10389 msgstr "_غر"
10390
10391 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Subtitle track: %s"
10394 msgstr "_فايل"
10395
10396 #: modules/control/hotkeys.c:516
10397 msgid "N/A"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/control/hotkeys.c:569
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "Aspect ratio: %s"
10403 msgstr "د بروكرام به هكله"
10404
10405 #: modules/control/hotkeys.c:595
10406 #, c-format
10407 msgid "Crop: %s"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/control/hotkeys.c:621
10411 #, c-format
10412 msgid "Deinterlace mode: %s"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/control/hotkeys.c:651
10416 #, c-format
10417 msgid "Zoom mode: %s"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Subtitle delay %i ms"
10423 msgstr "_فايل"
10424
10425 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10426 #, c-format
10427 msgid "Audio delay %i ms"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10431 #, c-format
10432 msgid "Volume %d%%"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/control/http/http.c:40
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Host address"
10438 msgstr "_فايل"
10439
10440 #: modules/control/http/http.c:42
10441 msgid ""
10442 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10443 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10444 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Source directory"
10450 msgstr "_غر"
10451
10452 #: modules/control/http/http.c:48
10453 msgid "Handlers"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/control/http/http.c:50
10457 msgid ""
10458 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10459 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/control/http/http.c:52
10463 msgid "Export album art as /art."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/control/http/http.c:54
10467 msgid ""
10468 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10469 "id=<id> URLs."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/control/http/http.c:57
10473 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/control/http/http.c:60
10477 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/control/http/http.c:62
10481 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/control/http/http.c:65
10485 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/control/http/http.c:68
10489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10490 msgid "HTTP"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/control/http/http.c:69
10494 msgid "HTTP remote control interface"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/control/http/http.c:79
10498 msgid "HTTP SSL"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/control/lirc.c:41
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Change the lirc configuration file."
10504 msgstr "د بروكرام به هكله"
10505
10506 #: modules/control/lirc.c:43
10507 msgid ""
10508 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10509 "users home directory."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/control/lirc.c:66
10513 msgid "Infrared"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/control/lirc.c:69
10517 msgid "Infrared remote control interface"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
10521 #: modules/control/rc.c:1950
10522 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/control/motion.c:71
10526 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/control/motion.c:77
10530 #, fuzzy
10531 msgid "motion"
10532 msgstr "_نويكيد"
10533
10534 #: modules/control/motion.c:79
10535 msgid "motion control interface"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/control/motion.c:80
10539 msgid ""
10540 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/control/netsync.c:71
10544 msgid "Act as master"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/control/netsync.c:72
10548 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/control/netsync.c:76
10552 msgid "Master client ip address"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/control/netsync.c:77
10556 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/control/netsync.c:81
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Network Sync"
10562 msgstr "_صحيح"
10563
10564 #: modules/control/ntservice.c:43
10565 msgid "Install Windows Service"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/control/ntservice.c:45
10569 msgid "Install the Service and exit."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/ntservice.c:46
10573 msgid "Uninstall Windows Service"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/control/ntservice.c:48
10577 msgid "Uninstall the Service and exit."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/control/ntservice.c:49
10581 msgid "Display name of the Service"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/control/ntservice.c:51
10585 msgid "Change the display name of the Service."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/control/ntservice.c:52
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Configuration options"
10591 msgstr "د بروكرام به هكله"
10592
10593 #: modules/control/ntservice.c:54
10594 msgid ""
10595 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10596 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10597 "configured."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/control/ntservice.c:59
10601 msgid ""
10602 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10603 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10604 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/control/ntservice.c:65
10608 #, fuzzy
10609 msgid "NT Service"
10610 msgstr "_فايل"
10611
10612 #: modules/control/ntservice.c:66
10613 msgid "Windows Service interface"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/control/rc.c:70
10617 msgid "Initializing"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/control/rc.c:70
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Opening"
10623 msgstr "_غر"
10624
10625 #: modules/control/rc.c:70
10626 msgid "Buffer"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10633 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
10634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
10635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
10636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
10637 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
10638 msgid "Pause"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10643 msgid "Error"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/control/rc.c:158
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Show stream position"
10649 msgstr "د بروكرام به هكله"
10650
10651 #: modules/control/rc.c:159
10652 msgid ""
10653 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/control/rc.c:162
10657 msgid "Fake TTY"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/control/rc.c:163
10661 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/control/rc.c:165
10665 msgid "UNIX socket command input"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/control/rc.c:166
10669 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/control/rc.c:169
10673 #, fuzzy
10674 msgid "TCP command input"
10675 msgstr "_غر"
10676
10677 #: modules/control/rc.c:170
10678 msgid ""
10679 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10680 "port the interface will bind to."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10684 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/control/rc.c:176
10688 msgid ""
10689 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10690 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10691 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/control/rc.c:183
10695 #, fuzzy
10696 msgid "RC"
10697 msgstr "ps"
10698
10699 #: modules/control/rc.c:186
10700 msgid "Remote control interface"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/control/rc.c:338
10704 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/control/rc.c:812
10708 #, c-format
10709 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/rc.c:845
10713 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/rc.c:847
10717 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/rc.c:848
10721 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/rc.c:849
10725 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/rc.c:850
10729 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/rc.c:851
10733 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/control/rc.c:852
10737 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/rc.c:853
10741 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/rc.c:854
10745 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/rc.c:855
10749 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/rc.c:856
10753 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/control/rc.c:857
10757 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/control/rc.c:858
10761 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/control/rc.c:859
10765 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/control/rc.c:860
10769 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/control/rc.c:861
10773 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/control/rc.c:862
10777 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/control/rc.c:863
10781 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/control/rc.c:864
10785 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/control/rc.c:865
10789 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/control/rc.c:867
10793 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/control/rc.c:868
10797 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/control/rc.c:869
10801 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/control/rc.c:870
10805 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/control/rc.c:871
10809 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/control/rc.c:872
10813 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/rc.c:873
10817 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/control/rc.c:874
10821 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/rc.c:875
10825 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/control/rc.c:876
10829 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/control/rc.c:877
10833 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/control/rc.c:878
10837 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/control/rc.c:879
10841 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/rc.c:880
10845 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/rc.c:882
10849 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/rc.c:883
10853 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/rc.c:884
10857 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/control/rc.c:885
10861 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/control/rc.c:886
10865 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/control/rc.c:887
10869 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/control/rc.c:888
10873 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/control/rc.c:889
10877 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/control/rc.c:890
10881 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/control/rc.c:891
10885 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/control/rc.c:892
10889 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/control/rc.c:893
10893 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/control/rc.c:894
10897 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/control/rc.c:895
10901 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/control/rc.c:900
10905 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/control/rc.c:901
10909 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/control/rc.c:902
10913 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/control/rc.c:903
10917 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/control/rc.c:904
10921 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/control/rc.c:905
10925 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/control/rc.c:906
10929 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/control/rc.c:907
10933 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/control/rc.c:909
10937 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/control/rc.c:910
10941 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/control/rc.c:911
10945 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/control/rc.c:912
10949 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/control/rc.c:913
10953 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/control/rc.c:915
10957 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/control/rc.c:916
10961 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/control/rc.c:917
10965 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/control/rc.c:918
10969 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/control/rc.c:919
10973 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/control/rc.c:920
10977 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/control/rc.c:921
10981 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/control/rc.c:922
10985 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/control/rc.c:923
10989 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/control/rc.c:924
10993 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/control/rc.c:925
10997 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/control/rc.c:926
11001 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/control/rc.c:927
11005 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/control/rc.c:928
11009 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/control/rc.c:931
11013 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/control/rc.c:932
11017 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/control/rc.c:933
11021 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/control/rc.c:934
11025 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/control/rc.c:936
11029 msgid "+----[ end of help ]"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/control/rc.c:1054
11033 msgid "Press menu select or pause to continue."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
11037 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
11038 #: modules/control/rc.c:1923
11039 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/control/rc.c:1405
11043 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/control/rc.c:1416
11047 #, c-format
11048 msgid "Playlist has only %d elements"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/control/rc.c:1982
11052 msgid "Unknown command!"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
11056 msgid "+-[Incoming]"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
11060 #, c-format
11061 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
11065 #, c-format
11066 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
11070 #, c-format
11071 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
11075 #, c-format
11076 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
11080 #, fuzzy
11081 msgid "+-[Video Decoding]"
11082 msgstr "_صحيح"
11083
11084 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
11085 #, c-format
11086 msgid "| video decoded    :    %5i"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
11090 #, c-format
11091 msgid "| frames displayed :    %5i"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
11095 #, c-format
11096 msgid "| frames lost      :    %5i"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
11100 #, fuzzy
11101 msgid "+-[Audio Decoding]"
11102 msgstr "_غر"
11103
11104 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
11105 #, c-format
11106 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
11110 #, c-format
11111 msgid "| buffers played   :    %5i"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11115 #, c-format
11116 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11120 #, fuzzy
11121 msgid "+-[Streaming]"
11122 msgstr "_صحيح"
11123
11124 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
11125 #, c-format
11126 msgid "| packets sent     :    %5i"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
11130 #, c-format
11131 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/control/rc.c:2031
11135 #, c-format
11136 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/control/showintf.c:66
11140 msgid "Threshold"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/control/showintf.c:67
11144 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/control/signals.c:39
11148 msgid "Signals"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/control/signals.c:42
11152 msgid "POSIX signals handling interface"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/control/telnet.c:78
11156 msgid "Host"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/control/telnet.c:79
11160 msgid ""
11161 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11162 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11163 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
11167 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11168 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11172 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11173 msgid "Port"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/control/telnet.c:84
11177 msgid ""
11178 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11179 "4212."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/control/telnet.c:88
11183 msgid ""
11184 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11185 "default value is \"admin\"."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/control/telnet.c:102
11189 msgid "VLM remote control interface"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/demux/a52.c:49
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Raw A/52 demuxer"
11195 msgstr "_وديو"
11196
11197 #: modules/demux/aiff.c:49
11198 msgid "AIFF demuxer"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11202 #, fuzzy
11203 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11204 msgstr "_وديو"
11205
11206 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11207 msgid "Could not demux ASF stream"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11211 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/demux/au.c:50
11215 msgid "AU demuxer"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11219 msgid "Force interleaved method"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11223 msgid "Force interleaved method."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Force index creation"
11229 msgstr "_نويكيد"
11230
11231 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11232 msgid ""
11233 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11234 "incomplete (not seekable)."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11238 msgid "Ask"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11242 msgid "Always fix"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11246 msgid "Never fix"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11250 msgid "AVI demuxer"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11254 msgid "AVI Index"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11258 msgid ""
11259 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11260 "Do you want to try to repair it?\n"
11261 "\n"
11262 "This might take a long time."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11266 msgid "Repair"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11270 msgid "Don't repair"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
11274 msgid "Fixing AVI Index..."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/demux/cdg.c:45
11278 msgid "CDG demuxer"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Dump filename"
11284 msgstr "_فايل"
11285
11286 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11287 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Append to existing file"
11293 msgstr "_وديو"
11294
11295 #: modules/demux/demuxdump.c:46
11296 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/demux/demuxdump.c:55
11300 #, fuzzy
11301 msgid "File dumper"
11302 msgstr "_فايل"
11303
11304 #: modules/demux/dts.c:45
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Raw DTS demuxer"
11307 msgstr "_وديو"
11308
11309 #: modules/demux/flac.c:48
11310 msgid "FLAC demuxer"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/demux/gme.cpp:55
11314 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/demux/live555.cpp:76
11318 msgid ""
11319 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11320 "should be set in millisecond units."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/demux/live555.cpp:79
11324 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/demux/live555.cpp:80
11328 msgid ""
11329 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11330 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11331 "cannot connect to normal RTSP servers."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/demux/live555.cpp:84
11335 msgid "RTSP user name"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/demux/live555.cpp:85
11339 msgid ""
11340 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11341 "connection."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/demux/live555.cpp:87
11345 msgid "RTSP password"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/demux/live555.cpp:88
11349 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/demux/live555.cpp:92
11353 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/demux/live555.cpp:102
11357 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
11362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11363 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/demux/live555.cpp:111
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Client port"
11369 msgstr "_وديو"
11370
11371 #: modules/demux/live555.cpp:112
11372 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11376 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/demux/live555.cpp:117
11380 msgid "HTTP tunnel port"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/demux/live555.cpp:118
11384 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/demux/live555.cpp:588
11388 msgid "RTSP authentication"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/demux/live555.cpp:589
11392 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11396 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11397 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11398 msgid "Frames per Second"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11402 msgid ""
11403 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11404 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11408 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11412 msgid "Matroska stream demuxer"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11416 msgid "Ordered chapters"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11420 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11424 msgid "Chapter codecs"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11428 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Preload Directory"
11434 msgstr "_غر"
11435
11436 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11437 msgid ""
11438 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11439 "for broken files)."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11443 msgid "Seek based on percent not time"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11447 msgid "Seek based on percent not time."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11451 msgid "Dummy Elements"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11455 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11459 msgid "---  DVD Menu"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11463 msgid "First Played"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Video Manager"
11469 msgstr "_وديو"
11470
11471 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11472 #, fuzzy
11473 msgid "----- Title"
11474 msgstr "_فايل"
11475
11476 #: modules/demux/mod.c:51
11477 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/demux/mod.c:52
11481 msgid "Enable reverberation"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/demux/mod.c:53
11485 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/demux/mod.c:55
11489 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/demux/mod.c:57
11493 msgid "Enable megabass mode"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/demux/mod.c:58
11497 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/demux/mod.c:60
11501 msgid ""
11502 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11503 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/demux/mod.c:63
11507 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/demux/mod.c:65
11511 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/demux/mod.c:70
11515 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/demux/mod.c:78
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Reverb"
11521 msgstr "_فايل"
11522
11523 #: modules/demux/mod.c:81
11524 msgid "Reverberation level"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/demux/mod.c:83
11528 msgid "Reverberation delay"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/demux/mod.c:85
11532 msgid "Mega bass"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/demux/mod.c:88
11536 msgid "Mega bass level"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/demux/mod.c:90
11540 msgid "Mega bass cutoff"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/demux/mod.c:92
11544 msgid "Surround"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/demux/mod.c:95
11548 msgid "Surround level"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/demux/mod.c:97
11552 msgid "Surround delay (ms)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11556 msgid "MP4 stream demuxer"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/demux/mpc.c:58
11560 msgid "MusePack demuxer"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11564 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11568 #, fuzzy
11569 msgid "H264 video demuxer"
11570 msgstr "_وديو"
11571
11572 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11573 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11577 msgid ""
11578 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11582 #, fuzzy
11583 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11584 msgstr "_وديو"
11585
11586 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11587 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11591 #, fuzzy
11592 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11593 msgstr "_وديو"
11594
11595 #: modules/demux/nsc.c:47
11596 msgid "Windows Media NSC metademux"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/demux/nsv.c:49
11600 msgid "NullSoft demuxer"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/demux/nuv.c:51
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Nuv demuxer"
11606 msgstr "_وديو"
11607
11608 #: modules/demux/ogg.c:51
11609 msgid "OGG demuxer"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11613 msgid "Google Video"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Auto start"
11619 msgstr "_غر"
11620
11621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
11622 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11626 msgid "Show shoutcast adult content"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
11630 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11634 msgid "Skip ads"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
11638 msgid ""
11639 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11640 "prevent adding them to the playlist."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11644 msgid "M3U playlist import"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11648 #, fuzzy
11649 msgid "PLS playlist import"
11650 msgstr "_فايل"
11651
11652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11653 msgid "B4S playlist import"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11657 msgid "DVB playlist import"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11661 msgid "Podcast parser"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11665 msgid "XSPF playlist import"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
11669 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11673 msgid "ASX playlist import"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11677 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11681 msgid "QuickTime Media Link importer"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11685 msgid "Google Video Playlist importer"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
11689 msgid "Dummy ifo demux"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11693 msgid "iTunes Music Library importer"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11697 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
11698 msgid "Podcast Info"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11702 msgid "Podcast Summary"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
11706 msgid "Podcast Size"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11710 msgid "Shoutcast"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/demux/ps.c:43
11714 msgid "Trust MPEG timestamps"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/demux/ps.c:44
11718 msgid ""
11719 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11720 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11721 "calculate from the bitrate instead."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11725 msgid "MPEG-PS demuxer"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/demux/pva.c:43
11729 msgid "PVA demuxer"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/demux/rawdv.c:41
11733 msgid ""
11734 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/demux/rawdv.c:49
11738 #, fuzzy
11739 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11740 msgstr "_وديو"
11741
11742 #: modules/demux/rawvid.c:45
11743 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/demux/rawvid.c:49
11747 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/demux/rawvid.c:53
11751 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/demux/rawvid.c:56
11755 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/demux/rawvid.c:57
11759 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Aspect ratio"
11765 msgstr "د بروكرام به هكله"
11766
11767 #: modules/demux/rawvid.c:61
11768 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/demux/rawvid.c:65
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Raw video demuxer"
11774 msgstr "_وديو"
11775
11776 #: modules/demux/real.c:67
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Real demuxer"
11779 msgstr "_وديو"
11780
11781 #: modules/demux/smf.c:43
11782 msgid "SMF demuxer"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11786 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11790 msgid ""
11791 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11792 "based subtitle formats without a fixed value."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11796 msgid ""
11797 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11803 msgstr "_فايل"
11804
11805 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Text subtitles parser"
11808 msgstr "_فايل"
11809
11810 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11812 msgid "Frames per second"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Subtitles delay"
11818 msgstr "_فايل"
11819
11820 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Subtitles format"
11823 msgstr "_فايل"
11824
11825 #: modules/demux/subtitle.c:56
11826 msgid ""
11827 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11828 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/demux/subtitle.c:59
11832 msgid ""
11833 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11834 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11835 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11836 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11837 "autodetection, this should always work)."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/demux/ts.c:96
11841 msgid "Extra PMT"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/demux/ts.c:98
11845 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/demux/ts.c:100
11849 msgid "Set id of ES to PID"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/demux/ts.c:101
11853 msgid ""
11854 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11855 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11856 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/demux/ts.c:106
11860 msgid "Fast udp streaming"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/demux/ts.c:108
11864 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/demux/ts.c:110
11868 msgid "MTU for out mode"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/demux/ts.c:111
11872 msgid "MTU for out mode."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/demux/ts.c:113
11876 msgid "CSA ck"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/demux/ts.c:114
11880 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/demux/ts.c:116
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Silent mode"
11886 msgstr "_فايل"
11887
11888 #: modules/demux/ts.c:117
11889 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/demux/ts.c:119
11893 msgid "CAPMT System ID"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/demux/ts.c:120
11897 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/demux/ts.c:122
11901 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/demux/ts.c:123
11905 msgid ""
11906 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11907 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/demux/ts.c:127
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Filename of dump"
11913 msgstr "_فايل"
11914
11915 #: modules/demux/ts.c:128
11916 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/demux/ts.c:130
11920 msgid "Append"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/demux/ts.c:132
11924 msgid ""
11925 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11926 "be overwritten."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/demux/ts.c:135
11930 msgid "Dump buffer size"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/demux/ts.c:137
11934 msgid ""
11935 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11936 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/demux/ts.c:141
11940 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/demux/ts.c:3306
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Teletext subtitles"
11946 msgstr "_فايل"
11947
11948 #: modules/demux/ts.c:3316
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11951 msgstr "_فايل"
11952
11953 #: modules/demux/ts.c:3411
11954 #, fuzzy
11955 msgid "subtitles"
11956 msgstr "_فايل"
11957
11958 #: modules/demux/ts.c:3415
11959 #, fuzzy
11960 msgid "4:3 subtitles"
11961 msgstr "_فايل"
11962
11963 #: modules/demux/ts.c:3419
11964 #, fuzzy
11965 msgid "16:9 subtitles"
11966 msgstr "_فايل"
11967
11968 #: modules/demux/ts.c:3423
11969 #, fuzzy
11970 msgid "2.21:1 subtitles"
11971 msgstr "_فايل"
11972
11973 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
11974 msgid "hearing impaired"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/demux/ts.c:3431
11978 msgid "4:3 hearing impaired"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/demux/ts.c:3435
11982 msgid "16:9 hearing impaired"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/demux/ts.c:3439
11986 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
11990 #, fuzzy
11991 msgid "clean effects"
11992 msgstr "_وديو"
11993
11994 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11995 msgid "visual impaired commentary"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/demux/tta.c:45
11999 msgid "TTA demuxer"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/demux/ty.c:59
12003 msgid "TY"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/demux/ty.c:60
12007 msgid "TY Stream audio/video demux"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/demux/vc1.c:44
12011 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/demux/vc1.c:50
12015 #, fuzzy
12016 msgid "VC1 video demuxer"
12017 msgstr "_وديو"
12018
12019 #: modules/demux/vobsub.c:52
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Vobsub subtitles parser"
12022 msgstr "_فايل"
12023
12024 #: modules/demux/voc.c:46
12025 msgid "VOC demuxer"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/demux/wav.c:45
12029 msgid "WAV demuxer"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/demux/xa.c:45
12033 msgid "XA demuxer"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12037 msgid "Use DVD Menus"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12041 msgid "BeOS standard API interface"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12045 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
12049 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
12050 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
12051 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
12053 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
12054 msgid "Open"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
12058 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
12059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
12060 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Preferences"
12064 msgstr "_برفرنسس..."
12065
12066 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
12067 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
12068 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12069 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
12071 msgid "Messages"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
12075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
12076 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
12077 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Open File"
12081 msgstr "_غر"
12082
12083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Open Disc"
12087 msgstr "_غر"
12088
12089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Open Subtitles"
12092 msgstr "_فايل"
12093
12094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12097 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
12098 #, fuzzy
12099 msgid "About"
12100 msgstr "_هكله..."
12101
12102 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Prev Title"
12105 msgstr "_فايل"
12106
12107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Next Title"
12110 msgstr "_فايل"
12111
12112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Go to Title"
12115 msgstr "_فايل"
12116
12117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12118 msgid "Go to Chapter"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12122 msgid "Speed"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
12126 msgid "Window"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12132 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
12133 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12134 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
12135 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
12136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12142 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12143 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
12145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12146 msgid "OK"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12150 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12154 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12158 msgid "Drop files to play"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12162 #, fuzzy
12163 msgid "playlist"
12164 msgstr "_فايل"
12165
12166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12167 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12168 msgid "Close"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12172 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12175 msgid "Edit"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
12179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Select All"
12182 msgstr "_فايل"
12183
12184 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Select None"
12187 msgstr "_فايل"
12188
12189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12190 msgid "Sort Reverse"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12194 msgid "Sort by Name"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12198 msgid "Sort by Path"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12202 msgid "Randomize"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12206 msgid "Remove"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12210 msgid "Remove All"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12214 #, fuzzy
12215 msgid "View"
12216 msgstr "وكو_ره"
12217
12218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12219 msgid "Path"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12228 msgid "Name"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12232 msgid "Apply"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Save"
12240 msgstr "_فايل"
12241
12242 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12243 msgid "Defaults"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12247 msgid "Show Interface"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12251 msgid "50%"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12255 msgid "100%"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12259 msgid "200%"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12263 msgid "Vertical Sync"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Correct Aspect Ratio"
12269 msgstr "د بروكرام به هكله"
12270
12271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12272 msgid "Stay On Top"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12276 msgid "Take Screen Shot"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
12280 msgid "Framebuffer device"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
12284 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Video aspect ratio"
12290 msgstr "د بروكرام به هكله"
12291
12292 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
12293 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/fbosd.c:113
12297 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/fbosd.c:115
12301 msgid "Transparency of the image"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/fbosd.c:116
12305 msgid ""
12306 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12307 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12311 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12312 msgid "Text"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/fbosd.c:121
12316 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
12320 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12321 #, fuzzy
12322 msgid "X coordinate"
12323 msgstr "_وديو"
12324
12325 #: modules/gui/fbosd.c:124
12326 msgid "X coordinate of the rendered image"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
12330 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Y coordinate"
12333 msgstr "_وديو"
12334
12335 #: modules/gui/fbosd.c:127
12336 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/fbosd.c:131
12340 msgid ""
12341 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12342 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12343 "g. 6=top-right)."
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12347 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12348 #: modules/video_filter/rss.c:146
12349 msgid "Opacity"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12353 msgid ""
12354 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12355 "totally opaque. "
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12359 #: modules/video_filter/rss.c:150
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Font size, pixels"
12362 msgstr "_وديو"
12363
12364 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12365 #: modules/video_filter/rss.c:151
12366 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12370 #: modules/video_filter/rss.c:155
12371 msgid ""
12372 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12373 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12374 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12375 "(red + green), #FFFFFF = white"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/fbosd.c:149
12379 msgid "Clear overlay framebuffer"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/fbosd.c:150
12383 msgid ""
12384 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12385 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12386 "the cache."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/fbosd.c:154
12390 msgid "Render text or image"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/fbosd.c:155
12394 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/fbosd.c:158
12398 msgid "Display on overlay framebuffer"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/fbosd.c:159
12402 msgid ""
12403 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12407 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12408 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12409 msgid "Black"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12413 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12414 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12415 msgid "Gray"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12419 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12420 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Silver"
12423 msgstr "_فايل"
12424
12425 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12426 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12427 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12428 #, fuzzy
12429 msgid "White"
12430 msgstr "_فايل"
12431
12432 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12433 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12434 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12435 msgid "Maroon"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12439 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12440 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
12441 #: modules/video_filter/rss.c:71
12442 msgid "Red"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12446 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12447 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12448 #: modules/video_filter/rss.c:72
12449 msgid "Fuchsia"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12453 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12454 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12455 #: modules/video_filter/rss.c:72
12456 msgid "Yellow"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12460 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12461 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12462 msgid "Olive"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12466 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12467 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12468 msgid "Green"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12472 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12473 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12474 msgid "Teal"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12478 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12479 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12480 #: modules/video_filter/rss.c:73
12481 msgid "Lime"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12485 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12486 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12487 msgid "Purple"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12491 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12492 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12493 msgid "Navy"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12497 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12498 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12499 #: modules/video_filter/rss.c:73
12500 msgid "Blue"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12504 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12505 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
12506 #: modules/video_filter/rss.c:74
12507 msgid "Aqua"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12512 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12513 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Font"
12516 msgstr "_وديو"
12517
12518 #: modules/gui/fbosd.c:214
12519 msgid "Commands"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/fbosd.c:219
12523 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
12527 msgid "About VLC media player"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12531 #, c-format
12532 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12536 #, c-format
12537 msgid "Compiled by %s"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12541 msgid "VLC was brought to you by:"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12545 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12546 #, fuzzy
12547 msgid "License"
12548 msgstr "_فايل"
12549
12550 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12551 msgid "VLC media player Help"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12555 msgid "Index"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12560 msgid "Bookmarks"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12564 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12565 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12567 msgid "Add"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
12571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12572 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12573 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12574 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Clear"
12578 msgstr "_فايل"
12579
12580 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12582 #: modules/video_filter/extract.c:76
12583 msgid "Extract"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12587 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12588 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Time"
12593 msgstr "_فايل"
12594
12595 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Untitled"
12598 msgstr "_فايل"
12599
12600 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12602 #, fuzzy
12603 msgid "No input"
12604 msgstr "_غر"
12605
12606 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12607 msgid ""
12608 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12612 msgid "Input has changed"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12616 msgid ""
12617 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12618 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Invalid selection"
12625 msgstr "_نويكيد"
12626
12627 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12628 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12633 #, fuzzy
12634 msgid "No input found"
12635 msgstr "_وديو"
12636
12637 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12638 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12642 msgid "Jump To Time"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12646 msgid "sec."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12650 msgid "Jump to time"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12654 msgid "Random On"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12658 msgid "Random Off"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12662 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12664 msgid "Repeat One"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12668 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12670 msgid "Repeat All"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12674 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12675 msgid "Repeat Off"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12679 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12680 msgid "Half Size"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12684 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12685 msgid "Normal Size"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12689 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12690 msgid "Double Size"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12694 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
12695 msgid "Float on Top"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12699 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12700 msgid "Fit to Screen"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
12704 msgid "Step Forward"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
12708 msgid "Step Backward"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
12712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12713 msgid "Rewind"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
12717 msgid "Fast Forward"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12721 msgid "2 Pass"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12725 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12729 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12733 msgid "Preamp"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Extended controls"
12739 msgstr "_وديو"
12740
12741 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
12742 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Video filters"
12745 msgstr "_وديو"
12746
12747 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12748 msgid "Image adjustment"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12752 msgid "Shows more information about the available video filters."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
12756 msgid "Wave"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Ripple"
12762 msgstr "_فايل"
12763
12764 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
12766 msgid "Psychedelic"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12770 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12771 msgid "Gradient"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12775 #, fuzzy
12776 msgid "General editing filters"
12777 msgstr "_وديو"
12778
12779 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Distortion filters"
12782 msgstr "_وديو"
12783
12784 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12785 msgid "Blur"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12789 msgid "Adds motion blurring to the image"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12793 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Image cropping"
12799 msgstr "_صحيح"
12800
12801 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12802 msgid "Crops a defined part of the image"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12806 msgid "Invert colors"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12810 msgid "Inverts the colors of the image"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12814 #: modules/video_filter/transform.c:77
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Transformation"
12817 msgstr "_نويكيد"
12818
12819 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12820 msgid "Rotates or flips the image"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12824 msgid "Interactive Zoom"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12828 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Volume normalization"
12834 msgstr "_نويكيد"
12835
12836 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12837 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Headphone virtualization"
12843 msgstr "د بروكرام به هكله"
12844
12845 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12846 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12850 msgid "Maximum level"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12854 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12855 msgid "Restore Defaults"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12859 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12860 msgid "Opaqueness"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12864 #, fuzzy
12865 msgid "About the video filters"
12866 msgstr "_وديو"
12867
12868 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12869 msgid ""
12870 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12871 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12872 "subsections of Video/Filters.\n"
12873 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12874 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12878 msgid "(no item is being played)"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Login:"
12884 msgstr "_فايل"
12885
12886 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12887 msgid "Password:"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12891 #, c-format
12892 msgid "Remaining time: %i seconds"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12896 msgid "Errors and Warnings"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Clean up"
12902 msgstr "_وديو"
12903
12904 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Show Details"
12907 msgstr "_فايل"
12908
12909 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12910 msgid "VLC - Controller"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Open CrashLog..."
12916 msgstr "_غر"
12917
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Check for Update..."
12921 msgstr "_نويكيد"
12922
12923 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Preferences..."
12926 msgstr "_برفرنسس..."
12927
12928 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Services"
12931 msgstr "_فايل"
12932
12933 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12934 msgid "Hide VLC"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Hide Others"
12940 msgstr "_وديو"
12941
12942 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Show All"
12945 msgstr "_فايل"
12946
12947 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
12948 msgid "Quit VLC"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12952 #, fuzzy
12953 msgid "1:File"
12954 msgstr "_فايل"
12955
12956 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Open File..."
12959 msgstr "_غر"
12960
12961 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Quick Open File..."
12964 msgstr "_غر"
12965
12966 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Open Disc..."
12969 msgstr "_غر"
12970
12971 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Open Network..."
12974 msgstr "_غر"
12975
12976 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12977 msgid "Open Recent"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Clear Menu"
12983 msgstr "_وديو"
12984
12985 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12986 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12990 msgid "Cut"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12994 msgid "Copy"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12998 msgid "Paste"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
13002 msgid "Playback"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
13006 msgid "Volume Up"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
13010 msgid "Volume Down"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
13014 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Fullscreen Video Device"
13017 msgstr "_وديو"
13018
13019 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
13020 msgid "Minimize Window"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
13024 msgid "Close Window"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
13028 msgid "Controller..."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
13032 msgid "Equalizer..."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Extended Controls..."
13038 msgstr "_صحيح"
13039
13040 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Playlist..."
13043 msgstr "_فايل"
13044
13045 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13046 msgid "Errors and Warnings..."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
13050 msgid "Bring All to Front"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Help"
13057 msgstr "_مرسته"
13058
13059 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
13060 msgid "VLC media player Help..."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
13064 msgid "ReadMe / FAQ..."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
13068 msgid "Online Documentation..."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
13072 #, fuzzy
13073 msgid "VideoLAN Website..."
13074 msgstr "_وديو"
13075
13076 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Make a donation..."
13079 msgstr "_نويكيد"
13080
13081 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Online Forum..."
13084 msgstr "_غر"
13085
13086 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
13087 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
13091 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
13095 #, c-format
13096 msgid "Volume: %d%%"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13100 msgid "Update check failed"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13104 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13108 msgid "No CrashLog found"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
13112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
13113 msgid "Continue"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13117 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Video device"
13123 msgstr "_وديو"
13124
13125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13126 msgid ""
13127 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13128 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13129 "menu."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13133 msgid ""
13134 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13135 "is fully transparent."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13139 msgid "Stretch video to fill window"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13143 msgid ""
13144 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13145 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13149 msgid "Black screens in fullscreen"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13153 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13157 msgid "Use as Desktop Background"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13161 msgid ""
13162 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13163 "with in this mode."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13167 msgid "Show Fullscreen controller"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13171 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13175 msgid "Auto-playback of new items"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13179 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13183 msgid "Keep Recent Items"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13187 msgid ""
13188 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13189 "disabled here."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13193 msgid "Keep current Equalizer settings"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13197 msgid ""
13198 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13199 "feature can be disabled here."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13203 msgid "Mac OS X interface"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Quartz video"
13209 msgstr "_وديو"
13210
13211 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13212 msgid "Open Source"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13216 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13220 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13221 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13223 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13224 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
13225 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13226 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13232 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13238 msgid "Browse..."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13242 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13246 msgid "No DVD menus"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13250 msgid "VIDEO_TS directory"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13255 msgid "DVD"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13259 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13260 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13261 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13264 msgid "Address"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13269 msgid "UDP/RTP Multicast"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13273 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13278 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13279 msgid "Allow timeshifting"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Load subtitles file:"
13285 msgstr "_فايل"
13286
13287 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Settings..."
13291 msgstr "_صحيح"
13292
13293 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13294 msgid "Override parametters"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13299 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
13300 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
13301 msgid "Delay"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13305 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13306 msgid "FPS"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Subtitles encoding"
13312 msgstr "_فايل"
13313
13314 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Font size"
13317 msgstr "_وديو"
13318
13319 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Subtitles alignment"
13322 msgstr "_فايل"
13323
13324 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13325 msgid "Font Properties"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Subtitle File"
13331 msgstr "_فايل"
13332
13333 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13334 msgid "EyeTV"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13338 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13339 msgid "No %@s found"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13345 msgstr "_غر"
13346
13347 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13348 msgid "Retrieving Channel Info..."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Composite input"
13354 msgstr "د بروكرام وتل"
13355
13356 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13357 #, fuzzy
13358 msgid "S-Video input"
13359 msgstr "_وديو"
13360
13361 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Streaming/Saving:"
13364 msgstr "_صحيح"
13365
13366 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13367 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13371 msgid "Display the stream locally"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13375 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Stream"
13378 msgstr "_صحيح"
13379
13380 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13382 msgid "Dump raw input"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Encapsulation Method"
13389 msgstr "د بروكرام به هكله"
13390
13391 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13393 msgid "Transcoding options"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13398 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13403 msgid "Bitrate (kb/s)"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13408 msgid "Scale"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Stream Announcing"
13414 msgstr "_صحيح"
13415
13416 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13418 msgid "SAP announce"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13422 msgid "RTSP announce"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13426 msgid "HTTP announce"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13430 msgid "Export SDP as file"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13434 msgid "Channel Name"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13438 msgid "SDP URL"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Save File"
13444 msgstr "_فايل"
13445
13446 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Media Information"
13449 msgstr "_نويكيد"
13450
13451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Location"
13454 msgstr "د بروكرام به هكله"
13455
13456 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Save Metadata"
13459 msgstr "_صحيح"
13460
13461 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Codec Details"
13464 msgstr "_فايل"
13465
13466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13467 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13468 msgid "Read at media"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13472 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13473 msgid "Input bitrate"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13477 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13478 msgid "Demuxed"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13482 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13483 msgid "Stream bitrate"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13487 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13489 msgid "Decoded blocks"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13493 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Displayed frames"
13496 msgstr "_صحيح"
13497
13498 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13499 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Lost frames"
13502 msgstr "_فايل"
13503
13504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13508 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Streaming"
13511 msgstr "_صحيح"
13512
13513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13515 msgid "Sent packets"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13519 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13520 msgid "Sent bytes"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13524 msgid "Send rate"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13529 msgid "Played buffers"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Lost buffers"
13536 msgstr "_فايل"
13537
13538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Information"
13541 msgstr "_نويكيد"
13542
13543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13544 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Author"
13547 msgstr "_غر"
13548
13549 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Save Playlist..."
13552 msgstr "_فايل"
13553
13554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13555 msgid "Expand Node"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Get Stream Information"
13561 msgstr "_نويكيد"
13562
13563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13564 msgid "Sort Node by Name"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13568 msgid "Sort Node by Author"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
13573 msgid "No items in the playlist"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Search in Playlist"
13579 msgstr "_وديو"
13580
13581 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Add Folder to Playlist"
13584 msgstr "_وديو"
13585
13586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13587 #, fuzzy
13588 msgid "File Format:"
13589 msgstr "_فايل"
13590
13591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13592 msgid "Extended M3U"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13596 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
13600 #, c-format
13601 msgid "%i items in the playlist"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
13605 #, fuzzy
13606 msgid "1 item in the playlist"
13607 msgstr "_وديو"
13608
13609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Save Playlist"
13612 msgstr "_فايل"
13613
13614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
13615 msgid "Meta-information"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
13619 msgid "New Node"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
13623 msgid "Please enter a name for the new node."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Empty Folder"
13629 msgstr "_فايل"
13630
13631 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
13633 msgid "Reset All"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13637 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
13638 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Reset Preferences"
13642 msgstr "_برفرنسس..."
13643
13644 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
13645 msgid ""
13646 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13647 "Are you sure you want to continue?"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13651 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Select a directory"
13658 msgstr "_وديو"
13659
13660 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Select a file"
13663 msgstr "_وديو"
13664
13665 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13666 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Select"
13669 msgstr "_فايل"
13670
13671 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Subpicture Filters"
13674 msgstr "_فايل"
13675
13676 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13677 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Logo"
13680 msgstr "_فايل"
13681
13682 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13683 msgid "Marquee"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Save settings"
13689 msgstr "_صحيح"
13690
13691 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13692 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13694 msgid "Enabled"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13698 msgid "Image:"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13702 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Position:"
13705 msgstr "_نويكيد"
13706
13707 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13708 msgid "Timestamp:"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Size:"
13715 msgstr "_فايل"
13716
13717 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13718 msgid "Color:"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13722 msgid "Opaqueness:"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13726 msgid "(in pixels)"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13730 msgid "Marquee:"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13734 msgid "Timeout:"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13738 msgid "ms"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13742 msgid "Not Available"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Interface Settings"
13748 msgstr "_صحيح"
13749
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13751 #, fuzzy
13752 msgid "General Audio Settings"
13753 msgstr "_صحيح"
13754
13755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13756 #, fuzzy
13757 msgid "General Video Settings"
13758 msgstr "_صحيح"
13759
13760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13761 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Subtitles & OSD"
13764 msgstr "_فايل"
13765
13766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13769 msgstr "_فايل"
13770
13771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Input & Codecs"
13774 msgstr "_صحيح"
13775
13776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Input & Codec settings"
13779 msgstr "_صحيح"
13780
13781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Effects"
13785 msgstr "_وديو"
13786
13787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13788 msgid "Enable Audio"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13792 msgid "General Audio"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13796 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13797 msgid "Headphone surround effect"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Preferred Audio language"
13803 msgstr "_غر"
13804
13805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13806 msgid "Enable Last.fm submissions"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13810 #, fuzzy
13811 msgid "User name"
13812 msgstr "_فايل"
13813
13814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Visualization"
13818 msgstr "د بروكرام به هكله"
13819
13820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13821 msgid "Default Volume"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Change"
13827 msgstr "_غر"
13828
13829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13830 msgid "Change Hotkey"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13834 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13838 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Action"
13841 msgstr "د بروكرام به هكله"
13842
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13845 msgid "Shortcut"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Access Filter"
13852 msgstr "_فايل"
13853
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13855 msgid "Repair AVI Files"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Default Caching Level"
13861 msgstr "_غر"
13862
13863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13864 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13866 msgid "Caching"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13870 msgid ""
13871 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13872 "access module."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13876 msgid "HTTP Proxy"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13881 msgid "Codecs / Muxers"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13886 msgid "Post-Processing Quality"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13890 msgid "Default Server Port"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13895 msgid "Album art download policy"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13899 msgid "Add controls to the video window"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Show Fullscreen Controller"
13905 msgstr "_وديو"
13906
13907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
13909 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Privacy / Network Interaction"
13916 msgstr "_صحيح"
13917
13918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13920 msgid "Default Encoding"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Display Settings"
13927 msgstr "_صحيح"
13928
13929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13930 msgid "Font Color"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13934 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13935 #: modules/video_output/opengl.c:173
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Effect"
13938 msgstr "_وديو"
13939
13940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Font Size"
13943 msgstr "_وديو"
13944
13945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Subtitle Languages"
13948 msgstr "_فايل"
13949
13950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Preferred Subtitle Language"
13953 msgstr "_غر"
13954
13955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13957 msgid "Enable OSD"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13961 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13963 msgid "Basic"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13967 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Display device"
13973 msgstr "_غر"
13974
13975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13976 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Display"
13979 msgstr "_صحيح"
13980
13981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13982 msgid "Enable Video"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Output module"
13988 msgstr "_وديو"
13989
13990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Video snapshots"
13994 msgstr "_وديو"
13995
13996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Folder"
13999 msgstr "_فايل"
14000
14001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14002 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
14003 msgid "Format"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
14007 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
14008 msgid "Prefix"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
14013 msgid "Sequential numbering"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
14017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Custom"
14020 msgstr "_غر"
14021
14022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14023 msgid "Lowest latency"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14027 msgid "Low latency"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
14032 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
14033 #: modules/misc/win32text.c:80
14034 msgid "Normal"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
14038 msgid "High latency"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
14042 msgid "Higher latency"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
14046 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
14050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Choose"
14056 msgstr "د بروكرام وتل"
14057
14058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
14059 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
14063 msgid ""
14064 "Press new keys for\n"
14065 "\"%@\""
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Invalid combination"
14071 msgstr "_نويكيد"
14072
14073 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
14074 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
14078 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Check for Updates"
14084 msgstr "_نويكيد"
14085
14086 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14087 msgid "Download now"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14091 msgid "Automatically check for updates"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14095 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14099 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14103 msgid "Yes"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14107 msgid "No"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/macosx/update.m:178
14111 msgid "This version of VLC is the latest available."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14115 msgid "This version of VLC is outdated."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/macosx/update.m:187
14119 #, c-format
14120 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14124 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14128 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14132 msgid ""
14133 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14134 "RAW)"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
14138 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
14142 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
14146 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
14150 msgid ""
14151 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14152 "MPEG TS)"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14156 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14160 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14164 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
14168 msgid ""
14169 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14170 "ASF and OGG)"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14174 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14178 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
14179 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
14180 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14184 msgid ""
14185 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14186 "ASF, OGG and RAW)"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14190 msgid ""
14191 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
14195 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14199 msgid ""
14200 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
14204 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
14208 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
14212 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14216 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
14217 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
14218 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
14222 msgid "MPEG Program Stream"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
14226 msgid "MPEG Transport Stream"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
14230 msgid "MPEG 1 Format"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14234 msgid ""
14235 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14236 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14237 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14238 "at http://yourip:8080 by default."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14242 msgid ""
14243 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14244 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14245 "generally the most compatible"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14249 msgid ""
14250 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14251 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14252 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14253 "at mms://yourip:8080 by default."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14257 msgid ""
14258 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14259 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14260 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14261 "encapsulated in HTTP)."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14265 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
14266 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14270 msgid "Use this to stream to a single computer."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14274 msgid ""
14275 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14276 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14277 "address beginning with 239.255."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14281 msgid ""
14282 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14283 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14284 "but it won't work over the Internet."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14288 msgid ""
14289 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14290 "stream"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14294 msgid ""
14295 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14296 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14297 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14301 msgid "Back"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
14309 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14313 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
14322 msgid "More Info"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14326 msgid ""
14327 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14328 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14329 "access to more features."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14335 msgid "Stream to network"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Transcode/Save to file"
14342 msgstr "_وديو"
14343
14344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Choose input"
14347 msgstr "د بروكرام وتل"
14348
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14350 msgid "Choose here your input stream."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Select a stream"
14358 msgstr "_وديو"
14359
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Existing playlist item"
14364 msgstr "_فايل"
14365
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14368 msgid "Choose..."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14373 msgid "Partial Extract"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14377 msgid ""
14378 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14379 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14380 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14385 msgid "From"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14390 msgid "To"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14394 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Streaming method"
14401 msgstr "_صحيح"
14402
14403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14404 msgid "Address of the computer to stream to."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14408 msgid "UDP Unicast"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14412 msgid "UDP Multicast"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14417 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14418 msgid "Transcode"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14422 msgid ""
14423 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14424 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14429 msgid "Transcode audio"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Transcode video"
14436 msgstr "_وديو"
14437
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14439 msgid ""
14440 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14441 "stream."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14445 msgid ""
14446 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14447 "stream."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Encapsulation format"
14454 msgstr "د بروكرام به هكله"
14455
14456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14457 msgid ""
14458 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14459 "previously chosen settings all formats won't be available."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14464 msgid "Additional streaming options"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14468 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14472 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
14475 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
14481 msgid "SAP Announce"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14486 msgid "Local playback"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14490 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14495 msgid "Additional transcode options"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14499 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Select the file to save to"
14506 msgstr "_وديو"
14507
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14509 msgid ""
14510 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14511 "the receiving user as they become part of the image."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14515 msgid ""
14516 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14517 "transcoding."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14521 msgid "Summary"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14525 msgid "Encap. format"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14530 msgid "Input stream"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Save file to"
14536 msgstr "_نويكيد"
14537
14538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Include subtitles"
14541 msgstr "_فايل"
14542
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14544 msgid "No input selected"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14548 msgid ""
14549 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14550 "\n"
14551 "Choose one before going to the next page."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14555 msgid "No valid destination"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14559 msgid ""
14560 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14561 "Multicast-IP.\n"
14562 "\n"
14563 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14564 "and the help texts in this window."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14568 msgid ""
14569 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14570 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14571 "\n"
14572 "Correct your selection and try again."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Select the directory to save to"
14578 msgstr "_وديو"
14579
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14581 msgid "No folder selected"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14585 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14589 msgid ""
14590 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14591 "location."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14595 msgid "No file selected"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14599 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14603 msgid ""
14604 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14608 msgid "Finish"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14612 #, c-format
14613 msgid "%i items"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14618 msgid "yes"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14624 msgid "no"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14628 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14632 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14636 msgid "This allows to stream on a network."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14640 msgid ""
14641 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14642 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14643 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14644 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14648 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14652 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14656 msgid ""
14657 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14658 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14659 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14660 "leave this setting to 1."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14664 msgid ""
14665 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14666 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14667 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14668 "extra interface.\n"
14669 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14670 "name will be used."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14674 msgid ""
14675 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14676 "streamed.\n"
14677 "\n"
14678 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14679 "streaming."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14683 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14687 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/gui/ncurses.c:119
14691 msgid "Filebrowser starting point"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/ncurses.c:121
14695 msgid ""
14696 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14697 "show you initially."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/ncurses.c:126
14701 msgid "Ncurses interface"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14705 msgid "[Repeat] "
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/ncurses.c:1537
14709 msgid "[Random] "
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14713 #, fuzzy
14714 msgid "[Loop]"
14715 msgstr "_فايل"
14716
14717 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14718 #, c-format
14719 msgid " Source   : %s"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14723 #, c-format
14724 msgid " State    : Playing %s"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14728 #, c-format
14729 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14733 #, c-format
14734 msgid " State    : Buffering %s"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14738 #, c-format
14739 msgid " State    : Paused %s"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/gui/ncurses.c:1583
14743 #, c-format
14744 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14748 #, c-format
14749 msgid " Volume   : %i%%"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14753 #, c-format
14754 msgid " Title    : %d/%d"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14758 #, c-format
14759 msgid " Chapter  : %d/%d"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14763 #, c-format
14764 msgid " Source: <no current item> %s"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14768 msgid " [ h for help ]"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14772 #, fuzzy
14773 msgid " Help "
14774 msgstr "_مرسته"
14775
14776 #: modules/gui/ncurses.c:1646
14777 #, fuzzy
14778 msgid "[Display]"
14779 msgstr "_صحيح"
14780
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1649
14782 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14786 msgid "     i           Show/Hide info box"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14790 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14794 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14798 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14802 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14806 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14810 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14814 msgid "     c           Switch color on/off"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14818 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14822 msgid "[Global]"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14826 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14830 msgid "     s           Stop"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14834 msgid "     <space>     Pause/Play"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14838 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14842 #, fuzzy
14843 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14844 msgstr "_فايل"
14845
14846 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14847 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14851 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14855 #, c-format
14856 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14860 #, c-format
14861 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14865 msgid "     a           Volume Up"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14869 msgid "     z           Volume Down"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14873 #, fuzzy
14874 msgid "[Playlist]"
14875 msgstr "_فايل"
14876
14877 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14878 msgid "     r           Toggle Random playing"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14882 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14886 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14890 msgid "     o           Order Playlist by title"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14894 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14898 msgid "     g           Go to the current playing item"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14902 msgid "     /           Look for an item"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14906 msgid "     A           Add an entry"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14910 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14914 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14918 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14922 #, fuzzy
14923 msgid "[Filebrowser]"
14924 msgstr "_فايل"
14925
14926 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14927 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14931 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14935 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14939 msgid "[Boxes]"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14943 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14947 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14951 #, fuzzy
14952 msgid "[Player]"
14953 msgstr "_فايل"
14954
14955 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14956 #, c-format
14957 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14961 msgid "[Miscellaneous]"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14965 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/gui/ncurses.c:1750
14969 #, fuzzy
14970 msgid " Information "
14971 msgstr "_نويكيد"
14972
14973 #: modules/gui/ncurses.c:1762
14974 #, c-format
14975 msgid "  [%s]"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/ncurses.c:1769
14979 #, c-format
14980 msgid "      %s: %s"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
14984 msgid "No item currently playing"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/gui/ncurses.c:1887
14988 #, fuzzy
14989 msgid " Logs "
14990 msgstr "_فايل"
14991
14992 #: modules/gui/ncurses.c:1930
14993 msgid " Browse "
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/gui/ncurses.c:1985
14997 msgid " Objects "
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/gui/ncurses.c:1999
15001 #, fuzzy
15002 msgid " Stats "
15003 msgstr "_صحيح"
15004
15005 #: modules/gui/ncurses.c:2088
15006 #, c-format
15007 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/ncurses.c:2121
15011 msgid " Playlist (All, one level) "
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/ncurses.c:2124
15015 msgid " Playlist (By category) "
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/ncurses.c:2127
15019 msgid " Playlist (Manually added) "
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
15023 #, c-format
15024 msgid "Find: %s"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/gui/ncurses.c:2228
15028 #, fuzzy, c-format
15029 msgid "Open: %s"
15030 msgstr "_غر"
15031
15032 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15033 msgid "Autoplay selected file"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15037 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15041 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
15045 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Filename"
15049 msgstr "_فايل"
15050
15051 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15052 msgid "Permissions"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Size"
15058 msgstr "_فايل"
15059
15060 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15061 msgid "Owner"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15065 msgid "Group"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15069 msgid "Forward"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15073 msgid "00:00:00"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Add to Playlist"
15080 msgstr "_فايل"
15081
15082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15083 msgid "MRL:"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15087 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15088 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
15089 msgid "Port:"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15093 msgid "Address:"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15097 msgid "unicast"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15101 msgid "multicast"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Network: "
15107 msgstr "_صحيح"
15108
15109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15110 msgid "udp"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15114 msgid "udp6"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15118 msgid "rtp"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15122 msgid "rtp4"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15126 msgid "ftp"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15130 msgid "http"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15134 #, fuzzy
15135 msgid "sout"
15136 msgstr "_هكله..."
15137
15138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15139 msgid "mms"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Protocol:"
15145 msgstr "_صحيح"
15146
15147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15148 msgid "Transcode:"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15154 msgid "enable"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Video:"
15160 msgstr "_وديو"
15161
15162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Audio:"
15165 msgstr "_غر"
15166
15167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Channel:"
15170 msgstr "_غر"
15171
15172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15173 msgid "Norm:"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15177 msgid "Frequency:"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Samplerate:"
15183 msgstr "د بروكرام به هكله"
15184
15185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15186 msgid "Quality:"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15190 msgid "Tuner:"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15194 msgid "Sound:"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15198 msgid "MJPEG:"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Decimation:"
15204 msgstr "د بروكرام به هكله"
15205
15206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15207 msgid "pal"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15211 msgid "ntsc"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15215 msgid "secam"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15219 msgid "240x192"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15223 msgid "320x240"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15227 msgid "qsif"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15231 msgid "qcif"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15235 msgid "sif"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15239 msgid "cif"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15243 msgid "vga"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15247 msgid "kHz"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15251 msgid "Hz/s"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15255 msgid "mono"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15259 msgid "stereo"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15263 msgid "Camera"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Video Codec:"
15269 msgstr "_وديو"
15270
15271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15272 msgid "huffyuv"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15276 msgid "mp1v"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15280 msgid "mp2v"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15284 msgid "mp4v"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15288 msgid "H263"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15292 msgid "WMV1"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15296 msgid "WMV2"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Video Bitrate:"
15302 msgstr "_وديو"
15303
15304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15305 msgid "Bitrate Tolerance:"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15309 msgid "Keyframe Interval:"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Audio Codec:"
15315 msgstr "_غر"
15316
15317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15318 msgid "Deinterlace:"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Access:"
15324 msgstr "_فايل"
15325
15326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15327 msgid "Muxer:"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15331 msgid "URL:"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15335 msgid "Time To Live (TTL):"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15339 msgid "127.0.0.1"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15343 msgid "localhost"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15347 msgid "localhost.localdomain"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15351 msgid "239.0.0.42"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15355 msgid "PS"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15359 msgid "TS"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15363 msgid "MPEG1"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15367 msgid "AVI"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15371 msgid "OGG"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15375 msgid "MP4"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15379 msgid "MOV"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15383 msgid "ASF"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15387 msgid "kbits/s"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15391 msgid "alaw"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15395 msgid "ulaw"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15399 msgid "mpga"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15403 msgid "mp3"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15407 msgid "a52"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15411 msgid "vorb"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15415 msgid "bits/s"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Audio Bitrate :"
15421 msgstr "_غر"
15422
15423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15424 msgid "SAP Announce:"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15428 msgid "SLP Announce:"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Announce Channel:"
15434 msgstr "_غر"
15435
15436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15437 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15438 msgid "Update"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15442 #, fuzzy
15443 msgid " Clear "
15444 msgstr "_فايل"
15445
15446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15447 #, fuzzy
15448 msgid " Save "
15449 msgstr "_فايل"
15450
15451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15452 msgid " Apply "
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15456 msgid " Cancel "
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Preference"
15462 msgstr "_برفرنسس..."
15463
15464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15465 msgid ""
15466 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15467 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15468 "org/copyleft/gpl.html)."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15472 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15476 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15480 #, c-format
15481 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15485 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15490 msgid "Preamp\n"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15494 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15495 msgid "dB"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Audio/Video"
15501 msgstr "_غر"
15502
15503 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15504 msgid "Advance of audio over video:"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
15508 msgid ""
15509 "A positive value means that\n"
15510 "the audio is ahead of the video"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Subtitles/Video"
15516 msgstr "_فايل"
15517
15518 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
15519 msgid "Advance of subtitles over video:"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
15523 msgid ""
15524 "A positive value means that\n"
15525 "the subtitles are ahead of the video"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Speed of the subtitles:"
15531 msgstr "_فايل"
15532
15533 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
15534 msgid "Force update of the values in this dialog"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15538 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15542 msgid ""
15543 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15544 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15548 msgid ""
15549 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15550 " Played and streamed info are shown."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15554 msgid "Sent bitrates"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Current visualization:"
15560 msgstr "د بروكرام به هكله"
15561
15562 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15563 #, fuzzy
15564 msgid "A to B"
15565 msgstr "_غر"
15566
15567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
15568 msgid "Frame by Frame"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Take a snapshot"
15574 msgstr "_وديو"
15575
15576 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15577 msgid "Transparent"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Show playlist"
15583 msgstr "_فايل"
15584
15585 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Extended Settings"
15588 msgstr "_صحيح"
15589
15590 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15591 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15592 msgid "Menu"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
15596 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Previous track"
15599 msgstr "_غر"
15600
15601 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
15602 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15603 msgid "Next track"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
15607 msgid "Revert to normal play speed"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15611 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15615 #, fuzzy
15616 msgid "File names:"
15617 msgstr "_فايل"
15618
15619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Filter:"
15622 msgstr "_فايل"
15623
15624 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Open subtitles file"
15628 msgstr "_فايل"
15629
15630 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15631 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
15635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
15636 msgid "DVB Type:"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
15640 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
15641 msgid "Transponder symbol rate"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Channels :"
15647 msgstr "_غر"
15648
15649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
15650 msgid "Selected ports :"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
15654 msgid ".*"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
15658 msgid "Input caching :"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15662 msgid "Use VLC pace"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15666 msgid "Auto connnection"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Radio device name"
15672 msgstr "_غر"
15673
15674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
15675 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Advanced options..."
15679 msgstr "_صحيح"
15680
15681 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15682 msgid "Double click to get the media informations"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Show the current item"
15688 msgstr "_وديو"
15689
15690 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Select File"
15693 msgstr "_فايل"
15694
15695 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Select Directory"
15698 msgstr "_فايل"
15699
15700 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15701 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Set"
15707 msgstr "_صحيح"
15708
15709 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15710 msgid "Unset"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15714 msgid "Hotkey for "
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15718 msgid "Press the new keys for "
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15722 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15726 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15727 msgid "Key: "
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15731 msgid "Input and Codecs"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Device:"
15737 msgstr "_فايل"
15738
15739 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Input & Codecs settings"
15742 msgstr "_صحيح"
15743
15744 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15745 msgid ""
15746 "If this property is blank, then you have\n"
15747 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15748 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Interface settings"
15754 msgstr "_صحيح"
15755
15756 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Subtitles & OSD settings"
15759 msgstr "_فايل"
15760
15761 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15762 msgid "Configure Hotkeys"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15766 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Audio Files"
15769 msgstr "_غر"
15770
15771 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15772 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Video Files"
15775 msgstr "_وديو"
15776
15777 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15778 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Playlist Files"
15781 msgstr "_فايل"
15782
15783 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15784 msgid "&Apply"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15790 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
15797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15799 msgid "&Cancel"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15804 msgid "Edit bookmark"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15810 msgid "Bytes"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15814 msgid "Errors"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15819 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15826 msgid "&Close"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15830 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15835 #, fuzzy
15836 msgid "&Clear"
15837 msgstr "_فايل"
15838
15839 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Hide future errors"
15842 msgstr "_وديو"
15843
15844 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Adjustments and Effects"
15847 msgstr "_وديو"
15848
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
15850 msgid "Graphic Equalizer"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Spatializer"
15856 msgstr "د بروكرام به هكله"
15857
15858 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Audio effects"
15861 msgstr "_وديو"
15862
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Video Effects"
15866 msgstr "_وديو"
15867
15868 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15869 msgid "Synchronisation"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
15873 #, fuzzy
15874 msgid "v4l2 controls"
15875 msgstr "_وديو"
15876
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15878 msgid "Go to time"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15882 msgid "&Go"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15886 msgid "Go to time:"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15890 msgid "VLC media player "
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15894 msgid ""
15895 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15896 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15897 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15898 "\n"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15902 msgid ""
15903 "This version of VLC was compiled by:\n"
15904 " "
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
15909 msgid "Based on Git commit: "
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15913 msgid ""
15914 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15915 "\n"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15919 msgid "Copyright (c) "
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15923 msgid ""
15924 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15925 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15926 "provide the best software."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Authors"
15932 msgstr "_غر"
15933
15934 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15935 msgid "Thanks"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15939 msgid "&Update List"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Checking for an update..."
15945 msgstr "_نويكيد"
15946
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Select a directory ..."
15950 msgstr "_وديو"
15951
15952 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15953 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
15957 msgid "You have the latest version of VLC"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15961 msgid "An error occurred while checking for updates"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Login"
15967 msgstr "_فايل"
15968
15969 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15970 msgid "close"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Media information"
15976 msgstr "_نويكيد"
15977
15978 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15979 msgid "&General"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15983 msgid "&Extra Metadata"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15987 msgid "&Codec Details"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15991 #, fuzzy
15992 msgid "&Statistics"
15993 msgstr "_صحيح"
15994
15995 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15996 msgid "&Save Metadata"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Location :"
16002 msgstr "د بروكرام به هكله"
16003
16004 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Modules tree"
16007 msgstr "_هكله..."
16008
16009 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16010 msgid "&Save as..."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
16014 msgid "Verbosity Level"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
16018 msgid "&Update"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16022 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16026 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16030 msgid ""
16031 "Cannot write file %1:\n"
16032 "%2."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
16036 #, fuzzy
16037 msgid "&File"
16038 msgstr "_فايل"
16039
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
16041 msgid "&Disc"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
16045 #, fuzzy
16046 msgid "&Network"
16047 msgstr "_صحيح"
16048
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Capture &Device"
16052 msgstr "_غر"
16053
16054 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16055 msgid "&Enqueue"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
16059 #, fuzzy
16060 msgid "&Play"
16061 msgstr "_فايل"
16062
16063 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
16064 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
16065 #, fuzzy
16066 msgid "&Stream"
16067 msgstr "_صحيح"
16068
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
16070 msgid "&Convert"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
16074 msgid "&Convert / Save"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
16078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
16079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
16080 msgid "&Save"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16084 #, fuzzy
16085 msgid "&Reset Preferences"
16086 msgstr "_برفرنسس..."
16087
16088 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
16089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
16090 msgid ""
16091 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16092 "Are you sure you want to continue?"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Open playlist file"
16098 msgstr "_فايل"
16099
16100 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
16101 msgid "Choose a filename to save playlist"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
16105 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
16109 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Media Files"
16115 msgstr "_فايل"
16116
16117 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Subtitles Files"
16120 msgstr "_فايل"
16121
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
16123 #, fuzzy
16124 msgid "All Files"
16125 msgstr "_فايل"
16126
16127 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
16128 msgid ""
16129 "Stream output string.\n"
16130 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16131 " but you can update it manually."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
16135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Save file"
16138 msgstr "_فايل"
16139
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
16141 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16145 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16149 msgid "Day Month Year:"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16153 msgid "Repeat:"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16157 msgid "Repeat delay:"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16161 msgid " days"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16165 msgid "Import"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16169 msgid "Export"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16173 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16177 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16183 msgstr "د بروكرام به هكله"
16184
16185 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Privacy and Network policies"
16188 msgstr "_صحيح"
16189
16190 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Privacy and Network Warning"
16193 msgstr "_صحيح"
16194
16195 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
16196 msgid ""
16197 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16198 "without authorization.</p>\n"
16199 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16200 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16201 "available.</p>\n"
16202 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16203 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16204 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16205 "access on the web.</p>\n"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
16209 msgid "Control menu for the player"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
16213 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16214 msgid "Paused"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
16218 msgid "&Media"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
16222 #, fuzzy
16223 msgid "&Playlist"
16224 msgstr "_فايل"
16225
16226 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
16227 msgid "&Tools"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
16231 #, fuzzy
16232 msgid "&Audio"
16233 msgstr "_غر"
16234
16235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
16236 #, fuzzy
16237 msgid "&Video"
16238 msgstr "_وديو"
16239
16240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
16241 msgid "&Playback"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
16245 #, fuzzy
16246 msgid "&Help"
16247 msgstr "_مرسته"
16248
16249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16250 #, fuzzy
16251 msgid "&Open File..."
16252 msgstr "_غر"
16253
16254 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
16255 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Open &Disc..."
16258 msgstr "_غر"
16259
16260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Open &Network..."
16263 msgstr "_غر"
16264
16265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16266 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
16267 msgid "Open &Capture Device..."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
16271 #, fuzzy
16272 msgid "&Streaming..."
16273 msgstr "_صحيح"
16274
16275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16276 msgid "Conve&rt / Save..."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
16280 msgid "&Quit"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Show Playlist"
16286 msgstr "_فايل"
16287
16288 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
16289 msgid "Undock from interface"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
16293 msgid "Ctrl+U"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
16297 msgid "Ctrl+L"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Add Interfaces"
16303 msgstr "_صحيح"
16304
16305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
16306 msgid "Minimal View..."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16310 msgid "Ctrl+H"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16316 msgstr "_وديو"
16317
16318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
16319 msgid "F11"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Advanced controls"
16325 msgstr "_وديو"
16326
16327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Visualizations selector"
16330 msgstr "د بروكرام به هكله"
16331
16332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Help..."
16335 msgstr "_مرسته"
16336
16337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Check for updates..."
16340 msgstr "_نويكيد"
16341
16342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
16343 msgid "Tools"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Open &File..."
16349 msgstr "_غر"
16350
16351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
16352 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
16356 msgid "Show VLC media player"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
16360 msgid "&Open Media"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
16364 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
16365 msgid "Empty"
16366 msgstr "تش"
16367
16368 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16369 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
16373 msgid ""
16374 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16375 "preferences dialog."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16379 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16380 msgid "Systray icon"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16384 msgid ""
16385 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16386 "basic actions"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16390 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16394 msgid ""
16395 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16396 "inyour taskbar"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16400 msgid "Show playing item name in window title"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16404 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
16408 msgid "Path to use in openfile dialog"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16412 msgid "Show notification popup on track change"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
16416 msgid ""
16417 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16418 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
16422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
16423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
16424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Advanced options"
16427 msgstr "_صحيح"
16428
16429 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16430 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16434 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16438 msgid ""
16439 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16440 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16441 "extensions."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16445 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16449 msgid "Activate the updates availability notification"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16453 msgid ""
16454 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16455 "once a week."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16459 msgid "Number of days between two update checks"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16463 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16467 msgid ""
16468 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16469 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16473 msgid "Automatically save the volume on exit"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
16477 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
16481 msgid "Ask for network policy at start"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16485 msgid "Define the colours of the volume slider "
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16489 msgid ""
16490 "Define the colours of the volume slider\n"
16491 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16492 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16493 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16497 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
16501 msgid "Selection of the starting mode and look "
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16505 msgid ""
16506 "Start VLC with:\n"
16507 " - normal mode\n"
16508 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16509 " - minimal mode with limited controls"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16513 msgid "Classic look"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
16517 msgid "Complete look with information area"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16521 msgid "Minimal look with no menus"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16525 msgid "Qt interface"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
16529 msgid "2 pass"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16533 msgid "Preset"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16537 msgid "Capture Mode"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Select the capture device type"
16543 msgstr "_وديو"
16544
16545 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Card Selection"
16548 msgstr "_نويكيد"
16549
16550 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16552 msgid "Options"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16556 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Disc selection"
16562 msgstr "_نويكيد"
16563
16564 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16565 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16569 msgid "No DVD Menus"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Disk device"
16575 msgstr "_غر"
16576
16577 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16578 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Starting position"
16584 msgstr "د بروكرام به هكله"
16585
16586 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Audio and Subtitles"
16589 msgstr "_غر"
16590
16591 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16592 msgid "Choose one or more media file to open"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Add a subtitle file"
16598 msgstr "_فايل"
16599
16600 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16603 msgstr "_فايل"
16604
16605 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16606 msgid "Alignment:"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Select the subtitle file"
16612 msgstr "_فايل"
16613
16614 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Network Protocol"
16617 msgstr "_صحيح"
16618
16619 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16620 msgid "Set the protocol for the URL"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Protocol"
16626 msgstr "_صحيح"
16627
16628 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16629 msgid "Set the port used"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16633 msgid ""
16634 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16635 "with or without the protocol."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16639 msgid "Show extended options"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16643 msgid "Show &amp;more options"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16647 msgid "Change the caching for the media"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16651 msgid "Start Time"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16655 msgid "Change the start time for the media"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16659 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16663 msgid "Extra media"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Select the file"
16669 msgstr "_وديو"
16670
16671 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16672 msgid "Customize"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16676 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16680 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16681 msgid "Podcast URLs list"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16685 msgid "Stream Output"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16690 msgid "Outputs"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16695 msgid "Play locally"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16699 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16703 msgid "Prefer UDP over RTP"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16707 msgid "Mount Point"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Login:pass:"
16713 msgstr "_فايل"
16714
16715 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16716 msgid "Profile"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Encapsulation"
16722 msgstr "د بروكرام به هكله"
16723
16724 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Video codec"
16728 msgstr "_وديو"
16729
16730 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Audio codec"
16734 msgstr "_غر"
16735
16736 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16737 msgid "Overlay subtitles on the video"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Group name"
16744 msgstr "_فايل"
16745
16746 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16747 msgid "Stream all elementary streams"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16751 msgid "Generated stream output string"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16755 msgid "Default volume"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16759 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16763 msgid "Save volume on exit"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Preferred audio language"
16769 msgstr "_غر"
16770
16771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16772 msgid "Last.fm"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16776 msgid "Enable last.fm submission"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Disk Devices"
16782 msgstr "_فايل"
16783
16784 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Disk Device"
16787 msgstr "_غر"
16788
16789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16790 msgid "Server Default Port"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16794 msgid "Default caching level"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16798 msgid "Repair AVI files"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16802 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16806 msgid "Native or Skins"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Native"
16812 msgstr "_فايل"
16813
16814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16815 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Display Mode"
16821 msgstr "_صحيح"
16822
16823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Integrate video in interface"
16826 msgstr "_وديو"
16827
16828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16829 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
16830 msgid "Skins"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Skin File"
16836 msgstr "_فايل"
16837
16838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16839 msgid "Instances"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16843 msgid "Allow only one instance"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16847 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16851 #, fuzzy
16852 msgid "File associations:"
16853 msgstr "د بروكرام به هكله"
16854
16855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16856 msgid "Association Setup"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16860 msgid "Activate update notifier"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16864 msgid ""
16865 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Subtitles languages"
16871 msgstr "_فايل"
16872
16873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Preferred Subtitle language"
16876 msgstr "_غر"
16877
16878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16879 msgid "Font color"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16884 msgid "Output"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16888 msgid "Accelerated video output"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Skip Frames"
16894 msgstr "_فايل"
16895
16896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16897 msgid "DirectX"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Display Device"
16903 msgstr "_غر"
16904
16905 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16906 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Edit settings"
16912 msgstr "_صحيح"
16913
16914 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16915 msgid "Control"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16919 msgid "Run manually"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16923 msgid "Setup schedule"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16927 msgid "Run on schedule"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Status"
16933 msgstr "_صحيح"
16934
16935 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16936 msgid "P/P"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16940 msgid "Prev"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Add Input"
16946 msgstr "_غر"
16947
16948 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Edit Input"
16951 msgstr "_غر"
16952
16953 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Clear List"
16956 msgstr "_فايل"
16957
16958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16959 msgid "Transform"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16963 msgid "Sharpen"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16967 msgid "Sigma"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
16971 msgid "Image adjust"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
16975 msgid "Brightness threshold"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16979 msgid "Color fun"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Color extraction"
16985 msgstr "_نويكيد"
16986
16987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16988 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
16989 msgid "Color threshold"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16993 msgid "Similarity"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16997 msgid "Synchronize top and bottom"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17001 msgid "Synchronize left and right"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17005 msgid "Geometry"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17009 msgid "Puzzle game"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17013 msgid "Black slot"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17017 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17019 msgid "Columns"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17024 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17025 msgid "Rows"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
17029 msgid "Rotate"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17033 msgid "Angle"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Image modification"
17039 msgstr "_نويكيد"
17040
17041 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17042 msgid "Water effect"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17046 #: modules/video_filter/noise.c:53
17047 msgid "Noise"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17051 msgid "Motion detect"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17055 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17056 msgid "Motion blur"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17060 msgid "Factor"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17064 msgid "Cartoon"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17068 msgid "Vout/Overlay"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17072 msgid "Wall"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17076 msgid "Add text"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17080 msgid "Panoramix"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17084 msgid "Clone"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17088 msgid "Number of clones"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17092 msgid "Add logo"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17096 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
17097 msgid "Transparency"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Logo erase"
17103 msgstr "_فايل"
17104
17105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17106 msgid "Mask"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Advanced video filter controls"
17112 msgstr "_وديو"
17113
17114 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Subpicture filters"
17117 msgstr "_فايل"
17118
17119 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Vout filters"
17122 msgstr "_وديو"
17123
17124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17125 msgid "Reset"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17129 #, fuzzy
17130 msgid "VLM configurator"
17131 msgstr "د بروكرام به هكله"
17132
17133 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Media Manager Edition"
17136 msgstr "_نويكيد"
17137
17138 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17139 msgid "Name:"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Input:"
17145 msgstr "_غر"
17146
17147 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Select Input"
17150 msgstr "_فايل"
17151
17152 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Output:"
17155 msgstr "_وديو"
17156
17157 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Select Output"
17160 msgstr "_فايل"
17161
17162 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17163 msgid "Time Control"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17167 msgid "Mux Control"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
17172 msgid "Loop"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17176 msgid "Media Manager List"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Open a skin file"
17182 msgstr "_فايل"
17183
17184 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17185 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Open playlist"
17192 msgstr "_فايل"
17193
17194 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17195 msgid ""
17196 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17197 "xspf"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Save playlist"
17204 msgstr "_فايل"
17205
17206 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17207 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Skin to use"
17213 msgstr "_فايل"
17214
17215 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17216 msgid "Path to the skin to use."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17220 msgid "Config of last used skin"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17224 msgid ""
17225 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17226 "automatically, do not touch it."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17230 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17231 msgid "Show a systray icon for VLC"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17236 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17237 msgid "Show VLC on the taskbar"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17241 msgid "Enable transparency effects"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17245 msgid ""
17246 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17247 "when moving windows does not behave correctly."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
17251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Use a skinned playlist"
17254 msgstr "_وديو"
17255
17256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
17257 msgid "Skinnable Interface"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
17261 msgid "Skins loader demux"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Select skin"
17267 msgstr "_فايل"
17268
17269 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Open skin..."
17272 msgstr "_غر"
17273
17274 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17275 msgid ""
17276 "\n"
17277 "(WinCE interface)\n"
17278 "\n"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17282 msgid ""
17283 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17284 "\n"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
17288 msgid "Compiled by "
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
17292 msgid "Compiler: "
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17296 msgid ""
17297 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17298 "http://www.videolan.org/"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
17302 msgid "Open:"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17306 msgid ""
17307 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17308 "targets:"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Choose directory"
17315 msgstr "د بروكرام وتل"
17316
17317 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Choose file"
17321 msgstr "د بروكرام وتل"
17322
17323 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Embed video in interface"
17326 msgstr "_وديو"
17327
17328 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17329 msgid ""
17330 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17331 "window."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17335 msgid "WinCE interface module"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17339 msgid "WinCE dialogs provider"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
17345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
17346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17348 msgid "&OK"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17352 msgid "&Delete"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17356 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17360 msgid "Removes the selected bookmarks"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17364 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17368 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17372 msgid ""
17373 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17374 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17375 "between these bookmarks"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17379 msgid "You must select two bookmarks"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17383 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17387 msgid ""
17388 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17392 msgid ""
17393 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17394 "bookmarks to keep the same input."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17398 msgid "Input has changed "
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
17402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
17403 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17407 msgid "Stream and Media Info"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Advanced information"
17413 msgstr "_نويكيد"
17414
17415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
17416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
17417 msgid "URI"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17421 msgid ""
17422 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17423 "Messages window."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17427 msgid "&Yes"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17431 msgid "&No"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17435 msgid "Don't show further errors"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Playlist item info"
17441 msgstr "_فايل"
17442
17443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17444 msgid "Save &As..."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
17448 msgid "Save Messages As..."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17452 msgid "Options:"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Open..."
17459 msgstr "_غر"
17460
17461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17462 msgid "Stream/Save"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17466 msgid "Use VLC as a stream server"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17470 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17474 msgid "Customize:"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17478 msgid ""
17479 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17480 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17481 "controls above."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Use a subtitles file"
17487 msgstr "_فايل"
17488
17489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Use an external subtitles file."
17492 msgstr "_فايل"
17493
17494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17495 #, fuzzy
17496 msgid "Advanced Settings..."
17497 msgstr "_صحيح"
17498
17499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17500 #, fuzzy
17501 msgid "File:"
17502 msgstr "_فايل"
17503
17504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17505 msgid "DVD (menus)"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17509 msgid "Disc type"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17513 msgid "Probe Disc(s)"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17517 msgid ""
17518 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17519 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17520 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17521 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17522 "parameter ranges are set based on media we find."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17526 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17530 msgid "RTSP"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17534 msgid "DVD device to use"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17538 msgid ""
17539 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17540 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17545 msgid "CD-ROM device to use"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17549 msgid ""
17550 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17551 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Title number."
17557 msgstr "_فايل"
17558
17559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
17560 msgid ""
17561 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17562 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17563 "will be shown."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
17567 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
17571 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
17575 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
17579 msgid "Track number."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
17583 msgid ""
17584 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17585 "subtitle will be shown."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
17589 msgid ""
17590 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
17594 msgid ""
17595 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17596 "given, then all tracks are played."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
17600 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17604 msgid "Shuffle"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17608 #, fuzzy
17609 msgid "&Simple Add File..."
17610 msgstr "_غر"
17611
17612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Add &Directory..."
17615 msgstr "_غر"
17616
17617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17618 #, fuzzy
17619 msgid "&Add URL..."
17620 msgstr "_غر"
17621
17622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Services Discovery"
17625 msgstr "_فايل"
17626
17627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17628 #, fuzzy
17629 msgid "&Open Playlist..."
17630 msgstr "_فايل"
17631
17632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17633 #, fuzzy
17634 msgid "&Save Playlist..."
17635 msgstr "_فايل"
17636
17637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17638 msgid "Sort by &Title"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17642 msgid "&Reverse Sort by Title"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17646 msgid "&Shuffle"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17650 msgid "D&elete"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17654 #, fuzzy
17655 msgid "&Manage"
17656 msgstr "_وديو"
17657
17658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17659 msgid "S&ort"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17663 #, fuzzy
17664 msgid "&Selection"
17665 msgstr "_نويكيد"
17666
17667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17668 #, fuzzy
17669 msgid "&View items"
17670 msgstr "_وديو"
17671
17672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17673 msgid "Play this Branch"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17678 msgid "Preparse"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17682 msgid "Sort this Branch"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17687 msgid "Info"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17691 msgid "Add Node"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
17695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
17696 #, fuzzy, c-format
17697 msgid "%i items in playlist"
17698 msgstr "_وديو"
17699
17700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
17701 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17702 msgid "root"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
17706 #, fuzzy
17707 msgid "XSPF playlist"
17708 msgstr "_فايل"
17709
17710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Playlist is empty"
17713 msgstr "_فايل"
17714
17715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17716 msgid "Can't save"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
17720 msgid "One level"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
17724 msgid "Please enter node name"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
17728 msgid "New node"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
17732 msgid "Unknown"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17736 msgid "Alt"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17740 msgid "Ctrl"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17744 msgid "Shift"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17748 msgid ""
17749 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17750 "\" can be modified."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17754 msgid "Stream output MRL"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17758 msgid "Target:"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17762 msgid ""
17763 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17764 "by adjusting the stream settings."
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17768 msgid "MMSH"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17772 #: modules/stream_out/rtp.c:152
17773 msgid "RTP"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17777 msgid "UDP"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17781 msgid "Channel name"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17785 msgid "Select all elementary streams"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Subtitles codec"
17791 msgstr "_فايل"
17792
17793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Subtitles overlay"
17796 msgstr "_فايل"
17797
17798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Subtitle options"
17801 msgstr "_فايل"
17802
17803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Subtitles file"
17806 msgstr "_فايل"
17807
17808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17809 msgid ""
17810 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17811 "subtitles."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17815 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Open file"
17821 msgstr "_غر"
17822
17823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17824 msgid "Updates"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Check for updates"
17830 msgstr "_نويكيد"
17831
17832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
17833 msgid ""
17834 "\n"
17835 "You have the latest version of VLC\n"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17839 msgid "Broadcasts"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17843 msgid "Load"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Load Configuration"
17849 msgstr "د بروكرام به هكله"
17850
17851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Save Configuration"
17854 msgstr "_نويكيد"
17855
17856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17857 msgid "New broadcast"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17861 msgid "Create"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17865 msgid "VLM stream"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17869 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17873 msgid "Use this to stream on a network."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17877 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17881 msgid ""
17882 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17883 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17887 msgid "Use this to stream on a network"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17891 msgid ""
17892 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17893 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17894 "\n"
17895 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17896 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17900 msgid "You must choose a stream"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17904 msgid "Unable to find playlist"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17908 msgid ""
17909 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17910 "ending times (in seconds).\n"
17911 "\n"
17912 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17913 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17917 msgid ""
17918 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17919 "the container format, proceed to the next page."
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17923 #, fuzzy
17924 msgid "Transcode video (if available)"
17925 msgstr "_وديو"
17926
17927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17928 msgid ""
17929 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17930 "about it."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17934 msgid ""
17935 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17936 "about it."
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17940 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17944 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17948 msgid "Please enter an address"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17952 msgid ""
17953 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17954 "choices, some formats might not be available."
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17958 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17962 msgid "You must choose a file to save to"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17966 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17970 msgid ""
17971 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17972 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17973 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17974 "setting to 1."
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17978 msgid ""
17979 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17980 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17981 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17982 "extra interface.\n"
17983 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17984 "default name will be used."
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17988 #, fuzzy
17989 msgid "More information"
17990 msgstr "_نويكيد"
17991
17992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Save to file"
17995 msgstr "_فايل"
17996
17997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17998 msgid "Transcode audio (if available)"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
18002 msgid ""
18003 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
18004 "correlated their movement will be."
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
18008 msgid "Creates several clones of the image"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Distortion"
18014 msgstr "_وديو"
18015
18016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Adds distortion effects"
18019 msgstr "_وديو"
18020
18021 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Image inversion"
18024 msgstr "_صحيح"
18025
18026 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
18027 msgid "Blurring"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Magnify"
18033 msgstr "_نويكيد"
18034
18035 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
18036 msgid "Magnifies part of the image"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
18040 msgid "Puzzle"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
18044 msgid "Turns the image into a puzzle"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Video Options"
18050 msgstr "_صحيح"
18051
18052 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Aspect Ratio"
18055 msgstr "د بروكرام به هكله"
18056
18057 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
18058 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
18062 msgid ""
18063 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
18064 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
18068 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
18072 msgid "Smooth :"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
18076 msgid ""
18077 "Preamp\n"
18078 "12.0dB"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
18082 msgid ""
18083 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
18084 "these settings to take effect.\n"
18085 "\n"
18086 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
18087 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
18088 "Video Filter Module inside the preferences."
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
18092 #, fuzzy
18093 msgid "More Information"
18094 msgstr "_نويكيد"
18095
18096 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
18097 msgid "Stopped"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Playing"
18103 msgstr "_فايل"
18104
18105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
18108 msgstr "_غر"
18109
18110 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
18113 msgstr "_غر"
18114
18115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
18118 msgstr "_غر"
18119
18120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
18123 msgstr "_برفرنسس..."
18124
18125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
18126 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
18130 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
18134 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
18138 msgid "E&xit\tCtrl-X"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
18142 #, fuzzy
18143 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
18144 msgstr "_فايل"
18145
18146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
18147 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
18151 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
18155 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
18159 #, fuzzy
18160 msgid "VideoLAN's Website"
18161 msgstr "_وديو"
18162
18163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
18164 msgid "Online Help"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Check for Updates..."
18170 msgstr "_نويكيد"
18171
18172 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
18173 #, fuzzy
18174 msgid "V&iew"
18175 msgstr "وكو_ره"
18176
18177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
18178 #, fuzzy
18179 msgid "&Settings"
18180 msgstr "_صحيح"
18181
18182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
18183 #, fuzzy
18184 msgid "&Navigation"
18185 msgstr "_نويكيد"
18186
18187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
18188 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
18189 msgid "Embedded playlist"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Previous playlist item"
18195 msgstr "_فايل"
18196
18197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Next playlist item"
18200 msgstr "_فايل"
18201
18202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
18203 msgid "Play slower"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Play faster"
18209 msgstr "_فايل"
18210
18211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
18212 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
18216 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
18220 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18226 msgstr "_برفرنسس..."
18227
18228 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
18229 msgid ""
18230 " (wxWidgets interface)\n"
18231 "\n"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
18235 msgid "(c) "
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
18239 msgid ""
18240 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18241 "http://www.videolan.org/\n"
18242 "\n"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
18246 #, fuzzy, c-format
18247 msgid "About %s"
18248 msgstr "_هكله..."
18249
18250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
18251 msgid "Show/Hide Interface"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Open D&irectory..."
18257 msgstr "_غر"
18258
18259 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Open &Network Stream..."
18262 msgstr "_غر"
18263
18264 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Media &Info..."
18267 msgstr "_نويكيد"
18268
18269 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
18270 msgid "&Messages..."
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
18274 #, fuzzy
18275 msgid "&Preferences..."
18276 msgstr "_برفرنسس..."
18277
18278 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18279 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18283 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
18287 msgid ""
18288 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18289 "and RAW)"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
18293 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
18297 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18301 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
18305 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
18309 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18313 msgid "RTP Unicast"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18317 msgid "Stream to a single computer."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18321 msgid "RTP Multicast"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
18325 msgid ""
18326 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18327 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18328 "work over the Internet."
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
18332 msgid ""
18333 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18334 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18335 "with 239.255."
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
18339 msgid ""
18340 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18341 "needs to send the stream several times."
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
18345 msgid ""
18346 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18347 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18348 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18349 "at http://yourip:8080 by default."
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18353 msgid "Bookmarks dialog"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
18357 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18361 msgid "Extended GUI"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18365 msgid ""
18366 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18370 msgid "Taskbar"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Minimal interface"
18376 msgstr "_صحيح"
18377
18378 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
18379 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18383 msgid "Size to video"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
18387 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
18391 msgid "Show labels in toolbar"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
18395 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Playlist view"
18401 msgstr "_فايل"
18402
18403 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
18404 msgid ""
18405 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18406 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18407 "with less features). You can select which one will be available on the "
18408 "toolbar (or both)."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18412 msgid "Embedded"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18416 msgid "Both"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
18420 msgid "wxWidgets interface module"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
18424 msgid "last config"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
18428 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18432 msgid "Folder meta data"
18433 msgstr ""
18434
18435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18436 #, fuzzy
18437 msgid "Blues"
18438 msgstr "_فايل"
18439
18440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18441 msgid "Classic rock"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Country"
18447 msgstr "تش"
18448
18449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18450 msgid "Disco"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18454 msgid "Funk"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18458 msgid "Grunge"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18462 msgid "Hip-Hop"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18466 msgid "Jazz"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18470 msgid "Metal"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18474 msgid "New Age"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18478 msgid "Oldies"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Other"
18484 msgstr "_وديو"
18485
18486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18487 msgid "R&B"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18491 msgid "Rap"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18495 msgid "Industrial"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18499 msgid "Alternative"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18503 msgid "Death metal"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18507 msgid "Pranks"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Soundtrack"
18513 msgstr "_غر"
18514
18515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18516 msgid "Euro-Techno"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18520 msgid "Ambient"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18524 msgid "Trip-Hop"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18528 msgid "Vocal"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18532 msgid "Jazz+Funk"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18536 msgid "Fusion"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18540 msgid "Trance"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18544 msgid "Instrumental"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18548 msgid "Acid"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18552 msgid "House"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18556 msgid "Game"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18560 msgid "Sound clip"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18564 msgid "Gospel"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18568 msgid "Alternative rock"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18572 msgid "Soul"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18576 msgid "Punk"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18580 msgid "Space"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Meditative"
18586 msgstr "_فايل"
18587
18588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18589 msgid "Instrumental pop"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18593 msgid "Instrumental rock"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18597 msgid "Ethnic"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18601 msgid "Gothic"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18605 msgid "Darkwave"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18609 msgid "Techno-Industrial"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18613 msgid "Electronic"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18617 msgid "Pop-Folk"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18621 msgid "Eurodance"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18625 msgid "Dream"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18629 msgid "Southern rock"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18633 msgid "Comedy"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18637 msgid "Cult"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18641 msgid "Gangsta"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18645 msgid "Top 40"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18649 msgid "Christian rap"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18653 msgid "Pop/funk"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18657 msgid "Jungle"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18661 msgid "Native American"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18665 msgid "Cabaret"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18669 msgid "New wave"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18673 msgid "Rave"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18677 msgid "Showtunes"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Trailer"
18683 msgstr "_فايل"
18684
18685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Lo-Fi"
18688 msgstr "_فايل"
18689
18690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18691 msgid "Tribal"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18695 msgid "Acid punk"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18699 msgid "Acid jazz"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18703 msgid "Polka"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18707 msgid "Retro"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18711 msgid "Musical"
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18715 msgid "Rock & roll"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18719 msgid "Hard rock"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18723 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
18727 msgid "MusicBrainz"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
18731 msgid "MusicBrainz meta data"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18735 msgid "The username of your last.fm account"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18739 msgid "The password of your last.fm account"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Audioscrobbler"
18745 msgstr "_غر"
18746
18747 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18748 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
18752 msgid "Last.fm username not set"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
18756 msgid ""
18757 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18758 "VLC.\n"
18759 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
18763 msgid "last.fm: Authentication failed"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
18767 msgid ""
18768 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18769 "relaunch VLC."
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18773 msgid "Dummy image chroma format"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18777 msgid ""
18778 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18779 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18783 msgid "Save raw codec data"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18787 msgid ""
18788 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18789 "main options."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18793 msgid ""
18794 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18795 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18796 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18800 msgid "Dummy interface function"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18804 msgid "Dummy Interface"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18808 msgid "Dummy access function"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18812 msgid "Dummy demux function"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18816 msgid "Dummy decoder"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18820 msgid "Dummy decoder function"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18824 msgid "Dummy encoder function"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18828 #, fuzzy
18829 msgid "Dummy audio output function"
18830 msgstr "_صحيح"
18831
18832 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18833 #, fuzzy
18834 msgid "Dummy video output function"
18835 msgstr "_صحيح"
18836
18837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Dummy Video output"
18840 msgstr "_صحيح"
18841
18842 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18843 msgid "Dummy font renderer function"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
18847 msgid "Filename for the font you want to use"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Font size in pixels"
18853 msgstr "_وديو"
18854
18855 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
18856 msgid ""
18857 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18858 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18859 "font size."
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
18863 msgid ""
18864 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18865 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
18869 msgid "Text default color"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
18873 msgid ""
18874 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18875 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18876 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18877 "(red + green), #FFFFFF = white"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
18881 msgid "Relative font size"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
18885 msgid ""
18886 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18887 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Smaller"
18893 msgstr "_فايل"
18894
18895 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18896 msgid "Small"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18900 msgid "Large"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18904 msgid "Larger"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/misc/freetype.c:133
18908 msgid "Use YUVP renderer"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/misc/freetype.c:134
18912 msgid ""
18913 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18914 "you want to encode into DVB subtitles"
18915 msgstr ""
18916
18917 #: modules/misc/freetype.c:136
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Font Effect"
18920 msgstr "_وديو"
18921
18922 #: modules/misc/freetype.c:137
18923 msgid ""
18924 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18925 "readability."
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/misc/freetype.c:146
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Background"
18931 msgstr "د بروكرام به هكله"
18932
18933 #: modules/misc/freetype.c:146
18934 msgid "Outline"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/misc/freetype.c:146
18938 msgid "Fat Outline"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
18942 msgid "Text renderer"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/misc/freetype.c:159
18946 msgid "Freetype2 font renderer"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/misc/gnutls.c:78
18950 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/misc/gnutls.c:80
18954 msgid ""
18955 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18956 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/misc/gnutls.c:83
18960 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/misc/gnutls.c:85
18964 msgid ""
18965 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/misc/gnutls.c:90
18969 msgid "GnuTLS transport layer security"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/misc/gnutls.c:100
18973 #, fuzzy
18974 msgid "GnuTLS server"
18975 msgstr "_فايل"
18976
18977 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18978 msgid "Gtk+ GUI helper"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/misc/inhibit.c:66
18982 msgid "Power Management Inhibitor"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/misc/logger.c:125
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Log format"
18988 msgstr "_فايل"
18989
18990 #: modules/misc/logger.c:127
18991 msgid ""
18992 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18993 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/misc/logger.c:131
18997 msgid ""
18998 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18999 "\"."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/misc/logger.c:136
19003 #, fuzzy
19004 msgid "Logging"
19005 msgstr "_فايل"
19006
19007 #: modules/misc/logger.c:137
19008 msgid "File logging"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: modules/misc/logger.c:143
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Log filename"
19014 msgstr "_فايل"
19015
19016 #: modules/misc/logger.c:143
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Specify the log filename."
19019 msgstr "_وديو"
19020
19021 #: modules/misc/logger.c:149
19022 msgid "RRD output file"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/misc/logger.c:150
19026 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
19030 msgid "Lua interface"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
19034 msgid "Lua interface module to load"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Lua inteface configuration"
19040 msgstr "د بروكرام به هكله"
19041
19042 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19043 msgid ""
19044 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19045 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19049 msgid "Lua Art"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19053 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Lua Playlist"
19059 msgstr "_فايل"
19060
19061 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19062 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
19066 msgid "Lua Interface Module"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19070 msgid "AltiVec memcpy"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19074 msgid "libc memcpy"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19078 msgid "3D Now! memcpy"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19082 msgid "MMX memcpy"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19086 msgid "MMX EXT memcpy"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19090 msgid "Growl Notification Plugin"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Now playing"
19096 msgstr "_فايل"
19097
19098 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Server"
19101 msgstr "_فايل"
19102
19103 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19104 msgid ""
19105 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19106 "notifications are sent locally."
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19110 msgid "Growl password on the Growl server."
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19114 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19118 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19122 msgid "Title format string"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19126 msgid ""
19127 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19128 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19132 msgid "MSN Now-Playing"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19136 msgid "Timeout (ms)"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19140 msgid "How long the notification will be displayed "
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19144 msgid "Notify"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19148 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19152 msgid ""
19153 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19154 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19155 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19156 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19157 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19158 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19159 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19163 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Flip vertical position"
19169 msgstr "د بروكرام به هكله"
19170
19171 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19172 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19176 msgid "Vertical offset"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19180 msgid ""
19181 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19182 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19183 msgstr ""
19184
19185 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19186 msgid "Shadow offset"
19187 msgstr ""
19188
19189 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19190 msgid ""
19191 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19195 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19199 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19203 msgid "XOSD interface"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19207 #, fuzzy
19208 msgid "OSD configuration importer"
19209 msgstr "د بروكرام به هكله"
19210
19211 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19212 #, fuzzy
19213 msgid "XML OSD configuration importer"
19214 msgstr "د بروكرام به هكله"
19215
19216 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19217 msgid "M3U playlist exporter"
19218 msgstr ""
19219
19220 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Old playlist exporter"
19223 msgstr "_فايل"
19224
19225 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19226 msgid "XSPF playlist export"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19230 msgid "HAL devices detection"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19234 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19238 msgid ""
19239 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19240 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19244 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19248 #, fuzzy
19249 msgid "video"
19250 msgstr "_وديو"
19251
19252 #: modules/misc/quartztext.c:85
19253 msgid "Mac Text renderer"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/misc/quartztext.c:86
19257 msgid "Quartz font renderer"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/misc/rtsp.c:54
19261 msgid "RTSP host address"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/misc/rtsp.c:56
19265 msgid ""
19266 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19267 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19268 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19269 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/misc/rtsp.c:61
19273 msgid "Maximum number of connections"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/misc/rtsp.c:62
19277 msgid ""
19278 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19279 "0 means no limit."
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/misc/rtsp.c:65
19283 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/misc/rtsp.c:67
19287 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/misc/rtsp.c:69
19291 msgid ""
19292 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19293 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19294 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19295 "The default is 5."
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/misc/rtsp.c:75
19299 msgid "RTSP VoD"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/misc/rtsp.c:76
19303 msgid "RTSP VoD server"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/misc/screensaver.c:88
19307 msgid "X Screensaver disabler"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/misc/svg.c:70
19311 #, fuzzy
19312 msgid "SVG template file"
19313 msgstr "_وديو"
19314
19315 #: modules/misc/svg.c:71
19316 msgid ""
19317 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19321 msgid "C module that does nothing"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19325 msgid "Miscellaneous stress tests"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/misc/win32text.c:93
19329 msgid "Win32 font renderer"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19333 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19337 msgid "Simple XML Parser"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/mux/asf.c:53
19341 msgid "Title to put in ASF comments."
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/mux/asf.c:55
19345 msgid "Author to put in ASF comments."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/mux/asf.c:57
19349 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/mux/asf.c:58
19353 msgid "Comment"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/mux/asf.c:59
19357 msgid "Comment to put in ASF comments."
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/mux/asf.c:61
19361 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/mux/asf.c:62
19365 msgid "Packet Size"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/mux/asf.c:63
19369 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/mux/asf.c:66
19373 msgid "ASF muxer"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/mux/asf.c:544
19377 msgid "Unknown Video"
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/mux/avi.c:47
19381 msgid "AVI muxer"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/mux/dummy.c:45
19385 msgid "Dummy/Raw muxer"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/mux/mp4.c:48
19389 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/mux/mp4.c:50
19393 msgid ""
19394 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19395 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19396 "downloading."
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/mux/mp4.c:60
19400 msgid "MP4/MOV muxer"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
19404 msgid "DTS delay (ms)"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19408 msgid ""
19409 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19410 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19411 "inside the client decoder."
19412 msgstr ""
19413
19414 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19415 msgid "PES maximum size"
19416 msgstr ""
19417
19418 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19419 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19423 msgid "PS muxer"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Video PID"
19429 msgstr "_وديو"
19430
19431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19432 msgid ""
19433 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19434 "the video."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Audio PID"
19440 msgstr "_غر"
19441
19442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19443 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19444 msgstr ""
19445
19446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19447 msgid "SPU PID"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19451 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19455 msgid "PMT PID"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19459 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19463 #, fuzzy
19464 msgid "TS ID"
19465 msgstr "_غر"
19466
19467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19468 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19472 msgid "NET ID"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19476 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19480 msgid "PMT Program numbers"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19484 msgid ""
19485 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19486 "to be enabled."
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19490 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19494 msgid ""
19495 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19496 "be enabled."
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19500 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19504 msgid ""
19505 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19506 "be enabled."
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19510 msgid "Set PID to ID of ES"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19514 msgid ""
19515 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19516 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Data alignment"
19522 msgstr "_فايل"
19523
19524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19525 msgid ""
19526 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19527 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19531 msgid "Shaping delay (ms)"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19535 msgid ""
19536 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19537 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19538 "especially for reference frames."
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Use keyframes"
19544 msgstr "_فايل"
19545
19546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19547 msgid ""
19548 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19549 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19550 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19551 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19552 "the biggest frames in the stream."
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19556 msgid "PCR delay (ms)"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19560 msgid ""
19561 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19562 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
19566 msgid "Minimum B (deprecated)"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19570 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19574 msgid "Maximum B (deprecated)"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19578 msgid ""
19579 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19580 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19581 "inside the client decoder."
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Crypt audio"
19587 msgstr "_وديو"
19588
19589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19590 msgid "Crypt audio using CSA"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Crypt video"
19596 msgstr "_وديو"
19597
19598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Crypt video using CSA"
19601 msgstr "_وديو"
19602
19603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19604 msgid "CSA Key"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
19608 msgid ""
19609 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19613 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19617 msgid ""
19618 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19619 "header from the value before encrypting."
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19623 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19627 msgid "Multipart JPEG muxer"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/mux/ogg.c:52
19631 msgid "Ogg/OGM muxer"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/mux/wav.c:46
19635 msgid "WAV muxer"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/packetizer/copy.c:47
19639 msgid "Copy packetizer"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/packetizer/h264.c:53
19643 msgid "H.264 video packetizer"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
19647 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19651 msgid "MPEG4 video packetizer"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19655 msgid "Sync on Intra Frame"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19659 msgid ""
19660 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19661 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19665 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19669 msgid "VC-1 packetizer"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
19673 msgid "Bonjour services"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
19677 msgid "Bonjour"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/services_discovery/hal.c:150
19681 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
19682 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Devices"
19685 msgstr "_فايل"
19686
19687 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19688 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19692 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
19693 msgid "Podcasts"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19697 msgid "SAP multicast address"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19701 msgid ""
19702 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19703 "However, you can specify a specific address."
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19707 msgid "IPv4 SAP"
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19711 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19715 msgid "IPv6 SAP"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19719 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19723 msgid "IPv6 SAP scope"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19727 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19728 msgstr ""
19729
19730 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19731 msgid "SAP timeout (seconds)"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19735 msgid ""
19736 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19740 msgid "Try to parse the announce"
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19744 msgid ""
19745 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19746 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19750 msgid "SAP Strict mode"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19754 msgid ""
19755 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19756 "announcements."
19757 msgstr ""
19758
19759 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19760 msgid "Use SAP cache"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19764 msgid ""
19765 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19766 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19770 msgid ""
19771 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19772 "announcements."
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19776 msgid "SAP Announcements"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19780 msgid "SDP Descriptions parser"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
19784 msgid "Session"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/services_discovery/sap.c:888
19788 msgid "Tool"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/services_discovery/sap.c:892
19792 msgid "User"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19796 msgid "Les Guignols"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19800 msgid "Canal +"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19804 msgid "Shoutcast Radio"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19808 msgid "Shoutcast TV"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19812 msgid "Freebox TV"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19816 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19817 msgid "French TV"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19821 msgid "Shoutcast radio listings"
19822 msgstr ""
19823
19824 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19825 msgid "Shoutcast TV listings"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19829 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19833 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19837 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Autodel"
19843 msgstr "_غر"
19844
19845 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19846 msgid "Automatically add/delete input streams"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19850 msgid ""
19851 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19852 "this stream later."
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19856 msgid ""
19857 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19858 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19859 "need to raise caching values."
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19863 msgid "ID Offset"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19867 msgid ""
19868 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19869 "IDs bridge_in will register."
19870 msgstr ""
19871
19872 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19873 msgid "Bridge"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19877 msgid "Bridge stream output"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Bridge out"
19883 msgstr "_وديو"
19884
19885 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19886 msgid "Bridge in"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/stream_out/description.c:54
19890 msgid "Description stream output"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: modules/stream_out/display.c:42
19894 msgid "Enable/disable audio rendering."
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/stream_out/display.c:44
19898 msgid "Enable/disable video rendering."
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/stream_out/display.c:46
19902 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/stream_out/display.c:55
19906 msgid "Display stream output"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19910 msgid "Duplicate stream output"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19914 msgid "Output access method"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/stream_out/es.c:43
19918 msgid "This is the default output access method that will be used."
19919 msgstr ""
19920
19921 #: modules/stream_out/es.c:45
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Audio output access method"
19924 msgstr "_غر"
19925
19926 #: modules/stream_out/es.c:47
19927 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/stream_out/es.c:48
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Video output access method"
19933 msgstr "_غر"
19934
19935 #: modules/stream_out/es.c:50
19936 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19940 msgid "Output muxer"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/stream_out/es.c:54
19944 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/stream_out/es.c:55
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Audio output muxer"
19950 msgstr "_صحيح"
19951
19952 #: modules/stream_out/es.c:57
19953 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/stream_out/es.c:58
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Video output muxer"
19959 msgstr "_صحيح"
19960
19961 #: modules/stream_out/es.c:60
19962 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19963 msgstr ""
19964
19965 #: modules/stream_out/es.c:62
19966 msgid "Output URL"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: modules/stream_out/es.c:64
19970 msgid "This is the default output URI."
19971 msgstr ""
19972
19973 #: modules/stream_out/es.c:65
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Audio output URL"
19976 msgstr "_صحيح"
19977
19978 #: modules/stream_out/es.c:67
19979 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/stream_out/es.c:68
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Video output URL"
19985 msgstr "_صحيح"
19986
19987 #: modules/stream_out/es.c:70
19988 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/stream_out/es.c:79
19992 msgid "Elementary stream output"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
19996 #, c-format
19997 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19998 msgstr ""
19999
20000 #: modules/stream_out/gather.c:44
20001 msgid "Gathering stream output"
20002 msgstr ""
20003
20004 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
20005 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Sample aspect ratio"
20011 msgstr "د بروكرام به هكله"
20012
20013 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
20014 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Video filter"
20020 msgstr "_وديو"
20021
20022 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
20023 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Image chroma"
20029 msgstr "_صحيح"
20030
20031 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
20032 msgid ""
20033 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20034 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
20038 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
20042 #: modules/video_filter/rss.c:142
20043 msgid "X offset"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
20047 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
20051 #: modules/video_filter/rss.c:144
20052 msgid "Y offset"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
20056 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20060 msgid "Mosaic bridge"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
20064 msgid "Mosaic bridge stream output"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20068 msgid "SDP"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20072 msgid ""
20073 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20074 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20075 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20076 "SDP to be announced via SAP."
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20080 msgid "SAP announcing"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20084 msgid "Announce this session with SAP."
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20088 msgid "Muxer"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20092 msgid ""
20093 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20094 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Session name"
20100 msgstr "_فايل"
20101
20102 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20103 msgid ""
20104 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20105 "Descriptor)."
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Session description"
20111 msgstr "د بروكرام به هكله"
20112
20113 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20114 msgid ""
20115 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20116 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20120 msgid "Session URL"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20124 msgid ""
20125 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20126 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20127 "(Session Descriptor)."
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20131 msgid "Session email"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20135 msgid ""
20136 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20137 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20141 msgid "Session phone number"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20145 msgid ""
20146 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20147 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20151 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Audio port"
20157 msgstr "_غر"
20158
20159 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20160 msgid ""
20161 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Video port"
20167 msgstr "_وديو"
20168
20169 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20170 msgid ""
20171 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20175 msgid ""
20176 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20177 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20178 "in default)."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20182 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20186 msgid ""
20187 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20188 "packets."
20189 msgstr ""
20190
20191 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20192 msgid "Transport protocol"
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20196 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/stream_out/rtp.c:141
20200 msgid "MP4A LATM"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/stream_out/rtp.c:143
20204 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20208 msgid "RTP stream output"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/stream_out/standard.c:47
20212 msgid "Output method to use for the stream."
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/stream_out/standard.c:50
20216 msgid "Muxer to use for the stream."
20217 msgstr ""
20218
20219 #: modules/stream_out/standard.c:51
20220 msgid "Output destination"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: modules/stream_out/standard.c:53
20224 msgid ""
20225 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/stream_out/standard.c:54
20229 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/stream_out/standard.c:56
20233 msgid ""
20234 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20235 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/stream_out/standard.c:58
20239 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/stream_out/standard.c:60
20243 msgid ""
20244 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20245 "overrides this"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/stream_out/standard.c:67
20249 msgid "Session groupname"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/stream_out/standard.c:69
20253 msgid ""
20254 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20255 "if you choose to use SAP."
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/stream_out/standard.c:101
20259 msgid "Standard stream output"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Files"
20265 msgstr "_فايل"
20266
20267 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20268 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Sizes"
20274 msgstr "_فايل"
20275
20276 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20277 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20281 #, fuzzy
20282 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20283 msgstr "د بروكرام به هكله"
20284
20285 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20286 msgid "Command UDP port"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20290 msgid "UDP port to listen to for commands."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20294 msgid "Command"
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20298 msgid "Initial command to execute."
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20302 msgid "GOP size"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20306 msgid "Number of P frames between two I frames."
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20310 msgid "Quantizer scale"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20314 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Mute audio"
20320 msgstr "_غر"
20321
20322 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20323 msgid "Mute audio when command is not 0."
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20327 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Video encoder"
20333 msgstr "_وديو"
20334
20335 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20336 msgid ""
20337 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20338 "options)."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20342 msgid "Destination video codec"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20346 msgid "This is the video codec that will be used."
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Video bitrate"
20352 msgstr "_وديو"
20353
20354 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20355 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Video scaling"
20361 msgstr "_صحيح"
20362
20363 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20364 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Video frame-rate"
20370 msgstr "_وديو"
20371
20372 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20373 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/stream_out/transcode.c:71
20377 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20381 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/stream_out/transcode.c:81
20385 msgid "Maximum video width"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20389 msgid "Maximum output video width."
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20393 msgid "Maximum video height"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20397 msgid "Maximum output video height."
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/stream_out/transcode.c:89
20401 msgid ""
20402 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20403 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/stream_out/transcode.c:92
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Audio encoder"
20409 msgstr "_غر"
20410
20411 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20412 msgid ""
20413 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20414 "options)."
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20418 msgid "Destination audio codec"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20422 msgid "This is the audio codec that will be used."
20423 msgstr ""
20424
20425 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Audio bitrate"
20428 msgstr "_غر"
20429
20430 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20431 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Audio sample rate"
20437 msgstr "د بروكرام به هكله"
20438
20439 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20440 msgid ""
20441 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Audio channels"
20447 msgstr "_غر"
20448
20449 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20450 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Audio filter"
20456 msgstr "_غر"
20457
20458 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20459 msgid ""
20460 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20461 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Subtitles encoder"
20467 msgstr "_فايل"
20468
20469 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20470 msgid ""
20471 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20472 "options)."
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20476 msgid "Destination subtitles codec"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20480 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20481 msgstr ""
20482
20483 #: modules/stream_out/transcode.c:123
20484 msgid ""
20485 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20486 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20487 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20488 "of subpicture modules"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20492 msgid "OSD menu"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/stream_out/transcode.c:130
20496 msgid ""
20497 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20501 msgid "Number of threads"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20505 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20509 msgid "High priority"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20513 msgid ""
20514 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20518 msgid "Synchronise on audio track"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20522 msgid ""
20523 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20524 "on the audio track."
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/stream_out/transcode.c:146
20528 msgid ""
20529 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20530 "rate."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/stream_out/transcode.c:161
20534 msgid "Transcode stream output"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/stream_out/transcode.c:215
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Overlays/Subtitles"
20540 msgstr "_فايل"
20541
20542 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
20543 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
20547 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20548 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20549 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20550 msgid "Conversions from "
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
20554 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
20558 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
20562 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20566 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20567 msgid "MMX conversions from "
20568 msgstr ""
20569
20570 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20571 msgid "SSE2 conversions from "
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20575 msgid "AltiVec conversions from "
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20579 msgid ""
20580 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20581 "threshold value will be the brighness defined below."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20585 msgid "Image contrast (0-2)"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20589 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20593 msgid "Image hue (0-360)"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20597 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20601 msgid "Image saturation (0-3)"
20602 msgstr ""
20603
20604 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20605 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20609 msgid "Image brightness (0-2)"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20613 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20617 msgid "Image gamma (0-10)"
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20621 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20622 msgstr ""
20623
20624 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Image properties filter"
20627 msgstr "_وديو"
20628
20629 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20630 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20634 msgid "Transparency mask"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20638 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Alpha mask video filter"
20644 msgstr "_وديو"
20645
20646 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Alpha mask"
20649 msgstr "_وديو"
20650
20651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20652 msgid ""
20653 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20654 "connected to your computer.\n"
20655 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20656 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20657 "\n"
20658 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20659 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20660 "\n"
20661 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20662 "where you can get the required parts and so on.\n"
20663 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20664 "live action..."
20665 msgstr ""
20666
20667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20668 msgid "Save Debug Frames"
20669 msgstr ""
20670
20671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20672 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20676 msgid "Debug Frame Folder"
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20680 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Extracted Image Width"
20686 msgstr "_نويكيد"
20687
20688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20689 msgid ""
20690 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Extracted Image Height"
20696 msgstr "_نويكيد"
20697
20698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20699 msgid ""
20700 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20704 msgid "use Pause Color"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20708 msgid ""
20709 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20710 "another beer?)"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20714 msgid "Pause-Red"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20718 msgid "the red component of pause color"
20719 msgstr ""
20720
20721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20722 msgid "Pause-Green"
20723 msgstr ""
20724
20725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20726 msgid "the green component of pause color"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20730 msgid "Pause-Blue"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20734 msgid "the blue component of pause color"
20735 msgstr ""
20736
20737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20738 msgid "Pause-Fadesteps"
20739 msgstr ""
20740
20741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20742 msgid ""
20743 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20747 msgid "End-Red"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20751 msgid "the red component of the shutdown color"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20755 msgid "End-Green"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20759 msgid "the green component of the shutdown color"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20763 #, fuzzy
20764 msgid "End-Blue"
20765 msgstr "_فايل"
20766
20767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20768 msgid "the blue component of the shutdown color"
20769 msgstr ""
20770
20771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20772 msgid "End-Fadesteps"
20773 msgstr ""
20774
20775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20776 msgid ""
20777 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20778 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20782 msgid "Use Software White adjust"
20783 msgstr ""
20784
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20786 msgid ""
20787 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20791 #, fuzzy
20792 msgid "White Red"
20793 msgstr "_فايل"
20794
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
20796 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20800 #, fuzzy
20801 msgid "White Green"
20802 msgstr "_فايل"
20803
20804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20805 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20809 #, fuzzy
20810 msgid "White Blue"
20811 msgstr "_فايل"
20812
20813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
20814 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20818 msgid "Serial Port/Device"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20822 msgid ""
20823 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20824 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20828 msgid "Edge Weightning"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
20832 msgid ""
20833 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20834 "the frame"
20835 msgstr ""
20836
20837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20838 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20839 msgstr ""
20840
20841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20842 msgid "Darkness Limit"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20846 msgid ""
20847 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20848 "than one for letterboxed videos"
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20852 msgid "Hue windowing"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20857 #, fuzzy
20858 msgid "used for statistics"
20859 msgstr "_صحيح"
20860
20861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20862 msgid "Sat windowing"
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20866 msgid "Filter length (ms)"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20870 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Filter threshold"
20876 msgstr "_فايل"
20877
20878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20879 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20883 msgid "Filter Smoothness %"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20887 msgid "Filter Smoothness"
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Filtermode"
20893 msgstr "_فايل"
20894
20895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20896 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20900 #, fuzzy
20901 msgid "No Filtering"
20902 msgstr "_فايل"
20903
20904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20905 msgid "Combined"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20909 msgid "Percent"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20913 msgid "Framedelay"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20917 msgid ""
20918 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20919 "the trick"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Channel summary"
20925 msgstr "_غر"
20926
20927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Channel left"
20930 msgstr "_غر"
20931
20932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Channel right"
20935 msgstr "_غر"
20936
20937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Channel top"
20940 msgstr "_غر"
20941
20942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Channel bottom"
20945 msgstr "_غر"
20946
20947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20948 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20952 msgid "disabled"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20956 msgid "summary"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20960 #, fuzzy
20961 msgid "left"
20962 msgstr "_فايل"
20963
20964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20965 msgid "right"
20966 msgstr ""
20967
20968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20969 msgid "top"
20970 msgstr ""
20971
20972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20973 msgid "bottom"
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20977 msgid "summary gradient"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20981 msgid "left gradient"
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20985 msgid "right gradient"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20989 #, fuzzy
20990 msgid "top gradient"
20991 msgstr "_غر"
20992
20993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20994 msgid "bottom gradient"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20998 msgid ""
20999 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21003 #, fuzzy
21004 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21005 msgstr "_فايل"
21006
21007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21008 msgid ""
21009 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
21010 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21014 msgid "Use buildin AtmoLight"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21018 msgid ""
21019 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
21020 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21024 msgid "AtmoLight Filter"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
21028 msgid "AtmoLight"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
21032 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
21036 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21040 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21041 msgstr ""
21042
21043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
21044 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
21048 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
21052 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
21056 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
21060 msgid "Change gradients"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21064 msgid "Number of time to blend"
21065 msgstr ""
21066
21067 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21068 msgid "The number of time the blend will be performed"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21072 msgid "Alpha of the blended image"
21073 msgstr ""
21074
21075 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21076 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21080 msgid "Image to be blended onto"
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21084 msgid "The image which will be used to blend onto"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21088 msgid "Chroma for the base image"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21092 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21096 msgid "Image which will be blended."
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21100 msgid "The image blended onto the base image"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21104 msgid "Chroma for the blend image"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21108 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21112 msgid "Blending benchmark filter"
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21116 msgid "blendbench"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21120 msgid "Benchmarking"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21124 msgid "Base image"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21128 msgid "Blend image"
21129 msgstr ""
21130
21131 #: modules/video_filter/blend.c:100
21132 msgid "Video pictures blending"
21133 msgstr ""
21134
21135 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21136 msgid ""
21137 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21138 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21139 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21140 "default)."
21141 msgstr ""
21142
21143 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Bluescreen U value"
21146 msgstr "_وديو"
21147
21148 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21149 msgid ""
21150 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21151 "Defaults to 120 for blue."
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Bluescreen V value"
21157 msgstr "_وديو"
21158
21159 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21160 msgid ""
21161 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21162 "Defaults to 90 for blue."
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Bluescreen U tolerance"
21168 msgstr "_وديو"
21169
21170 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21171 msgid ""
21172 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21173 "value between 10 and 20 seems sensible."
21174 msgstr ""
21175
21176 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Bluescreen V tolerance"
21179 msgstr "_وديو"
21180
21181 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21182 msgid ""
21183 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21184 "value between 10 and 20 seems sensible."
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Bluescreen video filter"
21190 msgstr "_وديو"
21191
21192 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Bluescreen"
21195 msgstr "_وديو"
21196
21197 #: modules/video_filter/chain.c:48
21198 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/video_filter/clone.c:59
21202 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/video_filter/clone.c:62
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Video output modules"
21208 msgstr "_صحيح"
21209
21210 #: modules/video_filter/clone.c:63
21211 msgid ""
21212 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21213 "separated list of modules."
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/video_filter/clone.c:69
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Clone video filter"
21219 msgstr "_وديو"
21220
21221 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
21222 msgid ""
21223 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21224 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21225 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21226 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
21230 msgid "Color threshold filter"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
21234 msgid "Saturaton threshold"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
21238 msgid "Similarity threshold"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/video_filter/crop.c:73
21242 msgid "Crop geometry (pixels)"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/video_filter/crop.c:74
21246 msgid ""
21247 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21248 "<left offset> + <top offset>."
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/video_filter/crop.c:76
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Automatic cropping"
21254 msgstr "_صحيح"
21255
21256 #: modules/video_filter/crop.c:77
21257 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21258 msgstr ""
21259
21260 #: modules/video_filter/crop.c:80
21261 msgid "Ratio max (x 1000)"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/video_filter/crop.c:81
21265 msgid ""
21266 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21267 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21268 "4/3."
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/video_filter/crop.c:83
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Manual ratio"
21274 msgstr "_غر"
21275
21276 #: modules/video_filter/crop.c:84
21277 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/video_filter/crop.c:86
21281 msgid "Number of images for change"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/video_filter/crop.c:87
21285 msgid ""
21286 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21287 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21288 "trigger recrop."
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/video_filter/crop.c:89
21292 msgid "Number of lines for change"
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/video_filter/crop.c:90
21296 msgid ""
21297 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21298 "that ratio changed and trigger recrop."
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/video_filter/crop.c:92
21302 msgid "Number of non black pixels "
21303 msgstr ""
21304
21305 #: modules/video_filter/crop.c:93
21306 msgid ""
21307 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/video_filter/crop.c:96
21311 msgid "Skip percentage (%)"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/video_filter/crop.c:97
21315 msgid ""
21316 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21317 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/video_filter/crop.c:99
21321 msgid "Luminance threshold "
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/video_filter/crop.c:100
21325 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21326 msgstr ""
21327
21328 #: modules/video_filter/crop.c:104
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Crop video filter"
21331 msgstr "_وديو"
21332
21333 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
21334 msgid "Cropping failed"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
21338 msgid "VLC could not open the video output module."
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21342 msgid "Deinterlace mode"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
21346 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
21350 msgid "Streaming deinterlace mode"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21354 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Deinterlacing video filter"
21360 msgstr "_وديو"
21361
21362 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Input FIFO"
21365 msgstr "_غر"
21366
21367 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21368 msgid "FIFO which will be read for commands"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Output FIFO"
21374 msgstr "_وديو"
21375
21376 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21377 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Dynamic video overlay"
21383 msgstr "_وديو"
21384
21385 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21386 msgid "Overlay"
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/video_filter/erase.c:54
21390 msgid "Image mask"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/video_filter/erase.c:55
21394 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/erase.c:58
21398 msgid "X coordinate of the mask."
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/erase.c:60
21402 msgid "Y coordinate of the mask."
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/video_filter/erase.c:65
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Erase video filter"
21408 msgstr "_وديو"
21409
21410 #: modules/video_filter/erase.c:66
21411 msgid "Erase"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/video_filter/extract.c:63
21415 #, fuzzy
21416 msgid "RGB component to extract"
21417 msgstr "_وديو"
21418
21419 #: modules/video_filter/extract.c:64
21420 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/video_filter/extract.c:75
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Extract RGB component video filter"
21426 msgstr "_وديو"
21427
21428 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21429 #, fuzzy
21430 msgid "video-filter-event"
21431 msgstr "_وديو"
21432
21433 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
21434 msgid "Gaussian's std deviation"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
21438 msgid ""
21439 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21440 "to 3*sigma away in any direction."
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Gaussian blur video filter"
21446 msgstr "_وديو"
21447
21448 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Gaussian Blur"
21451 msgstr "_وديو"
21452
21453 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Distort mode"
21456 msgstr "_وديو"
21457
21458 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21459 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21463 msgid "Gradient image type"
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21467 msgid ""
21468 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21469 "keep colors."
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21473 msgid "Apply cartoon effect"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21477 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21481 msgid "Edge"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21485 msgid "Hough"
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Gradient video filter"
21491 msgstr "_وديو"
21492
21493 #: modules/video_filter/grain.c:53
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Grain video filter"
21496 msgstr "_وديو"
21497
21498 #: modules/video_filter/grain.c:54
21499 msgid "Grain"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/invert.c:50
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Invert video filter"
21505 msgstr "_وديو"
21506
21507 #: modules/video_filter/invert.c:51
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Color inversion"
21510 msgstr "_نويكيد"
21511
21512 #: modules/video_filter/logo.c:71
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Logo filenames"
21515 msgstr "_فايل"
21516
21517 #: modules/video_filter/logo.c:72
21518 msgid ""
21519 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21520 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21521 "simply enter its filename."
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/video_filter/logo.c:75
21525 msgid "Logo animation # of loops"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/video_filter/logo.c:76
21529 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: modules/video_filter/logo.c:78
21533 msgid "Logo individual image time in ms"
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/video_filter/logo.c:79
21537 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/video_filter/logo.c:82
21541 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/video_filter/logo.c:85
21545 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/video_filter/logo.c:87
21549 msgid "Transparency of the logo"
21550 msgstr ""
21551
21552 #: modules/video_filter/logo.c:88
21553 msgid ""
21554 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21555 "opacity)."
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/video_filter/logo.c:90
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Logo position"
21561 msgstr "د بروكرام به هكله"
21562
21563 #: modules/video_filter/logo.c:92
21564 msgid ""
21565 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21566 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/video_filter/logo.c:104
21570 #, fuzzy
21571 msgid "Logo video filter"
21572 msgstr "_وديو"
21573
21574 #: modules/video_filter/logo.c:106
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Logo overlay"
21577 msgstr "_فايل"
21578
21579 #: modules/video_filter/logo.c:127
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Logo sub filter"
21582 msgstr "_وديو"
21583
21584 #: modules/video_filter/magnify.c:64
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21587 msgstr "_وديو"
21588
21589 #: modules/video_filter/marq.c:88
21590 msgid ""
21591 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21592 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21593 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21594 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21595 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21596 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21597 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21598 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21599 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21603 msgid "X offset, from the left screen edge."
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21607 msgid "Y offset, down from the top."
21608 msgstr ""
21609
21610 #: modules/video_filter/marq.c:107
21611 msgid "Timeout"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: modules/video_filter/marq.c:108
21615 msgid ""
21616 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21617 "(remains forever)."
21618 msgstr ""
21619
21620 #: modules/video_filter/marq.c:111
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Refresh period in ms"
21623 msgstr "_فايل"
21624
21625 #: modules/video_filter/marq.c:112
21626 msgid ""
21627 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21628 "using meta data or time format string sequences."
21629 msgstr ""
21630
21631 #: modules/video_filter/marq.c:128
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Marquee position"
21634 msgstr "د بروكرام به هكله"
21635
21636 #: modules/video_filter/marq.c:130
21637 msgid ""
21638 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21639 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21640 "6 = top-right)."
21641 msgstr ""
21642
21643 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21644 msgid "Misc"
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/video_filter/marq.c:175
21648 msgid "Marquee display"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21652 msgid ""
21653 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21654 "opaque (default)."
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21658 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21659 msgstr ""
21660
21661 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21662 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21666 #, fuzzy
21667 msgid "Top left corner X coordinate"
21668 msgstr "_وديو"
21669
21670 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21671 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Top left corner Y coordinate"
21677 msgstr "_وديو"
21678
21679 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21680 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21684 msgid "Border width"
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21688 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Border height"
21694 msgstr "_نويكيد"
21695
21696 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21697 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21698 msgstr ""
21699
21700 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Mosaic alignment"
21703 msgstr "_فايل"
21704
21705 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21706 msgid ""
21707 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21708 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21709 "6 = top-right)."
21710 msgstr ""
21711
21712 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21713 msgid "Positioning method"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21717 msgid ""
21718 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21719 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21720 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21721 msgstr ""
21722
21723 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21724 #: modules/video_filter/wall.c:60
21725 msgid "Number of rows"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21729 msgid ""
21730 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21731 "to \"fixed\")."
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21735 #: modules/video_filter/wall.c:56
21736 msgid "Number of columns"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21740 msgid ""
21741 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21742 "set to \"fixed\"."
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21746 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21750 msgid "Keep original size"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21754 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21758 msgid "Elements order"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21762 msgid ""
21763 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21764 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21765 "bridge\" module."
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21769 msgid "Offsets in order"
21770 msgstr ""
21771
21772 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21773 msgid ""
21774 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21775 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21776 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21777 msgstr ""
21778
21779 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21780 msgid ""
21781 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21782 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21783 "input."
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21787 msgid "fixed"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21791 #, fuzzy
21792 msgid "offsets"
21793 msgstr "_وديو"
21794
21795 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Mosaic video sub filter"
21798 msgstr "_وديو"
21799
21800 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21801 msgid "Mosaic"
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21805 msgid "Blur factor (1-127)"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21809 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21810 msgstr ""
21811
21812 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Motion blur filter"
21815 msgstr "_وديو"
21816
21817 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Motion detect video filter"
21820 msgstr "_وديو"
21821
21822 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
21823 msgid "Motion Detect"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/video_filter/noise.c:52
21827 #, fuzzy
21828 msgid "Noise video filter"
21829 msgstr "_وديو"
21830
21831 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21832 msgid "OpenCV face detection example filter"
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21836 msgid "OpenCV example"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21840 msgid "Haar cascade filename"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21844 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21848 msgid "Use input chroma unaltered"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21852 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21856 msgid "RGB32"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21860 msgid "Don't display any video"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21864 msgid "Display the input video"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21868 msgid "Display the processed video"
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21872 msgid "Show only errors"
21873 msgstr ""
21874
21875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21876 msgid "Show errors and warnings"
21877 msgstr ""
21878
21879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21880 msgid "Show everything including debug messages"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21884 #, fuzzy
21885 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21886 msgstr "_وديو"
21887
21888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21889 msgid "OpenCV"
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21893 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21894 msgstr ""
21895
21896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21897 msgid ""
21898 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21899 "OpenCV filter"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21903 msgid "OpenCV filter chroma"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21907 msgid ""
21908 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21909 msgstr ""
21910
21911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21912 msgid "Wrapper filter output"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21916 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21920 msgid "Wrapper filter verbosity"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21924 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21925 msgstr ""
21926
21927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21928 msgid "OpenCV internal filter name"
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21932 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Configuration file"
21938 msgstr "د بروكرام به هكله"
21939
21940 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21943 msgstr "د بروكرام به هكله"
21944
21945 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21946 msgid "Path to OSD menu images"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21950 msgid ""
21951 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21952 "configuration file."
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21956 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Menu position"
21962 msgstr "د بروكرام به هكله"
21963
21964 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21965 msgid ""
21966 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21967 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21968 "6 = top-right)."
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21972 msgid "Menu timeout"
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21976 msgid ""
21977 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21978 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21979 "visible."
21980 msgstr ""
21981
21982 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21983 msgid "Menu update interval"
21984 msgstr ""
21985
21986 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21987 msgid ""
21988 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21989 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21990 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21991 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
21995 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21999 msgid ""
22000 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22001 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22002 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22003 "is fully transparent (value 0)."
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22007 msgid "On Screen Display menu"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22011 msgid ""
22012 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22016 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22020 msgid "Active windows"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22024 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22028 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22032 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22033 msgstr ""
22034
22035 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22036 msgid ""
22037 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22038 "misalignment due to autoratio control)"
22039 msgstr ""
22040
22041 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
22042 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22046 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22050 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22054 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22058 msgid "Attenuation"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22062 msgid ""
22063 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22064 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22068 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22072 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22076 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22080 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22084 msgid "Attenuation, end (in %)"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22088 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22092 msgid "middle position (in %)"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22096 msgid ""
22097 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22098 "of blended zone"
22099 msgstr ""
22100
22101 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22102 msgid "Gamma (Red) correction"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22106 msgid ""
22107 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22111 msgid "Gamma (Green) correction"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22115 msgid ""
22116 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
22120 msgid "Gamma (Blue) correction"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22124 msgid ""
22125 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22129 msgid "Black Crush for Red"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22133 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22137 msgid "Black Crush for Green"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22141 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22145 msgid "Black Crush for Blue"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22149 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22153 msgid "White Crush for Red"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22157 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22161 msgid "White Crush for Green"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22165 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22169 msgid "White Crush for Blue"
22170 msgstr ""
22171
22172 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22173 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22174 msgstr ""
22175
22176 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22177 msgid "Black Level for Red"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22181 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22185 msgid "Black Level for Green"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22189 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22190 msgstr ""
22191
22192 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22193 msgid "Black Level for Blue"
22194 msgstr ""
22195
22196 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22197 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22198 msgstr ""
22199
22200 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22201 msgid "White Level for Red"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22205 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22209 msgid "White Level for Green"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22213 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22217 msgid "White Level for Blue"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22221 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Xinerama option"
22227 msgstr "_نويكيد"
22228
22229 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
22230 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Psychedelic video filter"
22236 msgstr "_وديو"
22237
22238 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22239 msgid "Number of puzzle rows"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
22243 msgid "Number of puzzle columns"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
22247 msgid "Make one tile a black slot"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22251 msgid ""
22252 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22258 msgstr "_وديو"
22259
22260 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Ripple video filter"
22263 msgstr "_وديو"
22264
22265 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22266 msgid "Angle in degrees"
22267 msgstr ""
22268
22269 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22270 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22271 msgstr ""
22272
22273 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Rotate video filter"
22276 msgstr "_وديو"
22277
22278 #: modules/video_filter/rss.c:129
22279 msgid "Feed URLs"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/video_filter/rss.c:130
22283 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/video_filter/rss.c:131
22287 msgid "Speed of feeds"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/video_filter/rss.c:132
22291 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/video_filter/rss.c:133
22295 msgid "Max length"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/video_filter/rss.c:134
22299 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/video_filter/rss.c:136
22303 msgid "Refresh time"
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/video_filter/rss.c:137
22307 msgid ""
22308 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22309 "feeds are never updated."
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/video_filter/rss.c:139
22313 msgid "Feed images"
22314 msgstr ""
22315
22316 #: modules/video_filter/rss.c:140
22317 msgid "Display feed images if available."
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/video_filter/rss.c:147
22321 msgid ""
22322 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22323 "totally opaque."
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/video_filter/rss.c:160
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Text position"
22329 msgstr "د بروكرام به هكله"
22330
22331 #: modules/video_filter/rss.c:162
22332 msgid ""
22333 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22334 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22335 "right)."
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/video_filter/rss.c:166
22339 msgid "Title display mode"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/video_filter/rss.c:167
22343 msgid ""
22344 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22345 "images are enabled, 1 otherwise."
22346 msgstr ""
22347
22348 #: modules/video_filter/rss.c:182
22349 msgid "Don't show"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/video_filter/rss.c:182
22353 msgid "Always visible"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/video_filter/rss.c:182
22357 msgid "Scroll with feed"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/video_filter/rss.c:222
22361 msgid "RSS and Atom feed display"
22362 msgstr ""
22363
22364 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22365 #, fuzzy
22366 msgid "RV32 conversion filter"
22367 msgstr "_وديو"
22368
22369 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Seam Carving video filter"
22372 msgstr "_وديو"
22373
22374 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Seam Carving"
22377 msgstr "_صحيح"
22378
22379 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22380 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22381 msgstr ""
22382
22383 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22384 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22385 msgstr ""
22386
22387 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
22388 msgid "Augment contrast between contours."
22389 msgstr ""
22390
22391 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Sharpen video filter"
22394 msgstr "_وديو"
22395
22396 #: modules/video_filter/transform.c:65
22397 msgid "Transform type"
22398 msgstr ""
22399
22400 #: modules/video_filter/transform.c:66
22401 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: modules/video_filter/transform.c:69
22405 msgid "Rotate by 90 degrees"
22406 msgstr ""
22407
22408 #: modules/video_filter/transform.c:70
22409 msgid "Rotate by 180 degrees"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: modules/video_filter/transform.c:70
22413 msgid "Rotate by 270 degrees"
22414 msgstr ""
22415
22416 #: modules/video_filter/transform.c:71
22417 msgid "Flip horizontally"
22418 msgstr ""
22419
22420 #: modules/video_filter/transform.c:71
22421 msgid "Flip vertically"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: modules/video_filter/transform.c:76
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Video transformation filter"
22427 msgstr "_وديو"
22428
22429 #: modules/video_filter/wall.c:57
22430 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/video_filter/wall.c:61
22434 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/video_filter/wall.c:65
22438 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/video_filter/wall.c:68
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Element aspect ratio"
22444 msgstr "د بروكرام به هكله"
22445
22446 #: modules/video_filter/wall.c:69
22447 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/video_filter/wall.c:75
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Wall video filter"
22453 msgstr "_وديو"
22454
22455 #: modules/video_filter/wall.c:76
22456 msgid "Image wall"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: modules/video_filter/wave.c:53
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Wave video filter"
22462 msgstr "_وديو"
22463
22464 #: modules/video_output/aa.c:58
22465 msgid "ASCII Art"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/video_output/aa.c:61
22469 msgid "ASCII-art video output"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/video_output/caca.c:83
22473 msgid "Color ASCII art video output"
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/video_output/directfb.c:72
22477 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/video_output/fb.c:81
22481 msgid "Run fb on current tty."
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_output/fb.c:83
22485 msgid ""
22486 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22487 "handling with caution)"
22488 msgstr ""
22489
22490 #: modules/video_output/fb.c:94
22491 msgid "Framebuffer resolution to use."
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/video_output/fb.c:96
22495 msgid ""
22496 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22497 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/video_output/fb.c:99
22501 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22502 msgstr ""
22503
22504 #: modules/video_output/fb.c:101
22505 msgid ""
22506 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22507 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22508 "in software."
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/video_output/fb.c:120
22512 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
22516 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22517 msgid "X11 display"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/video_output/ggi.c:61
22521 msgid ""
22522 "X11 hardware display to use.\n"
22523 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/video_output/glide.c:67
22527 msgid "3dfx Glide video output"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22531 #, fuzzy
22532 msgid "HD1000 video output"
22533 msgstr "_صحيح"
22534
22535 #: modules/video_output/image.c:53
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Image format"
22538 msgstr "_نويكيد"
22539
22540 #: modules/video_output/image.c:54
22541 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/video_output/image.c:56
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Image width"
22547 msgstr "_نويكيد"
22548
22549 #: modules/video_output/image.c:57
22550 msgid ""
22551 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22552 "characteristics."
22553 msgstr ""
22554
22555 #: modules/video_output/image.c:61
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Image height"
22558 msgstr "_نويكيد"
22559
22560 #: modules/video_output/image.c:62
22561 msgid ""
22562 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22563 "video characteristics."
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/video_output/image.c:66
22567 msgid "Recording ratio"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_output/image.c:67
22571 msgid ""
22572 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22573 msgstr ""
22574
22575 #: modules/video_output/image.c:70
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Filename prefix"
22578 msgstr "_فايل"
22579
22580 #: modules/video_output/image.c:71
22581 msgid ""
22582 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22583 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/video_output/image.c:75
22587 msgid "Always write to the same file"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/video_output/image.c:76
22591 msgid ""
22592 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22593 "this case, the number is not appended to the filename."
22594 msgstr ""
22595
22596 #: modules/video_output/image.c:87
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Image video output"
22599 msgstr "_صحيح"
22600
22601 #: modules/video_output/mga.c:62
22602 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22606 msgid "DirectX 3D video output"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22610 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22614 msgid ""
22615 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22616 "doesn't have any effect when using overlays."
22617 msgstr ""
22618
22619 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22620 msgid "Use video buffers in system memory"
22621 msgstr ""
22622
22623 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22624 msgid ""
22625 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22626 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22627 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22628 "doesn't have any effect when using overlays."
22629 msgstr ""
22630
22631 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22632 msgid "Use triple buffering for overlays"
22633 msgstr ""
22634
22635 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22636 msgid ""
22637 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22638 "better video quality (no flickering)."
22639 msgstr ""
22640
22641 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22642 msgid "Name of desired display device"
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22646 msgid ""
22647 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22648 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22649 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22653 msgid "Enable wallpaper mode "
22654 msgstr ""
22655
22656 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22657 msgid ""
22658 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22659 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22660 "desktop must not already have a wallpaper."
22661 msgstr ""
22662
22663 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22664 #, fuzzy
22665 msgid "DirectX video output"
22666 msgstr "_صحيح"
22667
22668 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22669 msgid "Wallpaper"
22670 msgstr ""
22671
22672 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
22673 #, fuzzy
22674 msgid "OpenGL video output"
22675 msgstr "_صحيح"
22676
22677 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22678 msgid "Windows GAPI video output"
22679 msgstr ""
22680
22681 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22682 msgid "Windows GDI video output"
22683 msgstr ""
22684
22685 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22686 msgid "Cube"
22687 msgstr ""
22688
22689 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22690 msgid "Transparent Cube"
22691 msgstr ""
22692
22693 #: modules/video_output/opengl.c:126
22694 msgid "Cylinder"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: modules/video_output/opengl.c:126
22698 msgid "Torus"
22699 msgstr ""
22700
22701 #: modules/video_output/opengl.c:126
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Sphere"
22704 msgstr "_فايل"
22705
22706 #: modules/video_output/opengl.c:126
22707 msgid "SQUAREXY"
22708 msgstr ""
22709
22710 #: modules/video_output/opengl.c:126
22711 msgid "SQUARER"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: modules/video_output/opengl.c:126
22715 msgid "ASINXY"
22716 msgstr ""
22717
22718 #: modules/video_output/opengl.c:126
22719 msgid "ASINR"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/video_output/opengl.c:126
22723 msgid "SINEXY"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/video_output/opengl.c:126
22727 msgid "SINER"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/video_output/opengl.c:154
22731 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_output/opengl.c:155
22735 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_output/opengl.c:156
22739 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: modules/video_output/opengl.c:157
22743 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: modules/video_output/opengl.c:158
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Point of view x-coordinate"
22749 msgstr "_وديو"
22750
22751 #: modules/video_output/opengl.c:159
22752 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22753 msgstr ""
22754
22755 #: modules/video_output/opengl.c:161
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Point of view y-coordinate"
22758 msgstr "_وديو"
22759
22760 #: modules/video_output/opengl.c:162
22761 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22762 msgstr ""
22763
22764 #: modules/video_output/opengl.c:164
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Point of view z-coordinate"
22767 msgstr "_وديو"
22768
22769 #: modules/video_output/opengl.c:165
22770 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/video_output/opengl.c:168
22774 #, fuzzy
22775 msgid "OpenGL Provider"
22776 msgstr "_غر"
22777
22778 #: modules/video_output/opengl.c:169
22779 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: modules/video_output/opengl.c:170
22783 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: modules/video_output/opengl.c:171
22787 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22788 msgstr ""
22789
22790 #: modules/video_output/opengl.c:175
22791 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22792 msgstr ""
22793
22794 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
22795 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22796 msgstr ""
22797
22798 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22799 msgid "QT Embedded display"
22800 msgstr ""
22801
22802 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22803 msgid ""
22804 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22805 "the DISPLAY environment variable."
22806 msgstr ""
22807
22808 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22809 msgid "QT Embedded video output"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: modules/video_output/sdl.c:115
22813 msgid "SDL chroma format"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: modules/video_output/sdl.c:117
22817 msgid ""
22818 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22819 "improve performances by using the most efficient one."
22820 msgstr ""
22821
22822 #: modules/video_output/sdl.c:127
22823 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22824 msgstr ""
22825
22826 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22827 msgid "Snapshot width"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22831 msgid "Width of the snapshot image."
22832 msgstr ""
22833
22834 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22835 msgid "Snapshot height"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22839 msgid "Height of the snapshot image."
22840 msgstr ""
22841
22842 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22843 msgid "Chroma"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22847 msgid ""
22848 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22849 msgstr ""
22850
22851 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22852 msgid "Cache size (number of images)"
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22856 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22857 msgstr ""
22858
22859 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22860 msgid "Snapshot module"
22861 msgstr ""
22862
22863 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22864 #, fuzzy
22865 msgid "SVGAlib video output"
22866 msgstr "_صحيح"
22867
22868 #: modules/video_output/vmem.c:51
22869 msgid "Video memory buffer width."
22870 msgstr ""
22871
22872 #: modules/video_output/vmem.c:54
22873 msgid "Video memory buffer height."
22874 msgstr ""
22875
22876 #: modules/video_output/vmem.c:56
22877 msgid "Pitch"
22878 msgstr ""
22879
22880 #: modules/video_output/vmem.c:57
22881 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/video_output/vmem.c:60
22885 msgid ""
22886 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22887 msgstr ""
22888
22889 #: modules/video_output/vmem.c:63
22890 #, fuzzy
22891 msgid "Lock function"
22892 msgstr "د بروكرام به هكله"
22893
22894 #: modules/video_output/vmem.c:64
22895 msgid ""
22896 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22897 "memory address for use by the video renderer."
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/video_output/vmem.c:68
22901 msgid "Unlock function"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/video_output/vmem.c:69
22905 msgid "Address of the unlocking callback function"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_output/vmem.c:71
22909 msgid "Callback data"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_output/vmem.c:72
22913 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/video_output/vmem.c:75
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Video memory module"
22919 msgstr "_صحيح"
22920
22921 #: modules/video_output/vmem.c:76
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Video memory"
22924 msgstr "_وديو"
22925
22926 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22927 msgid "XVideo adaptor number"
22928 msgstr ""
22929
22930 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
22931 msgid ""
22932 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22933 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
22937 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22938 msgid "Alternate fullscreen method"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
22942 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22943 msgid ""
22944 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22945 "its drawbacks.\n"
22946 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22947 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22948 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22949 "show on top of the video."
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
22953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22954 msgid ""
22955 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22956 "DISPLAY environment variable."
22957 msgstr ""
22958
22959 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
22960 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22961 msgid "Screen for fullscreen mode."
22962 msgstr ""
22963
22964 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
22965 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22966 msgid ""
22967 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22968 "1 for the second."
22969 msgstr ""
22970
22971 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
22972 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22976 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22977 msgid "Use shared memory"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22981 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22982 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22986 #, fuzzy
22987 msgid "X11 video output"
22988 msgstr "_صحيح"
22989
22990 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22991 msgid ""
22992 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22993 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22997 msgid "XVimage chroma format"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23001 msgid ""
23002 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23003 "to improve performances by using the most efficient one."
23004 msgstr ""
23005
23006 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23007 msgid "XVideo extension video output"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23011 msgid "XVMC adaptor number"
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23015 msgid ""
23016 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23017 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23018 msgstr ""
23019
23020 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23021 msgid "X11 display name"
23022 msgstr ""
23023
23024 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23025 msgid ""
23026 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23027 "the value of the DISPLAY environment variable."
23028 msgstr ""
23029
23030 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23031 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23032 msgstr ""
23033
23034 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23035 msgid ""
23036 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23037 "0 for first screen, 1 for the second."
23038 msgstr ""
23039
23040 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
23041 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
23045 msgid "You can choose the crop style to apply."
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
23049 msgid "XVMC extension video output"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
23053 #, fuzzy
23054 msgid "GaLaktos visualization plugin"
23055 msgstr "د بروكرام به هكله"
23056
23057 #: modules/visualization/goom.c:61
23058 msgid "Goom display width"
23059 msgstr ""
23060
23061 #: modules/visualization/goom.c:62
23062 msgid "Goom display height"
23063 msgstr ""
23064
23065 #: modules/visualization/goom.c:63
23066 msgid ""
23067 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23068 "will be prettier but more CPU intensive)."
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/visualization/goom.c:66
23072 msgid "Goom animation speed"
23073 msgstr ""
23074
23075 #: modules/visualization/goom.c:67
23076 msgid ""
23077 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23078 msgstr ""
23079
23080 #: modules/visualization/goom.c:73
23081 msgid "Goom"
23082 msgstr ""
23083
23084 #: modules/visualization/goom.c:74
23085 msgid "Goom effect"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Effects list"
23091 msgstr "_وديو"
23092
23093 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23094 msgid ""
23095 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23096 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23097 msgstr ""
23098
23099 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
23100 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23101 msgstr ""
23102
23103 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
23104 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23105 msgstr ""
23106
23107 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23108 msgid "Number of bands"
23109 msgstr ""
23110
23111 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23112 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
23113 msgstr ""
23114
23115 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23116 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23120 msgid "Band separator"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23124 msgid "Number of blank pixels between bands."
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Amplification"
23130 msgstr "د بروكرام به هكله"
23131
23132 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23133 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23134 msgstr ""
23135
23136 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23137 msgid "Enable peaks"
23138 msgstr ""
23139
23140 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23141 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23142 msgstr ""
23143
23144 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23145 msgid "Enable original graphic spectrum"
23146 msgstr ""
23147
23148 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23149 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23150 msgstr ""
23151
23152 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23153 msgid "Enable bands"
23154 msgstr ""
23155
23156 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23157 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23158 msgstr ""
23159
23160 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23161 msgid "Enable base"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23165 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23169 msgid "Base pixel radius"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23173 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23174 msgstr ""
23175
23176 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Spectral sections"
23179 msgstr "د بروكرام به هكله"
23180
23181 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23182 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Peak height"
23188 msgstr "_نويكيد"
23189
23190 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23191 msgid "Total pixel height of the peak items."
23192 msgstr ""
23193
23194 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23195 msgid "Peak extra width"
23196 msgstr ""
23197
23198 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23199 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23200 msgstr ""
23201
23202 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23203 msgid "V-plane color"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23207 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23211 msgid "Number of stars"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23215 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Visualizer"
23221 msgstr "د بروكرام به هكله"
23222
23223 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23224 #, fuzzy
23225 msgid "Visualizer filter"
23226 msgstr "_وديو"
23227
23228 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23229 msgid "Spectrum analyser"
23230 msgstr ""
23231
23232 #, fuzzy
23233 #~ msgid "Video crop (top)"
23234 #~ msgstr "_وديو"
23235
23236 #, fuzzy
23237 #~ msgid "Video crop (left)"
23238 #~ msgstr "_وديو"
23239
23240 #, fuzzy
23241 #~ msgid "Video crop (bottom)"
23242 #~ msgstr "_وديو"
23243
23244 #, fuzzy
23245 #~ msgid "Video crop (right)"
23246 #~ msgstr "_وديو"
23247
23248 #, fuzzy
23249 #~ msgid "Video padding (top)"
23250 #~ msgstr "_وديو"
23251
23252 #, fuzzy
23253 #~ msgid "Video padding (left)"
23254 #~ msgstr "_وديو"
23255
23256 #, fuzzy
23257 #~ msgid "Video padding (bottom)"
23258 #~ msgstr "_وديو"
23259
23260 #, fuzzy
23261 #~ msgid "Video padding (right)"
23262 #~ msgstr "_وديو"
23263
23264 #, fuzzy
23265 #~ msgid "Video canvas width"
23266 #~ msgstr "_وديو"
23267
23268 #, fuzzy
23269 #~ msgid "Video canvas height"
23270 #~ msgstr "_وديو"
23271
23272 #, fuzzy
23273 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
23274 #~ msgstr "_وديو"
23275
23276 #, fuzzy
23277 #~ msgid "Security options"
23278 #~ msgstr "_فايل"
23279
23280 #, fuzzy
23281 #~ msgid "Track Number"
23282 #~ msgstr "_غر"
23283
23284 #, fuzzy
23285 #~ msgid "Advanced Information"
23286 #~ msgstr "_نويكيد"
23287
23288 #, fuzzy
23289 #~ msgid "Network policy"
23290 #~ msgstr "_صحيح"
23291
23292 #, fuzzy
23293 #~ msgid "Find a name"
23294 #~ msgstr "_فايل"
23295
23296 #, fuzzy
23297 #~ msgid "Checking for Updates..."
23298 #~ msgstr "_نويكيد"
23299
23300 #, fuzzy
23301 #~ msgid "Distribution License"
23302 #~ msgstr "_وديو"
23303
23304 #, fuzzy
23305 #~ msgid "Video Codec"
23306 #~ msgstr "_وديو"
23307
23308 #, fuzzy
23309 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23310 #~ msgstr "_غر"
23311
23312 #, fuzzy
23313 #~ msgid "Color invert"
23314 #~ msgstr "_نويكيد"
23315
23316 #, fuzzy
23317 #~ msgid "Video Device Name "
23318 #~ msgstr "_غر"
23319
23320 #, fuzzy
23321 #~ msgid "Audio Device Name "
23322 #~ msgstr "_غر"
23323
23324 #, fuzzy
23325 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23326 #~ msgstr "_وديو"
23327
23328 #, fuzzy
23329 #~ msgid "Open directory"
23330 #~ msgstr "_غر"
23331
23332 #, fuzzy
23333 #~ msgid "Select the device"
23334 #~ msgstr "_وديو"
23335
23336 #, fuzzy
23337 #~ msgid "Save file..."
23338 #~ msgstr "_فايل"
23339
23340 #, fuzzy
23341 #~ msgid "&View"
23342 #~ msgstr "وكو_ره"
23343
23344 #, fuzzy
23345 #~ msgid "Video Monitor"
23346 #~ msgstr "_وديو"
23347
23348 #, fuzzy
23349 #~ msgid "Listeners"
23350 #~ msgstr "_فايل"
23351
23352 #~ msgid " "
23353 #~ msgstr " "
23354
23355 #~ msgid "_About..."
23356 #~ msgstr "_هكله..."
23357
23358 #, fuzzy
23359 #~ msgid "Muxing application"
23360 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
23361
23362 #, fuzzy
23363 #~ msgid "Choose the program"
23364 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
23365
23366 #, fuzzy
23367 #~ msgid "_Title"
23368 #~ msgstr "_فايل"
23369
23370 #~ msgid "_Audio"
23371 #~ msgstr "_غر"
23372
23373 #~ msgid "_Video"
23374 #~ msgstr "_وديو"
23375
23376 #, fuzzy
23377 #~ msgid "Switch program"
23378 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
23379
23380 #~ msgid "_Navigation"
23381 #~ msgstr "_نويكيد"
23382
23383 #~ msgid "_File"
23384 #~ msgstr "_فايل"
23385
23386 #~ msgid "Exit the program"
23387 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
23388
23389 #~ msgid "_View"
23390 #~ msgstr "وكو_ره"
23391
23392 #~ msgid "_Settings"
23393 #~ msgstr "_صحيح"
23394
23395 #~ msgid "_Preferences..."
23396 #~ msgstr "_برفرنسس..."
23397
23398 #~ msgid "_Help"
23399 #~ msgstr "_مرسته"
23400
23401 #~ msgid "About this application"
23402 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
23403
23404 #, fuzzy
23405 #~ msgid "Quits the application"
23406 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
23407
23408 #, fuzzy
23409 #~ msgid "XVideo"
23410 #~ msgstr "_وديو"
23411
23412 #, fuzzy
23413 #~ msgid "vlc preferences"
23414 #~ msgstr "_برفرنسس..."
23415
23416 #, fuzzy
23417 #~ msgid "Configure the application"
23418 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"