]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
Sync all the other po files.
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
40 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
41 msgid "Interface"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:44
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:46
49 #, fuzzy
50 msgid "General interface settings"
51 msgstr "_صحيح"
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:48
54 msgid "Main interfaces"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:49
58 msgid "Settings for the main interface"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
62 msgid "Control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:52
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
74 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
75 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
76 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
80 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
82 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
83 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio"
86 msgstr "_غر"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:59
89 #, fuzzy
90 msgid "Audio settings"
91 msgstr "_صحيح"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
94 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
95 msgid "General audio settings"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
99 #: src/video_output/video_output.c:435
100 #, fuzzy
101 msgid "Filters"
102 msgstr "_فايل"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66
105 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
109 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
110 msgid "Visualizations"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
114 #, fuzzy
115 msgid "Audio visualizations"
116 msgstr "د بروكرام به هكله"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
119 msgid "Output modules"
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:73
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
129 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr ""
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
138 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
141 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
148 #, fuzzy
149 msgid "Video"
150 msgstr "_وديو"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:80
153 #, fuzzy
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "_صحيح"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
159 msgid "General video settings"
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:87
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Subtitles/OSD"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
175 msgid ""
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
177 "subpictures\"."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:104
185 msgid ""
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:107
191 msgid "Access modules"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 msgid ""
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 msgid "Access filters"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 msgid ""
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
208 "you are doing."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
212 msgid "Demuxers"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:120
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
220 msgid "Video codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:123
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
228 msgid "Audio codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:126
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgid "Other codecs"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:129
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:132
244 msgid "General input settings. Use with care."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
248 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
250 msgid "Stream output"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:137
254 msgid ""
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "RTSP).\n"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 "duplicating...)."
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 msgid "General stream output settings"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:147
269 msgid "Muxers"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:149
273 msgid ""
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:155
281 msgid "Access output"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:157
285 msgid ""
286 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
287 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
288 "should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:162
293 msgid "Packetizers"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:164
297 msgid ""
298 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
299 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:170
305 msgid "Sout stream"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:171
309 msgid ""
310 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
311 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
312 "for each sout stream module here."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
316 #: modules/services_discovery/sap.c:316
317 msgid "SAP"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
321 msgid ""
322 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
323 "multicast UDP or RTP."
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:181
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
328 msgid "VOD"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:182
332 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
336 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
341 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
342 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
346 msgid "Playlist"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid ""
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
360 msgid "Services discovery"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid ""
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
366 "playlist."
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:121
371 msgid "Advanced"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
383 msgid ""
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 #, fuzzy
390 msgid "Advanced settings"
391 msgstr "_صحيح"
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:205
394 msgid "Other advanced settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
398 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
401 msgid "Network"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:208
405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:213
409 msgid "Chroma modules settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:214
413 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:216
417 msgid "Packetizer modules settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:220
421 msgid "Encoders settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:222
425 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:225
429 msgid "Dialog providers settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "Dialog providers can be configured here."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:229
437 msgid "Subtitle demuxer settings"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:231
441 msgid ""
442 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
443 "example by setting the subtitles type or file name."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:238
447 msgid "No help available"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:239
451 msgid "There is no help available for these modules."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_interface.h:147
455 msgid ""
456 "\n"
457 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
458 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
462 msgid "Quick &Open File..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:34
466 #, fuzzy
467 msgid "&Advanced Open..."
468 msgstr "_صحيح"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:35
471 msgid "Open &Directory..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:37
475 msgid "Select one or more files to open"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
479 #, fuzzy
480 msgid "Media Information..."
481 msgstr "_نويكيد"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:42
484 #, fuzzy
485 msgid "Codec Information..."
486 msgstr "_نويكيد"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
489 msgid "Messages..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:44
493 #, fuzzy
494 msgid "Extended settings..."
495 msgstr "_صحيح"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:45
498 msgid "Go to specific time..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
502 msgid "Bookmarks..."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:47
506 #, fuzzy
507 msgid "VLM Configuration..."
508 msgstr "د بروكرام به هكله"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:49
511 msgid "About VLC media player..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
515 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
521 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
522 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
529 msgid "Play"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:53
533 msgid "Fetch information"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
538 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
543 msgid "Delete"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:55
547 msgid "Information..."
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:56
551 msgid "Sort"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:57
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
556 msgid "Add node"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:58
560 msgid "Stream..."
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:59
564 msgid "Save..."
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:60
568 #, fuzzy
569 msgid "Open Folder..."
570 msgstr "_غر"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
573 msgid "Repeat all"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:65
577 msgid "Repeat one"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:66
581 msgid "No repeat"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
585 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
586 msgid "Random"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:69
590 msgid "Random off"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:71
594 msgid "Add to playlist"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:72
598 msgid "Add to media library"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:74
602 #, fuzzy
603 msgid "Add file..."
604 msgstr "_غر"
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:75
607 #, fuzzy
608 msgid "Advanced open..."
609 msgstr "_صحيح"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:76
612 msgid "Add directory..."
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:78
616 msgid "Save playlist to file..."
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:79
620 msgid "Load playlist file..."
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
625 msgid "Search"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:82
629 #, fuzzy
630 msgid "Search filter"
631 msgstr "_وديو"
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:84
634 msgid "Additional sources"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:88
638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
639 msgid ""
640 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
641 "them."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
645 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
646 msgid "Image clone"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:94
650 msgid "Clone the image"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
654 #, fuzzy
655 msgid "Magnification"
656 msgstr "_نويكيد"
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:97
659 msgid ""
660 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
661 "be magnified."
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
665 msgid "Waves"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:101
669 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:103
673 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:105
677 msgid "Image colors inversion"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:107
681 msgid "Split the image to make an image wall"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_intf_strings.h:109
685 msgid ""
686 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
687 "The video gets split in parts that you must sort."
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:112
691 msgid ""
692 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
693 "Try changing the various settings for different effects"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:115
697 msgid ""
698 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
699 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
700 "settings."
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_intf_strings.h:119
704 msgid ""
705 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
706 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
707 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
708 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
709 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
710 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
711 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
712 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
713 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
714 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
715 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
716 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
717 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
718 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
719 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
720 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
721 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
722 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
723 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
724 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
725 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
726 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
727 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
728 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
729 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
730 "b> VLC media player.</p></body></html>"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
734 msgid "Meta-information"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc/vlc.h:587
738 msgid ""
739 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
740 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
741 "see the file named COPYING for details.\n"
742 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
746 #: src/audio_output/filters.c:221
747 msgid "Audio filtering failed"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
751 #: src/audio_output/filters.c:222
752 #, c-format
753 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:90 src/audio_output/input.c:134
757 #: src/input/es_out.c:449 src/libvlc-module.c:542
758 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
759 msgid "Disable"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:92 modules/visualization/visual/visual.c:127
763 msgid "Spectrometer"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:94
767 msgid "Scope"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:96
771 msgid "Spectrum"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/input.c:131 modules/audio_filter/equalizer.c:68
775 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
776 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
777 msgid "Equalizer"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:153 src/libvlc-module.c:272
781 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
782 msgid "Audio filters"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/input.c:175
786 msgid "Replay gain"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
790 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:679
791 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
792 msgid "Audio Channels"
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
796 #: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
797 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
798 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
799 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
800 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
801 #: modules/codec/twolame.c:66
802 msgid "Stereo"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
806 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
808 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
809 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:902 modules/video_filter/logo.c:95
812 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
814 msgid "Left"
815 msgstr ""
816
817 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
818 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
820 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
821 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
822 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
823 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
824 #: modules/video_filter/rss.c:162
825 msgid "Right"
826 msgstr ""
827
828 #: src/audio_output/output.c:131
829 msgid "Dolby Surround"
830 msgstr ""
831
832 #: src/audio_output/output.c:143
833 msgid "Reverse stereo"
834 msgstr ""
835
836 #: src/config/file.c:556
837 msgid "key"
838 msgstr ""
839
840 #: src/config/file.c:565
841 msgid "boolean"
842 msgstr ""
843
844 #: src/config/file.c:565 src/libvlc-common.c:1491
845 msgid "integer"
846 msgstr ""
847
848 #: src/config/file.c:574 src/libvlc-common.c:1518
849 msgid "float"
850 msgstr ""
851
852 #: src/config/file.c:597 src/libvlc-common.c:1472
853 msgid "string"
854 msgstr ""
855
856 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:125
857 #: src/playlist/loadsave.c:149
858 msgid "Media Library"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:633
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:658
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:663
872 #, c-format
873 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
877 #, c-format
878 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:710
882 #, c-format
883 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:714
887 #, c-format
888 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/extras/getopt.c:740
892 #, c-format
893 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
894 msgstr ""
895
896 #: src/extras/getopt.c:743
897 #, c-format
898 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
899 msgstr ""
900
901 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
902 #, c-format
903 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
904 msgstr ""
905
906 #: src/extras/getopt.c:820
907 #, c-format
908 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
909 msgstr ""
910
911 #: src/extras/getopt.c:838
912 #, c-format
913 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/control.c:310
917 #, c-format
918 msgid "Bookmark %i"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/decoder.c:106
922 #, fuzzy
923 msgid "No suitable decoder module"
924 msgstr "_فايل"
925
926 #: src/input/decoder.c:107
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
930 "there is no way for you to fix this."
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
934 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
935 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
936 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
937 #: modules/stream_out/es.c:377
938 msgid "Streaming / Transcoding failed"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/decoder.c:159
942 msgid "VLC could not open the packetizer module."
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
946 msgid "VLC could not open the decoder module."
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:471 src/input/es_out.c:473 src/input/es_out.c:479
950 #: src/input/es_out.c:480 modules/access/cdda/info.c:969
951 #: modules/access/cdda/info.c:1002
952 #, c-format
953 msgid "Track %i"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:661
957 #, c-format
958 msgid "%s [%s %d]"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:661 src/input/es_out.c:663 src/input/var.c:128
962 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:666
963 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
964 msgid "Program"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1447 modules/demux/ty.c:765
968 msgid "Closed captions 1"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1448 modules/demux/ty.c:766
972 msgid "Closed captions 2"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:1449 modules/demux/ty.c:767
976 msgid "Closed captions 3"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1450 modules/demux/ty.c:768
980 msgid "Closed captions 4"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:356
984 #, c-format
985 msgid "Stream %d"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
989 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
992 msgid "Codec"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
998 msgid "Language"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
1002 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
1003 msgid "Type"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:360
1007 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1009 msgid "Channels"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:362
1013 msgid "Sample rate"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/es_out.c:2054
1017 #, c-format
1018 msgid "%u Hz"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2060
1022 msgid "Bits per sample"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:86
1026 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
1027 msgid "Bitrate"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/es_out.c:2066
1031 #, c-format
1032 msgid "%u kb/s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/es_out.c:2077
1036 msgid "Resolution"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/es_out.c:2083
1040 msgid "Display resolution"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:38
1044 msgid "Frame rate"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/es_out.c:2100
1048 msgid "Subtitle"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/input.c:2315
1052 msgid "Your input can't be opened"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/input.c:2316
1056 #, c-format
1057 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/input.c:2415
1061 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/input.c:2416
1065 #, c-format
1066 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1070 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:668
1071 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:170
1072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
1074 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184
1075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:47
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Title"
1079 msgstr "_فايل"
1080
1081 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
1082 msgid "Artist"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/meta.c:44
1086 msgid "Genre"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1090 msgid "Copyright"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1094 msgid "Album"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/meta.c:47
1098 msgid "Track number"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
1102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1103 msgid "Description"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1107 msgid "Rating"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/input/meta.c:50
1111 msgid "Date"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/input/meta.c:51
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Setting"
1117 msgstr "_صحيح"
1118
1119 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1120 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1122 msgid "URL"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1126 msgid "Now Playing"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1130 msgid "Publisher"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/meta.c:56
1134 msgid "Encoded by"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/input/meta.c:57
1138 msgid "Artwork URL"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/meta.c:58
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Track ID"
1144 msgstr "_غر"
1145
1146 #: src/input/var.c:118
1147 msgid "Bookmark"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1151 msgid "Programs"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1155 #: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
1156 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
1157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1158 msgid "Chapter"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1162 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Navigation"
1165 msgstr "_نويكيد"
1166
1167 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:694
1168 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
1169 msgid "Video Track"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:677
1173 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
1174 msgid "Audio Track"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:702
1178 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
1179 msgid "Subtitles Track"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/var.c:260
1183 msgid "Next title"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/input/var.c:265
1187 msgid "Previous title"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/input/var.c:288
1191 #, c-format
1192 msgid "Title %i"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1196 #, c-format
1197 msgid "Chapter %i"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1201 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:629
1202 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1203 msgid "Next chapter"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1207 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:628
1208 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1209 msgid "Previous chapter"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1213 #, c-format
1214 msgid "Media: %s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1218 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1219 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:58
1220 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1221 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:119
1223 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1224 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
1225 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
1226 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1227 msgid "Cancel"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/interface/interaction.c:361
1231 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
1232 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
1233 msgid "Ok"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/interface/interface.c:223
1237 msgid "Switch interface"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:629
1241 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
1242 msgid "Add Interface"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/interface/interface.c:256
1246 msgid "Telnet Interface"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/interface/interface.c:259
1250 msgid "Web Interface"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/interface/interface.c:262
1254 msgid "Debug logging"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/interface/interface.c:265
1258 msgid "Mouse Gestures"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:418 src/modules/cache.c:188
1262 #: src/modules/cache.c:501
1263 msgid "C"
1264 msgstr "ps"
1265
1266 #: src/libvlc-common.c:1531
1267 msgid " (default enabled)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-common.c:1532
1271 msgid " (default disabled)"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-common.c:1689
1275 msgid "Note:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-common.c:1690
1279 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-common.c:1793
1283 #, c-format
1284 msgid "VLC version %s\n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-common.c:1794
1288 #, c-format
1289 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-common.c:1796
1293 #, c-format
1294 msgid "Compiler: %s\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-common.c:1798
1298 #, c-format
1299 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-common.c:1829
1303 msgid ""
1304 "\n"
1305 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-common.c:1849
1309 msgid ""
1310 "\n"
1311 "Press the RETURN key to continue...\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Auto"
1317 msgstr "_غر"
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:80
1320 msgid "American English"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1324 msgid "Arabic"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:82
1328 msgid "Brazilian Portuguese"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:83
1332 msgid "British English"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1336 msgid "Catalan"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:85
1340 msgid "Chinese Traditional"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1344 msgid "Czech"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1348 msgid "Danish"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1352 msgid "Dutch"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1356 msgid "Finnish"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1360 msgid "French"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:91
1364 msgid "Galician"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1368 msgid "Georgian"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1372 msgid "German"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1376 msgid "Hebrew"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1380 msgid "Hungarian"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1384 msgid "Italian"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1388 msgid "Japanese"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1392 msgid "Korean"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1396 msgid "Malay"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:100
1400 msgid "Occitan"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1404 msgid "Persian"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1408 msgid "Polish"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1412 msgid "Romanian"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1416 msgid "Russian"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:105
1420 msgid "Simplified Chinese"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1424 msgid "Slovak"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1428 msgid "Slovenian"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1432 msgid "Spanish"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1436 msgid "Swedish"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1440 msgid "Turkish"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:130
1444 msgid ""
1445 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1446 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1447 "related options."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:134
1451 msgid "Interface module"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:136
1455 msgid ""
1456 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1457 "automatically select the best module available."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1461 msgid "Extra interface modules"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:142
1465 msgid ""
1466 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1467 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1468 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1469 "\", \"gestures\" ...)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:149
1473 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:151
1477 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:153
1481 msgid ""
1482 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1483 "1=warnings, 2=debug)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:156
1487 msgid "Be quiet"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:158
1491 msgid "Turn off all warning and information messages."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:160
1495 msgid "Default stream"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:162
1499 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:165
1503 msgid ""
1504 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1505 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:169
1509 msgid "Color messages"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:171
1513 msgid ""
1514 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1515 "needs Linux color support for this to work."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:174
1519 msgid "Show advanced options"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:176
1523 msgid ""
1524 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1525 "available options, including those that most users should never touch."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1529 msgid "Show interface with mouse"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:182
1533 msgid ""
1534 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1535 "edge of the screen in fullscreen mode."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:185
1539 msgid "Interface interaction"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:187
1543 msgid ""
1544 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1545 "user input is required."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:197
1549 msgid ""
1550 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1551 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1552 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1553 "the \"audio filters\" modules section."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:203
1557 msgid "Audio output module"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:205
1561 msgid ""
1562 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1563 "automatically select the best method available."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1567 #: modules/stream_out/display.c:36
1568 msgid "Enable audio"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:211
1572 msgid ""
1573 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1574 "not take place, thus saving some processing power."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:214
1578 msgid "Force mono audio"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:215
1582 msgid "This will force a mono audio output."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:217
1586 msgid "Default audio volume"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:219
1590 msgid ""
1591 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:222
1595 msgid "Audio output saved volume"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:224
1599 msgid ""
1600 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1601 "should not change this option manually."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:227
1605 msgid "Audio output volume step"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:229
1609 msgid ""
1610 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1611 "0 to 1024."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:232
1615 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:234
1619 msgid ""
1620 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1621 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:238
1625 msgid "High quality audio resampling"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:240
1629 msgid ""
1630 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1631 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1632 "resampling algorithm will be used instead."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:245
1636 msgid "Audio desynchronization compensation"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:247
1640 msgid ""
1641 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1642 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:250
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Audio output channels mode"
1648 msgstr "_غر"
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:252
1651 msgid ""
1652 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1653 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1654 "played)."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1658 msgid "Use S/PDIF when available"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:258
1662 msgid ""
1663 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1664 "audio stream being played."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1668 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:263
1672 msgid ""
1673 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1674 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1675 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1676 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1680 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
1681 msgid "On"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1685 msgid "Off"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:274
1689 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:277
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Audio visualizations "
1695 msgstr "د بروكرام به هكله"
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:279
1698 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:283
1702 msgid "Replay gain mode"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:285
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Select the replay gain mode"
1708 msgstr "_وديو"
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:287
1711 msgid "Replay preamp"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:289
1715 msgid ""
1716 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1717 "replay gain information"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:292
1721 msgid "Default replay gain"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:294
1725 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:296
1729 msgid "Peak protection"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:298
1733 msgid "Protect against sound clipping"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1738 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
1739 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1740 msgid "None"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1744 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1745 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1746 #: modules/access/vcdx/info.c:287
1747 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:329
1748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
1749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
1750 msgid "Track"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:309
1754 msgid ""
1755 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1756 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1757 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1758 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1759 "options."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:315
1763 msgid "Video output module"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:317
1767 msgid ""
1768 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1769 "automatically select the best method available."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1773 #: modules/stream_out/display.c:38
1774 msgid "Enable video"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:322
1778 msgid ""
1779 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1780 "not take place, thus saving some processing power."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1784 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1785 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1786 msgid "Video width"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:327
1790 msgid ""
1791 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1792 "characteristics."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1796 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1797 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1798 msgid "Video height"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:332
1802 msgid ""
1803 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1804 "video characteristics."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:335
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Video X coordinate"
1810 msgstr "_وديو"
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:337
1813 msgid ""
1814 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1815 "coordinate)."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:340
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Video Y coordinate"
1821 msgstr "_وديو"
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:342
1824 msgid ""
1825 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1826 "coordinate)."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:345
1830 msgid "Video title"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:347
1834 msgid ""
1835 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1836 "interface)."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:350
1840 msgid "Video alignment"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:352
1844 msgid ""
1845 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1846 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1847 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1852 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1853 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1854 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1856 msgid "Center"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1860 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:697
1862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:909 modules/video_filter/logo.c:95
1863 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1864 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1865 msgid "Top"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1869 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1870 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1871 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1872 #: modules/video_filter/rss.c:162
1873 msgid "Bottom"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1877 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1878 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1879 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1880 #: modules/video_filter/rss.c:163
1881 msgid "Top-Left"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1885 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1886 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1887 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1888 #: modules/video_filter/rss.c:163
1889 msgid "Top-Right"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1893 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1894 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1895 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1896 #: modules/video_filter/rss.c:163
1897 msgid "Bottom-Left"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1901 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1902 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1903 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1904 #: modules/video_filter/rss.c:163
1905 msgid "Bottom-Right"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:360
1909 msgid "Zoom video"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:362
1913 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:364
1917 msgid "Grayscale video output"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:366
1921 msgid ""
1922 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1923 "save some processing power."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:369
1927 msgid "Embedded video"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:371
1931 msgid "Embed the video output in the main interface."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:373
1935 msgid "Fullscreen video output"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:375
1939 msgid "Start video in fullscreen mode"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:377
1943 msgid "Overlay video output"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:379
1947 msgid ""
1948 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1949 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:425
1953 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1954 msgid "Always on top"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:384
1958 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:386
1962 msgid "Show media title on video."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:388
1966 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:390
1970 msgid "Show video title for x miliseconds."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:392
1974 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:394
1978 msgid "Position of video title."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:396
1982 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:403
1986 msgid "Disable screensaver"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:404
1990 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:406
1994 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:407
1998 msgid ""
1999 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2000 "computer being suspended because of inactivity."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2004 msgid "Window decorations"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:412
2008 msgid ""
2009 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2010 "giving a \"minimal\" window."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:415
2014 msgid "Video output filter module"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:417
2018 msgid ""
2019 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2020 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:421
2024 msgid "Video filter module"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:423
2028 msgid ""
2029 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2030 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:427
2034 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:429
2038 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2042 msgid "Video snapshot file prefix"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:435
2046 msgid "Video snapshot format"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:437
2050 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:439
2054 msgid "Display video snapshot preview"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:441
2058 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:443
2062 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:445
2066 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:447
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Video snapshot width"
2072 msgstr "_وديو"
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:449
2075 msgid ""
2076 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2077 "pixels."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:452
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Video snapshot height"
2083 msgstr "_وديو"
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:454
2086 msgid ""
2087 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2088 "pixels."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:457
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Video cropping"
2094 msgstr "_صحيح"
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:459
2097 msgid ""
2098 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2099 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:463
2103 msgid "Source aspect ratio"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:465
2107 msgid ""
2108 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2109 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2110 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2111 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2112 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:472
2116 msgid "Custom crop ratios list"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:474
2120 msgid ""
2121 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2122 "crop ratios list."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:477
2126 msgid "Custom aspect ratios list"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:479
2130 msgid ""
2131 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2132 "aspect ratio list."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:482
2136 msgid "Fix HDTV height"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:484
2140 msgid ""
2141 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2142 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2143 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:489
2147 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:491
2151 msgid ""
2152 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2153 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2154 "order to keep proportions."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:495
2158 msgid "Skip frames"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:497
2162 msgid ""
2163 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2164 "computer is not powerful enough"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:500
2168 msgid "Drop late frames"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:502
2172 msgid ""
2173 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2174 "intended display date)."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:505
2178 msgid "Quiet synchro"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:507
2182 msgid ""
2183 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2184 "synchronization mechanism."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:516
2188 msgid ""
2189 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2190 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2191 "channel."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:521
2195 msgid ""
2196 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2197 "Restrictions Management measure."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:524
2201 msgid "Clock reference average counter"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:526
2205 msgid ""
2206 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2207 "to 10000."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:529
2211 msgid "Clock synchronisation"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:531
2215 msgid ""
2216 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2217 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2221 msgid "Network synchronisation"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:536
2225 msgid ""
2226 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2227 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
2231 #: src/video_output/vout_intf.c:209 src/video_output/vout_intf.c:227
2232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2234 #: modules/access/v4l2.c:207 modules/audio_output/alsa.c:98
2235 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1273
2236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:203
2237 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:502
2238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2240 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2241 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2242 msgid "Default"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2246 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2247 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
2248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2251 msgid "Enable"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2255 msgid "UDP port"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:546
2259 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:548
2263 msgid "MTU of the network interface"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:550
2267 msgid ""
2268 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2269 "over the network (in bytes)."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2273 msgid "Hop limit (TTL)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:557
2277 msgid ""
2278 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2279 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2280 "in default)."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:561
2284 msgid "Multicast output interface"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:563
2288 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:565
2292 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:567
2296 msgid ""
2297 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2298 "table."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:570
2302 msgid "DiffServ Code Point"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:571
2306 msgid ""
2307 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2308 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:577
2312 msgid ""
2313 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2314 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:583
2318 msgid ""
2319 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2320 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2321 "(like DVB streams for example)."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:219
2325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Audio track"
2328 msgstr "_غر"
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:591
2331 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:248
2335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2336 msgid "Subtitles track"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:596
2340 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:599
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Audio language"
2346 msgstr "_غر"
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:601
2349 msgid ""
2350 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2351 "letter country code)."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:604
2355 msgid "Subtitle language"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:606
2359 msgid ""
2360 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2361 "letter country code)."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:610
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Audio track ID"
2367 msgstr "_غر"
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:612
2370 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:614
2374 msgid "Subtitles track ID"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:616
2378 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:618
2382 msgid "Input repetitions"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:620
2386 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:622
2390 msgid "Start time"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:624
2394 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:626
2398 msgid "Stop time"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:628
2402 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:630
2406 msgid "Run time"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:632
2410 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:634
2414 msgid "Input list"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:636
2418 msgid ""
2419 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2420 "together after the normal one."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:639
2424 msgid "Input slave (experimental)"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:641
2428 msgid ""
2429 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2430 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2431 "inputs."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:645
2435 msgid "Bookmarks list for a stream"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:647
2439 msgid ""
2440 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2441 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2442 "{...}\""
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:653
2446 msgid ""
2447 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2448 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2449 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2450 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:659
2454 msgid "Force subtitle position"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:661
2458 msgid ""
2459 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2460 "over the movie. Try several positions."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:664
2464 msgid "Enable sub-pictures"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:666
2468 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
2472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2473 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2474 msgid "On Screen Display"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:670
2478 msgid ""
2479 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2480 "Display)."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:673
2484 msgid "Text rendering module"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:675
2488 msgid ""
2489 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2490 "instance."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:677
2494 msgid "Subpictures filter module"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:679
2498 msgid ""
2499 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2500 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:682
2504 msgid "Autodetect subtitle files"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:684
2508 msgid ""
2509 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2510 "(based on the filename of the movie)."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:687
2514 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:689
2518 msgid ""
2519 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2520 "Options are:\n"
2521 "0 = no subtitles autodetected\n"
2522 "1 = any subtitle file\n"
2523 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2524 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2525 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:697
2529 msgid "Subtitle autodetection paths"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:699
2533 msgid ""
2534 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2535 "found in the current directory."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:702
2539 msgid "Use subtitle file"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:704
2543 msgid ""
2544 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2545 "subtitle file."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:707
2549 msgid "DVD device"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:710
2553 msgid ""
2554 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2555 "the drive letter (eg. D:)"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:714
2559 msgid "This is the default DVD device to use."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:717
2563 msgid "VCD device"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:720
2567 msgid ""
2568 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2569 "scan for a suitable CD-ROM device."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:724
2573 msgid "This is the default VCD device to use."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:727
2577 msgid "Audio CD device"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:730
2581 msgid ""
2582 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2583 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:734
2587 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2592 msgid "Force IPv6"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:739
2596 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:741
2600 msgid "Force IPv4"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:743
2604 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:745
2608 msgid "TCP connection timeout"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:747
2612 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:749
2616 msgid "SOCKS server"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:751
2620 msgid ""
2621 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2622 "used for all TCP connections"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:754
2626 msgid "SOCKS user name"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:756
2630 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:758
2634 msgid "SOCKS password"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:760
2638 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:762
2642 msgid "Title metadata"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:764
2646 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:766
2650 msgid "Author metadata"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:768
2654 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:770
2658 msgid "Artist metadata"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:772
2662 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:774
2666 msgid "Genre metadata"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:776
2670 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:778
2674 msgid "Copyright metadata"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:780
2678 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:782
2682 msgid "Description metadata"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:784
2686 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:786
2690 msgid "Date metadata"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:788
2694 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:790
2698 msgid "URL metadata"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:792
2702 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:796
2706 msgid ""
2707 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2708 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2709 "can break playback of all your streams."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:800
2713 msgid "Preferred decoders list"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:802
2717 msgid ""
2718 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2719 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2720 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:807
2724 msgid "Preferred encoders list"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:809
2728 msgid ""
2729 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:812
2733 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:814
2737 msgid ""
2738 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2739 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:823
2743 msgid ""
2744 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2745 "subsystem."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:826
2749 msgid "Default stream output chain"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:828
2753 msgid ""
2754 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2755 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2756 "all streams."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:832
2760 msgid "Enable streaming of all ES"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:834
2764 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:836
2768 msgid "Display while streaming"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:838
2772 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:840
2776 msgid "Enable video stream output"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:842
2780 msgid ""
2781 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2782 "facility when this last one is enabled."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:845
2786 msgid "Enable audio stream output"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:847
2790 msgid ""
2791 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2792 "facility when this last one is enabled."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:850
2796 msgid "Enable SPU stream output"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:852
2800 msgid ""
2801 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2802 "facility when this last one is enabled."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:855
2806 msgid "Keep stream output open"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:857
2810 msgid ""
2811 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2812 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2813 "specified)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:861
2817 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:863
2821 msgid ""
2822 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2823 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:866
2827 msgid "Preferred packetizer list"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:868
2831 msgid ""
2832 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:871
2836 msgid "Mux module"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:873
2840 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:875
2844 msgid "Access output module"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:877
2848 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:879
2852 msgid "Control SAP flow"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:881
2856 msgid ""
2857 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2858 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:885
2862 msgid "SAP announcement interval"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:887
2866 msgid ""
2867 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2868 "between SAP announcements."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:896
2872 msgid ""
2873 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2874 "always leave all these enabled."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:899
2878 msgid "Enable FPU support"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:901
2882 msgid ""
2883 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2884 "advantage of it."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:904
2888 msgid "Enable CPU MMX support"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:906
2892 msgid ""
2893 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2894 "of them."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:909
2898 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:911
2902 msgid ""
2903 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2904 "advantage of them."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:914
2908 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:916
2912 msgid ""
2913 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2914 "advantage of them."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:919
2918 msgid "Enable CPU SSE support"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:921
2922 msgid ""
2923 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2924 "of them."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:924
2928 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:926
2932 msgid ""
2933 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2934 "of them."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:929
2938 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:931
2942 msgid ""
2943 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2944 "advantage of them."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:936
2948 msgid ""
2949 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2950 "you really know what you are doing."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:939
2954 msgid "Memory copy module"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:941
2958 msgid ""
2959 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2960 "select the fastest one supported by your hardware."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:944
2964 msgid "Access module"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:946
2968 msgid ""
2969 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2970 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2971 "option unless you really know what you are doing."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:950
2975 msgid "Access filter module"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:952
2979 msgid ""
2980 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2981 "used for instance for timeshifting."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:955
2985 msgid "Demux module"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:957
2989 msgid ""
2990 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2991 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2992 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2993 "you really know what you are doing."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:962
2997 msgid "Allow real-time priority"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:964
3001 msgid ""
3002 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3003 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3004 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3005 "only activate this if you know what you're doing."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:970
3009 msgid "Adjust VLC priority"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:972
3013 msgid ""
3014 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3015 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3016 "VLC instances."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:976
3020 msgid "Minimize number of threads"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:978
3024 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:980
3028 msgid "Modules search path"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:982
3032 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:984
3036 msgid "VLM configuration file"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:986
3040 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:988
3044 msgid "Use a plugins cache"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:990
3048 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:992
3052 msgid "Collect statistics"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:994
3056 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:996
3060 msgid "Run as daemon process"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:998
3064 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1000
3068 msgid "Write process id to file"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1002
3072 msgid "Writes process id into specified file."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1004
3076 msgid "Log to file"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1006
3080 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1008
3084 msgid "Log to syslog"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1010
3088 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1012
3092 msgid "Allow only one running instance"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1014
3096 msgid ""
3097 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3098 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3099 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3100 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3101 "running instance or enqueue it."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1022
3105 msgid ""
3106 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3107 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3108 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3109 "This option will allow you to play the file with the already running "
3110 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3111 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1030
3115 msgid "VLC is started from file association"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1032
3119 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1035
3123 msgid "One instance when started from file"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1037
3127 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1039
3131 msgid "Increase the priority of the process"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1041
3135 msgid ""
3136 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3137 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3138 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3139 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3140 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3141 "machine."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1049
3145 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1051
3149 msgid ""
3150 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3151 "playing current item."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1060
3155 msgid ""
3156 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3157 "overridden in the playlist dialog box."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1063
3161 msgid "Automatically preparse files"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1065
3165 msgid ""
3166 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3167 "metadata)."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1068
3171 msgid "Authorise meta information fetching"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1070
3175 msgid ""
3176 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3177 "network."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1073
3181 msgid "Album art policy"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1075
3185 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1081
3189 msgid "Manual download only"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1082
3193 msgid "When track starts playing"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1083
3197 msgid "As soon as track is added"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1085
3201 msgid "Services discovery modules"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1087
3205 msgid ""
3206 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3207 "Typical values are sap, hal, ..."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1090
3211 msgid "Play files randomly forever"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1092
3215 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1096
3219 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1098
3223 msgid "Repeat current item"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1100
3227 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1102
3231 msgid "Play and stop"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1104
3235 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1106
3239 msgid "Play and exit"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1108
3243 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1110
3247 msgid "Use media library"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1112
3251 msgid ""
3252 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3253 "VLC."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1115
3257 msgid "Use playlist tree"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1117
3261 msgid ""
3262 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3263 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3264 "needed."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1121
3268 msgid "Always"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1121
3272 msgid "Never"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1130
3276 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
3280 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:456
3281 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:962
3282 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:691
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
3285 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
3286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3287 msgid "Fullscreen"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1134
3291 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1135
3295 msgid "Leave fullscreen"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1136
3299 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1137
3303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3305 msgid "Play/Pause"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1138
3309 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1139
3313 msgid "Pause only"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1140
3317 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1141
3321 msgid "Play only"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1142
3325 msgid "Select the hotkey to use to play."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
3329 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:656
3330 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:393
3331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
3332 msgid "Faster"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1144
3336 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
3340 #: modules/gui/macosx/controls.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:657
3341 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
3342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
3343 msgid "Slower"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1146
3347 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
3351 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:915
3352 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:659
3353 #: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:743
3354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
3356 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527
3357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
3359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
3360 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3361 msgid "Next"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1148
3365 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
3369 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:914
3370 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:658
3371 #: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/macosx/intf.m:742
3372 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
3373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
3374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
3375 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3376 msgid "Previous"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1150
3380 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:906
3384 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:655
3385 #: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:741
3386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3387 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:528
3388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
3393 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3394 msgid "Stop"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1152
3398 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3402 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
3403 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:617
3404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 modules/video_filter/marq.c:141
3405 #: modules/video_filter/rss.c:188
3406 msgid "Position"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1154
3410 msgid "Select the hotkey to display the position."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1156
3414 msgid "Very short backwards jump"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1158
3418 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1159
3422 msgid "Short backwards jump"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1161
3426 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1162
3430 msgid "Medium backwards jump"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1164
3434 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1165
3438 msgid "Long backwards jump"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1167
3442 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1169
3446 msgid "Very short forward jump"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1171
3450 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1172
3454 msgid "Short forward jump"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1174
3458 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1175
3462 msgid "Medium forward jump"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1177
3466 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1178
3470 msgid "Long forward jump"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1180
3474 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1182
3478 msgid "Very short jump length"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1183
3482 msgid "Very short jump length, in seconds."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1184
3486 msgid "Short jump length"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1185
3490 msgid "Short jump length, in seconds."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1186
3494 msgid "Medium jump length"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1187
3498 msgid "Medium jump length, in seconds."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1188
3502 msgid "Long jump length"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1189
3506 msgid "Long jump length, in seconds."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
3510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:779
3511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:537
3512 msgid "Quit"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1192
3516 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1193
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Navigate up"
3522 msgstr "_نويكيد"
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1194
3525 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1195
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Navigate down"
3531 msgstr "_نويكيد"
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1196
3534 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1197
3538 msgid "Navigate left"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1198
3542 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1199
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Navigate right"
3548 msgstr "_نويكيد"
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1200
3551 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1201
3555 msgid "Activate"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1202
3559 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1203
3563 msgid "Go to the DVD menu"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1204
3567 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1205
3571 msgid "Select previous DVD title"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1206
3575 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1207
3579 msgid "Select next DVD title"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1208
3583 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1209
3587 msgid "Select prev DVD chapter"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1210
3591 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1211
3595 msgid "Select next DVD chapter"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1212
3599 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1213
3603 msgid "Volume up"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1214
3607 msgid "Select the key to increase audio volume."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1215
3611 msgid "Volume down"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1216
3615 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:952
3619 #: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:737
3620 #: modules/gui/macosx/intf.m:746
3621 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:567
3622 msgid "Mute"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1218
3626 msgid "Select the key to mute audio."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1219
3630 msgid "Subtitle delay up"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1220
3634 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1221
3638 msgid "Subtitle delay down"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1222
3642 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1223
3646 msgid "Audio delay up"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1224
3650 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1225
3654 msgid "Audio delay down"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1226
3658 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1227
3662 msgid "Play playlist bookmark 1"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1228
3666 msgid "Play playlist bookmark 2"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1229
3670 msgid "Play playlist bookmark 3"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1230
3674 msgid "Play playlist bookmark 4"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1231
3678 msgid "Play playlist bookmark 5"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1232
3682 msgid "Play playlist bookmark 6"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1233
3686 msgid "Play playlist bookmark 7"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1234
3690 msgid "Play playlist bookmark 8"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1235
3694 msgid "Play playlist bookmark 9"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1236
3698 msgid "Play playlist bookmark 10"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1237
3702 msgid "Select the key to play this bookmark."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1238
3706 msgid "Set playlist bookmark 1"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1239
3710 msgid "Set playlist bookmark 2"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1240
3714 msgid "Set playlist bookmark 3"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1241
3718 msgid "Set playlist bookmark 4"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1242
3722 msgid "Set playlist bookmark 5"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1243
3726 msgid "Set playlist bookmark 6"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1244
3730 msgid "Set playlist bookmark 7"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1245
3734 msgid "Set playlist bookmark 8"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1246
3738 msgid "Set playlist bookmark 9"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1247
3742 msgid "Set playlist bookmark 10"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1248
3746 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
3750 msgid "Playlist bookmark 1"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
3754 msgid "Playlist bookmark 2"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
3758 msgid "Playlist bookmark 3"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
3762 msgid "Playlist bookmark 4"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
3766 msgid "Playlist bookmark 5"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
3770 msgid "Playlist bookmark 6"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
3774 msgid "Playlist bookmark 7"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
3778 msgid "Playlist bookmark 8"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
3782 msgid "Playlist bookmark 9"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
3786 msgid "Playlist bookmark 10"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1261
3790 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1263
3794 msgid "Go back in browsing history"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1264
3798 msgid ""
3799 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3800 "history."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1265
3804 msgid "Go forward in browsing history"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1266
3808 msgid ""
3809 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3810 "history."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1268
3814 msgid "Cycle audio track"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1269
3818 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1270
3822 msgid "Cycle subtitle track"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1271
3826 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1272
3830 msgid "Cycle source aspect ratio"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1273
3834 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1274
3838 msgid "Cycle video crop"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1275
3842 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1276
3846 msgid "Cycle deinterlace modes"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1277
3850 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1278
3854 msgid "Show interface"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1279
3858 msgid "Raise the interface above all other windows."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1280
3862 msgid "Hide interface"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1281
3866 msgid "Lower the interface below all other windows."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1282
3870 msgid "Take video snapshot"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1283
3874 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
3878 #: modules/access_filter/record.c:52
3879 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:283
3880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3881 msgid "Record"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1286
3885 msgid "Record access filter start/stop."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
3889 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3890 msgid "Dump"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1288
3894 msgid "Media dump access filter trigger."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1290
3898 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1291
3902 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1294
3906 msgid "Toggle random playlist playback"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
3910 #: src/video_output/vout_intf.c:300
3911 msgid "Zoom"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3915 msgid "Un-Zoom"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3919 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3923 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3927 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3931 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3935 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3939 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
3943 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3947 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1322
3951 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1324
3955 msgid ""
3956 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3957 "output for the time being."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1327
3961 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1328
3965 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1329
3969 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1330
3973 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1331
3977 msgid "Highlight widget on the right"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1333
3981 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1334
3985 msgid "Highlight widget on the left"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1336
3989 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1337
3993 msgid "Highlight widget on top"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1339
3997 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1340
4001 msgid "Highlight widget below"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1342
4005 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1343
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Select current widget"
4011 msgstr "_وديو"
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1345
4014 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1348
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4021 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4022 "in the playlist.\n"
4023 "The first item specified will be played first.\n"
4024 "\n"
4025 "Options-styles:\n"
4026 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4027 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4028 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4029 "            and that overrides previous settings.\n"
4030 "\n"
4031 "Stream MRL syntax:\n"
4032 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4033 "option=value ...]\n"
4034 "\n"
4035 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4036 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4037 "\n"
4038 "URL syntax:\n"
4039 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4040 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4041 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4042 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4043 "  screen://                      Screen capture\n"
4044 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4045 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4046 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4047 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4048 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4049 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4050 "certain time\n"
4051 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:444
4055 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:961
4056 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:748
4057 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4058 msgid "Snapshot"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1498
4062 msgid "Window properties"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1541
4066 msgid "Subpictures"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4070 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4071 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4072 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4073 msgid "Subtitles"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
4077 msgid "Overlays"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/libvlc-module.c:1573
4081 msgid "France"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/libvlc-module.c:1575
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Track settings"
4087 msgstr "_صحيح"
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1597
4090 msgid "Playback control"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1614
4094 msgid "Default devices"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1623
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Network settings"
4100 msgstr "_صحيح"
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1635
4103 msgid "Socks proxy"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1644
4107 msgid "Metadata"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1674
4111 msgid "Decoders"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:91
4115 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4116 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
4117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4120 msgid "Input"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1721
4124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4125 msgid "VLM"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1754
4129 msgid "CPU"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1776
4133 msgid "Special modules"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1782
4137 msgid "Plugins"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1790
4141 msgid "Performance options"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1940
4145 msgid "Hot keys"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:2304
4149 msgid "Jump sizes"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:2381
4153 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:2384
4157 msgid ""
4158 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4159 "--help-verbose)"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:2387
4163 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:2389
4167 msgid "print a list of available modules"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:2391
4171 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:2393
4175 msgid ""
4176 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4177 "verbose)"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:2396
4181 msgid "save the current command line options in the config"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:2398
4185 msgid "reset the current config to the default values"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:2400
4189 msgid "use alternate config file"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:2402
4193 msgid "resets the current plugins cache"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:2404
4197 msgid "print version information"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:2455
4201 #, fuzzy
4202 msgid "main program"
4203 msgstr "د بروكرام وتل"
4204
4205 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4206 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4207 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4208 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4209 #: modules/access/bda/bda.c:152
4210 msgid "Undefined"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:38
4214 msgid "Afar"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:39
4218 msgid "Abkhazian"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:40
4222 msgid "Afrikaans"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:41
4226 msgid "Albanian"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:42
4230 msgid "Amharic"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:44
4234 msgid "Armenian"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:45
4238 msgid "Assamese"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:46
4242 msgid "Avestan"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:47
4246 msgid "Aymara"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:48
4250 msgid "Azerbaijani"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:49
4254 msgid "Bashkir"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:50
4258 msgid "Basque"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:51
4262 msgid "Belarusian"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:52
4266 msgid "Bengali"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:53
4270 msgid "Bihari"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:54
4274 msgid "Bislama"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:55
4278 msgid "Bosnian"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:56
4282 msgid "Breton"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:57
4286 msgid "Bulgarian"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:58
4290 msgid "Burmese"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:60
4294 msgid "Chamorro"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:61
4298 msgid "Chechen"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:62
4302 msgid "Chinese"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:63
4306 msgid "Church Slavic"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:64
4310 msgid "Chuvash"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:65
4314 msgid "Cornish"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:66
4318 msgid "Corsican"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:70
4322 msgid "Dzongkha"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:71
4326 msgid "English"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:72
4330 msgid "Esperanto"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:73
4334 msgid "Estonian"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:74
4338 msgid "Faroese"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:75
4342 msgid "Fijian"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:78
4346 msgid "Frisian"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:81
4350 msgid "Gaelic (Scots)"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:82
4354 msgid "Irish"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:83
4358 msgid "Gallegan"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:84
4362 msgid "Manx"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:85
4366 msgid "Greek, Modern ()"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:86
4370 msgid "Guarani"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:87
4374 msgid "Gujarati"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:89
4378 msgid "Herero"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:90
4382 msgid "Hindi"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:91
4386 msgid "Hiri Motu"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:93
4390 msgid "Icelandic"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:94
4394 msgid "Inuktitut"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:95
4398 msgid "Interlingue"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:96
4402 msgid "Interlingua"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:97
4406 msgid "Indonesian"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:98
4410 msgid "Inupiaq"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:100
4414 msgid "Javanese"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:102
4418 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:103
4422 msgid "Kannada"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:104
4426 msgid "Kashmiri"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:105
4430 msgid "Kazakh"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:106
4434 msgid "Khmer"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:107
4438 msgid "Kikuyu"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:108
4442 msgid "Kinyarwanda"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:109
4446 msgid "Kirghiz"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:110
4450 msgid "Komi"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:112
4454 msgid "Kuanyama"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:113
4458 msgid "Kurdish"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:114
4462 msgid "Lao"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:115
4466 msgid "Latin"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/text/iso-639_def.h:116
4470 msgid "Latvian"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/text/iso-639_def.h:117
4474 msgid "Lingala"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/text/iso-639_def.h:118
4478 msgid "Lithuanian"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/text/iso-639_def.h:119
4482 msgid "Letzeburgesch"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/text/iso-639_def.h:120
4486 msgid "Macedonian"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/text/iso-639_def.h:121
4490 msgid "Marshall"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/text/iso-639_def.h:122
4494 msgid "Malayalam"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/text/iso-639_def.h:123
4498 msgid "Maori"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/text/iso-639_def.h:124
4502 msgid "Marathi"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/text/iso-639_def.h:126
4506 msgid "Malagasy"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/text/iso-639_def.h:127
4510 msgid "Maltese"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/text/iso-639_def.h:128
4514 msgid "Moldavian"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/text/iso-639_def.h:129
4518 msgid "Mongolian"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/text/iso-639_def.h:130
4522 msgid "Nauru"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/text/iso-639_def.h:131
4526 msgid "Navajo"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/text/iso-639_def.h:132
4530 msgid "Ndebele, South"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/text/iso-639_def.h:133
4534 msgid "Ndebele, North"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/text/iso-639_def.h:134
4538 msgid "Ndonga"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/text/iso-639_def.h:135
4542 msgid "Nepali"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/text/iso-639_def.h:136
4546 msgid "Norwegian"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/text/iso-639_def.h:137
4550 msgid "Norwegian Nynorsk"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/text/iso-639_def.h:138
4554 msgid "Norwegian Bokmaal"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/text/iso-639_def.h:139
4558 msgid "Chichewa; Nyanja"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/text/iso-639_def.h:140
4562 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/text/iso-639_def.h:141
4566 msgid "Oriya"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/text/iso-639_def.h:142
4570 msgid "Oromo"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:144
4574 msgid "Ossetian; Ossetic"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:145
4578 msgid "Panjabi"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:147
4582 msgid "Pali"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:149
4586 msgid "Portuguese"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:150
4590 msgid "Pushto"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:151
4594 msgid "Quechua"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:152
4598 msgid "Original audio"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:153
4602 msgid "Raeto-Romance"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:155
4606 msgid "Rundi"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:157
4610 msgid "Sango"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:158
4614 msgid "Sanskrit"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:159
4618 msgid "Serbian"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:160
4622 msgid "Croatian"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:161
4626 msgid "Sinhalese"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:164
4630 msgid "Northern Sami"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:165
4634 msgid "Samoan"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:166
4638 msgid "Shona"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:167
4642 msgid "Sindhi"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:168
4646 msgid "Somali"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:169
4650 msgid "Sotho, Southern"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:171
4654 msgid "Sardinian"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:172
4658 msgid "Swati"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:173
4662 msgid "Sundanese"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:174
4666 msgid "Swahili"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:176
4670 msgid "Tahitian"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:177
4674 msgid "Tamil"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:178
4678 msgid "Tatar"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:179
4682 msgid "Telugu"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:180
4686 msgid "Tajik"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:181
4690 msgid "Tagalog"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:182
4694 msgid "Thai"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:183
4698 msgid "Tibetan"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:184
4702 msgid "Tigrinya"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:185
4706 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:186
4710 msgid "Tswana"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:187
4714 msgid "Tsonga"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:189
4718 msgid "Turkmen"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:190
4722 msgid "Twi"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:191
4726 msgid "Uighur"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:192
4730 msgid "Ukrainian"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:193
4734 msgid "Urdu"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:194
4738 msgid "Uzbek"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:195
4742 msgid "Vietnamese"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:196
4746 msgid "Volapuk"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:197
4750 msgid "Welsh"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:198
4754 msgid "Wolof"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:199
4758 msgid "Xhosa"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:200
4762 msgid "Yiddish"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:201
4766 msgid "Yoruba"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:202
4770 msgid "Zhuang"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:203
4774 msgid "Zulu"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
4778 msgid "Unknown"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/macosx/intf.m:704
4782 #: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4783 msgid "Deinterlace"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4787 msgid "Discard"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4791 msgid "Blend"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4795 msgid "Mean"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4799 msgid "Bob"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4803 msgid "Linear"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4807 msgid "1:4 Quarter"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/video_output/vout_intf.c:199
4811 msgid "1:2 Half"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/video_output/vout_intf.c:200
4815 msgid "1:1 Original"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/video_output/vout_intf.c:201
4819 msgid "2:1 Double"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/video_output/vout_intf.c:333 modules/gui/macosx/intf.m:698
4823 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/video_filter/crop.c:100
4824 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4825 msgid "Crop"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/video_output/vout_intf.c:394 modules/gui/macosx/intf.m:696
4829 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Aspect-ratio"
4832 msgstr "د بروكرام به هكله"
4833
4834 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
4836 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
4837 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4838 #: modules/access/file.c:81 modules/access/ftp.c:52
4839 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4840 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:44
4841 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4842 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4843 #: modules/access/v4l2.c:193 modules/access/v4l.c:72
4844 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4845 msgid "Caching value in ms"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4849 msgid ""
4850 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4854 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
4855 msgid "Adapter card to tune"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4859 msgid ""
4860 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4861 "n>=0."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4865 msgid "Device number to use on adapter"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4869 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
4870 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4871 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4875 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/bda/bda.c:55
4879 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4883 msgid "Inversion mode"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4887 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4891 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4895 msgid ""
4896 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4897 "disable this feature if you experience some trouble."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4901 msgid "Budget mode"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4905 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/bda/bda.c:75
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Network Identifier"
4911 msgstr "_صحيح"
4912
4913 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4914 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4918 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4922 msgid "LNB voltage"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4926 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4930 msgid "High LNB voltage"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4934 msgid ""
4935 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4936 "supported by all frontends."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4940 msgid "22 kHz tone"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4944 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4948 msgid "Transponder FEC"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4952 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4956 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4960 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/bda/bda.c:99
4964 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4968 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/bda/bda.c:102
4972 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4976 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/bda/bda.c:106
4980 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4984 msgid "Modulation type"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/bda/bda.c:110
4988 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/bda/bda.c:113
4992 msgid "16"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/bda/bda.c:113
4996 msgid "32"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/bda/bda.c:114
5000 msgid "64"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/bda/bda.c:114
5004 msgid "128"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/bda/bda.c:114
5008 msgid "256"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
5012 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/bda/bda.c:118
5016 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5020 msgid "1/2"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5024 msgid "2/3"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5028 msgid "3/4"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5032 msgid "5/6"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5036 msgid "7/8"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5040 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/bda/bda.c:125
5044 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5048 msgid "Terrestrial bandwidth"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5052 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/bda/bda.c:134
5056 msgid "6 MHz"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/bda/bda.c:135
5060 msgid "7 MHz"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/bda/bda.c:135
5064 msgid "8 MHz"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5068 msgid "Terrestrial guard interval"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/bda/bda.c:138
5072 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/bda/bda.c:140
5076 msgid "1/4"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/bda/bda.c:140
5080 msgid "1/8"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/bda/bda.c:141
5084 msgid "1/16"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/bda/bda.c:141
5088 msgid "1/32"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5092 msgid "Terrestrial transmission mode"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/bda/bda.c:144
5096 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/bda/bda.c:146
5100 msgid "2k"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/bda/bda.c:147
5104 msgid "8k"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5108 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/bda/bda.c:150
5112 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/bda/bda.c:152
5116 msgid "1"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/bda/bda.c:153
5120 msgid "2"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/bda/bda.c:153
5124 msgid "4"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/bda/bda.c:156
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Satellite Azimuth"
5130 msgstr "_نويكيد"
5131
5132 #: modules/access/bda/bda.c:157
5133 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/bda/bda.c:158
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Satellite Elevation"
5139 msgstr "_نويكيد"
5140
5141 #: modules/access/bda/bda.c:159
5142 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/bda/bda.c:160
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Satellite Longitude"
5148 msgstr "_نويكيد"
5149
5150 #: modules/access/bda/bda.c:162
5151 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/bda/bda.c:163
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Satellite Polarisation"
5157 msgstr "_نويكيد"
5158
5159 #: modules/access/bda/bda.c:164
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5162 msgstr "_نويكيد"
5163
5164 #: modules/access/bda/bda.c:166
5165 msgid "Horizontal"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/bda/bda.c:166
5169 msgid "Vertical"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/bda/bda.c:167
5173 msgid "Circular Left"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/bda/bda.c:167
5177 msgid "Circular Right"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5181 msgid "DVB"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/bda/bda.c:171
5185 msgid "DirectShow DVB input"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/cdda/access.c:286
5189 msgid "CD reading failed"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/cdda/access.c:287
5193 #, c-format
5194 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/cdda.c:60
5198 msgid ""
5199 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5200 "milliseconds."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5204 #: modules/gui/macosx/open.m:526 modules/gui/macosx/open.m:614
5205 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
5206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Audio CD"
5209 msgstr "_غر"
5210
5211 #: modules/access/cdda.c:65
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Audio CD input"
5214 msgstr "_غر"
5215
5216 #: modules/access/cdda.c:71
5217 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/cdda.c:83
5221 #, fuzzy
5222 msgid "CDDB Server"
5223 msgstr "_فايل"
5224
5225 #: modules/access/cdda.c:83
5226 msgid "Address of the CDDB server to use."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/cdda.c:86
5230 #, fuzzy
5231 msgid "CDDB port"
5232 msgstr "_وديو"
5233
5234 #: modules/access/cdda.c:86
5235 msgid "CDDB Server port to use."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/cdda.c:440
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Audio CD - Track "
5241 msgstr "_غر"
5242
5243 #: modules/access/cdda.c:457
5244 #, fuzzy, c-format
5245 msgid "Audio CD - Track %i"
5246 msgstr "_غر"
5247
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5249 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5250 msgid "none"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5254 msgid "overlap"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5258 msgid "full"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5262 msgid ""
5263 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5264 "meta info          1\n"
5265 "events             2\n"
5266 "MRL                4\n"
5267 "external call      8\n"
5268 "all calls (0x10)  16\n"
5269 "LSN       (0x20)  32\n"
5270 "seek      (0x40)  64\n"
5271 "libcdio   (0x80) 128\n"
5272 "libcddb  (0x100) 256\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5276 msgid ""
5277 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5278 "units."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5282 msgid ""
5283 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5284 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5285 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5286 "25 blocks per access."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5290 msgid ""
5291 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5292 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5293 "   %a : The artist (for the album)\n"
5294 "   %A : The album information\n"
5295 "   %C : Category\n"
5296 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5297 "   %I : CDDB disk ID\n"
5298 "   %G : Genre\n"
5299 "   %M : The current MRL\n"
5300 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5301 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5302 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5303 "   %T : The track number\n"
5304 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5305 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5306 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5307 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5308 "   %% : a % \n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5312 msgid ""
5313 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5314 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5315 "   %M : The current MRL\n"
5316 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5317 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5318 "   %T : The track number\n"
5319 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5320 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5321 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5322 "   %% : a % \n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5326 msgid "Enable CD paranoia?"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5330 msgid ""
5331 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5332 "none: no paranoia - fastest.\n"
5333 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5334 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5338 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5342 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Audio Compact Disc"
5348 msgstr "_غر"
5349
5350 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5351 msgid "Additional debug"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5355 msgid "Caching value in microseconds"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5359 msgid "Number of blocks per CD read"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5363 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5367 msgid "Use CD audio controls and output?"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5371 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5375 msgid "Do CD-Text lookups?"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5379 #, fuzzy
5380 msgid "If set, get CD-Text information"
5381 msgstr "_نويكيد"
5382
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5384 msgid "Use Navigation-style playback?"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5388 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5392 msgid "CDDB"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5396 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5400 msgid "CDDB lookups"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5404 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5408 msgid "CDDB server"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5412 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5416 msgid "CDDB server port"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5420 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5424 msgid "email address reported to CDDB server"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5428 msgid "Cache CDDB lookups?"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5432 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5436 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5440 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5444 msgid "CDDB server timeout"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5448 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5452 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5456 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5460 msgid ""
5461 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5462 "are available"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5466 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5467 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5468 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5469 msgid "Disc"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5474 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Duration"
5477 msgstr "_نويكيد"
5478
5479 #: modules/access/cdda/info.c:334
5480 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Tracks"
5486 msgstr "_غر"
5487
5488 #: modules/access/cdda/info.c:401
5489 msgid "MRL"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/cdda/info.c:858
5493 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:76
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Track Number"
5496 msgstr "_غر"
5497
5498 #: modules/access/dc1394.c:62
5499 #, fuzzy
5500 msgid "dc1394 input"
5501 msgstr "_غر"
5502
5503 #: modules/access/directory.c:70
5504 msgid "Subdirectory behavior"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/directory.c:72
5508 msgid ""
5509 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5510 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5511 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5512 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/directory.c:78
5516 msgid "collapse"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/directory.c:79
5520 msgid "expand"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/directory.c:81
5524 msgid "Ignored extensions"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/directory.c:83
5528 msgid ""
5529 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5530 "directory.\n"
5531 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5532 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Directory"
5538 msgstr "_غر"
5539
5540 #: modules/access/directory.c:92
5541 msgid "Standard filesystem directory input"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5545 msgid "Cable"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5549 msgid "Antenna"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5553 msgid "TV"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5557 #, fuzzy
5558 msgid "FM radio"
5559 msgstr "_غر"
5560
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5562 #, fuzzy
5563 msgid "AM radio"
5564 msgstr "_غر"
5565
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5567 msgid "DSS"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5571 msgid ""
5572 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5573 "millisecondss."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5577 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:546
5578 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:591
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Video device name"
5581 msgstr "_غر"
5582
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5584 msgid ""
5585 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5586 "don't specify anything, the default device will be used."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:166
5590 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:552
5591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:597
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Audio device name"
5594 msgstr "_غر"
5595
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5597 msgid ""
5598 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5599 "don't specify anything, the default device will be used. "
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5603 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Video size"
5606 msgstr "_وديو"
5607
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5609 msgid ""
5610 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5611 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5612 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:85
5616 #: modules/access/v4l.c:84
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Video input chroma format"
5619 msgstr "_وديو"
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5622 msgid ""
5623 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5624 "(default), RV24, etc.)"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Video input frame rate"
5630 msgstr "_وديو"
5631
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5633 msgid ""
5634 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5635 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5639 msgid "Device properties"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5643 msgid ""
5644 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5648 msgid "Tuner properties"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5652 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Tuner TV Channel"
5658 msgstr "_غر"
5659
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5661 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5665 msgid "Tuner country code"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5669 msgid ""
5670 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5671 "mapping (0 means default)."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5675 msgid "Tuner input type"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5679 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Video input pin"
5685 msgstr "_وديو"
5686
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5688 msgid ""
5689 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5690 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5691 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5692 "will not be changed."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Audio input pin"
5698 msgstr "_غر"
5699
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5701 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Video output pin"
5707 msgstr "_صحيح"
5708
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5710 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Audio output pin"
5716 msgstr "_صحيح"
5717
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5719 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5723 msgid "AM Tuner mode"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5727 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5731 msgid "DirectShow"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5735 #, fuzzy
5736 msgid "DirectShow input"
5737 msgstr "_غر"
5738
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5740 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Refresh list"
5743 msgstr "_فايل"
5744
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Configure"
5748 msgstr "د بروكرام به هكله"
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5751 msgid "Capturing failed"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5755 #, c-format
5756 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5760 #, c-format
5761 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dvb/access.c:127
5765 msgid "Modulation type for front-end device."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/dvb/access.c:148
5769 msgid "HTTP Host address"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/dvb/access.c:150
5773 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dvb/access.c:152
5777 msgid "HTTP user name"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dvb/access.c:154
5781 msgid ""
5782 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/dvb/access.c:157
5786 msgid "HTTP password"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/dvb/access.c:159
5790 msgid ""
5791 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dvb/access.c:162
5795 msgid "HTTP ACL"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/dvb/access.c:164
5799 msgid ""
5800 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5801 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5805 #: modules/control/http/http.c:50
5806 msgid "Certificate file"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/dvb/access.c:169
5810 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5814 #: modules/control/http/http.c:53
5815 msgid "Private key file"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dvb/access.c:173
5819 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5823 #: modules/control/http/http.c:55
5824 msgid "Root CA file"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/dvb/access.c:176
5828 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5832 #: modules/control/http/http.c:58
5833 msgid "CRL file"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/dvb/access.c:180
5837 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/dvb/access.c:184
5841 msgid "DVB input with v4l2 support"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/dvb/access.c:236
5845 msgid "HTTP server"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/dvb/access.c:727
5849 msgid "Input syntax is deprecated"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/dvb/access.c:728
5853 msgid ""
5854 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5855 "the new syntax."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/dvb/access.c:774
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Illegal Polarization"
5861 msgstr "_نويكيد"
5862
5863 #: modules/access/dvb/access.c:775
5864 #, c-format
5865 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dv.c:68
5869 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/dv.c:72
5873 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/dv.c:73
5877 msgid "dv"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5881 msgid "DVD angle"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5885 msgid "Default DVD angle."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5889 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dvdnav.c:70
5893 msgid "Start directly in menu"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dvdnav.c:72
5897 msgid ""
5898 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5899 "useless warning introductions."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/dvdnav.c:81
5903 msgid "DVD with menus"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/dvdnav.c:82
5907 msgid "DVDnav Input"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5911 #: modules/access/dvdread.c:494 modules/access/dvdread.c:556
5912 msgid "Playback failure"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/dvdnav.c:299
5916 msgid ""
5917 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dvdread.c:65
5921 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dvdread.c:67
5925 msgid ""
5926 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5927 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5928 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5929 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5930 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5931 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5932 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5933 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5934 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5935 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5936 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5937 "The default method is: key."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dvdread.c:83
5941 #, fuzzy
5942 msgid "title"
5943 msgstr "_فايل"
5944
5945 #: modules/access/dvdread.c:83
5946 msgid "Key"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/dvdread.c:89
5950 msgid "DVD without menus"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/dvdread.c:90
5954 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/dvdread.c:235
5958 #, c-format
5959 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/dvdread.c:495
5963 #, c-format
5964 msgid "DVDRead could not read block %d."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dvdread.c:557
5968 #, c-format
5969 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/eyetv.c:44
5973 msgid "EyeTV access module"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/fake.c:40
5977 msgid ""
5978 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:104
5982 #: modules/access/v4l.c:135
5983 msgid "Framerate"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/fake.c:44
5987 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5991 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5992 msgid "ID"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/fake.c:47
5996 msgid ""
5997 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5998 "(default 0)."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/fake.c:49
6002 msgid "Duration in ms"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/fake.c:51
6006 msgid ""
6007 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6008 "meaning that the stream is unlimited)."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
6012 msgid "Fake"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/fake.c:56
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Fake input"
6018 msgstr "د بروكرام وتل"
6019
6020 #: modules/access/file.c:83
6021 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/file.c:85
6025 msgid "Concatenate with additional files"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/file.c:87
6029 msgid ""
6030 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6031 "a comma-separated list of files."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/file.c:91
6035 #, fuzzy
6036 msgid "File input"
6037 msgstr "_غر"
6038
6039 #: modules/access/file.c:92 modules/access_output/file.c:67
6040 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
6041 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
6042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
6043 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
6044 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6049 #, fuzzy
6050 msgid "File"
6051 msgstr "_فايل"
6052
6053 #: modules/access/file.c:318 modules/access/file.c:406
6054 #: modules/access/file.c:560 modules/access/file.c:576
6055 msgid "File reading failed"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/file.c:319 modules/access/file.c:407
6059 msgid "VLC could not read the file."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/file.c:561 modules/access/file.c:577
6063 #, c-format
6064 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6068 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6072 msgid ""
6073 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6074 "seconds."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
6079 msgid "Bandwidth"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6083 msgid "Bandwidth limiter"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access_filter/dump.c:37
6087 msgid "Force use of dump module"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access_filter/dump.c:38
6091 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access_filter/dump.c:41
6095 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access_filter/dump.c:42
6099 msgid ""
6100 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6101 "megabyte were performed."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access_filter/record.c:43
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Record directory"
6107 msgstr "_غر"
6108
6109 #: modules/access_filter/record.c:45
6110 msgid "Directory where the record will be stored."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access_filter/record.c:321
6114 msgid "Recording"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access_filter/record.c:323
6118 msgid "Recording done"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6122 msgid "Timeshift granularity"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6126 msgid ""
6127 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6128 "timeshifted streams."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6132 msgid "Timeshift directory"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6136 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6140 msgid "Force use of the timeshift module"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6144 msgid ""
6145 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6146 "control pace or pause."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6151 msgid "Timeshift"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/ftp.c:54
6155 msgid ""
6156 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/ftp.c:56
6160 msgid "FTP user name"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6164 msgid "User name that will be used for the connection."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/ftp.c:59
6168 msgid "FTP password"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6172 msgid "Password that will be used for the connection."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/ftp.c:62
6176 msgid "FTP account"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/ftp.c:63
6180 msgid "Account that will be used for the connection."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/ftp.c:68
6184 #, fuzzy
6185 msgid "FTP input"
6186 msgstr "_غر"
6187
6188 #: modules/access/ftp.c:85
6189 msgid "FTP upload output"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6193 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Network interaction failed"
6196 msgstr "_صحيح"
6197
6198 #: modules/access/ftp.c:130
6199 msgid "VLC could not connect with the given server."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/ftp.c:140
6203 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/ftp.c:201
6207 msgid "Your account was rejected."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/ftp.c:211
6211 msgid "Your password was rejected."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/ftp.c:219
6215 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6219 msgid ""
6220 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6224 #, fuzzy
6225 msgid "GnomeVFS input"
6226 msgstr "د بروكرام وتل"
6227
6228 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:58
6229 msgid "HTTP proxy"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:60
6233 msgid ""
6234 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6235 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6236 "tried."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/http.c:56
6240 msgid ""
6241 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/http.c:59
6245 msgid "HTTP user agent"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/http.c:60
6249 msgid "User agent that will be used for the connection."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/http.c:63
6253 msgid "Auto re-connect"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/http.c:65
6257 msgid ""
6258 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/http.c:68
6262 msgid "Continuous stream"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/http.c:69
6266 msgid ""
6267 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6268 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6269 "other types of HTTP streams."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/http.c:75
6273 #, fuzzy
6274 msgid "HTTP input"
6275 msgstr "_غر"
6276
6277 #: modules/access/http.c:77
6278 msgid "HTTP(S)"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/http.c:295
6282 msgid "HTTP authentication"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:547
6286 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/jack.c:59
6290 msgid ""
6291 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6292 "milliseconds."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/jack.c:61
6296 msgid "Pace"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/jack.c:63
6300 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/jack.c:64
6304 msgid "Auto Connection"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/jack.c:66
6308 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/jack.c:69
6312 #, fuzzy
6313 msgid "JACK audio input"
6314 msgstr "_غر"
6315
6316 #: modules/access/jack.c:71
6317 #, fuzzy
6318 msgid "JACK Input"
6319 msgstr "_غر"
6320
6321 #: modules/access/mms/mms.c:46
6322 msgid ""
6323 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/mms/mms.c:49
6327 msgid "Force selection of all streams"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/mms/mms.c:51
6331 msgid ""
6332 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6333 "You can choose to select all of them."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/mms/mms.c:54
6337 msgid "Maximum bitrate"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/mms/mms.c:56
6341 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/mms/mms.c:66
6345 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6349 msgid "Dummy stream output"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6353 msgid "Dummy"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access_output/file.c:61
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Append to file"
6359 msgstr "_فايل"
6360
6361 #: modules/access_output/file.c:62
6362 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access_output/file.c:66
6366 msgid "File stream output"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
6370 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Username"
6373 msgstr "_فايل"
6374
6375 #: modules/access_output/http.c:61
6376 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
6380 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
6381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
6382 #: modules/misc/notify/growl.c:60
6383 msgid "Password"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access_output/http.c:64
6387 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access_output/http.c:66
6391 msgid "Mime"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access_output/http.c:67
6395 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access_output/http.c:70
6399 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access_output/http.c:73
6403 msgid ""
6404 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6405 "empty if you don't have one."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access_output/http.c:77
6409 msgid ""
6410 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6411 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access_output/http.c:82
6415 msgid ""
6416 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6417 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access_output/http.c:85
6421 msgid "Advertise with Bonjour"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access_output/http.c:86
6425 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access_output/http.c:90
6429 msgid "HTTP stream output"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access_output/shout.c:58
6433 msgid "Stream name"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access_output/shout.c:59
6437 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access_output/shout.c:62
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Stream description"
6443 msgstr "د بروكرام به هكله"
6444
6445 #: modules/access_output/shout.c:63
6446 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access_output/shout.c:66
6450 msgid "Stream MP3"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access_output/shout.c:67
6454 msgid ""
6455 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6456 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6457 "shoutcast/icecast server."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access_output/shout.c:76
6461 msgid "Genre description"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access_output/shout.c:77
6465 msgid "Genre of the content. "
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access_output/shout.c:79
6469 msgid "URL description"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access_output/shout.c:80
6473 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access_output/shout.c:87
6477 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:189
6481 #: modules/access/v4l.c:121
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Samplerate"
6484 msgstr "د بروكرام به هكله"
6485
6486 #: modules/access_output/shout.c:90
6487 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access_output/shout.c:92
6491 msgid "Number of channels"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access_output/shout.c:93
6495 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access_output/shout.c:95
6499 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access_output/shout.c:96
6503 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access_output/shout.c:98
6507 msgid "Stream public"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access_output/shout.c:99
6511 msgid ""
6512 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6513 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6514 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access_output/shout.c:105
6518 msgid "IceCAST output"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
6522 #: modules/demux/live555.cpp:60
6523 msgid "Caching value (ms)"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access_output/udp.c:64
6527 msgid ""
6528 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6529 "milliseconds."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access_output/udp.c:67
6533 msgid "Group packets"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access_output/udp.c:68
6537 msgid ""
6538 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6539 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6540 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access_output/udp.c:73
6544 msgid "Automatic multicast streaming"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access_output/udp.c:74
6548 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access_output/udp.c:78
6552 msgid "UDP stream output"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/pvr.c:57
6556 msgid ""
6557 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6558 "milliseconds."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Device"
6566 msgstr "_فايل"
6567
6568 #: modules/access/pvr.c:61
6569 #, fuzzy
6570 msgid "PVR video device"
6571 msgstr "_وديو"
6572
6573 #: modules/access/pvr.c:63
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Radio device"
6576 msgstr "_غر"
6577
6578 #: modules/access/pvr.c:64
6579 #, fuzzy
6580 msgid "PVR radio device"
6581 msgstr "_غر"
6582
6583 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6584 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:559
6585 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
6586 msgid "Norm"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6590 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l2.c:98 modules/access/v4l.c:101
6594 #: modules/demux/rawvid.c:43 modules/video_filter/mosaic.c:94
6595 msgid "Width"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access/pvr.c:71
6599 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2.c:101 modules/access/v4l.c:104
6603 #: modules/demux/rawvid.c:47 modules/video_filter/mosaic.c:92
6604 msgid "Height"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/pvr.c:75
6608 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6612 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:566
6613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
6614 msgid "Frequency"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6618 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:105 modules/access/v4l.c:136
6622 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/pvr.c:85
6626 msgid "Key interval"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/pvr.c:86
6630 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/pvr.c:88
6634 #, fuzzy
6635 msgid "B Frames"
6636 msgstr "_فايل"
6637
6638 #: modules/access/pvr.c:89
6639 msgid ""
6640 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6641 "number of B-Frames."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/pvr.c:93
6645 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/pvr.c:95
6649 msgid "Bitrate peak"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/pvr.c:96
6653 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/pvr.c:98
6657 msgid "Bitrate mode"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/pvr.c:99
6661 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/pvr.c:101
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Audio bitmask"
6667 msgstr "_غر"
6668
6669 #: modules/access/pvr.c:102
6670 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6674 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
6675 msgid "Volume"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/pvr.c:106
6679 msgid "Audio volume (0-65535)."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Channel"
6685 msgstr "_غر"
6686
6687 #: modules/access/pvr.c:109
6688 msgid ""
6689 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Automatic"
6695 msgstr "_غر"
6696
6697 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6698 msgid "SECAM"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6702 msgid "PAL"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
6706 msgid "NTSC"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/pvr.c:118
6710 msgid "vbr"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/pvr.c:118
6714 msgid "cbr"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/pvr.c:123
6718 msgid "PVR"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/pvr.c:124
6722 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6726 msgid ""
6727 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6731 msgid "Real RTSP"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Connection failed"
6737 msgstr "د بروكرام به هكله"
6738
6739 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6740 #, c-format
6741 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Session failed"
6747 msgstr "_فايل"
6748
6749 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6750 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/screen/screen.c:36
6754 msgid ""
6755 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/screen/screen.c:40
6759 msgid "Desired frame rate for the capture."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/screen/screen.c:43
6763 msgid "Capture fragment size"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/screen/screen.c:45
6767 msgid ""
6768 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6769 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/screen/screen.c:59
6773 msgid "Screen Input"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:214
6777 msgid "Screen"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/smb.c:61
6781 msgid ""
6782 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/smb.c:63
6786 msgid "SMB user name"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/smb.c:66
6790 msgid "SMB password"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/smb.c:69
6794 msgid "SMB domain"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/smb.c:70
6798 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/smb.c:75
6802 #, fuzzy
6803 msgid "SMB input"
6804 msgstr "_غر"
6805
6806 #: modules/access/tcp.c:38
6807 msgid ""
6808 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/tcp.c:45
6812 msgid "TCP"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/tcp.c:46
6816 #, fuzzy
6817 msgid "TCP input"
6818 msgstr "د بروكرام وتل"
6819
6820 #: modules/access/udp.c:60
6821 msgid ""
6822 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/udp.c:63
6826 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/udp.c:65
6830 msgid ""
6831 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6832 "time specified here (in milliseconds)."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6836 #: modules/gui/macosx/open.m:728 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6837 msgid "UDP/RTP"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/udp.c:73
6841 msgid "UDP/RTP input"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
6845 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
6846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Device name"
6849 msgstr "_غر"
6850
6851 #: modules/access/v4l2.c:80
6852 msgid ""
6853 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6854 "be used."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/v4l2.c:82 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
6858 #: modules/stream_out/standard.c:84
6859 msgid "Standard"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/access/v4l2.c:84
6863 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access/v4l2.c:87
6867 msgid ""
6868 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6869 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6870 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6871 "I420, I411, I410, MJPG)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/v4l2.c:93
6875 msgid ""
6876 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/v4l2.c:95
6880 msgid "IO Method"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/v4l2.c:97
6884 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/v4l2.c:100
6888 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/v4l2.c:103
6892 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access/v4l2.c:108
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Reset v4l2 controls"
6898 msgstr "_وديو"
6899
6900 #: modules/access/v4l2.c:110
6901 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/access/v4l.c:107
6905 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:242
6906 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6907 msgid "Brightness"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/v4l2.c:113
6911 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:116
6915 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
6916 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6917 msgid "Contrast"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/v4l2.c:116
6921 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/v4l2.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:107
6925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:249
6926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:367
6927 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Saturation"
6930 msgstr "_نويكيد"
6931
6932 #: modules/access/v4l2.c:119
6933 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/v4l2.c:120 modules/access/v4l.c:110
6937 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:256
6938 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6939 msgid "Hue"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access/v4l2.c:122
6943 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/v4l2.c:123
6947 msgid "Black level"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/v4l2.c:125
6951 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/v4l2.c:126
6955 msgid "Auto white balance"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access/v4l2.c:128
6959 msgid ""
6960 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6961 "v4l2 driver)."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access/v4l2.c:130
6965 msgid "Do white balance"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/v4l2.c:132
6969 msgid ""
6970 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6971 "(if supported by the v4l2 driver)."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/v4l2.c:134
6975 msgid "Red balance"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/v4l2.c:136
6979 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/v4l2.c:137
6983 msgid "Blue balance"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/v4l2.c:139
6987 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access/v4l2.c:140 modules/gui/macosx/extended.m:105
6991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:228
6992 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
6993 msgid "Gamma"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access/v4l2.c:142
6997 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access/v4l2.c:143
7001 msgid "Exposure"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access/v4l2.c:145
7005 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access/v4l2.c:146
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Auto gain"
7011 msgstr "_غر"
7012
7013 #: modules/access/v4l2.c:148
7014 msgid ""
7015 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/v4l2.c:150
7019 msgid "Gain"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/v4l2.c:152
7023 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/v4l2.c:153
7027 msgid "Horizontal flip"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access/v4l2.c:155
7031 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access/v4l2.c:156
7035 msgid "Vertical flip"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access/v4l2.c:158
7039 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access/v4l2.c:159
7043 msgid "Horizontal centering"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/v4l2.c:161
7047 msgid ""
7048 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/access/v4l2.c:162
7052 msgid "Vertical centering"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/v4l2.c:164
7056 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access/v4l2.c:169
7060 msgid ""
7061 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7062 "will be used for OSS."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/v4l2.c:173
7066 msgid ""
7067 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7068 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access/v4l2.c:177
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Audio method"
7074 msgstr "_غر"
7075
7076 #: modules/access/v4l2.c:180
7077 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access/v4l2.c:183
7081 msgid ""
7082 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7083 "or OSS (ALSA is prefered)."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access/v4l2.c:188 modules/access/v4l.c:126
7087 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access/v4l2.c:191
7091 msgid ""
7092 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7093 "48000)"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/access/v4l2.c:195
7097 msgid ""
7098 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/access/v4l2.c:212
7102 msgid "READ"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/access/v4l2.c:212
7106 msgid "MMAP"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access/v4l2.c:212
7110 msgid "USERPTR"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access/v4l2.c:224
7114 msgid "Video4Linux2"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access/v4l2.c:225
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Video4Linux2 input"
7120 msgstr "_وديو"
7121
7122 #: modules/access/v4l2.c:229
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Video input"
7125 msgstr "_وديو"
7126
7127 #: modules/access/v4l2.c:248
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Audio input"
7130 msgstr "_غر"
7131
7132 #: modules/access/v4l2.c:260
7133 msgid "Controls"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access/v4l2.c:261
7137 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access/v4l2.c:304
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7143 msgstr "_وديو"
7144
7145 #: modules/access/v4l2.c:2916
7146 msgid "Reset controls to default"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access/v4l.c:74
7150 msgid ""
7151 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access/v4l.c:78
7155 msgid ""
7156 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7157 "device will be used."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access/v4l.c:82
7161 msgid ""
7162 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7163 "device will be used."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access/v4l.c:86
7167 msgid ""
7168 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7169 "(default), RV24, etc.)"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access/v4l.c:93
7173 msgid ""
7174 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access/v4l.c:98
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Audio Channel"
7180 msgstr "_غر"
7181
7182 #: modules/access/v4l.c:100
7183 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/access/v4l.c:102
7187 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/access/v4l.c:105
7191 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/access/v4l.c:109
7195 msgid "Brightness of the video input."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/access/v4l.c:112
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Hue of the video input."
7201 msgstr "_وديو"
7202
7203 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
7204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7205 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:374
7206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:646 modules/misc/notify/xosd.c:78
7207 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
7208 #: modules/video_filter/rss.c:145
7209 msgid "Color"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access/v4l.c:115
7213 msgid "Color of the video input."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access/v4l.c:118
7217 msgid "Contrast of the video input."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access/v4l.c:119 modules/gui/macosx/open.m:868
7221 msgid "Tuner"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/access/v4l.c:120
7225 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access/v4l.c:123
7229 msgid ""
7230 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/access/v4l.c:127
7234 msgid "MJPEG"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/access/v4l.c:129
7238 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access/v4l.c:130
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Decimation"
7244 msgstr "_نويكيد"
7245
7246 #: modules/access/v4l.c:132
7247 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/v4l.c:133
7251 msgid "Quality"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access/v4l.c:134
7255 msgid "Quality of the stream."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access/v4l.c:145
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Video4Linux"
7261 msgstr "_وديو"
7262
7263 #: modules/access/v4l.c:146
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Video4Linux input"
7266 msgstr "_وديو"
7267
7268 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
7269 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
7273 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:606
7274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7275 msgid "VCD"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7279 #, fuzzy
7280 msgid "VCD input"
7281 msgstr "د بروكرام وتل"
7282
7283 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7284 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7288 msgid "The above message had unknown log level"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7292 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7296 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7297 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7298 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:317
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Entry"
7301 msgstr "تش"
7302
7303 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7304 msgid "Segments"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7308 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7309 #: modules/demux/mkv.cpp:5404
7310 msgid "Segment"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7314 msgid "LID"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7318 msgid "VCD Format"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Application"
7324 msgstr "د بروكرام به هكله"
7325
7326 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7327 msgid "Preparer"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7331 msgid "Vol #"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7335 msgid "Vol max #"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7339 msgid "Volume Set"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7343 msgid "System Id"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Entries"
7349 msgstr "تش"
7350
7351 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7352 msgid "First Entry Point"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7356 msgid "Last Entry Point"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7360 msgid "Track size (in sectors)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7364 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7365 msgid "type"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7369 msgid "end"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7373 #, fuzzy
7374 msgid "play list"
7375 msgstr "_فايل"
7376
7377 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7378 #, fuzzy
7379 msgid "extended selection list"
7380 msgstr "_صحيح"
7381
7382 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7383 msgid "selection list"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7387 msgid "unknown type"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7391 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7392 msgid "List ID"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7396 msgid "(Super) Video CD"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7400 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7404 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7408 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7412 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7416 msgid "Use playback control?"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7420 msgid ""
7421 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7422 "tracks."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7426 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7430 msgid ""
7431 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7432 "entry."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7436 msgid "Show extended VCD info?"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7440 msgid ""
7441 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7442 "for example playback control navigation."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7446 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7450 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7454 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7458 msgid "Dolby Surround decoder"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7462 msgid ""
7463 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7464 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7465 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7466 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7467 "It works with any source format from mono to 7.1."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7471 msgid "Characteristic dimension"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7475 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7479 msgid "Compensate delay"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7483 msgid ""
7484 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7485 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7486 "case, turn this on to compensate."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7490 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7494 msgid ""
7495 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7496 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7500 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7501 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7505 msgid "Headphone effect"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7509 msgid "Use downmix algorithm"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7513 msgid ""
7514 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7515 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7516 "speakers."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Select channel to keep"
7522 msgstr "_وديو"
7523
7524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7525 msgid ""
7526 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7527 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7531 msgid "Left rear"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7535 msgid "Right rear"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7539 msgid "Left front"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7543 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:47
7547 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:54
7551 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7555 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7559 msgid "A/52 dynamic range compression"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7563 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7564 msgid ""
7565 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7566 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7567 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7568 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7572 msgid "Enable internal upmixing"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7576 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7580 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7581 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7585 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7589 msgid "DTS dynamic range compression"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7593 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7594 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7598 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7602 msgid "Fixed point audio format conversions"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7606 msgid "Floating-point audio format conversions"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7610 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7611 msgid "MPEG audio decoder"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7615 msgid "Equalizer preset"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7619 msgid "Preset to use for the equalizer."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7623 msgid "Bands gain"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7627 msgid ""
7628 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7629 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7630 "2 0\"."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7634 msgid "Two pass"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7638 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7642 msgid "Global gain"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7646 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7650 msgid "Equalizer with 10 bands"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7654 msgid "Flat"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7659 msgid "Classical"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7663 msgid "Club"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7668 msgid "Dance"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7672 msgid "Full bass"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7676 msgid "Full bass and treble"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7680 msgid "Full treble"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7684 msgid "Headphones"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7688 msgid "Large Hall"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Live"
7694 msgstr "_فايل"
7695
7696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7697 msgid "Party"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7702 msgid "Pop"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7706 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7707 msgid "Reggae"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7712 msgid "Rock"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7717 msgid "Ska"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7721 msgid "Soft"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7725 msgid "Soft rock"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7730 msgid "Techno"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_filter/format.c:200
7734 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7738 msgid "Number of audio buffers"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7742 msgid ""
7743 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7744 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7745 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7749 msgid "Max level"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7753 msgid ""
7754 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7755 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7756 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7761 msgid "Volume normalizer"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7765 msgid "Parametric Equalizer"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7769 msgid "Low freq (Hz)"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7773 msgid "Low freq gain (dB)"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7777 msgid "High freq (Hz)"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7781 msgid "High freq gain (dB)"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7785 msgid "Freq 1 (Hz)"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7789 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7793 msgid "Freq 1 Q"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7797 msgid "Freq 2 (Hz)"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7801 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7805 msgid "Freq 2 Q"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7809 msgid "Freq 3 (Hz)"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7813 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7817 msgid "Freq 3 Q"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7821 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7825 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7826 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7830 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7834 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7838 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7839 msgid "spatializer"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7843 msgid "Float32 audio mixer"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7847 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7851 msgid "Trivial audio mixer"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7855 msgid "default"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7859 #, fuzzy
7860 msgid "ALSA audio output"
7861 msgstr "_صحيح"
7862
7863 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7864 #, fuzzy
7865 msgid "ALSA Device Name"
7866 msgstr "_غر"
7867
7868 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7869 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7870 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7871 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7872 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:681
7873 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Audio Device"
7876 msgstr "_غر"
7877
7878 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7879 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7880 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7881 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7882 msgid "Mono"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7886 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7887 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7888 msgid "2 Front 2 Rear"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7892 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7893 msgid "A/52 over S/PDIF"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7897 #, fuzzy
7898 msgid "No Audio Device"
7899 msgstr "_غر"
7900
7901 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7902 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7906 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Audio output failed"
7909 msgstr "_صحيح"
7910
7911 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7912 #, c-format
7913 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7917 #, c-format
7918 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/audio_output/alsa.c:934
7922 msgid "Unknown soundcard"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/audio_output/arts.c:61
7926 #, fuzzy
7927 msgid "aRts audio output"
7928 msgstr "_صحيح"
7929
7930 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7931 msgid ""
7932 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7933 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7934 "playback."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7938 #, fuzzy
7939 msgid "HAL AudioUnit output"
7940 msgstr "_صحيح"
7941
7942 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7943 msgid ""
7944 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7948 msgid "Audio device is not configured"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7952 msgid ""
7953 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7954 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7958 #, c-format
7959 msgid "%s (Encoded Output)"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Output device"
7965 msgstr "_فايل"
7966
7967 #: modules/audio_output/directx.c:204
7968 msgid ""
7969 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7970 "default device appears as 0 AND another number)."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7974 msgid "Use float32 output"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7978 msgid ""
7979 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7980 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/audio_output/directx.c:212
7984 #, fuzzy
7985 msgid "DirectX audio output"
7986 msgstr "_صحيح"
7987
7988 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7989 msgid "3 Front 2 Rear"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/audio_output/esd.c:65
7993 #, fuzzy
7994 msgid "EsounD audio output"
7995 msgstr "_صحيح"
7996
7997 #: modules/audio_output/esd.c:68
7998 msgid "Esound server"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/audio_output/file.c:77
8002 msgid "Output format"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/audio_output/file.c:78
8006 msgid ""
8007 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8008 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/audio_output/file.c:81
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Number of output channels"
8014 msgstr "_غر"
8015
8016 #: modules/audio_output/file.c:82
8017 msgid ""
8018 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8019 "restrict the number of channels here."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/audio_output/file.c:85
8023 msgid "Add WAVE header"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/audio_output/file.c:86
8027 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/audio_output/file.c:103
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Output file"
8033 msgstr "_وديو"
8034
8035 #: modules/audio_output/file.c:104
8036 msgid "File to which the audio samples will be written to."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/audio_output/file.c:107
8040 #, fuzzy
8041 msgid "File audio output"
8042 msgstr "_صحيح"
8043
8044 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
8045 msgid "Roku HD1000 audio output"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/audio_output/jack.c:63
8049 msgid "Automatically connect to writable clients"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/audio_output/jack.c:65
8053 msgid ""
8054 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8055 "writable JACK clients found."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/audio_output/jack.c:69
8059 msgid "Connect to clients matching"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/audio_output/jack.c:71
8063 msgid ""
8064 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8065 "regular expression will be considered for connection."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/audio_output/jack.c:79
8069 #, fuzzy
8070 msgid "JACK audio output"
8071 msgstr "_غر"
8072
8073 #: modules/audio_output/oss.c:97
8074 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/audio_output/oss.c:99
8078 msgid ""
8079 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8080 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8081 "drivers, then you need to enable this option."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/audio_output/oss.c:105
8085 msgid "UNIX OSS audio output"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/audio_output/oss.c:110
8089 #, fuzzy
8090 msgid "OSS DSP device"
8091 msgstr "_فايل"
8092
8093 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8094 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8098 #, fuzzy
8099 msgid "PORTAUDIO audio output"
8100 msgstr "_صحيح"
8101
8102 #: modules/audio_output/sdl.c:64
8103 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/audio_output/waveout.c:141
8107 msgid "Win32 waveOut extension output"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/audio_output/waveout.c:383
8111 msgid "5.1"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/a52.c:93
8115 msgid "A/52 parser"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/a52.c:100
8119 msgid "A/52 audio packetizer"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/adpcm.c:43
8123 msgid "ADPCM audio decoder"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/araw.c:44
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8129 msgstr "_غر"
8130
8131 #: modules/codec/araw.c:53
8132 msgid "Raw audio encoder"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/cc.c:57
8136 msgid "CC 608/708"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/cc.c:58
8140 msgid "Closed Captions decoder"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/cdg.c:81
8144 #, fuzzy
8145 msgid "CDG video decoder"
8146 msgstr "_وديو"
8147
8148 #: modules/codec/cinepak.c:38
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Cinepak video decoder"
8151 msgstr "_وديو"
8152
8153 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
8154 msgid "CMML annotations decoder"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/cvdsub.c:46
8158 #, fuzzy
8159 msgid "CVD subtitle decoder"
8160 msgstr "_فايل"
8161
8162 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8163 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8167 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
8168 msgid "Encoding quality"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/dirac.c:69
8172 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/dirac.c:74
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Dirac video decoder"
8178 msgstr "_وديو"
8179
8180 #: modules/codec/dirac.c:80
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Dirac video encoder"
8183 msgstr "_وديو"
8184
8185 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
8186 msgid "DirectMedia Object decoder"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
8190 msgid "DirectMedia Object encoder"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/dts.c:95
8194 msgid "DTS parser"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/dts.c:100
8198 msgid "DTS audio packetizer"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Decoding X coordinate"
8204 msgstr "_وديو"
8205
8206 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8207 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Decoding Y coordinate"
8213 msgstr "_وديو"
8214
8215 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8216 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Subpicture position"
8222 msgstr "_فايل"
8223
8224 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8225 msgid ""
8226 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8227 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8228 "g. 6=top-right)."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Encoding X coordinate"
8234 msgstr "_وديو"
8235
8236 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8237 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Encoding Y coordinate"
8243 msgstr "_وديو"
8244
8245 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8246 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8250 #, fuzzy
8251 msgid "DVB subtitles decoder"
8252 msgstr "_فايل"
8253
8254 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8255 #, fuzzy
8256 msgid "DVB subtitles encoder"
8257 msgstr "_فايل"
8258
8259 #: modules/codec/faad.c:39
8260 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/faad.c:358
8264 msgid "AAC extension"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/faad.c:362
8268 #, c-format
8269 msgid "%d Hz"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
8273 #: modules/video_output/image.c:81
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Image file"
8276 msgstr "_وديو"
8277
8278 #: modules/codec/fake.c:50
8279 msgid "Path of the image file for fake input."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/fake.c:51
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Reload image file"
8285 msgstr "_وديو"
8286
8287 #: modules/codec/fake.c:53
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Reload image file every n seconds."
8290 msgstr "_وديو"
8291
8292 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8293 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8294 msgid "Output video width."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8298 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8299 msgid "Output video height."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Keep aspect ratio"
8305 msgstr "د بروكرام به هكله"
8306
8307 #: modules/codec/fake.c:62
8308 msgid "Consider width and height as maximum values."
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/fake.c:63
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Background aspect ratio"
8314 msgstr "د بروكرام به هكله"
8315
8316 #: modules/codec/fake.c:65
8317 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8321 msgid "Deinterlace video"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/fake.c:68
8325 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8329 msgid "Deinterlace module"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/fake.c:71
8333 msgid "Deinterlace module to use."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:76
8337 msgid "Chroma used."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:78
8341 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/fake.c:85
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Fake video decoder"
8347 msgstr "_وديو"
8348
8349 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8350 #, c-format
8351 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8355 #, c-format
8356 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8360 #, c-format
8361 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8365 msgid "VLC could not open the encoder."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8369 msgid "Non-ref"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8373 msgid "Bidir"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8377 msgid "Non-key"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
8381 msgid "All"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8385 msgid "rd"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8389 #, fuzzy
8390 msgid "bits"
8391 msgstr "_فايل"
8392
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8394 #, fuzzy
8395 msgid "simple"
8396 msgstr "_فايل"
8397
8398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8399 msgid "Fast bilinear"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8403 msgid "Bilinear"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8407 msgid "Bicubic (good quality)"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8411 msgid "Experimental"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8415 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8419 msgid "Area"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8423 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8427 msgid "Gauss"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8431 msgid "SincR"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8435 msgid "Lanczos"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8439 msgid "Bicubic spline"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8443 msgid ""
8444 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8445 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8446 "MJPEG and other codecs"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8450 msgid ""
8451 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8455 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8459 msgid "Decoding"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8464 msgid "Encoding"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8468 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
8472 msgid "FFmpeg demuxer"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8476 msgid "FFmpeg muxer"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:214 modules/video_filter/scale.c:54
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Video scaling filter"
8482 msgstr "_وديو"
8483
8484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8485 #, fuzzy
8486 msgid "FFmpeg video filter"
8487 msgstr "_وديو"
8488
8489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8490 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:240
8494 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
8498 #, fuzzy
8499 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8500 msgstr "_وديو"
8501
8502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8503 msgid "Direct rendering"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8507 msgid "Error resilience"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8511 msgid ""
8512 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8513 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8514 "can produce a lot of errors.\n"
8515 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8519 msgid "Workaround bugs"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8523 msgid ""
8524 "Try to fix some bugs:\n"
8525 "1  autodetect\n"
8526 "2  old msmpeg4\n"
8527 "4  xvid interlaced\n"
8528 "8  ump4 \n"
8529 "16 no padding\n"
8530 "32 ac vlc\n"
8531 "64 Qpel chroma.\n"
8532 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8533 "\", enter 40."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8537 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8538 msgid "Hurry up"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8542 msgid ""
8543 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8544 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8548 msgid "Skip frame (default=0)"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8552 msgid ""
8553 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8554 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8558 msgid "Skip idct (default=0)"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8562 msgid ""
8563 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8564 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8568 msgid "Post processing quality"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8572 msgid ""
8573 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8574 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8575 "looking pictures."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8579 msgid "Debug mask"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8583 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Visualize motion vectors"
8589 msgstr "د بروكرام به هكله"
8590
8591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8592 msgid ""
8593 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8594 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8595 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8596 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8597 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8598 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8602 msgid "Low resolution decoding"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8606 msgid ""
8607 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8608 "processing power"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8612 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8616 msgid ""
8617 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8618 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8622 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8626 msgid ""
8627 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8628 "<option>...]]...\n"
8629 "long form example:\n"
8630 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8631 "short form example:\n"
8632 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8633 "more examples:\n"
8634 "tn:64:128:256\n"
8635 "Filters                        Options\n"
8636 "short  long name       short   long option     Description\n"
8637 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8638 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8639 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8640 "disabled\n"
8641 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8642 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8643 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8644 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8645 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8646 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8647 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8648 "1\n"
8649 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8650 "1\n"
8651 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8652 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8653 "contrast\n"
8654 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8655 "(0..255)\n"
8656 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8657 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8658 "deinterlace\n"
8659 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8660 "deinterlacer\n"
8661 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8662 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8663 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8664 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8665 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8666 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8667 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8671 msgid "Ratio of key frames"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8675 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8679 msgid "Ratio of B frames"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8683 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8687 msgid "Video bitrate tolerance"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8691 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Interlaced encoding"
8697 msgstr "_صحيح"
8698
8699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8700 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Interlaced motion estimation"
8706 msgstr "_صحيح"
8707
8708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8709 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8713 msgid "Pre-motion estimation"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8717 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8721 msgid "Strict rate control"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8725 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8729 msgid "Rate control buffer size"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8733 msgid ""
8734 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8735 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8739 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8743 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8747 #, fuzzy
8748 msgid "I quantization factor"
8749 msgstr "د بروكرام به هكله"
8750
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8752 msgid ""
8753 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8754 "same qscale for I and P frames)."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8758 #: modules/demux/mod.c:70
8759 msgid "Noise reduction"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8763 msgid ""
8764 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8765 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8769 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8773 msgid ""
8774 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8775 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8776 "standard MPEG2 decoders."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8780 msgid "Quality level"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8784 msgid ""
8785 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8786 "encoding very much)."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8790 msgid ""
8791 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8792 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8793 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8794 "to ease the encoder's task."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8798 msgid "Minimum video quantizer scale"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8802 msgid "Minimum video quantizer scale."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8806 msgid "Maximum video quantizer scale"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8810 msgid "Maximum video quantizer scale."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Trellis quantization"
8816 msgstr "د بروكرام به هكله"
8817
8818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8819 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8823 msgid "Fixed quantizer scale"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8827 msgid ""
8828 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8829 "255.0)."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8833 msgid "Strict standard compliance"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8837 msgid ""
8838 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8842 msgid "Luminance masking"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8846 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8850 msgid "Darkness masking"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8854 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8858 msgid "Motion masking"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8862 msgid ""
8863 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8864 "(default: 0.0)."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8868 msgid "Border masking"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8872 msgid ""
8873 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8874 "0.0)."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8878 msgid "Luminance elimination"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8882 msgid ""
8883 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8884 "The H264 specification recommends -4."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8888 msgid "Chrominance elimination"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8892 msgid ""
8893 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8894 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8898 msgid "Scaling mode"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8902 msgid "Scaling mode to use."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8906 msgid "Ffmpeg mux"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8910 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:706
8914 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
8915 msgid "Post processing"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8919 msgid "1 (Lowest)"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8923 msgid "6 (Highest)"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/flac.c:179
8927 msgid "Flac audio decoder"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/codec/flac.c:184
8931 msgid "Flac audio encoder"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/flac.c:190
8935 msgid "Flac audio packetizer"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8939 msgid "Sound fonts (required)"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8943 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8947 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8951 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/lpcm.c:83
8955 msgid "Linear PCM audio decoder"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/lpcm.c:88
8959 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/mash.cpp:66
8963 msgid "Video decoder using openmash"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8967 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8971 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/png.c:54
8975 #, fuzzy
8976 msgid "PNG video decoder"
8977 msgstr "_وديو"
8978
8979 #: modules/codec/quicktime.c:63
8980 msgid "QuickTime library decoder"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Pseudo raw video decoder"
8986 msgstr "_وديو"
8987
8988 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8989 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/realaudio.c:60
8993 msgid "RealAudio library decoder"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8997 msgid "SDL Image decoder"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/sdl_image.c:56
9001 #, fuzzy
9002 msgid "SDL_image video decoder"
9003 msgstr "_وديو"
9004
9005 #: modules/codec/speex.c:110
9006 msgid "Speex audio decoder"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/speex.c:115
9010 msgid "Speex audio packetizer"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/speex.c:120
9014 msgid "Speex audio encoder"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
9018 msgid "Speex comment"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:639
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Mode"
9024 msgstr "_فايل"
9025
9026 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
9027 #, fuzzy
9028 msgid "DVD subtitles decoder"
9029 msgstr "_فايل"
9030
9031 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
9032 msgid "DVD subtitles packetizer"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Subtitles text encoding"
9038 msgstr "_فايل"
9039
9040 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9041 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Subtitles justification"
9047 msgstr "_فايل"
9048
9049 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9050 msgid "Set the justification of subtitles"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9054 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
9058 msgid ""
9059 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Formatted Subtitles"
9065 msgstr "_غر"
9066
9067 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9068 msgid ""
9069 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9070 "but you can choose to disable all formatting."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Text subtitles decoder"
9076 msgstr "_فايل"
9077
9078 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:349 modules/codec/subtitles/subsdec.c:385
9079 msgid ""
9080 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9081 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9085 msgid ""
9086 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9087 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
9091 msgid "T.140 text encoder"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/svcdsub.c:42
9095 msgid "Enable debug"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/svcdsub.c:45
9099 msgid ""
9100 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9101 "calls                 1\n"
9102 "packet assembly info  2\n"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9106 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/svcdsub.c:51
9110 #, fuzzy
9111 msgid "SVCD subtitles"
9112 msgstr "_فايل"
9113
9114 #: modules/codec/svcdsub.c:61
9115 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/codec/tarkin.c:75
9119 msgid "Tarkin decoder module"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/telx.c:50
9123 msgid "Override page"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/telx.c:51
9127 msgid ""
9128 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9129 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9130 "usually 888 or 889)."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/telx.c:56
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Ignore subtitle flag"
9136 msgstr "_فايل"
9137
9138 #: modules/codec/telx.c:57
9139 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/codec/telx.c:60
9143 msgid "Workaround for France"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/codec/telx.c:61
9147 msgid ""
9148 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9149 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9150 "your subtitles don't appear."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/codec/telx.c:67
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Teletext subtitles decoder"
9156 msgstr "_فايل"
9157
9158 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
9159 msgid ""
9160 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9161 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/theora.c:99
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Theora video decoder"
9167 msgstr "_وديو"
9168
9169 #: modules/codec/theora.c:105
9170 msgid "Theora video packetizer"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/codec/theora.c:110
9174 msgid "Theora video encoder"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/theora.c:510
9178 msgid "Theora comment"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/twolame.c:52
9182 msgid ""
9183 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9184 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/twolame.c:55
9188 msgid "Stereo mode"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/codec/twolame.c:56
9192 msgid "Handling mode for stereo streams"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/codec/twolame.c:57
9196 msgid "VBR mode"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/codec/twolame.c:59
9200 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/twolame.c:60
9204 msgid "Psycho-acoustic model"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/twolame.c:62
9208 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/twolame.c:66
9212 msgid "Dual mono"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/twolame.c:66
9216 msgid "Joint stereo"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/codec/twolame.c:71
9220 msgid "Libtwolame audio encoder"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/vorbis.c:172
9224 msgid "Maximum encoding bitrate"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/codec/vorbis.c:174
9228 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/vorbis.c:175
9232 msgid "Minimum encoding bitrate"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/codec/vorbis.c:177
9236 msgid ""
9237 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9238 "channel."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/codec/vorbis.c:178
9242 #, fuzzy
9243 msgid "CBR encoding"
9244 msgstr "_فايل"
9245
9246 #: modules/codec/vorbis.c:180
9247 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/vorbis.c:184
9251 msgid "Vorbis audio decoder"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/vorbis.c:195
9255 msgid "Vorbis audio packetizer"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/vorbis.c:202
9259 msgid "Vorbis audio encoder"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/vorbis.c:644
9263 msgid "Vorbis comment"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/x264.c:44
9267 msgid "Maximum GOP size"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/x264.c:45
9271 msgid ""
9272 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9273 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/x264.c:49
9277 msgid "Minimum GOP size"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/x264.c:50
9281 msgid ""
9282 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9283 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9284 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9285 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9286 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9287 "the IDR-frame. \n"
9288 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9289 "frames, but do not start a new GOP."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/x264.c:59
9293 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/x264.c:60
9297 msgid ""
9298 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9299 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9300 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9301 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9302 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9303 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9304 "1 to 100."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/x264.c:71
9308 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/x264.c:72
9312 msgid ""
9313 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9314 "threading."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/codec/x264.c:76
9318 msgid "B-frames between I and P"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/codec/x264.c:77
9322 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/x264.c:80
9326 msgid "Adaptive B-frame decision"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/codec/x264.c:81
9330 msgid ""
9331 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9332 "possibly before an I-frame."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/codec/x264.c:84
9336 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/codec/x264.c:85
9340 msgid ""
9341 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9342 "negative values cause less B-frames."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/codec/x264.c:88
9346 msgid "Keep some B-frames as references"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/codec/x264.c:89
9350 msgid ""
9351 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9352 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9353 "appropriately."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/x264.c:93
9357 msgid "CABAC"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/x264.c:94
9361 msgid ""
9362 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9363 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/x264.c:98
9367 msgid "Number of reference frames"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/x264.c:99
9371 msgid ""
9372 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9373 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9374 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/codec/x264.c:104
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Skip loop filter"
9380 msgstr "_وديو"
9381
9382 #: modules/codec/x264.c:105
9383 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/x264.c:107
9387 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/codec/x264.c:108
9391 msgid ""
9392 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9393 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/x264.c:112
9397 msgid "H.264 level"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/x264.c:113
9401 msgid ""
9402 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9403 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9404 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/x264.c:122
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Interlaced mode"
9410 msgstr "_صحيح"
9411
9412 #: modules/codec/x264.c:123
9413 msgid "Pure-interlaced mode."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/x264.c:128
9417 msgid "Set QP"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/x264.c:129
9421 msgid ""
9422 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9423 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/codec/x264.c:133
9427 msgid "Quality-based VBR"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/codec/x264.c:134
9431 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/codec/x264.c:136
9435 msgid "Min QP"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/codec/x264.c:137
9439 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/codec/x264.c:140
9443 msgid "Max QP"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/codec/x264.c:141
9447 msgid "Maximum quantizer parameter."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/x264.c:143
9451 msgid "Max QP step"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/x264.c:144
9455 msgid "Max QP step between frames."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/x264.c:146
9459 msgid "Average bitrate tolerance"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/x264.c:147
9463 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/x264.c:150
9467 msgid "Max local bitrate"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/x264.c:151
9471 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/codec/x264.c:153
9475 msgid "VBV buffer"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/x264.c:154
9479 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/codec/x264.c:157
9483 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/codec/x264.c:158
9487 msgid ""
9488 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9489 "0.0 to 1.0."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/codec/x264.c:162
9493 msgid "QP factor between I and P"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/codec/x264.c:163
9497 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/codec/x264.c:166
9501 msgid "QP factor between P and B"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/codec/x264.c:167
9505 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/x264.c:169
9509 msgid "QP difference between chroma and luma"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/x264.c:170
9513 msgid "QP difference between chroma and luma."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/x264.c:172
9517 msgid "Multipass ratecontrol"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/x264.c:173
9521 msgid ""
9522 "Multipass ratecontrol:\n"
9523 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9524 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9525 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/x264.c:178
9529 msgid "QP curve compression"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/x264.c:179
9533 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9537 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/x264.c:182
9541 msgid ""
9542 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9543 "blurs complexity."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/x264.c:186
9547 msgid ""
9548 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9549 "quants."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/x264.c:191
9553 msgid "Partitions to consider"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/x264.c:192
9557 msgid ""
9558 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9559 " - none  : \n"
9560 " - fast  : i4x4\n"
9561 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9562 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9563 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9564 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/x264.c:200
9568 msgid "Direct MV prediction mode"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/codec/x264.c:201
9572 msgid "Direct MV prediction mode."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/codec/x264.c:204
9576 msgid "Direct prediction size"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/x264.c:205
9580 msgid ""
9581 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9582 " -  1: 8x8\n"
9583 " - -1: smallest possible according to level\n"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/x264.c:211
9587 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/x264.c:212
9591 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/x264.c:214
9595 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/x264.c:215
9599 msgid ""
9600 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9601 "(fast)\n"
9602 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9603 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9604 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/x264.c:222
9608 msgid "Maximum motion vector search range"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/codec/x264.c:223
9612 msgid ""
9613 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9614 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9615 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/codec/x264.c:228
9619 msgid "Maximum motion vector length"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/x264.c:229
9623 msgid ""
9624 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/x264.c:234
9628 msgid "Minimum buffer space between threads"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/x264.c:235
9632 msgid ""
9633 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9634 "threads."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/codec/x264.c:239
9638 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/codec/x264.c:243
9642 msgid ""
9643 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9644 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9645 "quality). Range 1 to 7."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/x264.c:248
9649 msgid ""
9650 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9651 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9652 "quality). Range 1 to 6."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/codec/x264.c:253
9656 msgid ""
9657 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9658 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9659 "quality). Range 1 to 5."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/x264.c:258
9663 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/x264.c:259
9667 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/x264.c:262
9671 msgid "Decide references on a per partition basis"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:263
9675 msgid ""
9676 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9677 "as opposed to only one ref per macroblock."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/x264.c:267
9681 msgid "Chroma in motion estimation"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/x264.c:268
9685 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/x264.c:271
9689 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/x264.c:272
9693 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/x264.c:274
9697 msgid "Adaptive spatial transform size"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/x264.c:276
9701 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/x264.c:278
9705 msgid "Trellis RD quantization"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/codec/x264.c:279
9709 msgid ""
9710 "Trellis RD quantization: \n"
9711 " - 0: disabled\n"
9712 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9713 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9714 "This requires CABAC."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/codec/x264.c:285
9718 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/x264.c:286
9722 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/codec/x264.c:288
9726 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/x264.c:289
9730 msgid ""
9731 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9732 "small single coefficient."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/x264.c:294
9736 msgid ""
9737 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9738 "a useful range."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/x264.c:298
9742 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/x264.c:299
9746 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/x264.c:302
9750 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/x264.c:303
9754 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/x264.c:310
9758 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/x264.c:311
9762 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/x264.c:315
9766 #, fuzzy
9767 msgid "CPU optimizations"
9768 msgstr "_نويكيد"
9769
9770 #: modules/codec/x264.c:316
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9773 msgstr "_نويكيد"
9774
9775 #: modules/codec/x264.c:318
9776 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/x264.c:319
9780 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/x264.c:321
9784 #, fuzzy
9785 msgid "PSNR computation"
9786 msgstr "_نويكيد"
9787
9788 #: modules/codec/x264.c:322
9789 msgid ""
9790 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9791 "quality."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/x264.c:325
9795 msgid "SSIM computation"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/x264.c:326
9799 msgid ""
9800 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9801 "quality."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/x264.c:329
9805 msgid "Quiet mode"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/x264.c:330
9809 msgid "Quiet mode."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9813 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Statistics"
9817 msgstr "_صحيح"
9818
9819 #: modules/codec/x264.c:333
9820 msgid "Print stats for each frame."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/codec/x264.c:336
9824 msgid "SPS and PPS id numbers"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/x264.c:337
9828 msgid ""
9829 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9830 "settings."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/x264.c:341
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Access unit delimiters"
9836 msgstr "_فايل"
9837
9838 #: modules/codec/x264.c:342
9839 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/codec/x264.c:348
9843 msgid "dia"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/codec/x264.c:348
9847 msgid "hex"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/x264.c:348
9851 msgid "umh"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/x264.c:348
9855 msgid "esa"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/x264.c:354
9859 msgid "fast"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/x264.c:354
9863 msgid "normal"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:354
9867 msgid "slow"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:354
9871 msgid "all"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9875 msgid "spatial"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9879 msgid "temporal"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9883 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9884 #, fuzzy
9885 msgid "auto"
9886 msgstr "_غر"
9887
9888 #: modules/codec/x264.c:369
9889 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9893 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/codec/zvbi.c:74
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Teletext page"
9899 msgstr "_فايل"
9900
9901 #: modules/codec/zvbi.c:75
9902 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/codec/zvbi.c:78
9906 msgid "Text is always opaque"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/zvbi.c:79
9910 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/zvbi.c:82
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Teletext alignment"
9916 msgstr "_فايل"
9917
9918 #: modules/codec/zvbi.c:84
9919 msgid ""
9920 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9921 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9922 "6 = top-right)."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/zvbi.c:88
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Teletext text subtitles"
9928 msgstr "_فايل"
9929
9930 #: modules/codec/zvbi.c:89
9931 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/zvbi.c:98
9935 msgid "VBI and Teletext decoder"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/control/dbus.c:84
9939 msgid "dbus"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/control/dbus.c:87
9943 msgid "D-Bus control interface"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/control/gestures.c:77
9947 msgid "Motion threshold (10-100)"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/control/gestures.c:79
9951 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/control/gestures.c:81
9955 msgid "Trigger button"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/control/gestures.c:83
9959 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/control/gestures.c:87
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Middle"
9965 msgstr "_فايل"
9966
9967 #: modules/control/gestures.c:90
9968 msgid "Gestures"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/control/gestures.c:98
9972 msgid "Mouse gestures control interface"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/control/hotkeys.c:93
9976 msgid "Define playlist bookmarks."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/control/hotkeys.c:96
9980 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9981 msgid "Hotkeys"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/control/hotkeys.c:97
9985 msgid "Hotkeys management interface"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/control/hotkeys.c:482
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "Audio track: %s"
9991 msgstr "_غر"
9992
9993 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Subtitle track: %s"
9996 msgstr "_فايل"
9997
9998 #: modules/control/hotkeys.c:497
9999 msgid "N/A"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/control/hotkeys.c:550
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "Aspect ratio: %s"
10005 msgstr "د بروكرام به هكله"
10006
10007 #: modules/control/hotkeys.c:576
10008 #, c-format
10009 msgid "Crop: %s"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/control/hotkeys.c:602
10013 #, c-format
10014 msgid "Deinterlace mode: %s"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/control/hotkeys.c:632
10018 #, c-format
10019 msgid "Zoom mode: %s"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Subtitle delay %i ms"
10025 msgstr "_فايل"
10026
10027 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
10028 #, c-format
10029 msgid "Audio delay %i ms"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/control/hotkeys.c:978
10033 #, c-format
10034 msgid "Volume %d%%"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/control/http/http.c:34
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Host address"
10040 msgstr "_فايل"
10041
10042 #: modules/control/http/http.c:36
10043 msgid ""
10044 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10045 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10046 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Source directory"
10052 msgstr "_غر"
10053
10054 #: modules/control/http/http.c:42
10055 msgid "Handlers"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/control/http/http.c:44
10059 msgid ""
10060 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10061 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/control/http/http.c:46
10065 msgid "Export album art as /art."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/control/http/http.c:48
10069 msgid ""
10070 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10071 "id=<id> URLs."
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/control/http/http.c:51
10075 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/control/http/http.c:54
10079 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/control/http/http.c:56
10083 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/control/http/http.c:59
10087 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/control/http/http.c:62
10091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10092 msgid "HTTP"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/control/http/http.c:63
10096 msgid "HTTP remote control interface"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/control/http/http.c:73
10100 msgid "HTTP SSL"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/control/lirc.c:36
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Change the lirc configuration file."
10106 msgstr "د بروكرام به هكله"
10107
10108 #: modules/control/lirc.c:38
10109 msgid ""
10110 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10111 "users home directory."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/control/lirc.c:61
10115 msgid "Infrared"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/control/lirc.c:64
10119 msgid "Infrared remote control interface"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1867
10123 #: modules/control/rc.c:1906
10124 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/control/motion.c:65
10128 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/control/motion.c:71
10132 #, fuzzy
10133 msgid "motion"
10134 msgstr "_نويكيد"
10135
10136 #: modules/control/motion.c:73
10137 msgid "motion control interface"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/control/netsync.c:63
10141 msgid "Act as master"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/control/netsync.c:64
10145 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/control/netsync.c:68
10149 msgid "Master client ip address"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/control/netsync.c:69
10153 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/control/netsync.c:73
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Network Sync"
10159 msgstr "_صحيح"
10160
10161 #: modules/control/ntservice.c:38
10162 msgid "Install Windows Service"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/control/ntservice.c:40
10166 msgid "Install the Service and exit."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/control/ntservice.c:41
10170 msgid "Uninstall Windows Service"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/control/ntservice.c:43
10174 msgid "Uninstall the Service and exit."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/control/ntservice.c:44
10178 msgid "Display name of the Service"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/control/ntservice.c:46
10182 msgid "Change the display name of the Service."
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/control/ntservice.c:47
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Configuration options"
10188 msgstr "د بروكرام به هكله"
10189
10190 #: modules/control/ntservice.c:49
10191 msgid ""
10192 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10193 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10194 "configured."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/control/ntservice.c:54
10198 msgid ""
10199 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10200 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10201 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/control/ntservice.c:60
10205 #, fuzzy
10206 msgid "NT Service"
10207 msgstr "_فايل"
10208
10209 #: modules/control/ntservice.c:61
10210 msgid "Windows Service interface"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/control/rc.c:155
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Show stream position"
10216 msgstr "د بروكرام به هكله"
10217
10218 #: modules/control/rc.c:156
10219 msgid ""
10220 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/control/rc.c:159
10224 msgid "Fake TTY"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/control/rc.c:160
10228 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/control/rc.c:162
10232 msgid "UNIX socket command input"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/control/rc.c:163
10236 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/control/rc.c:166
10240 #, fuzzy
10241 msgid "TCP command input"
10242 msgstr "_غر"
10243
10244 #: modules/control/rc.c:167
10245 msgid ""
10246 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10247 "port the interface will bind to."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/control/rc.c:171 modules/misc/dummy/dummy.c:47
10251 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/control/rc.c:173
10255 msgid ""
10256 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10257 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10258 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/control/rc.c:180
10262 #, fuzzy
10263 msgid "RC"
10264 msgstr "ps"
10265
10266 #: modules/control/rc.c:183
10267 msgid "Remote control interface"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/control/rc.c:335
10271 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/control/rc.c:813
10275 #, c-format
10276 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/control/rc.c:846
10280 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/control/rc.c:848
10284 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/control/rc.c:849
10288 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/control/rc.c:850
10292 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/control/rc.c:851
10296 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/control/rc.c:852
10300 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/control/rc.c:853
10304 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/control/rc.c:854
10308 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/control/rc.c:855
10312 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/control/rc.c:856
10316 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/control/rc.c:857
10320 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/control/rc.c:858
10324 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/control/rc.c:859
10328 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/control/rc.c:860
10332 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/control/rc.c:861
10336 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/control/rc.c:862
10340 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/control/rc.c:863
10344 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/control/rc.c:864
10348 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/control/rc.c:865
10352 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/control/rc.c:866
10356 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/control/rc.c:868
10360 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/control/rc.c:869
10364 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/control/rc.c:870
10368 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/control/rc.c:871
10372 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/control/rc.c:872
10376 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/control/rc.c:873
10380 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/control/rc.c:874
10384 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/control/rc.c:875
10388 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/control/rc.c:876
10392 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/control/rc.c:877
10396 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/control/rc.c:878
10400 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/control/rc.c:879
10404 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/control/rc.c:880
10408 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/control/rc.c:882
10412 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/control/rc.c:883
10416 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/control/rc.c:884
10420 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/control/rc.c:885
10424 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/control/rc.c:886
10428 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/control/rc.c:887
10432 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/control/rc.c:888
10436 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/control/rc.c:889
10440 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/control/rc.c:890
10444 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/control/rc.c:891
10448 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/control/rc.c:892
10452 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/control/rc.c:893
10456 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/control/rc.c:894
10460 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/control/rc.c:895
10464 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/control/rc.c:900
10468 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/control/rc.c:901
10472 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/control/rc.c:902
10476 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/control/rc.c:903
10480 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/control/rc.c:904
10484 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/control/rc.c:905
10488 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/control/rc.c:906
10492 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/control/rc.c:907
10496 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/control/rc.c:909
10500 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/control/rc.c:910
10504 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/control/rc.c:911
10508 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/control/rc.c:912
10512 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/control/rc.c:913
10516 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/control/rc.c:915
10520 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/control/rc.c:916
10524 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/control/rc.c:917
10528 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/control/rc.c:918
10532 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/control/rc.c:919
10536 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/control/rc.c:920
10540 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/control/rc.c:921
10544 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/control/rc.c:922
10548 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/control/rc.c:923
10552 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/control/rc.c:924
10556 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/control/rc.c:925
10560 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/control/rc.c:926
10564 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/control/rc.c:927
10568 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/control/rc.c:928
10572 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/control/rc.c:931
10576 msgid ""
10577 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10578 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/control/rc.c:936
10582 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/control/rc.c:937
10586 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/control/rc.c:938
10590 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/rc.c:939
10594 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/rc.c:941
10598 msgid "+----[ end of help ]"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/control/rc.c:1051
10602 msgid "Press menu select or pause to continue."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/control/rc.c:1287 modules/control/rc.c:1537
10606 #: modules/control/rc.c:1607 modules/control/rc.c:1783
10607 #: modules/control/rc.c:1882
10608 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/control/rc.c:1382
10612 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/control/rc.c:1393
10616 #, c-format
10617 msgid "Playlist has only %d elements"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/control/showintf.c:61
10621 msgid "Threshold"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/control/showintf.c:62
10625 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/control/telnet.c:69
10629 msgid "Host"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/control/telnet.c:70
10633 msgid ""
10634 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10635 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10636 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10640 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10641 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
10643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
10644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10645 msgid "Port"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/telnet.c:75
10649 msgid ""
10650 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10651 "4212."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/control/telnet.c:79
10655 msgid ""
10656 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10657 "default value is \"admin\"."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/control/telnet.c:93
10661 msgid "VLM remote control interface"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/demux/a52.c:44
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Raw A/52 demuxer"
10667 msgstr "_وديو"
10668
10669 #: modules/demux/aiff.c:44
10670 msgid "AIFF demuxer"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10674 #, fuzzy
10675 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10676 msgstr "_وديو"
10677
10678 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10679 msgid "Could not demux ASF stream"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10683 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/au.c:45
10687 msgid "AU demuxer"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10691 msgid "Force interleaved method"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10695 msgid "Force interleaved method."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Force index creation"
10701 msgstr "_نويكيد"
10702
10703 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10704 msgid ""
10705 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10706 "incomplete (not seekable)."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10710 msgid "Ask"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10714 msgid "Always fix"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10718 msgid "Never fix"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10722 msgid "AVI demuxer"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10726 msgid "AVI Index"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10730 msgid ""
10731 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10732 "Do you want to try to repair it?\n"
10733 "\n"
10734 "This might take a long time."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10738 msgid "Repair"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10742 msgid "Don't repair"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10746 msgid "Fixing AVI Index..."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/demux/cdg.c:40
10750 msgid "CDG demuxer"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Dump filename"
10756 msgstr "_فايل"
10757
10758 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10759 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Append to existing file"
10765 msgstr "_وديو"
10766
10767 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10768 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10772 #, fuzzy
10773 msgid "File dumper"
10774 msgstr "_فايل"
10775
10776 #: modules/demux/dts.c:40
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Raw DTS demuxer"
10779 msgstr "_وديو"
10780
10781 #: modules/demux/flac.c:43
10782 msgid "FLAC demuxer"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/demux/gme.cpp:50
10786 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/live555.cpp:62
10790 msgid ""
10791 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10792 "should be set in millisecond units."
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/demux/live555.cpp:65
10796 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/demux/live555.cpp:66
10800 msgid ""
10801 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10802 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10803 "cannot connect to normal RTSP servers."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/demux/live555.cpp:70
10807 msgid "RTSP user name"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/demux/live555.cpp:71
10811 msgid ""
10812 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10813 "connection."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/demux/live555.cpp:73
10817 msgid "RTSP password"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/demux/live555.cpp:74
10821 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/demux/live555.cpp:78
10825 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/demux/live555.cpp:88
10829 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10834 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/demux/live555.cpp:97
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Client port"
10840 msgstr "_وديو"
10841
10842 #: modules/demux/live555.cpp:98
10843 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10847 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/demux/live555.cpp:103
10851 msgid "HTTP tunnel port"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/demux/live555.cpp:104
10855 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/demux/live555.cpp:546
10859 msgid "RTSP authentication"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10863 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10864 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10865 msgid "Frames per Second"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10869 msgid ""
10870 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10871 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10875 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10879 msgid "Matroska stream demuxer"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10883 msgid "Ordered chapters"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10887 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10891 msgid "Chapter codecs"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10895 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Preload Directory"
10901 msgstr "_غر"
10902
10903 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10904 msgid ""
10905 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10906 "for broken files)."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10910 msgid "Seek based on percent not time"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10914 msgid "Seek based on percent not time."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10918 msgid "Dummy Elements"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10922 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/demux/mkv.cpp:3336
10926 msgid "---  DVD Menu"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/demux/mkv.cpp:3342
10930 msgid "First Played"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/demux/mkv.cpp:3344
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Video Manager"
10936 msgstr "_وديو"
10937
10938 #: modules/demux/mkv.cpp:3350
10939 #, fuzzy
10940 msgid "----- Title"
10941 msgstr "_فايل"
10942
10943 #: modules/demux/mod.c:46
10944 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/demux/mod.c:47
10948 msgid "Enable reverberation"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/demux/mod.c:48
10952 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/demux/mod.c:50
10956 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/demux/mod.c:52
10960 msgid "Enable megabass mode"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/demux/mod.c:53
10964 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/demux/mod.c:55
10968 msgid ""
10969 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10970 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/demux/mod.c:58
10974 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/demux/mod.c:60
10978 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/demux/mod.c:65
10982 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/demux/mod.c:73
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Reverb"
10988 msgstr "_فايل"
10989
10990 #: modules/demux/mod.c:76
10991 msgid "Reverberation level"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/demux/mod.c:78
10995 msgid "Reverberation delay"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/demux/mod.c:80
10999 msgid "Mega bass"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/demux/mod.c:83
11003 msgid "Mega bass level"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/demux/mod.c:85
11007 msgid "Mega bass cutoff"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/demux/mod.c:87
11011 msgid "Surround"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/demux/mod.c:90
11015 msgid "Surround level"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/demux/mod.c:92
11019 msgid "Surround delay (ms)"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
11023 msgid "MP4 stream demuxer"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/demux/mpc.c:53
11027 msgid "MusePack demuxer"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
11031 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
11035 #, fuzzy
11036 msgid "H264 video demuxer"
11037 msgstr "_وديو"
11038
11039 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
11040 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
11044 msgid ""
11045 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
11049 #, fuzzy
11050 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11051 msgstr "_وديو"
11052
11053 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
11054 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
11058 #, fuzzy
11059 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11060 msgstr "_وديو"
11061
11062 #: modules/demux/nsc.c:42
11063 msgid "Windows Media NSC metademux"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/demux/nsv.c:44
11067 msgid "NullSoft demuxer"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/demux/nuv.c:46
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Nuv demuxer"
11073 msgstr "_وديو"
11074
11075 #: modules/demux/ogg.c:46
11076 msgid "OGG demuxer"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
11080 msgid "Google Video"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Auto start"
11086 msgstr "_غر"
11087
11088 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
11089 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11093 msgid "Show shoutcast adult content"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11097 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11101 msgid "Skip ads"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11105 msgid ""
11106 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11107 "prevent adding them to the playlist."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11111 msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11115 msgid ""
11116 "Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
11117 "default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
11118 "user's knowledge."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11122 msgid "M3U playlist import"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
11126 #, fuzzy
11127 msgid "PLS playlist import"
11128 msgstr "_فايل"
11129
11130 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
11131 msgid "B4S playlist import"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
11135 msgid "DVB playlist import"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
11139 msgid "Podcast parser"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/demux/playlist/playlist.c:98
11143 msgid "XSPF playlist import"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
11147 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
11151 msgid "ASX playlist import"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
11155 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
11159 msgid "QuickTime Media Link importer"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
11163 msgid "Google Video Playlist importer"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/demux/playlist/playlist.c:130
11167 msgid "Dummy ifo demux"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
11171 msgid "iTunes Music Library importer"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
11175 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
11176 msgid "Podcast Info"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
11180 msgid "Podcast Summary"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
11184 msgid "Podcast Size"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11188 msgid "Shoutcast"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/demux/ps.c:38
11192 msgid "Trust MPEG timestamps"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/demux/ps.c:39
11196 msgid ""
11197 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11198 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11199 "calculate from the bitrate instead."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
11203 msgid "MPEG-PS demuxer"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/demux/pva.c:38
11207 msgid "PVA demuxer"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/demux/rawdv.c:36
11211 msgid ""
11212 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/demux/rawdv.c:44
11216 #, fuzzy
11217 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11218 msgstr "_وديو"
11219
11220 #: modules/demux/rawvid.c:40
11221 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/demux/rawvid.c:44
11225 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/demux/rawvid.c:48
11229 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/demux/rawvid.c:51
11233 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/demux/rawvid.c:52
11237 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Aspect ratio"
11243 msgstr "د بروكرام به هكله"
11244
11245 #: modules/demux/rawvid.c:56
11246 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/demux/rawvid.c:60
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Raw video demuxer"
11252 msgstr "_وديو"
11253
11254 #: modules/demux/real.c:62
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Real demuxer"
11257 msgstr "_وديو"
11258
11259 #: modules/demux/smf.c:36
11260 msgid "SMF demuxer"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/demux/subtitle.c:48
11264 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/demux/subtitle.c:50
11268 msgid ""
11269 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11270 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/demux/subtitle.c:53
11274 msgid ""
11275 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11276 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11277 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/demux/subtitle.c:65
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Text subtitles parser"
11283 msgstr "_فايل"
11284
11285 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11286 msgid "Frames per second"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/demux/subtitle.c:73
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Subtitles delay"
11292 msgstr "_فايل"
11293
11294 #: modules/demux/subtitle.c:75
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Subtitles format"
11297 msgstr "_فايل"
11298
11299 #: modules/demux/ts.c:91
11300 msgid "Extra PMT"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/demux/ts.c:93
11304 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/demux/ts.c:95
11308 msgid "Set id of ES to PID"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/demux/ts.c:96
11312 msgid ""
11313 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11314 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11315 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/demux/ts.c:101
11319 msgid "Fast udp streaming"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/demux/ts.c:103
11323 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/demux/ts.c:105
11327 msgid "MTU for out mode"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/demux/ts.c:106
11331 msgid "MTU for out mode."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/demux/ts.c:108
11335 msgid "CSA ck"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/demux/ts.c:109
11339 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/demux/ts.c:111
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Silent mode"
11345 msgstr "_فايل"
11346
11347 #: modules/demux/ts.c:112
11348 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/demux/ts.c:114
11352 msgid "CAPMT System ID"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/demux/ts.c:115
11356 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/demux/ts.c:117
11360 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/demux/ts.c:118
11364 msgid ""
11365 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11366 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/demux/ts.c:122
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Filename of dump"
11372 msgstr "_فايل"
11373
11374 #: modules/demux/ts.c:123
11375 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/demux/ts.c:125
11379 msgid "Append"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/demux/ts.c:127
11383 msgid ""
11384 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11385 "be overwritten."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/demux/ts.c:130
11389 msgid "Dump buffer size"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/demux/ts.c:132
11393 msgid ""
11394 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11395 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/demux/ts.c:136
11399 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/demux/ts.c:3315
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Teletext subtitles"
11405 msgstr "_فايل"
11406
11407 #: modules/demux/ts.c:3325
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11410 msgstr "_فايل"
11411
11412 #: modules/demux/ts.c:3420
11413 #, fuzzy
11414 msgid "subtitles"
11415 msgstr "_فايل"
11416
11417 #: modules/demux/ts.c:3424
11418 #, fuzzy
11419 msgid "4:3 subtitles"
11420 msgstr "_فايل"
11421
11422 #: modules/demux/ts.c:3428
11423 #, fuzzy
11424 msgid "16:9 subtitles"
11425 msgstr "_فايل"
11426
11427 #: modules/demux/ts.c:3432
11428 #, fuzzy
11429 msgid "2.21:1 subtitles"
11430 msgstr "_فايل"
11431
11432 #: modules/demux/ts.c:3436 modules/demux/ts.c:3588 modules/demux/ts.c:3629
11433 msgid "hearing impaired"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/demux/ts.c:3440
11437 msgid "4:3 hearing impaired"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/demux/ts.c:3444
11441 msgid "16:9 hearing impaired"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/demux/ts.c:3448
11445 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/demux/ts.c:3584 modules/demux/ts.c:3625
11449 #, fuzzy
11450 msgid "clean effects"
11451 msgstr "_وديو"
11452
11453 #: modules/demux/ts.c:3592 modules/demux/ts.c:3633
11454 msgid "visual impaired commentary"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/demux/tta.c:40
11458 msgid "TTA demuxer"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/demux/ty.c:52
11462 msgid "TY"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/demux/ty.c:53
11466 msgid "TY Stream audio/video demux"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/demux/vc1.c:39
11470 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/demux/vc1.c:45
11474 #, fuzzy
11475 msgid "VC1 video demuxer"
11476 msgstr "_وديو"
11477
11478 #: modules/demux/vobsub.c:47
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Vobsub subtitles parser"
11481 msgstr "_فايل"
11482
11483 #: modules/demux/voc.c:41
11484 msgid "VOC demuxer"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/demux/wav.c:40
11488 msgid "WAV demuxer"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/demux/xa.c:40
11492 msgid "XA demuxer"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11496 msgid "Use DVD Menus"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11500 msgid "BeOS standard API interface"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11504 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:471
11508 #: modules/gui/macosx/open.m:662 modules/gui/macosx/open.m:775
11509 #: modules/gui/macosx/open.m:918 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:69
11510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
11511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11512 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11513 msgid "Open"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11517 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:117
11518 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Preferences"
11522 msgstr "_برفرنسس..."
11523
11524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11525 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:621
11526 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11528 msgid "Messages"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11532 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:470
11533 #: modules/gui/macosx/open.m:774 modules/gui/macosx/open.m:917
11534 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:443
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Open File"
11538 msgstr "_غر"
11539
11540 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11541 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Open Disc"
11544 msgstr "_غر"
11545
11546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Open Subtitles"
11549 msgstr "_فايل"
11550
11551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:81
11554 #, fuzzy
11555 msgid "About"
11556 msgstr "_هكله..."
11557
11558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Prev Title"
11561 msgstr "_فايل"
11562
11563 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Next Title"
11566 msgstr "_فايل"
11567
11568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Go to Title"
11571 msgstr "_فايل"
11572
11573 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11574 msgid "Go to Chapter"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11578 msgid "Speed"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:709
11582 msgid "Window"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11586 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
11587 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11588 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:622
11589 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11590 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
11591 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:89
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
11598 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
11599 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11602 msgid "OK"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11606 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11610 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11614 msgid "Drop files to play"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11618 #, fuzzy
11619 msgid "playlist"
11620 msgstr "_فايل"
11621
11622 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11623 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:124
11624 msgid "Close"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11628 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11631 msgid "Edit"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:651
11635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Select All"
11638 msgstr "_فايل"
11639
11640 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Select None"
11643 msgstr "_فايل"
11644
11645 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11646 msgid "Sort Reverse"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11650 msgid "Sort by Name"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11654 msgid "Sort by Path"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11658 msgid "Randomize"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11662 msgid "Remove"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11666 msgid "Remove All"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11670 #, fuzzy
11671 msgid "View"
11672 msgstr "وكو_ره"
11673
11674 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11675 msgid "Path"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11679 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11684 msgid "Name"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11688 msgid "Apply"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:680 modules/gui/macosx/prefs.m:118
11693 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Save"
11696 msgstr "_فايل"
11697
11698 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11699 msgid "Defaults"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11703 msgid "Show Interface"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11707 msgid "50%"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11711 msgid "100%"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11715 msgid "200%"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11719 msgid "Vertical Sync"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Correct Aspect Ratio"
11725 msgstr "د بروكرام به هكله"
11726
11727 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11728 msgid "Stay On Top"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11732 msgid "Take Screen Shot"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:67
11736 msgid "Framebuffer device"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:69
11740 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:80
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Video aspect ratio"
11746 msgstr "د بروكرام به هكله"
11747
11748 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:82
11749 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/fbosd.c:112
11753 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/fbosd.c:114
11757 msgid "Transparency of the image"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/fbosd.c:115
11761 msgid ""
11762 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11763 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
11767 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11768 msgid "Text"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/fbosd.c:120
11772 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11776 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11777 #, fuzzy
11778 msgid "X coordinate"
11779 msgstr "_وديو"
11780
11781 #: modules/gui/fbosd.c:123
11782 msgid "X coordinate of the rendered image"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11786 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Y coordinate"
11789 msgstr "_وديو"
11790
11791 #: modules/gui/fbosd.c:126
11792 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/fbosd.c:130
11796 msgid ""
11797 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11798 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11799 "g. 6=top-right)."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:113
11803 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11804 #: modules/video_filter/rss.c:137
11805 msgid "Opacity"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11809 msgid ""
11810 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11811 "totally opaque. "
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11815 #: modules/video_filter/rss.c:141
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Font size, pixels"
11818 msgstr "_وديو"
11819
11820 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11821 #: modules/video_filter/rss.c:142
11822 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11826 #: modules/video_filter/rss.c:146
11827 msgid ""
11828 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11829 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11830 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11831 "(red + green), #FFFFFF = white"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/fbosd.c:148
11835 msgid "Clear overlay framebuffer"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/fbosd.c:149
11839 msgid ""
11840 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11841 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11842 "the cache."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/fbosd.c:153
11846 msgid "Render text or image"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/fbosd.c:154
11850 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/fbosd.c:157
11854 msgid "Display on overlay framebuffer"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/fbosd.c:158
11858 msgid ""
11859 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11863 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11864 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11865 msgid "Black"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11869 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11870 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11871 msgid "Gray"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11875 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11876 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Silver"
11879 msgstr "_فايل"
11880
11881 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11882 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11883 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11884 #, fuzzy
11885 msgid "White"
11886 msgstr "_فايل"
11887
11888 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11889 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
11890 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11891 msgid "Maroon"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11895 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11896 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11897 #: modules/video_filter/rss.c:62
11898 msgid "Red"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11902 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11903 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11904 #: modules/video_filter/rss.c:63
11905 msgid "Fuchsia"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11909 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11910 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11911 #: modules/video_filter/rss.c:63
11912 msgid "Yellow"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11916 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11917 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11918 msgid "Olive"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11922 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11923 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11924 msgid "Green"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11928 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
11929 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11930 msgid "Teal"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11934 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11935 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11936 #: modules/video_filter/rss.c:64
11937 msgid "Lime"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11941 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11942 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11943 msgid "Purple"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11947 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11948 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11949 msgid "Navy"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11953 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11954 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11955 #: modules/video_filter/rss.c:64
11956 msgid "Blue"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11960 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
11961 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11962 #: modules/video_filter/rss.c:65
11963 msgid "Aqua"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11967 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/notify/xosd.c:76
11968 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11969 #: modules/video_filter/rss.c:194
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Font"
11972 msgstr "_وديو"
11973
11974 #: modules/gui/fbosd.c:214
11975 msgid "Commands"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/fbosd.c:219
11979 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:625
11983 msgid "About VLC media player"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11987 #, c-format
11988 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11992 #, c-format
11993 msgid "Compiled by %s"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11997 msgid "VLC was brought to you by:"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12001 #: modules/gui/macosx/intf.m:726
12002 #, fuzzy
12003 msgid "License"
12004 msgstr "_فايل"
12005
12006 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12007 msgid "VLC media player Help"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:287
12011 msgid "Index"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12016 msgid "Bookmarks"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
12020 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12021 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12023 msgid "Add"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:650
12027 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:151
12028 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1007
12029 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Clear"
12032 msgstr "_فايل"
12033
12034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12036 #: modules/video_filter/extract.c:70
12037 msgid "Extract"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
12041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:280
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Time"
12046 msgstr "_فايل"
12047
12048 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:134 modules/gui/macosx/playlist.m:676
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Untitled"
12051 msgstr "_فايل"
12052
12053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12055 #, fuzzy
12056 msgid "No input"
12057 msgstr "_غر"
12058
12059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
12060 msgid ""
12061 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12065 msgid "Input has changed"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:236
12069 msgid ""
12070 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12071 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Invalid selection"
12078 msgstr "_نويكيد"
12079
12080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:286
12081 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12086 #, fuzzy
12087 msgid "No input found"
12088 msgstr "_وديو"
12089
12090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
12091 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:943
12095 msgid "Jump To Time"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12099 msgid "sec."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12103 msgid "Jump to time"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12107 msgid "Random On"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12111 msgid "Random Off"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12115 #: modules/gui/macosx/controls.m:927 modules/gui/macosx/intf.m:661
12116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12117 msgid "Repeat One"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12121 #: modules/gui/macosx/controls.m:934 modules/gui/macosx/intf.m:662
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12123 msgid "Repeat All"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12127 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12128 msgid "Repeat Off"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:957
12132 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12133 msgid "Half Size"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:958
12137 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12138 msgid "Normal Size"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:959
12142 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12143 msgid "Double Size"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:963
12147 #: modules/gui/macosx/controls.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:692
12148 msgid "Float on Top"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:960
12152 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
12153 msgid "Fit to Screen"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:663
12157 msgid "Step Forward"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/controls.m:942 modules/gui/macosx/intf.m:664
12161 msgid "Step Backward"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:610
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12166 msgid "Rewind"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:613
12170 msgid "Fast Forward"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1623
12174 #: modules/gui/macosx/intf.m:1624 modules/gui/macosx/intf.m:1625
12175 #: modules/gui/macosx/intf.m:1626 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
12177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
12178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
12179 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
12180 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
12181 msgid "Pause"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
12185 msgid "2 Pass"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
12189 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
12193 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
12197 msgid "Preamp"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Extended controls"
12203 msgstr "_وديو"
12204
12205 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:977
12206 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Video filters"
12209 msgstr "_وديو"
12210
12211 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
12212 msgid "Image adjustment"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12216 msgid "Shows more information about the available video filters."
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
12220 msgid "Wave"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Ripple"
12226 msgstr "_فايل"
12227
12228 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:550
12229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
12230 msgid "Psychedelic"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:621
12234 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
12235 msgid "Gradient"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12239 #, fuzzy
12240 msgid "General editing filters"
12241 msgstr "_وديو"
12242
12243 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Distortion filters"
12246 msgstr "_وديو"
12247
12248 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12249 msgid "Blur"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12253 msgid "Adds motion blurring to the image"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12257 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Image cropping"
12263 msgstr "_صحيح"
12264
12265 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12266 msgid "Crops a defined part of the image"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12270 msgid "Invert colors"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12274 msgid "Inverts the colors of the image"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12278 #: modules/video_filter/transform.c:71
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Transformation"
12281 msgstr "_نويكيد"
12282
12283 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12284 msgid "Rotates or flips the image"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12288 msgid "Interactive Zoom"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12292 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Volume normalization"
12298 msgstr "_نويكيد"
12299
12300 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12301 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Headphone virtualization"
12307 msgstr "د بروكرام به هكله"
12308
12309 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
12310 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
12314 msgid "Maximum level"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
12318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
12319 msgid "Restore Defaults"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12324 msgid "Opaqueness"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
12328 #, fuzzy
12329 msgid "About the video filters"
12330 msgstr "_وديو"
12331
12332 #: modules/gui/macosx/extended.m:630
12333 msgid ""
12334 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12335 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12336 "subsections of Video/Filters.\n"
12337 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12338 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
12342 msgid "(no item is being played)"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Login:"
12348 msgstr "_فايل"
12349
12350 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12351 msgid "Password:"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
12355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12356 msgid "Error"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12360 #, c-format
12361 msgid "Remaining time: %i seconds"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389
12365 msgid "Errors and Warnings"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Clean up"
12371 msgstr "_وديو"
12372
12373 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Show Details"
12376 msgstr "_فايل"
12377
12378 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12379 msgid "VLC - Controller"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:1549
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12384 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:354
12385 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:358
12386 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:892
12387 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:894
12388 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
12389 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
12390 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
12391 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
12392 msgid "VLC media player"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Open CrashLog..."
12398 msgstr "_غر"
12399
12400 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Check for Update..."
12403 msgstr "_نويكيد"
12404
12405 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Preferences..."
12408 msgstr "_برفرنسس..."
12409
12410 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Services"
12413 msgstr "_فايل"
12414
12415 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12416 msgid "Hide VLC"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Hide Others"
12422 msgstr "_وديو"
12423
12424 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Show All"
12427 msgstr "_فايل"
12428
12429 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
12430 msgid "Quit VLC"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
12434 #, fuzzy
12435 msgid "1:File"
12436 msgstr "_فايل"
12437
12438 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Open File..."
12441 msgstr "_غر"
12442
12443 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Quick Open File..."
12446 msgstr "_غر"
12447
12448 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Open Disc..."
12451 msgstr "_غر"
12452
12453 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Open Network..."
12456 msgstr "_غر"
12457
12458 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12459 msgid "Open Recent"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:2203
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Clear Menu"
12465 msgstr "_وديو"
12466
12467 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
12468 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12472 msgid "Cut"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
12476 msgid "Copy"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
12480 msgid "Paste"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12484 msgid "Playback"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:744
12488 msgid "Volume Up"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:745
12492 msgid "Volume Down"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
12496 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Video Device"
12499 msgstr "_وديو"
12500
12501 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
12502 msgid "Minimize Window"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12506 msgid "Close Window"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12510 msgid "Controller..."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12514 msgid "Equalizer..."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Extended Controls..."
12520 msgstr "_صحيح"
12521
12522 #: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Playlist..."
12525 msgstr "_فايل"
12526
12527 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12528 msgid "Errors and Warnings..."
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
12532 msgid "Bring All to Front"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:53
12536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:534
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Help"
12539 msgstr "_مرسته"
12540
12541 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12542 msgid "VLC media player Help..."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/macosx/intf.m:725
12546 msgid "ReadMe / FAQ..."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12550 msgid "Online Documentation..."
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12554 #, fuzzy
12555 msgid "VideoLAN Website..."
12556 msgstr "_وديو"
12557
12558 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Make a donation..."
12561 msgstr "_نويكيد"
12562
12563 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Online Forum..."
12566 msgstr "_غر"
12567
12568 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Media Information"
12571 msgstr "_نويكيد"
12572
12573 #: modules/gui/macosx/intf.m:778
12574 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/macosx/intf.m:782
12578 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/macosx/intf.m:1372
12582 #, c-format
12583 msgid "Volume: %d%%"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
12587 msgid "No CrashLog found"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/macosx/intf.m:2040
12591 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12595 msgid "Embedded video output"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
12599 msgid ""
12600 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Video device"
12606 msgstr "_وديو"
12607
12608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12609 msgid ""
12610 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12611 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12612 "menu."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
12616 msgid ""
12617 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12618 "is fully transparent."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
12622 msgid "Stretch video to fill window"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
12626 msgid ""
12627 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12628 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
12632 msgid "Black screens in fullscreen"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
12636 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
12640 msgid "Use as Desktop Background"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
12644 msgid ""
12645 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12646 "with in this mode."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
12650 msgid "Show Fullscreen controller"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
12654 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
12658 msgid "Auto-playback of new items"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
12662 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
12666 msgid "Keep Recent Items"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
12670 msgid ""
12671 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12672 "disabled here."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
12676 msgid "Mac OS X interface"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Quartz video"
12682 msgstr "_وديو"
12683
12684 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12685 msgid "Open Source"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12689 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12693 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12694 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1165 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12695 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12696 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12697 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
12704 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:505
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:682
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12710 msgid "Browse..."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12714 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12718 msgid "No DVD menus"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12722 msgid "VIDEO_TS directory"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:622
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
12727 msgid "DVD"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12731 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12732 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12733 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12736 msgid "Address"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:740
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12741 msgid "UDP/RTP Multicast"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:753
12745 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
12750 #: modules/services_discovery/sap.c:111
12751 msgid "Allow timeshifting"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Load subtitles file:"
12757 msgstr "_فايل"
12758
12759 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Settings..."
12763 msgstr "_صحيح"
12764
12765 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12766 msgid "Override parametters"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12771 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12772 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12773 msgid "Delay"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12777 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
12778 msgid "FPS"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Subtitles encoding"
12784 msgstr "_فايل"
12785
12786 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Font size"
12789 msgstr "_وديو"
12790
12791 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Subtitles alignment"
12794 msgstr "_فايل"
12795
12796 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12797 msgid "Font Properties"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Subtitle File"
12803 msgstr "_فايل"
12804
12805 #: modules/gui/macosx/open.m:557 modules/gui/macosx/open.m:609
12806 #: modules/gui/macosx/open.m:617 modules/gui/macosx/open.m:625
12807 msgid "No %@s found"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/macosx/open.m:661
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12813 msgstr "_غر"
12814
12815 #: modules/gui/macosx/open.m:853
12816 msgid "Retrieving Channel Info..."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/macosx/open.m:859
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Composite input"
12822 msgstr "د بروكرام وتل"
12823
12824 #: modules/gui/macosx/open.m:862
12825 #, fuzzy
12826 msgid "S-Video input"
12827 msgstr "_وديو"
12828
12829 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Streaming/Saving:"
12832 msgstr "_صحيح"
12833
12834 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12835 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12839 msgid "Display the stream locally"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12843 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Stream"
12846 msgstr "_صحيح"
12847
12848 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12850 msgid "Dump raw input"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Encapsulation Method"
12857 msgstr "د بروكرام به هكله"
12858
12859 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12861 msgid "Transcoding options"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12866 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12871 msgid "Bitrate (kb/s)"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12876 msgid "Scale"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Stream Announcing"
12882 msgstr "_صحيح"
12883
12884 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12886 msgid "SAP announce"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12890 msgid "RTSP announce"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12894 msgid "HTTP announce"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12898 msgid "Export SDP as file"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12902 msgid "Channel Name"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12906 msgid "SDP URL"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Save File"
12912 msgstr "_فايل"
12913
12914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
12915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Information"
12918 msgstr "_نويكيد"
12919
12920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12923 msgid "URI"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:128
12927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12928 #: modules/mux/asf.c:49
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Author"
12931 msgstr "_غر"
12932
12933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Advanced Information"
12936 msgstr "_نويكيد"
12937
12938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
12940 msgid "Read at media"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12944 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
12945 msgid "Input bitrate"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12949 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
12950 msgid "Demuxed"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12954 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
12955 msgid "Stream bitrate"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
12960 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
12961 msgid "Decoded blocks"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12965 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Displayed frames"
12968 msgstr "_صحيح"
12969
12970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12971 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Lost frames"
12974 msgstr "_فايل"
12975
12976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
12977 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12980 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Streaming"
12983 msgstr "_صحيح"
12984
12985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12986 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
12987 msgid "Sent packets"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12991 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
12992 msgid "Sent bytes"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12996 msgid "Send rate"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13000 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13001 msgid "Played buffers"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13005 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Lost buffers"
13008 msgstr "_فايل"
13009
13010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Save Playlist..."
13013 msgstr "_فايل"
13014
13015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13016 msgid "Expand Node"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Get Stream Information"
13022 msgstr "_نويكيد"
13023
13024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13025 msgid "Sort Node by Name"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13029 msgid "Sort Node by Author"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:492
13033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1395
13034 msgid "No items in the playlist"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Search in Playlist"
13040 msgstr "_وديو"
13041
13042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Add Folder to Playlist"
13045 msgstr "_وديو"
13046
13047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
13048 #, fuzzy
13049 msgid "File Format:"
13050 msgstr "_فايل"
13051
13052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
13053 msgid "Extended M3U"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13057 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1388
13061 #, c-format
13062 msgid "%i items in the playlist"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
13066 #, fuzzy
13067 msgid "1 item in the playlist"
13068 msgstr "_وديو"
13069
13070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Save Playlist"
13073 msgstr "_فايل"
13074
13075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1356
13076 msgid "New Node"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1357
13080 msgid "Please enter a name for the new node."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Empty Folder"
13086 msgstr "_فايل"
13087
13088 #: modules/gui/macosx/prefs.m:120
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
13090 msgid "Reset All"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:325
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Reset Preferences"
13097 msgstr "_برفرنسس..."
13098
13099 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
13100 msgid "Continue"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
13104 msgid ""
13105 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13106 "Are you sure you want to continue?"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/prefs.m:725
13110 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:487
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Select a directory"
13117 msgstr "_وديو"
13118
13119 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Select a file"
13122 msgstr "_وديو"
13123
13124 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1204
13125 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Select"
13128 msgstr "_فايل"
13129
13130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Subpicture Filters"
13133 msgstr "_فايل"
13134
13135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:938
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Logo"
13138 msgstr "_فايل"
13139
13140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
13141 msgid "Marquee"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Save settings"
13147 msgstr "_صحيح"
13148
13149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13152 msgid "Enabled"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
13156 msgid "Image:"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
13160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Position:"
13163 msgstr "_نويكيد"
13164
13165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
13166 msgid "Timestamp:"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Size:"
13173 msgstr "_فايل"
13174
13175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13176 msgid "Color:"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13180 msgid "Opaqueness:"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
13184 msgid "(in pixels)"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
13188 msgid "Marquee:"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13192 msgid "Timeout:"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13196 msgid "ms"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
13200 msgid "Not Available"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/macosx/update.m:87
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Check for Updates"
13206 msgstr "_نويكيد"
13207
13208 #: modules/gui/macosx/update.m:88
13209 msgid "Download now"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/macosx/update.m:90
13213 msgid "Automatically check for updates"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/macosx/update.m:110
13217 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13221 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13225 msgid "Yes"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/macosx/update.m:111
13229 msgid "No"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/macosx/update.m:132
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Checking for Updates..."
13235 msgstr "_نويكيد"
13236
13237 #: modules/gui/macosx/update.m:235
13238 #, c-format
13239 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/macosx/update.m:250
13243 msgid "This version of VLC is outdated."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/macosx/update.m:268 modules/gui/macosx/update.m:316
13247 msgid "This version of VLC is the latest available."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13251 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13255 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13259 msgid ""
13260 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13261 "RAW)"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
13265 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
13269 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
13273 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
13277 msgid ""
13278 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13279 "MPEG TS)"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13283 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13287 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13291 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
13295 msgid ""
13296 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13297 "ASF and OGG)"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13301 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13305 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
13306 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
13307 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
13311 msgid ""
13312 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13313 "ASF, OGG and RAW)"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
13317 msgid ""
13318 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
13322 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
13326 msgid ""
13327 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
13331 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
13335 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
13339 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13343 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
13344 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
13345 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13349 msgid "MPEG Program Stream"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13353 msgid "MPEG Transport Stream"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13357 msgid "MPEG 1 Format"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13361 msgid ""
13362 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13363 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13364 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13365 "at http://yourip:8080 by default."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13369 msgid ""
13370 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13371 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13372 "generally the most compatible"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13376 msgid ""
13377 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13378 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13379 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13380 "at mms://yourip:8080 by default."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13384 msgid ""
13385 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13386 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13387 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13388 "encapsulated in HTTP)."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13392 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13393 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
13397 msgid "Use this to stream to a single computer."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13401 msgid ""
13402 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13403 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13404 "address beginning with 239.255."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13408 msgid ""
13409 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13410 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13411 "but it won't work over the Internet."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13415 msgid ""
13416 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13417 "stream"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13421 msgid ""
13422 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13423 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13424 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13428 msgid "Back"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
13432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13436 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13440 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
13444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
13445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13448 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13449 msgid "More Info"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13453 msgid ""
13454 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13455 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13456 "access to more features."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
13460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13462 msgid "Stream to network"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Transcode/Save to file"
13469 msgstr "_وديو"
13470
13471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Choose input"
13474 msgstr "د بروكرام وتل"
13475
13476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13477 msgid "Choose here your input stream."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
13481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
13482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Select a stream"
13485 msgstr "_وديو"
13486
13487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Existing playlist item"
13491 msgstr "_فايل"
13492
13493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13495 msgid "Choose..."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13500 msgid "Partial Extract"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13504 msgid ""
13505 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13506 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13507 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13512 msgid "From"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13517 msgid "To"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13521 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Destination"
13528 msgstr "_نويكيد"
13529
13530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
13531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Streaming method"
13534 msgstr "_صحيح"
13535
13536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13537 msgid "Address of the computer to stream to."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13541 msgid "UDP Unicast"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13545 msgid "UDP Multicast"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13550 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13551 msgid "Transcode"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13555 msgid ""
13556 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13557 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13562 msgid "Transcode audio"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Transcode video"
13569 msgstr "_وديو"
13570
13571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
13572 msgid ""
13573 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13574 "stream."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
13578 msgid ""
13579 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13580 "stream."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Encapsulation format"
13587 msgstr "د بروكرام به هكله"
13588
13589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13590 msgid ""
13591 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13592 "previously chosen settings all formats won't be available."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13597 msgid "Additional streaming options"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13601 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
13605 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13608 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
13612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13614 msgid "SAP Announce"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
13618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
13619 msgid "Local playback"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13623 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13628 msgid "Additional transcode options"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13632 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Select the file to save to"
13639 msgstr "_وديو"
13640
13641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13642 msgid ""
13643 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13644 "the receiving user as they become part of the image."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13648 msgid ""
13649 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13650 "transcoding."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
13654 msgid "Summary"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
13658 msgid "Encap. format"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13663 msgid "Input stream"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Save file to"
13669 msgstr "_نويكيد"
13670
13671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Include subtitles"
13674 msgstr "_فايل"
13675
13676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
13677 msgid "No input selected"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
13681 msgid ""
13682 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13683 "\n"
13684 "Choose one before going to the next page."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
13688 msgid "No valid destination"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
13692 msgid ""
13693 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13694 "Multicast-IP.\n"
13695 "\n"
13696 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13697 "and the help texts in this window."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
13701 msgid ""
13702 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13703 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13704 "\n"
13705 "Correct your selection and try again."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Select the directory to save to"
13711 msgstr "_وديو"
13712
13713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
13714 msgid "No folder selected"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
13718 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
13722 msgid ""
13723 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13724 "location."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
13728 msgid "No file selected"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13732 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
13736 msgid ""
13737 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
13741 msgid "Finish"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
13745 #, c-format
13746 msgid "%i items"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
13751 msgid "yes"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
13755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
13757 msgid "no"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13761 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
13765 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
13769 msgid "This allows to stream on a network."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
13773 msgid ""
13774 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13775 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13776 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13777 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13781 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13785 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
13789 msgid ""
13790 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13791 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13792 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13793 "leave this setting to 1."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
13797 msgid ""
13798 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13799 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13800 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13801 "extra interface.\n"
13802 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13803 "name will be used."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
13807 msgid ""
13808 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13809 "streamed.\n"
13810 "\n"
13811 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13812 "streaming."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13816 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13820 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/ncurses.c:105
13824 msgid "Filebrowser starting point"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/ncurses.c:107
13828 msgid ""
13829 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13830 "show you initially."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/ncurses.c:112
13834 msgid "Ncurses interface"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/pda/pda.c:57
13838 msgid "Autoplay selected file"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13842 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/pda/pda.c:65
13846 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/pda/pda.c:219 modules/gui/pda/pda.c:274
13850 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Filename"
13854 msgstr "_فايل"
13855
13856 #: modules/gui/pda/pda.c:225
13857 msgid "Permissions"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/pda/pda.c:231
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Size"
13863 msgstr "_فايل"
13864
13865 #: modules/gui/pda/pda.c:237
13866 msgid "Owner"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/pda/pda.c:243
13870 msgid "Group"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13874 msgid "Forward"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13878 msgid "00:00:00"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Add to Playlist"
13885 msgstr "_فايل"
13886
13887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13888 msgid "MRL:"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13892 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13893 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13894 msgid "Port:"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13898 msgid "Address:"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13902 msgid "unicast"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13906 msgid "multicast"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Network: "
13912 msgstr "_صحيح"
13913
13914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13915 msgid "udp"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13919 msgid "udp6"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13923 msgid "rtp"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13927 msgid "rtp4"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13931 msgid "ftp"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13935 msgid "http"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13939 #, fuzzy
13940 msgid "sout"
13941 msgstr "_هكله..."
13942
13943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13944 msgid "mms"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Protocol:"
13950 msgstr "_صحيح"
13951
13952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13953 msgid "Transcode:"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13959 msgid "enable"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Video:"
13965 msgstr "_وديو"
13966
13967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Audio:"
13970 msgstr "_غر"
13971
13972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Channel:"
13975 msgstr "_غر"
13976
13977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13978 msgid "Norm:"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13982 msgid "Frequency:"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Samplerate:"
13988 msgstr "د بروكرام به هكله"
13989
13990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13991 msgid "Quality:"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13995 msgid "Tuner:"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13999 msgid "Sound:"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14003 msgid "MJPEG:"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Decimation:"
14009 msgstr "د بروكرام به هكله"
14010
14011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14012 msgid "pal"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14016 msgid "ntsc"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14020 msgid "secam"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14024 msgid "240x192"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14028 msgid "320x240"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14032 msgid "qsif"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14036 msgid "qcif"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14040 msgid "sif"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14044 msgid "cif"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14048 msgid "vga"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14052 msgid "kHz"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14056 msgid "Hz/s"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14060 msgid "mono"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14064 msgid "stereo"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14068 msgid "Camera"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Video Codec:"
14074 msgstr "_وديو"
14075
14076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14077 msgid "huffyuv"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14081 msgid "mp1v"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14085 msgid "mp2v"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14089 msgid "mp4v"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14093 msgid "H263"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14097 msgid "WMV1"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14101 msgid "WMV2"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Video Bitrate:"
14107 msgstr "_وديو"
14108
14109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14110 msgid "Bitrate Tolerance:"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14114 msgid "Keyframe Interval:"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Audio Codec:"
14120 msgstr "_غر"
14121
14122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14123 msgid "Deinterlace:"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Access:"
14129 msgstr "_فايل"
14130
14131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14132 msgid "Muxer:"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14136 msgid "URL:"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14140 msgid "Time To Live (TTL):"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14144 msgid "127.0.0.1"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14148 msgid "localhost"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14152 msgid "localhost.localdomain"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14156 msgid "239.0.0.42"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14160 msgid "PS"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14164 msgid "TS"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14168 msgid "MPEG1"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14172 msgid "AVI"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14176 msgid "OGG"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14180 msgid "MP4"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14184 msgid "MOV"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14188 msgid "ASF"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14192 msgid "kbits/s"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14196 msgid "alaw"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14200 msgid "ulaw"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14204 msgid "mpga"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14208 msgid "mp3"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14212 msgid "a52"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14216 msgid "vorb"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14220 msgid "bits/s"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Audio Bitrate :"
14226 msgstr "_غر"
14227
14228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14229 msgid "SAP Announce:"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14233 msgid "SLP Announce:"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Announce Channel:"
14239 msgstr "_غر"
14240
14241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:193
14242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:998
14243 msgid "Update"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14247 #, fuzzy
14248 msgid " Clear "
14249 msgstr "_فايل"
14250
14251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14252 #, fuzzy
14253 msgid " Save "
14254 msgstr "_فايل"
14255
14256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14257 msgid " Apply "
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14261 msgid " Cancel "
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Preference"
14267 msgstr "_برفرنسس..."
14268
14269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14270 msgid ""
14271 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
14272 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
14273 "org/copyleft/gpl.html)."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14277 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14281 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
14285 #, c-format
14286 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
14290 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
14294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
14295 msgid "Preamp\n"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
14299 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
14300 msgid "dB"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:344
14304 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
14308 msgid ""
14309 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14310 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
14314 msgid ""
14315 "Various statistics about the current media or stream.\n"
14316 " Played and streamed info are shown."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14320 msgid "Sent bitrates"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Current visualization:"
14326 msgstr "د بروكرام به هكله"
14327
14328 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:267
14329 #, fuzzy
14330 msgid "A to B"
14331 msgstr "_غر"
14332
14333 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:276
14334 msgid "Frame by Frame"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Take a snapshot"
14340 msgstr "_وديو"
14341
14342 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
14343 msgid "Transparent"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:548
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Show playlist"
14349 msgstr "_فايل"
14350
14351 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Extended Settings"
14354 msgstr "_صحيح"
14355
14356 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:627
14357 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14358 msgid "Menu"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:630
14362 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Previous track"
14365 msgstr "_غر"
14366
14367 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
14368 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14369 msgid "Next track"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:790
14373 msgid "Revert to normal play speed"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:86
14377 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
14381 #, fuzzy
14382 msgid "File names:"
14383 msgstr "_فايل"
14384
14385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Filter:"
14388 msgstr "_فايل"
14389
14390 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
14391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Open subtitles file"
14394 msgstr "_فايل"
14395
14396 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:394
14397 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Channels :"
14403 msgstr "_غر"
14404
14405 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:640
14406 msgid "Selected ports :"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
14410 msgid ".*"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:648
14414 msgid "Input caching :"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:658
14418 msgid "Use VLC pace"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:662
14422 msgid "Auto connnection"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Radio device name"
14428 msgstr "_غر"
14429
14430 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
14431 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
14432 msgid "DVB Type:"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
14436 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
14437 msgid "Transponder symbol rate"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1071
14441 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
14442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Advanced options..."
14445 msgstr "_صحيح"
14446
14447 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Select File"
14450 msgstr "_فايل"
14451
14452 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Select Directory"
14455 msgstr "_فايل"
14456
14457 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14458 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1001
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Action"
14464 msgstr "د بروكرام به هكله"
14465
14466 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1002
14467 msgid "Shortcut"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1008
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Set"
14473 msgstr "_صحيح"
14474
14475 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
14476 msgid "Hotkey for "
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
14480 msgid "Press the new keys for "
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1171
14484 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14488 msgid "Input and Codecs"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:292
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Input & Codecs settings"
14494 msgstr "_صحيح"
14495
14496 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
14497 msgid ""
14498 "If this property is blank, then you have\n"
14499 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14500 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:393
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Interface settings"
14506 msgstr "_صحيح"
14507
14508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:434
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Subtitles & OSD settings"
14511 msgstr "_فايل"
14512
14513 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:460
14514 msgid "Configure Hotkeys"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:38
14518 msgid "Errors"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:46 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:60
14522 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:198
14523 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14524 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14530 msgid "&Close"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14534 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14538 #, fuzzy
14539 msgid "&Clear"
14540 msgstr "_فايل"
14541
14542 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Hide future errors"
14545 msgstr "_وديو"
14546
14547 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:38
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Adjustments and Effects"
14550 msgstr "_وديو"
14551
14552 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
14553 msgid "Graphic Equalizer"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Spatializer"
14559 msgstr "د بروكرام به هكله"
14560
14561 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Audio effects"
14564 msgstr "_وديو"
14565
14566 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Video Effects"
14569 msgstr "_وديو"
14570
14571 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
14572 #, fuzzy
14573 msgid "v4l2 controls"
14574 msgstr "_وديو"
14575
14576 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14577 msgid "Go to time"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14581 msgid "&Go"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47
14585 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
14586 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14587 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:127
14588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
14592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
14593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14596 msgid "&Cancel"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14600 msgid "Go to time:"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:92
14604 msgid "Information about VLC media player."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
14608 msgid ""
14609 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14610 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14611 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14612 "works on many platforms.\n"
14613 "\n"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
14617 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
14622 msgid "Compiled by "
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14627 msgid "Based on SVN revision: "
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14631 msgid ""
14632 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14633 "read the distribution tab.\n"
14634 "\n"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14638 msgid ""
14639 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14640 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14641 "provide the best software."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
14645 msgid "General Info"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Authors"
14651 msgstr "_غر"
14652
14653 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
14654 msgid "Thanks"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Distribution License"
14660 msgstr "_وديو"
14661
14662 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:199
14663 msgid "&Update List"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Checking for the update..."
14669 msgstr "_نويكيد"
14670
14671 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:240
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Select a directory ..."
14674 msgstr "_وديو"
14675
14676 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
14677 msgid "There is a new version of vlc :\n"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
14681 msgid "You have the latest version of vlc"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Login"
14687 msgstr "_فايل"
14688
14689 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Media information"
14692 msgstr "_نويكيد"
14693
14694 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14695 msgid "&General"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
14699 msgid "&Extra Metadata"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14703 msgid "&Codec Details"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
14707 #, fuzzy
14708 msgid "&Statistics"
14709 msgstr "_صحيح"
14710
14711 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
14712 msgid "&Save Metadata"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:78
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Location :"
14718 msgstr "د بروكرام به هكله"
14719
14720 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14721 msgid "&Save as..."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14725 msgid "Verbosity Level"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14729 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14733 msgid ""
14734 "Cannot write file %1:\n"
14735 "%2."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14739 #, fuzzy
14740 msgid "&File"
14741 msgstr "_فايل"
14742
14743 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80
14744 msgid "&Disc"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81
14748 #, fuzzy
14749 msgid "&Network"
14750 msgstr "_صحيح"
14751
14752 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Capture &Device"
14755 msgstr "_غر"
14756
14757 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
14758 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:199
14759 #, fuzzy
14760 msgid "&Play"
14761 msgstr "_فايل"
14762
14763 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
14764 msgid "&Enqueue"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
14768 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14769 #, fuzzy
14770 msgid "&Stream"
14771 msgstr "_صحيح"
14772
14773 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
14774 msgid "&Convert"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
14778 msgid "&Convert / Save"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:62
14782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14783 msgid "Basic"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
14787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14789 msgid "&Save"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14793 #, fuzzy
14794 msgid "&Reset Preferences"
14795 msgstr "_برفرنسس..."
14796
14797 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
14798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14799 msgid ""
14800 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14801 "Are you sure you want to continue?"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:362
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Open playlist file"
14807 msgstr "_فايل"
14808
14809 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:373
14810 msgid "Choose a filename to save playlist"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:375
14814 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
14818 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Media Files"
14824 msgstr "_فايل"
14825
14826 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Video Files"
14829 msgstr "_وديو"
14830
14831 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Audio Files"
14834 msgstr "_غر"
14835
14836 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Playlist Files"
14839 msgstr "_فايل"
14840
14841 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Subtitles Files"
14844 msgstr "_فايل"
14845
14846 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14847 #, fuzzy
14848 msgid "All Files"
14849 msgstr "_فايل"
14850
14851 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94
14852 msgid ""
14853 "Stream output string.\n"
14854 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14855 " but you can update it manually."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:142
14859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Save file"
14862 msgstr "_فايل"
14863
14864 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:143
14865 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14869 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
14873 msgid "Day Month Year:"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:79
14877 msgid "Repeat:"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
14881 msgid "Repeat delay:"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:105
14885 msgid " days"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:451
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Privacy and Network policies"
14891 msgstr "_صحيح"
14892
14893 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:455
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Privacy and Network Warning"
14896 msgstr "_صحيح"
14897
14898 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:458
14899 msgid ""
14900 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
14901 "without authorization.</p>\n"
14902 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on Internet, "
14903 "espically to get CD Covers and songs metadata or to know if updates are "
14904 "available.</p>\n"
14905 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
14906 "information, even anonymously about your usage.</p>\n"
14907 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
14908 "access on the web.</p>\n"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
14912 msgid "Control menu for the player"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1008
14916 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14917 msgid "Paused"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173
14921 msgid "&Media"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174
14925 #, fuzzy
14926 msgid "&Playlist"
14927 msgstr "_فايل"
14928
14929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14930 msgid "&Tools"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:176 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
14934 #, fuzzy
14935 msgid "&Audio"
14936 msgstr "_غر"
14937
14938 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
14939 #, fuzzy
14940 msgid "&Video"
14941 msgstr "_وديو"
14942
14943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
14944 msgid "&Playback"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
14948 #, fuzzy
14949 msgid "&Help"
14950 msgstr "_مرسته"
14951
14952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193
14953 #, fuzzy
14954 msgid "&Open File..."
14955 msgstr "_غر"
14956
14957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
14958 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Open &Disc..."
14961 msgstr "_غر"
14962
14963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Open &Network..."
14966 msgstr "_غر"
14967
14968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:528
14969 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14970 msgid "Open &Capture Device..."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
14974 #, fuzzy
14975 msgid "&Streaming..."
14976 msgstr "_صحيح"
14977
14978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209
14979 msgid "Conve&rt / Save..."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:213 modules/gui/qt4/menus.cpp:708
14983 msgid "&Quit"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Show Playlist"
14989 msgstr "_فايل"
14990
14991 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
14992 msgid "Undock from interface"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:233
14996 msgid "Ctrl+U"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:253
15000 msgid "Ctrl+L"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Add Interfaces"
15006 msgstr "_صحيح"
15007
15008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:271
15009 msgid "Minimal View..."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
15013 msgid "Ctrl+H"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Advanced controls"
15019 msgstr "_وديو"
15020
15021 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Visualizations selector"
15024 msgstr "د بروكرام به هكله"
15025
15026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:329
15027 msgid "Switch to skins"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Help..."
15033 msgstr "_مرسته"
15034
15035 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:518
15036 msgid "Tools"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Open &File..."
15042 msgstr "_غر"
15043
15044 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
15045 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
15049 msgid "Show VLC media player"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:706
15053 msgid "&Open Media"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
15057 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
15058 msgid "Empty"
15059 msgstr "تش"
15060
15061 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
15062 msgid "Always show video area"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
15066 msgid ""
15067 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
15071 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
15075 msgid ""
15076 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
15077 "preferences dialog."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
15081 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
15082 msgid "Systray icon"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
15086 msgid ""
15087 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
15088 "basic actions"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
15092 msgid "Start VLC with only a systray icon"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
15096 msgid ""
15097 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
15098 "inyour taskbar"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
15102 msgid "Show playing item name in window title"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
15106 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
15110 msgid "Path to use in openfile dialog"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
15114 msgid "Show notification popup on track change"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
15118 msgid ""
15119 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
15120 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
15124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
15125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
15126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Advanced options"
15129 msgstr "_صحيح"
15130
15131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
15132 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
15136 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
15140 msgid ""
15141 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
15142 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
15143 "extensions."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
15147 msgid "Define what columns to show in playlist window"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15151 msgid ""
15152 "Enter the sum of the options that you want: \n"
15153 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
15154 "32; Rating: 256."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
15158 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
15162 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
15166 msgid "Activate the new updates notification"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
15170 msgid ""
15171 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
15172 "once a week."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15176 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
15180 msgid ""
15181 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
15182 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
15186 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
15190 msgid "Ask for network policy at start"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
15194 msgid "Qt interface"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
15198 msgid "2 pass"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
15202 msgid "Preset"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15206 msgid "Capture Mode"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Select the capture device type"
15212 msgstr "_وديو"
15213
15214 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Card Selection"
15217 msgstr "_نويكيد"
15218
15219 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
15220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
15221 msgid "Options"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
15225 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Disc selection"
15231 msgstr "_نويكيد"
15232
15233 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
15234 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Disk device"
15240 msgstr "_غر"
15241
15242 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
15243 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
15247 msgid "No DVD Menus"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:152
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Starting position"
15253 msgstr "د بروكرام به هكله"
15254
15255 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:213
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Audio and Subtitles"
15258 msgstr "_غر"
15259
15260 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15261 msgid "Choose one or more media file to open"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Add a subtitle file"
15267 msgstr "_فايل"
15268
15269 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Use a sub&amp;titles file"
15272 msgstr "_فايل"
15273
15274 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
15275 msgid "Alignment:"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Select the subtitle file"
15281 msgstr "_فايل"
15282
15283 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Network Protocol"
15286 msgstr "_صحيح"
15287
15288 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
15289 msgid "Set the protocol for the URL"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Protocol"
15295 msgstr "_صحيح"
15296
15297 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
15298 msgid "Set the port used"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
15302 msgid ""
15303 "Enter the URL of the network stream here,\n"
15304 "with or without the protocol."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
15308 msgid "Show extended options"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
15312 msgid "Show &amp;more options"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
15316 msgid "Start Time"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
15320 msgid "Change the start time for the media"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
15324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
15325 msgid "Caching"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
15329 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
15333 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
15337 msgid "Customize"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
15341 msgid "Extra media"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Select the file"
15347 msgstr "_وديو"
15348
15349 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
15350 msgid "Change the caching for the media"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
15354 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
15355 msgid "Podcast URLs list"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15359 msgid "Stream Output"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
15363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
15364 msgid "Outputs"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
15368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
15369 msgid "Play locally"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
15373 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
15377 msgid "Prefer UDP over RTP"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
15381 msgid "Mount Point"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Login:pass:"
15387 msgstr "_فايل"
15388
15389 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
15390 msgid "Profile"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Encapsulation"
15396 msgstr "د بروكرام به هكله"
15397
15398 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Video Codec"
15401 msgstr "_وديو"
15402
15403 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Audio Codec"
15406 msgstr "_غر"
15407
15408 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
15409 msgid "Overlay subtitles on the video"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
15413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Group name"
15416 msgstr "_فايل"
15417
15418 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
15419 msgid "Stream all elementary streams"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
15423 msgid "Generated stream output string"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15427 msgid "General Audio"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Preferred audio language"
15433 msgstr "_غر"
15434
15435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15436 msgid "Default volume"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Effects"
15442 msgstr "_وديو"
15443
15444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15445 msgid "Headphone surround effect"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Visualisation"
15451 msgstr "د بروكرام به هكله"
15452
15453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15454 msgid "Last.fm"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
15458 msgid "Enable last.fm submission"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Disk Devices"
15464 msgstr "_فايل"
15465
15466 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Disk Device"
15469 msgstr "_غر"
15470
15471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15472 msgid "Server Default Port"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15476 msgid "HTTP Proxy"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15480 msgid "Default caching level"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15484 msgid "Codecs / Muxers"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15488 msgid "Post-Processing Quality"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15492 msgid "Repair AVI files"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15496 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Access Filter"
15502 msgstr "_فايل"
15503
15504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15505 msgid "Native or Skins"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Skin File"
15511 msgstr "_فايل"
15512
15513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15514 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Native"
15520 msgstr "_فايل"
15521
15522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15524 msgid "Skins"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15528 msgid "Always display the video"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15532 msgid "Instances"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15536 msgid "Allow only one instance"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15540 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Privacy / Network Interaction"
15546 msgstr "_صحيح"
15547
15548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15549 msgid "Album art download policy"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15553 msgid "Activate update notifier"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
15557 msgid "Fetch the metadata from Internet"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15561 msgid ""
15562 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15566 msgid "Enable OSD"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Subtitles languages"
15572 msgstr "_فايل"
15573
15574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Subtitles preferred language"
15577 msgstr "_غر"
15578
15579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15580 msgid "Default Encoding"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Display Settings"
15586 msgstr "_صحيح"
15587
15588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15589 #: modules/video_output/opengl.c:168
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Effect"
15592 msgstr "_وديو"
15593
15594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15595 msgid "Font Color"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15599 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Display"
15602 msgstr "_صحيح"
15603
15604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15606 msgid "Output"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15610 msgid "Accelerated video output"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Skip Frames"
15616 msgstr "_فايل"
15617
15618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
15619 msgid "DirectX"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Display Device"
15625 msgstr "_غر"
15626
15627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
15628 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Video snapshots"
15634 msgstr "_وديو"
15635
15636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
15637 msgid "Prefix"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
15641 msgid "Format"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15645 msgid "Sequential numbering"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Edit settings"
15651 msgstr "_صحيح"
15652
15653 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15654 msgid "Control"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15658 msgid "Run manually"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15662 msgid "Setup schedule"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15666 msgid "Run on schedule"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Status"
15672 msgstr "_صحيح"
15673
15674 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15675 msgid "P/P"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15679 msgid "Prev"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Add input"
15685 msgstr "_غر"
15686
15687 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Edit input"
15690 msgstr "_غر"
15691
15692 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Clear list"
15695 msgstr "_فايل"
15696
15697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
15698 msgid "Transform"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:77
15702 msgid "Sharpen"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:95
15706 msgid "Sigma"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:130 modules/video_filter/adjust.c:77
15710 msgid "Image adjust"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263 modules/video_filter/adjust.c:60
15714 msgid "Brightness threshold"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15718 msgid "Color fun"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Color extraction"
15724 msgstr "_نويكيد"
15725
15726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:321
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Color invert"
15729 msgstr "_نويكيد"
15730
15731 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:328
15732 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15733 msgid "Color threshold"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:346
15737 msgid "Similarity"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
15741 msgid "Some random name"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:411 modules/video_filter/rotate.c:61
15745 msgid "Rotate"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
15749 msgid "Angle"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:461
15753 msgid "Puzzle game"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
15757 msgid "Black slot"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:506
15761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:793
15762 msgid "Columns"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:513
15766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:786
15767 msgid "Rows"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Image modification"
15773 msgstr "_نويكيد"
15774
15775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:543
15776 msgid "Water effect"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:557 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15780 #: modules/video_filter/noise.c:48
15781 msgid "Noise"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:564
15785 msgid "Motion detect"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
15789 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15790 msgid "Motion blur"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:589
15794 msgid "Factor"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:653
15798 msgid "Cartoon"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Find a name"
15804 msgstr "_فايل"
15805
15806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:679
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Logo erase"
15809 msgstr "_فايل"
15810
15811 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:720
15812 msgid "Mask"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730 modules/video_filter/clone.c:66
15816 msgid "Clone"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:748 modules/video_filter/clone.c:53
15820 msgid "Number of clones"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:768
15824 msgid "Wall"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15828 msgid "Overlay"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
15832 msgid "Add text"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:877
15836 msgid "Add logo"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:895 modules/video_filter/mosaic.c:87
15840 msgid "Transparency"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:952
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Advanced video filter controls"
15846 msgstr "_وديو"
15847
15848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:967
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Subpicture filters"
15851 msgstr "_فايل"
15852
15853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Vout filters"
15856 msgstr "_وديو"
15857
15858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991
15859 msgid "Reset"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15863 #, fuzzy
15864 msgid "VLM configurator"
15865 msgstr "د بروكرام به هكله"
15866
15867 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Media Manager Edition"
15870 msgstr "_نويكيد"
15871
15872 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
15873 msgid "Name:"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Input:"
15879 msgstr "_غر"
15880
15881 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Select Input"
15884 msgstr "_فايل"
15885
15886 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Output:"
15889 msgstr "_وديو"
15890
15891 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Select Output"
15894 msgstr "_فايل"
15895
15896 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
15897 msgid "Time Control"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
15901 msgid "Mux Control"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
15905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15906 msgid "Loop"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
15910 msgid "Media Manager List"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Open a skin file"
15916 msgstr "_فايل"
15917
15918 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15919 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Open playlist"
15926 msgstr "_فايل"
15927
15928 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15929 msgid ""
15930 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15931 "xspf"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Save playlist"
15938 msgstr "_فايل"
15939
15940 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15941 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Skin to use"
15947 msgstr "_فايل"
15948
15949 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15950 msgid "Path to the skin to use."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15954 msgid "Config of last used skin"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15958 msgid ""
15959 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15960 "automatically, do not touch it."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15965 msgid "Show a systray icon for VLC"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15970 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15971 msgid "Show VLC on the taskbar"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15975 msgid "Enable transparency effects"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15979 msgid ""
15980 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15981 "when moving windows does not behave correctly."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15985 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Use a skinned playlist"
15988 msgstr "_وديو"
15989
15990 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15991 msgid "Skinnable Interface"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
15995 msgid "Skins loader demux"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Select skin"
16001 msgstr "_فايل"
16002
16003 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Open skin..."
16006 msgstr "_غر"
16007
16008 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
16009 msgid ""
16010 "\n"
16011 "(WinCE interface)\n"
16012 "\n"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497
16016 msgid ""
16017 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16018 "\n"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
16022 msgid "Compiler: "
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
16026 msgid ""
16027 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16028 "http://www.videolan.org/"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
16032 msgid "Open:"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
16036 msgid ""
16037 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
16038 "targets:"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:520
16042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:697
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Choose directory"
16045 msgstr "د بروكرام وتل"
16046
16047 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:529
16048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:706
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Choose file"
16051 msgstr "د بروكرام وتل"
16052
16053 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Embed video in interface"
16056 msgstr "_وديو"
16057
16058 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
16059 msgid ""
16060 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
16061 "window."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
16065 msgid "WinCE interface module"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/gui/wince/wince.cpp:69
16069 msgid "WinCE dialogs provider"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
16073 msgid "Edit bookmark"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
16077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
16078 msgid "Bytes"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
16082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
16083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
16084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
16085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
16086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
16087 msgid "&OK"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
16091 msgid "&Delete"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
16095 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
16099 msgid "Removes the selected bookmarks"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
16103 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
16107 msgid "Edit the properties of a bookmark"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
16111 msgid ""
16112 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
16113 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
16114 "between these bookmarks"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
16118 msgid "You must select two bookmarks"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
16122 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
16126 msgid ""
16127 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
16131 msgid ""
16132 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
16133 "bookmarks to keep the same input."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
16137 msgid "Input has changed "
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:446
16141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
16142 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
16146 msgid "Stream and Media Info"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Advanced information"
16152 msgstr "_نويكيد"
16153
16154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
16155 msgid ""
16156 "The following errors occurred. More details might be available in the "
16157 "Messages window."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
16161 msgid "&Yes"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
16165 msgid "&No"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
16169 msgid "Don't show further errors"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Playlist item info"
16175 msgstr "_فايل"
16176
16177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
16178 msgid "Save &As..."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
16182 msgid "Save Messages As..."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
16186 msgid "Options:"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
16190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Open..."
16193 msgstr "_غر"
16194
16195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
16196 msgid "Stream/Save"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
16200 msgid "Use VLC as a stream server"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
16204 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
16208 msgid "Customize:"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
16212 msgid ""
16213 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
16214 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
16215 "controls above."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Use a subtitles file"
16221 msgstr "_فايل"
16222
16223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Use an external subtitles file."
16226 msgstr "_فايل"
16227
16228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Advanced Settings..."
16231 msgstr "_صحيح"
16232
16233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
16234 #, fuzzy
16235 msgid "File:"
16236 msgstr "_فايل"
16237
16238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
16239 msgid "DVD (menus)"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
16243 msgid "Disc type"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
16247 msgid "Probe Disc(s)"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
16251 msgid ""
16252 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
16253 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
16254 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
16255 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
16256 "parameter ranges are set based on media we find."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
16260 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
16264 msgid "RTSP"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
16268 msgid "DVD device to use"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
16272 msgid ""
16273 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
16274 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
16278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
16279 msgid "CD-ROM device to use"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
16283 msgid ""
16284 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
16285 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Title number."
16291 msgstr "_فايل"
16292
16293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
16294 msgid ""
16295 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
16296 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
16297 "will be shown."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
16301 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
16305 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
16309 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
16313 msgid "Track number."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
16317 msgid ""
16318 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
16319 "subtitle will be shown."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
16323 msgid ""
16324 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
16328 msgid ""
16329 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
16330 "given, then all tracks are played."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
16334 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
16338 msgid "Shuffle"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
16342 #, fuzzy
16343 msgid "&Simple Add File..."
16344 msgstr "_غر"
16345
16346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Add &Directory..."
16349 msgstr "_غر"
16350
16351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
16352 #, fuzzy
16353 msgid "&Add URL..."
16354 msgstr "_غر"
16355
16356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Services Discovery"
16359 msgstr "_فايل"
16360
16361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
16362 #, fuzzy
16363 msgid "&Open Playlist..."
16364 msgstr "_فايل"
16365
16366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
16367 #, fuzzy
16368 msgid "&Save Playlist..."
16369 msgstr "_فايل"
16370
16371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
16372 msgid "Sort by &Title"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
16376 msgid "&Reverse Sort by Title"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
16380 msgid "&Shuffle"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
16384 msgid "D&elete"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
16388 #, fuzzy
16389 msgid "&Manage"
16390 msgstr "_وديو"
16391
16392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
16393 msgid "S&ort"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
16397 #, fuzzy
16398 msgid "&Selection"
16399 msgstr "_نويكيد"
16400
16401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
16402 #, fuzzy
16403 msgid "&View items"
16404 msgstr "_وديو"
16405
16406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
16407 msgid "Play this Branch"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
16411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
16412 msgid "Preparse"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
16416 msgid "Sort this Branch"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
16420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
16421 msgid "Info"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
16425 msgid "Add Node"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
16429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
16430 #, fuzzy, c-format
16431 msgid "%i items in playlist"
16432 msgstr "_وديو"
16433
16434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
16435 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
16436 msgid "root"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
16440 #, fuzzy
16441 msgid "XSPF playlist"
16442 msgstr "_فايل"
16443
16444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Playlist is empty"
16447 msgstr "_فايل"
16448
16449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
16450 msgid "Can't save"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
16454 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:128
16455 #: modules/misc/win32text.c:74
16456 msgid "Normal"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
16460 msgid "One level"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
16464 msgid "Please enter node name"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
16468 msgid "New node"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
16472 msgid "Alt"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
16476 msgid "Ctrl"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
16480 msgid "Shift"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
16484 msgid ""
16485 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16486 "\" can be modified."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16490 msgid "Stream output MRL"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16494 msgid "Target:"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16498 msgid ""
16499 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16500 "by adjusting the stream settings."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16504 msgid "MMSH"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16508 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16509 msgid "RTP"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16513 msgid "UDP"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16517 msgid "Channel name"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16521 msgid "Select all elementary streams"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Video codec"
16527 msgstr "_وديو"
16528
16529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Audio codec"
16532 msgstr "_غر"
16533
16534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Subtitles codec"
16537 msgstr "_فايل"
16538
16539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Subtitles overlay"
16542 msgstr "_فايل"
16543
16544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Subtitle options"
16547 msgstr "_فايل"
16548
16549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Subtitles file"
16552 msgstr "_فايل"
16553
16554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16555 msgid ""
16556 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16557 "subtitles."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16561 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Open file"
16567 msgstr "_غر"
16568
16569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:64
16570 msgid "Updates"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Check for updates"
16576 msgstr "_نويكيد"
16577
16578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:120
16579 msgid ""
16580 "\n"
16581 "You have the latest version of VLC\n"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16585 msgid "Broadcasts"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16589 msgid "Load"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Load Configuration"
16595 msgstr "د بروكرام به هكله"
16596
16597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Save Configuration"
16600 msgstr "_نويكيد"
16601
16602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16603 msgid "New broadcast"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Choose"
16611 msgstr "د بروكرام وتل"
16612
16613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16614 msgid "Create"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16618 msgid "VLM stream"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16622 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16626 msgid "Use this to stream on a network."
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16630 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16634 msgid ""
16635 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16636 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16640 msgid "Use this to stream on a network"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16644 msgid ""
16645 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16646 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16647 "\n"
16648 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16649 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16653 msgid "You must choose a stream"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16657 msgid "Unable to find playlist"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16661 msgid ""
16662 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16663 "ending times (in seconds).\n"
16664 "\n"
16665 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16666 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16670 msgid ""
16671 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16672 "the container format, proceed to the next page."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Transcode video (if available)"
16678 msgstr "_وديو"
16679
16680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16681 msgid ""
16682 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16683 "about it."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16687 msgid ""
16688 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16689 "about it."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16693 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16697 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16701 msgid "Please enter an address"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16705 msgid ""
16706 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16707 "choices, some formats might not be available."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16711 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16715 msgid "You must choose a file to save to"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16719 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16723 msgid ""
16724 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16725 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16726 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16727 "setting to 1."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16731 msgid ""
16732 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16733 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16734 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16735 "extra interface.\n"
16736 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16737 "default name will be used."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16741 #, fuzzy
16742 msgid "More information"
16743 msgstr "_نويكيد"
16744
16745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Save to file"
16748 msgstr "_فايل"
16749
16750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16751 msgid "Transcode audio (if available)"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16755 msgid ""
16756 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16757 "correlated their movement will be."
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16761 msgid "Creates several clones of the image"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Distortion"
16767 msgstr "_وديو"
16768
16769 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Adds distortion effects"
16772 msgstr "_وديو"
16773
16774 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Image inversion"
16777 msgstr "_صحيح"
16778
16779 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16780 msgid "Blurring"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Magnify"
16786 msgstr "_نويكيد"
16787
16788 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16789 msgid "Magnifies part of the image"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16793 msgid "Puzzle"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16797 msgid "Turns the image into a puzzle"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Video Options"
16803 msgstr "_صحيح"
16804
16805 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Aspect Ratio"
16808 msgstr "د بروكرام به هكله"
16809
16810 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16811 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16815 msgid ""
16816 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16817 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16821 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16825 msgid "Smooth :"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16829 msgid ""
16830 "Preamp\n"
16831 "12.0dB"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16835 msgid ""
16836 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16837 "these settings to take effect.\n"
16838 "\n"
16839 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16840 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16841 "Video Filter Module inside the preferences."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16845 #, fuzzy
16846 msgid "More Information"
16847 msgstr "_نويكيد"
16848
16849 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16850 msgid "Stopped"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Playing"
16856 msgstr "_فايل"
16857
16858 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16861 msgstr "_غر"
16862
16863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16866 msgstr "_غر"
16867
16868 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16871 msgstr "_غر"
16872
16873 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16876 msgstr "_برفرنسس..."
16877
16878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
16879 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
16883 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
16887 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
16891 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16895 #, fuzzy
16896 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16897 msgstr "_فايل"
16898
16899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
16900 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
16904 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
16908 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
16912 #, fuzzy
16913 msgid "VideoLAN's Website"
16914 msgstr "_وديو"
16915
16916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16917 msgid "Online Help"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
16921 #, fuzzy
16922 msgid "About..."
16923 msgstr "_هكله..."
16924
16925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Check for Updates..."
16928 msgstr "_نويكيد"
16929
16930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
16931 #, fuzzy
16932 msgid "V&iew"
16933 msgstr "وكو_ره"
16934
16935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
16936 #, fuzzy
16937 msgid "&Settings"
16938 msgstr "_صحيح"
16939
16940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
16941 #, fuzzy
16942 msgid "&Navigation"
16943 msgstr "_نويكيد"
16944
16945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
16946 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
16947 msgid "Embedded playlist"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Previous playlist item"
16953 msgstr "_فايل"
16954
16955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Next playlist item"
16958 msgstr "_فايل"
16959
16960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
16961 msgid "Play slower"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Play faster"
16967 msgstr "_فايل"
16968
16969 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
16970 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
16974 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16980 msgstr "_برفرنسس..."
16981
16982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
16983 msgid ""
16984 " (wxWidgets interface)\n"
16985 "\n"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
16989 msgid "(c) "
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
16993 msgid ""
16994 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16995 "http://www.videolan.org/\n"
16996 "\n"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
17000 #, fuzzy, c-format
17001 msgid "About %s"
17002 msgstr "_هكله..."
17003
17004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
17005 msgid "Show/Hide Interface"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Open D&irectory..."
17011 msgstr "_غر"
17012
17013 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Open &Network Stream..."
17016 msgstr "_غر"
17017
17018 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Media &Info..."
17021 msgstr "_نويكيد"
17022
17023 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
17024 msgid "&Messages..."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
17028 #, fuzzy
17029 msgid "&Preferences..."
17030 msgstr "_برفرنسس..."
17031
17032 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
17033 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
17037 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
17041 msgid ""
17042 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
17043 "and RAW)"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
17047 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
17051 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
17055 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
17059 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
17063 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
17067 msgid "RTP Unicast"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
17071 msgid "Stream to a single computer."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
17075 msgid "RTP Multicast"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
17079 msgid ""
17080 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
17081 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
17082 "work over the Internet."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
17086 msgid ""
17087 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
17088 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
17089 "with 239.255."
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
17093 msgid ""
17094 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
17095 "needs to send the stream several times."
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
17099 msgid ""
17100 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
17101 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
17102 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17103 "at http://yourip:8080 by default."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
17107 msgid "Bookmarks dialog"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
17111 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17115 msgid "Extended GUI"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17119 msgid ""
17120 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
17124 msgid "Taskbar"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Minimal interface"
17130 msgstr "_صحيح"
17131
17132 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
17133 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
17137 msgid "Size to video"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17141 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
17145 msgid "Show labels in toolbar"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
17149 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Playlist view"
17155 msgstr "_فايل"
17156
17157 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17158 msgid ""
17159 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
17160 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
17161 "with less features). You can select which one will be available on the "
17162 "toolbar (or both)."
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
17166 msgid "Embedded"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
17170 msgid "Both"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
17174 msgid "wxWidgets interface module"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:157
17178 msgid "last config"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:163
17182 msgid "wxWidgets dialogs provider"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/meta_engine/folder.c:53
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Folder"
17188 msgstr "_فايل"
17189
17190 #: modules/meta_engine/folder.c:54
17191 msgid "Folder meta data"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Blues"
17197 msgstr "_فايل"
17198
17199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17200 msgid "Classic rock"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Country"
17206 msgstr "تش"
17207
17208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17209 msgid "Disco"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17213 msgid "Funk"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17217 msgid "Grunge"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17221 msgid "Hip-Hop"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17225 msgid "Jazz"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17229 msgid "Metal"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17233 msgid "New Age"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17237 msgid "Oldies"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Other"
17243 msgstr "_وديو"
17244
17245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17246 msgid "R&B"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17250 msgid "Rap"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17254 msgid "Industrial"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17258 msgid "Alternative"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17262 msgid "Death metal"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17266 msgid "Pranks"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Soundtrack"
17272 msgstr "_غر"
17273
17274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17275 msgid "Euro-Techno"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17279 msgid "Ambient"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17283 msgid "Trip-Hop"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17287 msgid "Vocal"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17291 msgid "Jazz+Funk"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17295 msgid "Fusion"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17299 msgid "Trance"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17303 msgid "Instrumental"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17307 msgid "Acid"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17311 msgid "House"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17315 msgid "Game"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17319 msgid "Sound clip"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17323 msgid "Gospel"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17327 msgid "Alternative rock"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
17331 msgid "Bass"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17335 msgid "Soul"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17339 msgid "Punk"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17343 msgid "Space"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Meditative"
17349 msgstr "_فايل"
17350
17351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17352 msgid "Instrumental pop"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17356 msgid "Instrumental rock"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17360 msgid "Ethnic"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17364 msgid "Gothic"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17368 msgid "Darkwave"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17372 msgid "Techno-Industrial"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17376 msgid "Electronic"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17380 msgid "Pop-Folk"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17384 msgid "Eurodance"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17388 msgid "Dream"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17392 msgid "Southern rock"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17396 msgid "Comedy"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17400 msgid "Cult"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17404 msgid "Gangsta"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17408 msgid "Top 40"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17412 msgid "Christian rap"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17416 msgid "Pop/funk"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17420 msgid "Jungle"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17424 msgid "Native American"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17428 msgid "Cabaret"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17432 msgid "New wave"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17436 msgid "Rave"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17440 msgid "Showtunes"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Trailer"
17446 msgstr "_فايل"
17447
17448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Lo-Fi"
17451 msgstr "_فايل"
17452
17453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17454 msgid "Tribal"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17458 msgid "Acid punk"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17462 msgid "Acid jazz"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17466 msgid "Polka"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17470 msgid "Retro"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17474 msgid "Musical"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17478 msgid "Rock & roll"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17482 msgid "Hard rock"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
17486 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17490 msgid "MusicBrainz"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17494 msgid "MusicBrainz meta data"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17498 msgid "The username of your last.fm account"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17502 msgid "The password of your last.fm account"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Audioscrobbler"
17508 msgstr "_غر"
17509
17510 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17511 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17515 msgid "Last.fm username not set"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17519 msgid ""
17520 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17521 "VLC.\n"
17522 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/misc/audioscrobbler.c:805
17526 msgid "last.fm: Authentication failed"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/misc/audioscrobbler.c:806
17530 msgid ""
17531 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17532 "relaunch VLC."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17536 msgid "Dummy image chroma format"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17540 msgid ""
17541 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17542 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17546 msgid "Save raw codec data"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17550 msgid ""
17551 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17552 "main options."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17556 msgid ""
17557 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17558 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17559 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17563 msgid "Dummy interface function"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17567 msgid "Dummy Interface"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17571 msgid "Dummy access function"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17575 msgid "Dummy demux function"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17579 msgid "Dummy decoder"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17583 msgid "Dummy decoder function"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17587 msgid "Dummy encoder function"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Dummy audio output function"
17593 msgstr "_صحيح"
17594
17595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Dummy video output function"
17598 msgstr "_صحيح"
17599
17600 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Dummy Video output"
17603 msgstr "_صحيح"
17604
17605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17606 msgid "Dummy font renderer function"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:53
17610 msgid "Filename for the font you want to use"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:54
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Font size in pixels"
17616 msgstr "_وديو"
17617
17618 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
17619 msgid ""
17620 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17621 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17622 "font size."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:60
17626 msgid ""
17627 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17628 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:63
17632 msgid "Text default color"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:64
17636 msgid ""
17637 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17638 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17639 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17640 "(red + green), #FFFFFF = white"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:68
17644 msgid "Relative font size"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/misc/freetype.c:123 modules/misc/win32text.c:69
17648 msgid ""
17649 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17650 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Smaller"
17656 msgstr "_فايل"
17657
17658 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
17659 msgid "Small"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
17663 msgid "Large"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
17667 msgid "Larger"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/misc/freetype.c:130
17671 msgid "Use YUVP renderer"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/misc/freetype.c:131
17675 msgid ""
17676 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17677 "you want to encode into DVB subtitles"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/misc/freetype.c:133
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Font Effect"
17683 msgstr "_وديو"
17684
17685 #: modules/misc/freetype.c:134
17686 msgid ""
17687 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17688 "readability."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/misc/freetype.c:142
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Background"
17694 msgstr "د بروكرام به هكله"
17695
17696 #: modules/misc/freetype.c:142
17697 msgid "Outline"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/misc/freetype.c:143
17701 msgid "Fat Outline"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:87
17705 msgid "Text renderer"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/misc/freetype.c:156
17709 msgid "Freetype2 font renderer"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/misc/gnutls.c:65
17713 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/misc/gnutls.c:67
17717 msgid ""
17718 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17719 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/misc/gnutls.c:70
17723 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/misc/gnutls.c:72
17727 msgid ""
17728 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/misc/gnutls.c:77
17732 msgid "GnuTLS transport layer security"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/misc/gnutls.c:87
17736 #, fuzzy
17737 msgid "GnuTLS server"
17738 msgstr "_فايل"
17739
17740 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17741 msgid "Gtk+ GUI helper"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/misc/inhibit.c:61
17745 msgid "Power Management Inhibitor"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/misc/logger.c:119
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Log format"
17751 msgstr "_فايل"
17752
17753 #: modules/misc/logger.c:121
17754 msgid ""
17755 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17756 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/misc/logger.c:125
17760 msgid ""
17761 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17762 "\"."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/misc/logger.c:130
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Logging"
17768 msgstr "_فايل"
17769
17770 #: modules/misc/logger.c:131
17771 msgid "File logging"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/misc/logger.c:137
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Log filename"
17777 msgstr "_فايل"
17778
17779 #: modules/misc/logger.c:137
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Specify the log filename."
17782 msgstr "_وديو"
17783
17784 #: modules/misc/logger.c:142
17785 msgid "RRD output file"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/misc/logger.c:143
17789 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17793 msgid "Lua interface"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17797 msgid "Lua interface module to load"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Lua inteface configuration"
17803 msgstr "د بروكرام به هكله"
17804
17805 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17806 msgid ""
17807 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17808 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17812 msgid "Lua Meta"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17816 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17820 msgid "Lua Art"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17824 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Lua Playlist"
17830 msgstr "_فايل"
17831
17832 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17833 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/misc/lua/vlc.c:83
17837 msgid "Lua Interface Module"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17841 msgid "AltiVec memcpy"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17845 msgid "libc memcpy"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17849 msgid "3D Now! memcpy"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17853 msgid "MMX memcpy"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17857 msgid "MMX EXT memcpy"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Server"
17863 msgstr "_فايل"
17864
17865 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17866 msgid ""
17867 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17868 "notifications are sent locally."
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17872 msgid "Growl password on the Growl server."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17876 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17880 msgid "Growl Notification Plugin"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:62
17884 msgid "Title format string"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17888 msgid ""
17889 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17890 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17894 msgid "MSN Now-Playing"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17898 msgid "Timeout (ms)"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17902 msgid "How long the notification will be displayed "
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17906 msgid "Notify"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17910 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/misc/notify/telepathy.c:63
17914 msgid ""
17915 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17916 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17917 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17918 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17919 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17920 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17921 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/misc/notify/telepathy.c:76
17925 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Flip vertical position"
17931 msgstr "د بروكرام به هكله"
17932
17933 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17934 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17938 msgid "Vertical offset"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17942 msgid ""
17943 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17944 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17948 msgid "Shadow offset"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17952 msgid ""
17953 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17957 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17961 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17965 msgid "XOSD interface"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/misc/osd/parser.c:55
17969 #, fuzzy
17970 msgid "OSD configuration importer"
17971 msgstr "د بروكرام به هكله"
17972
17973 #: modules/misc/osd/parser.c:61
17974 #, fuzzy
17975 msgid "XML OSD configuration importer"
17976 msgstr "د بروكرام به هكله"
17977
17978 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17979 msgid "M3U playlist exporter"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Old playlist exporter"
17985 msgstr "_فايل"
17986
17987 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17988 msgid "XSPF playlist export"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17992 msgid "HAL devices detection"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17996 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
18000 msgid ""
18001 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18002 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18006 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
18010 #, fuzzy
18011 msgid "video"
18012 msgstr "_وديو"
18013
18014 #: modules/misc/quartztext.c:80
18015 msgid "Mac Text renderer"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/misc/quartztext.c:81
18019 msgid "Quartz font renderer"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/misc/rtsp.c:49
18023 msgid "RTSP host address"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/misc/rtsp.c:51
18027 msgid ""
18028 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18029 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18030 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18031 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/misc/rtsp.c:56
18035 msgid "Maximum number of connections"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/misc/rtsp.c:57
18039 msgid ""
18040 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18041 "0 means no limit."
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/misc/rtsp.c:60
18045 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/misc/rtsp.c:62
18049 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/misc/rtsp.c:64
18053 msgid ""
18054 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18055 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18056 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18057 "The default is 5."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/misc/rtsp.c:70
18061 msgid "RTSP VoD"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/misc/rtsp.c:71
18065 msgid "RTSP VoD server"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/misc/screensaver.c:89
18069 msgid "X Screensaver disabler"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/misc/svg.c:65
18073 #, fuzzy
18074 msgid "SVG template file"
18075 msgstr "_وديو"
18076
18077 #: modules/misc/svg.c:66
18078 msgid ""
18079 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
18083 msgid "C module that does nothing"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
18087 msgid "Miscellaneous stress tests"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/misc/win32text.c:88
18091 msgid "Win32 font renderer"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
18095 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
18099 msgid "Simple XML Parser"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/mux/asf.c:48
18103 msgid "Title to put in ASF comments."
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/mux/asf.c:50
18107 msgid "Author to put in ASF comments."
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/mux/asf.c:52
18111 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/mux/asf.c:53
18115 msgid "Comment"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/mux/asf.c:54
18119 msgid "Comment to put in ASF comments."
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/mux/asf.c:56
18123 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/mux/asf.c:57
18127 msgid "Packet Size"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/mux/asf.c:58
18131 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/mux/asf.c:61
18135 msgid "ASF muxer"
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/mux/asf.c:539
18139 msgid "Unknown Video"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/mux/avi.c:42
18143 msgid "AVI muxer"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/mux/dummy.c:40
18147 msgid "Dummy/Raw muxer"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/mux/mp4.c:44
18151 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/mux/mp4.c:46
18155 msgid ""
18156 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18157 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18158 "downloading."
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/mux/mp4.c:56
18162 msgid "MP4/MOV muxer"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
18166 msgid "DTS delay (ms)"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
18170 msgid ""
18171 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18172 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18173 "inside the client decoder."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18177 msgid "PES maximum size"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
18181 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
18185 msgid "PS muxer"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Video PID"
18191 msgstr "_وديو"
18192
18193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
18194 msgid ""
18195 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18196 "the video."
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Audio PID"
18202 msgstr "_غر"
18203
18204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
18205 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
18209 msgid "SPU PID"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
18213 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
18217 msgid "PMT PID"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
18221 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
18225 #, fuzzy
18226 msgid "TS ID"
18227 msgstr "_غر"
18228
18229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
18230 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
18234 msgid "NET ID"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18238 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18242 msgid "PMT Program numbers"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18246 msgid ""
18247 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18248 "to be enabled."
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18252 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18256 msgid ""
18257 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18258 "be enabled."
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18262 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18266 msgid ""
18267 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18268 "be enabled."
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18272 msgid "Set PID to ID of ES"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18276 msgid ""
18277 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18278 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Data alignment"
18284 msgstr "_فايل"
18285
18286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
18287 msgid ""
18288 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18289 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18293 msgid "Shaping delay (ms)"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18297 msgid ""
18298 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18299 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18300 "especially for reference frames."
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18304 #, fuzzy
18305 msgid "Use keyframes"
18306 msgstr "_فايل"
18307
18308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18309 msgid ""
18310 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18311 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18312 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18313 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18314 "the biggest frames in the stream."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
18318 msgid "PCR delay (ms)"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18322 msgid ""
18323 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18324 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18328 msgid "Minimum B (deprecated)"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
18332 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18336 msgid "Maximum B (deprecated)"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18340 msgid ""
18341 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18342 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18343 "inside the client decoder."
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Crypt audio"
18349 msgstr "_وديو"
18350
18351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
18352 msgid "Crypt audio using CSA"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Crypt video"
18358 msgstr "_وديو"
18359
18360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Crypt video using CSA"
18363 msgstr "_وديو"
18364
18365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18366 msgid "CSA Key"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18370 msgid ""
18371 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
18375 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18379 msgid ""
18380 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18381 "header from the value before encrypting."
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
18385 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
18389 msgid "Multipart JPEG muxer"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/mux/ogg.c:47
18393 msgid "Ogg/OGM muxer"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/mux/wav.c:41
18397 msgid "WAV muxer"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/packetizer/copy.c:42
18401 msgid "Copy packetizer"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/packetizer/h264.c:48
18405 msgid "H.264 video packetizer"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
18409 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
18413 msgid "MPEG4 video packetizer"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
18417 msgid "Sync on Intra Frame"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
18421 msgid ""
18422 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18423 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
18427 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/packetizer/vc1.c:45
18431 msgid "VC-1 packetizer"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
18435 msgid "Bonjour services"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/services_discovery/bonjour.c:302
18439 msgid "Bonjour"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/services_discovery/hal.c:159
18443 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
18444 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
18445 #, fuzzy
18446 msgid "Devices"
18447 msgstr "_فايل"
18448
18449 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
18450 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18454 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
18455 msgid "Podcasts"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18459 msgid "SAP multicast address"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/services_discovery/sap.c:81
18463 msgid ""
18464 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18465 "However, you can specify a specific address."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/services_discovery/sap.c:84
18469 msgid "IPv4 SAP"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18473 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/services_discovery/sap.c:87
18477 msgid "IPv6 SAP"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18481 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/services_discovery/sap.c:90
18485 msgid "IPv6 SAP scope"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18489 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/services_discovery/sap.c:93
18493 msgid "SAP timeout (seconds)"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18497 msgid ""
18498 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18502 msgid "Try to parse the announce"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18506 msgid ""
18507 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18508 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18512 msgid "SAP Strict mode"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18516 msgid ""
18517 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18518 "announcements."
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/services_discovery/sap.c:106
18522 msgid "Use SAP cache"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/services_discovery/sap.c:108
18526 msgid ""
18527 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18528 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/services_discovery/sap.c:112
18532 msgid ""
18533 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18534 "announcements."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/services_discovery/sap.c:123
18538 msgid "SAP Announcements"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/services_discovery/sap.c:150
18542 msgid "SDP Descriptions parser"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/services_discovery/sap.c:880 modules/services_discovery/sap.c:885
18546 msgid "Session"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/services_discovery/sap.c:880
18550 msgid "Tool"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/services_discovery/sap.c:885
18554 msgid "User"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/services_discovery/shout.c:49
18558 msgid "Shoutcast Radio"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/services_discovery/shout.c:51
18562 msgid "Shoutcast TV"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/services_discovery/shout.c:53
18566 msgid "Freebox TV"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18570 msgid "Shoutcast radio listings"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/services_discovery/shout.c:81
18574 msgid "Shoutcast TV listings"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/services_discovery/shout.c:88
18578 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18582 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
18586 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Autodel"
18592 msgstr "_غر"
18593
18594 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18595 msgid "Automatically add/delete input streams"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18599 msgid ""
18600 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18601 "this stream later."
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18605 msgid ""
18606 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18607 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18608 "need to raise caching values."
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18612 msgid "ID Offset"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18616 msgid ""
18617 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18618 "IDs bridge_in will register."
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18622 msgid "Bridge"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18626 msgid "Bridge stream output"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Bridge out"
18632 msgstr "_وديو"
18633
18634 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18635 msgid "Bridge in"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/stream_out/description.c:47
18639 msgid "Description stream output"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/stream_out/display.c:37
18643 msgid "Enable/disable audio rendering."
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/stream_out/display.c:39
18647 msgid "Enable/disable video rendering."
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/stream_out/display.c:41
18651 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/stream_out/display.c:50
18655 msgid "Display stream output"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18659 msgid "Duplicate stream output"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18663 msgid "Output access method"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/stream_out/es.c:38
18667 msgid "This is the default output access method that will be used."
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/stream_out/es.c:40
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Audio output access method"
18673 msgstr "_غر"
18674
18675 #: modules/stream_out/es.c:42
18676 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/stream_out/es.c:43
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Video output access method"
18682 msgstr "_غر"
18683
18684 #: modules/stream_out/es.c:45
18685 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18689 msgid "Output muxer"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/stream_out/es.c:49
18693 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/stream_out/es.c:50
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Audio output muxer"
18699 msgstr "_صحيح"
18700
18701 #: modules/stream_out/es.c:52
18702 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/stream_out/es.c:53
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Video output muxer"
18708 msgstr "_صحيح"
18709
18710 #: modules/stream_out/es.c:55
18711 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/stream_out/es.c:57
18715 msgid "Output URL"
18716 msgstr ""
18717
18718 #: modules/stream_out/es.c:59
18719 msgid "This is the default output URI."
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/stream_out/es.c:60
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Audio output URL"
18725 msgstr "_صحيح"
18726
18727 #: modules/stream_out/es.c:62
18728 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/stream_out/es.c:63
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Video output URL"
18734 msgstr "_صحيح"
18735
18736 #: modules/stream_out/es.c:65
18737 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/stream_out/es.c:74
18741 msgid "Elementary stream output"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18745 #, c-format
18746 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/stream_out/gather.c:39
18750 msgid "Gathering stream output"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18754 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Sample aspect ratio"
18760 msgstr "د بروكرام به هكله"
18761
18762 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18763 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Video filter"
18769 msgstr "_وديو"
18770
18771 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18772 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Image chroma"
18778 msgstr "_صحيح"
18779
18780 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18781 msgid ""
18782 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18783 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18787 msgid "Mosaic bridge"
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18791 msgid "Mosaic bridge stream output"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18795 msgid "This is the output URL that will be used."
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18799 msgid "SDP"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18803 msgid ""
18804 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18805 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18806 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18807 "SDP to be announced via SAP."
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18811 msgid "Muxer"
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18815 msgid ""
18816 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18817 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Session name"
18823 msgstr "_فايل"
18824
18825 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18826 msgid ""
18827 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18828 "Descriptor)."
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Session description"
18834 msgstr "د بروكرام به هكله"
18835
18836 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18837 msgid ""
18838 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18839 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18843 msgid "Session URL"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18847 msgid ""
18848 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18849 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18850 "(Session Descriptor)."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18854 msgid "Session email"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18858 msgid ""
18859 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18860 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18864 msgid "Session phone number"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18868 msgid ""
18869 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18870 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18871 msgstr ""
18872
18873 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18874 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Audio port"
18880 msgstr "_غر"
18881
18882 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18883 msgid ""
18884 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Video port"
18890 msgstr "_وديو"
18891
18892 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18893 msgid ""
18894 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18898 msgid ""
18899 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18900 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18901 "in default)."
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18905 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18909 msgid ""
18910 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18911 "packets."
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18915 msgid "DCCP transport"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18919 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18923 msgid "TCP transport"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18927 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18931 msgid "UDP-Lite transport"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18935 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18939 msgid "MP4A LATM"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18943 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18947 msgid "RTP stream output"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/stream_out/standard.c:39
18951 msgid "Output method to use for the stream."
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/stream_out/standard.c:42
18955 msgid "Muxer to use for the stream."
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/stream_out/standard.c:43
18959 msgid "Output destination"
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/stream_out/standard.c:45
18963 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/stream_out/standard.c:48
18967 msgid ""
18968 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18969 "you choose to use SAP."
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/stream_out/standard.c:51
18973 msgid "Session groupname"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/stream_out/standard.c:53
18977 msgid ""
18978 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18979 "if you choose to use SAP."
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/stream_out/standard.c:75
18983 msgid "SAP announcing"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/stream_out/standard.c:76
18987 msgid "Announce this session with SAP."
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/stream_out/standard.c:85
18991 msgid "Standard stream output"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Files"
18997 msgstr "_فايل"
18998
18999 #: modules/stream_out/switcher.c:81
19000 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19001 msgstr ""
19002
19003 #: modules/stream_out/switcher.c:82
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Sizes"
19006 msgstr "_فايل"
19007
19008 #: modules/stream_out/switcher.c:84
19009 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/stream_out/switcher.c:87
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19015 msgstr "د بروكرام به هكله"
19016
19017 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19018 msgid "Command UDP port"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19022 msgid "UDP port to listen to for commands."
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19026 msgid "Command"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19030 msgid "Initial command to execute."
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19034 msgid "GOP size"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/stream_out/switcher.c:96
19038 msgid "Number of P frames between two I frames."
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19042 msgid "Quantizer scale"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19046 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Mute audio"
19052 msgstr "_غر"
19053
19054 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19055 msgid "Mute audio when command is not 0."
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19059 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/stream_out/transcode.c:46
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Video encoder"
19065 msgstr "_وديو"
19066
19067 #: modules/stream_out/transcode.c:48
19068 msgid ""
19069 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19070 "options)."
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/stream_out/transcode.c:50
19074 msgid "Destination video codec"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/stream_out/transcode.c:52
19078 msgid "This is the video codec that will be used."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/stream_out/transcode.c:53
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Video bitrate"
19084 msgstr "_وديو"
19085
19086 #: modules/stream_out/transcode.c:55
19087 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Video scaling"
19093 msgstr "_صحيح"
19094
19095 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19096 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Video frame-rate"
19102 msgstr "_وديو"
19103
19104 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19105 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19109 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19113 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/stream_out/transcode.c:74
19117 msgid "Maximum video width"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/stream_out/transcode.c:76
19121 msgid "Maximum output video width."
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/stream_out/transcode.c:77
19125 msgid "Maximum video height"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/stream_out/transcode.c:79
19129 msgid "Maximum output video height."
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19133 msgid ""
19134 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19135 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Video crop (top)"
19141 msgstr "_وديو"
19142
19143 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19144 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/stream_out/transcode.c:88
19148 #, fuzzy
19149 msgid "Video crop (left)"
19150 msgstr "_وديو"
19151
19152 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19153 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Video crop (bottom)"
19159 msgstr "_وديو"
19160
19161 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19162 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Video crop (right)"
19168 msgstr "_وديو"
19169
19170 #: modules/stream_out/transcode.c:96
19171 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19175 #, fuzzy
19176 msgid "Video padding (top)"
19177 msgstr "_وديو"
19178
19179 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19180 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/stream_out/transcode.c:101
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Video padding (left)"
19186 msgstr "_وديو"
19187
19188 #: modules/stream_out/transcode.c:103
19189 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/stream_out/transcode.c:104
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Video padding (bottom)"
19195 msgstr "_وديو"
19196
19197 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19198 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/stream_out/transcode.c:107
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Video padding (right)"
19204 msgstr "_وديو"
19205
19206 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19207 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Video canvas width"
19213 msgstr "_وديو"
19214
19215 #: modules/stream_out/transcode.c:113
19216 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Video canvas height"
19222 msgstr "_وديو"
19223
19224 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19225 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Video canvas aspect ratio"
19231 msgstr "_وديو"
19232
19233 #: modules/stream_out/transcode.c:119
19234 msgid ""
19235 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
19236 "accordingly."
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/stream_out/transcode.c:122
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Audio encoder"
19242 msgstr "_غر"
19243
19244 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19245 msgid ""
19246 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19247 "options)."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/stream_out/transcode.c:126
19251 msgid "Destination audio codec"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/stream_out/transcode.c:128
19255 msgid "This is the audio codec that will be used."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/stream_out/transcode.c:129
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Audio bitrate"
19261 msgstr "_غر"
19262
19263 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19264 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Audio sample rate"
19270 msgstr "د بروكرام به هكله"
19271
19272 #: modules/stream_out/transcode.c:134
19273 msgid ""
19274 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Audio channels"
19280 msgstr "_غر"
19281
19282 #: modules/stream_out/transcode.c:137
19283 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Audio filter"
19289 msgstr "_غر"
19290
19291 #: modules/stream_out/transcode.c:140
19292 msgid ""
19293 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19294 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Subtitles encoder"
19300 msgstr "_فايل"
19301
19302 #: modules/stream_out/transcode.c:145
19303 msgid ""
19304 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19305 "options)."
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19309 msgid "Destination subtitles codec"
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/stream_out/transcode.c:149
19313 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/stream_out/transcode.c:153
19317 msgid ""
19318 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19319 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19320 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19321 "of subpicture modules"
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
19325 msgid "OSD menu"
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/stream_out/transcode.c:160
19329 msgid ""
19330 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19334 msgid "Number of threads"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/stream_out/transcode.c:164
19338 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/stream_out/transcode.c:165
19342 msgid "High priority"
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/stream_out/transcode.c:167
19346 msgid ""
19347 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/stream_out/transcode.c:170
19351 msgid "Synchronise on audio track"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/stream_out/transcode.c:172
19355 msgid ""
19356 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19357 "on the audio track."
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/stream_out/transcode.c:176
19361 msgid ""
19362 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19363 "rate."
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/stream_out/transcode.c:191
19367 msgid "Transcode stream output"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/stream_out/transcode.c:270
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Overlays/Subtitles"
19373 msgstr "_فايل"
19374
19375 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
19376 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/video_chroma/chain.c:42
19380 msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
19384 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_i420.c:48
19385 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:48
19386 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:48
19387 msgid "Conversions from "
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
19391 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
19395 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
19399 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
19403 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
19404 msgid "MMX conversions from "
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
19408 msgid "SSE2 conversions from "
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
19412 msgid "AltiVec conversions from "
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/video_filter/adjust.c:61
19416 msgid ""
19417 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19418 "threshold value will be the brighness defined below."
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19422 msgid "Image contrast (0-2)"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19426 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/video_filter/adjust.c:66
19430 msgid "Image hue (0-360)"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19434 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19438 msgid "Image saturation (0-3)"
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19442 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19446 msgid "Image brightness (0-2)"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19450 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19454 msgid "Image gamma (0-10)"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19458 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19462 #, fuzzy
19463 msgid "Image properties filter"
19464 msgstr "_وديو"
19465
19466 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
19467 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
19471 msgid "Transparency mask"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19475 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Alpha mask video filter"
19481 msgstr "_وديو"
19482
19483 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Alpha mask"
19486 msgstr "_وديو"
19487
19488 #: modules/video_filter/blend.c:95
19489 msgid "Video pictures blending"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
19493 msgid ""
19494 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19495 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19496 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19497 "default)."
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Bluescreen U value"
19503 msgstr "_وديو"
19504
19505 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
19506 msgid ""
19507 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19508 "Defaults to 120 for blue."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Bluescreen V value"
19514 msgstr "_وديو"
19515
19516 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
19517 msgid ""
19518 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19519 "Defaults to 90 for blue."
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Bluescreen U tolerance"
19525 msgstr "_وديو"
19526
19527 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19528 msgid ""
19529 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19530 "value between 10 and 20 seems sensible."
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Bluescreen V tolerance"
19536 msgstr "_وديو"
19537
19538 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19539 msgid ""
19540 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19541 "value between 10 and 20 seems sensible."
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19545 #, fuzzy
19546 msgid "Bluescreen video filter"
19547 msgstr "_وديو"
19548
19549 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Bluescreen"
19552 msgstr "_وديو"
19553
19554 #: modules/video_filter/clone.c:54
19555 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/video_filter/clone.c:57
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Video output modules"
19561 msgstr "_صحيح"
19562
19563 #: modules/video_filter/clone.c:58
19564 msgid ""
19565 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19566 "separated list of modules."
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/video_filter/clone.c:64
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Clone video filter"
19572 msgstr "_وديو"
19573
19574 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19575 msgid ""
19576 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19577 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19578 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19579 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19583 msgid "Color threshold filter"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19587 msgid "Saturaton threshold"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19591 msgid "Similarity threshold"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/video_filter/crop.c:68
19595 msgid "Crop geometry (pixels)"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/video_filter/crop.c:69
19599 msgid ""
19600 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19601 "<left offset> + <top offset>."
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/video_filter/crop.c:71
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Automatic cropping"
19607 msgstr "_صحيح"
19608
19609 #: modules/video_filter/crop.c:72
19610 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/video_filter/crop.c:75
19614 msgid "Ratio max (x 1000)"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/video_filter/crop.c:76
19618 msgid ""
19619 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19620 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19621 "4/3."
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/video_filter/crop.c:78
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Manual ratio"
19627 msgstr "_غر"
19628
19629 #: modules/video_filter/crop.c:79
19630 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/video_filter/crop.c:81
19634 msgid "Number of images for change"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/video_filter/crop.c:82
19638 msgid ""
19639 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19640 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19641 "trigger recrop."
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/video_filter/crop.c:84
19645 msgid "Number of lines for change"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/video_filter/crop.c:85
19649 msgid ""
19650 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19651 "that ratio changed and trigger recrop."
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/video_filter/crop.c:87
19655 msgid "Number of non black pixels "
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/video_filter/crop.c:88
19659 msgid ""
19660 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/video_filter/crop.c:91
19664 msgid "Skip percentage (%)"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/video_filter/crop.c:92
19668 msgid ""
19669 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19670 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/video_filter/crop.c:94
19674 msgid "Luminance threshold "
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/video_filter/crop.c:95
19678 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_filter/crop.c:99
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Crop video filter"
19684 msgstr "_وديو"
19685
19686 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19687 msgid "Cropping failed"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19691 msgid "VLC could not open the video output module."
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19695 msgid "Deinterlace mode"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19699 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19703 msgid "Streaming deinterlace mode"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19707 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Deinterlacing video filter"
19713 msgstr "_وديو"
19714
19715 #: modules/video_filter/erase.c:49
19716 msgid "Image mask"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/video_filter/erase.c:50
19720 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/video_filter/erase.c:53
19724 msgid "X coordinate of the mask."
19725 msgstr ""
19726
19727 #: modules/video_filter/erase.c:55
19728 msgid "Y coordinate of the mask."
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/video_filter/erase.c:60
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Erase video filter"
19734 msgstr "_وديو"
19735
19736 #: modules/video_filter/erase.c:61
19737 msgid "Erase"
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/video_filter/extract.c:58
19741 #, fuzzy
19742 msgid "RGB component to extract"
19743 msgstr "_وديو"
19744
19745 #: modules/video_filter/extract.c:59
19746 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/video_filter/extract.c:69
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Extract RGB component video filter"
19752 msgstr "_وديو"
19753
19754 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19755 #, fuzzy
19756 msgid "video-filter-event"
19757 msgstr "_وديو"
19758
19759 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19760 msgid "Gaussian's std deviation"
19761 msgstr ""
19762
19763 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19764 msgid ""
19765 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19766 "to 3*sigma away in any direction."
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Gaussian blur video filter"
19772 msgstr "_وديو"
19773
19774 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Gaussian Blur"
19777 msgstr "_وديو"
19778
19779 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Distort mode"
19782 msgstr "_وديو"
19783
19784 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19785 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19789 msgid "Gradient image type"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19793 msgid ""
19794 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19795 "keep colors."
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19799 msgid "Apply cartoon effect"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19803 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19807 msgid "Edge"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19811 msgid "Hough"
19812 msgstr ""
19813
19814 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Gradient video filter"
19817 msgstr "_وديو"
19818
19819 #: modules/video_filter/grain.c:47
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Grain video filter"
19822 msgstr "_وديو"
19823
19824 #: modules/video_filter/grain.c:48
19825 msgid "Grain"
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/video_filter/invert.c:45
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Invert video filter"
19831 msgstr "_وديو"
19832
19833 #: modules/video_filter/invert.c:46
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Color inversion"
19836 msgstr "_نويكيد"
19837
19838 #: modules/video_filter/logo.c:66
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Logo filenames"
19841 msgstr "_فايل"
19842
19843 #: modules/video_filter/logo.c:67
19844 msgid ""
19845 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19846 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19847 "simply enter its filename."
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/video_filter/logo.c:70
19851 msgid "Logo animation # of loops"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/video_filter/logo.c:71
19855 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/video_filter/logo.c:73
19859 msgid "Logo individual image time in ms"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/video_filter/logo.c:74
19863 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/video_filter/logo.c:77
19867 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/video_filter/logo.c:80
19871 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/video_filter/logo.c:82
19875 msgid "Transparency of the logo"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/video_filter/logo.c:83
19879 msgid ""
19880 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19881 "opacity)."
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/video_filter/logo.c:85
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Logo position"
19887 msgstr "د بروكرام به هكله"
19888
19889 #: modules/video_filter/logo.c:87
19890 msgid ""
19891 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19892 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/video_filter/logo.c:99
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Logo video filter"
19898 msgstr "_وديو"
19899
19900 #: modules/video_filter/logo.c:101
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Logo overlay"
19903 msgstr "_فايل"
19904
19905 #: modules/video_filter/logo.c:122
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Logo sub filter"
19908 msgstr "_وديو"
19909
19910 #: modules/video_filter/magnify.c:59
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19913 msgstr "_وديو"
19914
19915 #: modules/video_filter/marq.c:80
19916 msgid ""
19917 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19918 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19919 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19920 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19921 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19922 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19923 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19924 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19925 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19929 msgid "X offset"
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19933 msgid "X offset, from the left screen edge."
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19937 msgid "Y offset"
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19941 msgid "Y offset, down from the top."
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/video_filter/marq.c:99
19945 msgid "Timeout"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/video_filter/marq.c:100
19949 msgid ""
19950 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19951 "(remains forever)."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/video_filter/marq.c:116
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Marquee position"
19957 msgstr "د بروكرام به هكله"
19958
19959 #: modules/video_filter/marq.c:118
19960 msgid ""
19961 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19962 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19963 "6 = top-right)."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19967 msgid "Misc"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/video_filter/marq.c:161
19971 msgid "Marquee display"
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19975 msgid ""
19976 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19977 "opaque (default)."
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19981 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19985 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Top left corner X coordinate"
19991 msgstr "_وديو"
19992
19993 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19994 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Top left corner Y coordinate"
20000 msgstr "_وديو"
20001
20002 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20003 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20007 msgid "Border width"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20011 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Border height"
20017 msgstr "_نويكيد"
20018
20019 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20020 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Mosaic alignment"
20026 msgstr "_فايل"
20027
20028 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20029 msgid ""
20030 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20031 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20032 "6 = top-right)."
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
20036 msgid "Positioning method"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20040 msgid ""
20041 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20042 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20043 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
20047 #: modules/video_filter/wall.c:55
20048 msgid "Number of rows"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
20052 msgid ""
20053 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20054 "to \"fixed\")."
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
20058 #: modules/video_filter/wall.c:51
20059 msgid "Number of columns"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
20063 msgid ""
20064 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20065 "set to \"fixed\"."
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
20069 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20073 msgid "Keep original size"
20074 msgstr ""
20075
20076 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20077 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20078 msgstr ""
20079
20080 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20081 msgid "Elements order"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20085 msgid ""
20086 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20087 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20088 "bridge\" module."
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
20092 msgid "Offsets in order"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20096 msgid ""
20097 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20098 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20099 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20100 msgstr ""
20101
20102 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
20103 msgid ""
20104 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20105 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20106 "input."
20107 msgstr ""
20108
20109 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
20110 msgid "fixed"
20111 msgstr ""
20112
20113 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
20114 #, fuzzy
20115 msgid "offsets"
20116 msgstr "_وديو"
20117
20118 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Mosaic video sub filter"
20121 msgstr "_وديو"
20122
20123 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20124 msgid "Mosaic"
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
20128 msgid "Blur factor (1-127)"
20129 msgstr ""
20130
20131 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
20132 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20133 msgstr ""
20134
20135 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Motion blur filter"
20138 msgstr "_وديو"
20139
20140 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Motion detect video filter"
20143 msgstr "_وديو"
20144
20145 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
20146 msgid "Motion Detect"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/video_filter/noise.c:47
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Noise video filter"
20152 msgstr "_وديو"
20153
20154 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
20155 msgid "OpenCV face detection example filter"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
20159 msgid "OpenCV example"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
20163 msgid "Haar cascade filename"
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
20167 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
20171 msgid "Use input chroma unaltered"
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20175 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20179 msgid "RGB32"
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
20183 msgid "Don't display any video"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20187 msgid "Display the input video"
20188 msgstr ""
20189
20190 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20191 msgid "Display the processed video"
20192 msgstr ""
20193
20194 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
20195 msgid "Show only errors"
20196 msgstr ""
20197
20198 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20199 msgid "Show errors and warnings"
20200 msgstr ""
20201
20202 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20203 msgid "Show everything including debug messages"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
20207 #, fuzzy
20208 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20209 msgstr "_وديو"
20210
20211 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20212 msgid "OpenCV"
20213 msgstr ""
20214
20215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
20216 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20217 msgstr ""
20218
20219 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
20220 msgid ""
20221 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20222 "OpenCV filter"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
20226 msgid "OpenCV filter chroma"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20230 msgid ""
20231 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20232 msgstr ""
20233
20234 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
20235 msgid "Wrapper filter output"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20239 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
20243 msgid "Wrapper filter verbosity"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20247 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
20251 msgid "OpenCV internal filter name"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20255 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Configuration file"
20261 msgstr "د بروكرام به هكله"
20262
20263 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20266 msgstr "د بروكرام به هكله"
20267
20268 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
20269 msgid "Path to OSD menu images"
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20273 msgid ""
20274 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20275 "configuration file."
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
20279 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Menu position"
20285 msgstr "د بروكرام به هكله"
20286
20287 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
20288 msgid ""
20289 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20290 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20291 "6 = top-right)."
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
20295 msgid "Menu timeout"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
20299 msgid ""
20300 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20301 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20302 "visible."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
20306 msgid "Menu update interval"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
20310 msgid ""
20311 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20312 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20313 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20314 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20318 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
20322 msgid ""
20323 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20324 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20325 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20326 "is fully transparent (value 0)."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/video_filter/osdmenu.c:129
20330 msgid "On Screen Display menu"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
20334 msgid ""
20335 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
20339 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
20343 msgid "Active windows"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
20347 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
20351 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
20355 msgid "Panoramix"
20356 msgstr ""
20357
20358 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
20359 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
20363 msgid ""
20364 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20365 "misalignment due to autoratio control)"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
20369 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20370 msgstr ""
20371
20372 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20373 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
20377 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20378 msgstr ""
20379
20380 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20381 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20382 msgstr ""
20383
20384 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
20385 msgid "Attenuation"
20386 msgstr ""
20387
20388 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20389 msgid ""
20390 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20391 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
20395 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20399 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20400 msgstr ""
20401
20402 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
20403 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20404 msgstr ""
20405
20406 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20407 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20408 msgstr ""
20409
20410 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
20411 msgid "Attenuation, end (in %)"
20412 msgstr ""
20413
20414 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20415 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
20419 msgid "middle position (in %)"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20423 msgid ""
20424 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
20425 "of blended zone"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
20429 msgid "Gamma (Red) correction"
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20433 msgid ""
20434 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
20438 msgid "Gamma (Green) correction"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20442 msgid ""
20443 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20444 msgstr ""
20445
20446 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
20447 msgid "Gamma (Blue) correction"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20451 msgid ""
20452 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20453 msgstr ""
20454
20455 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
20456 msgid "Black Crush for Red"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20460 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20464 msgid "Black Crush for Green"
20465 msgstr ""
20466
20467 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
20468 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
20472 msgid "Black Crush for Blue"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20476 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20477 msgstr ""
20478
20479 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20480 msgid "White Crush for Red"
20481 msgstr ""
20482
20483 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20484 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20488 msgid "White Crush for Green"
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20492 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
20496 msgid "White Crush for Blue"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20500 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20504 msgid "Black Level for Red"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20508 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20512 msgid "Black Level for Green"
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20516 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
20520 msgid "Black Level for Blue"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20524 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20528 msgid "White Level for Red"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20532 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20536 msgid "White Level for Green"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20540 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20544 msgid "White Level for Blue"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20548 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Xinerama option"
20554 msgstr "_نويكيد"
20555
20556 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20557 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Psychedelic video filter"
20563 msgstr "_وديو"
20564
20565 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20566 msgid "Number of puzzle rows"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20570 msgid "Number of puzzle columns"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20574 msgid "Make one tile a black slot"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20578 msgid ""
20579 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20585 msgstr "_وديو"
20586
20587 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Ripple video filter"
20590 msgstr "_وديو"
20591
20592 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20593 msgid "Angle in degrees"
20594 msgstr ""
20595
20596 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20597 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20598 msgstr ""
20599
20600 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Rotate video filter"
20603 msgstr "_وديو"
20604
20605 #: modules/video_filter/rss.c:120
20606 msgid "Feed URLs"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: modules/video_filter/rss.c:121
20610 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20611 msgstr ""
20612
20613 #: modules/video_filter/rss.c:122
20614 msgid "Speed of feeds"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/video_filter/rss.c:123
20618 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/video_filter/rss.c:124
20622 msgid "Max length"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/video_filter/rss.c:125
20626 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/video_filter/rss.c:127
20630 msgid "Refresh time"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/video_filter/rss.c:128
20634 msgid ""
20635 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20636 "feeds are never updated."
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/video_filter/rss.c:130
20640 msgid "Feed images"
20641 msgstr ""
20642
20643 #: modules/video_filter/rss.c:131
20644 msgid "Display feed images if available."
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/video_filter/rss.c:138
20648 msgid ""
20649 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20650 "totally opaque."
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/video_filter/rss.c:151
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Text position"
20656 msgstr "د بروكرام به هكله"
20657
20658 #: modules/video_filter/rss.c:153
20659 msgid ""
20660 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20661 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20662 "right)."
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/video_filter/rss.c:157
20666 msgid "Title display mode"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/video_filter/rss.c:158
20670 msgid ""
20671 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20672 "images are enabled, 1 otherwise."
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/video_filter/rss.c:173
20676 msgid "Don't show"
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/video_filter/rss.c:173
20680 msgid "Always visible"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/video_filter/rss.c:173
20684 msgid "Scroll with feed"
20685 msgstr ""
20686
20687 #: modules/video_filter/rss.c:213
20688 msgid "RSS and Atom feed display"
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20692 #, fuzzy
20693 msgid "RV32 conversion filter"
20694 msgstr "_وديو"
20695
20696 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Seam Carving video filter"
20699 msgstr "_وديو"
20700
20701 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20702 #, fuzzy
20703 msgid "Seam Carving"
20704 msgstr "_صحيح"
20705
20706 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20707 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20711 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20715 msgid "Augment contrast between contours."
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Sharpen video filter"
20721 msgstr "_وديو"
20722
20723 #: modules/video_filter/transform.c:59
20724 msgid "Transform type"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/video_filter/transform.c:60
20728 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: modules/video_filter/transform.c:63
20732 msgid "Rotate by 90 degrees"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/video_filter/transform.c:64
20736 msgid "Rotate by 180 degrees"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/video_filter/transform.c:64
20740 msgid "Rotate by 270 degrees"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: modules/video_filter/transform.c:65
20744 msgid "Flip horizontally"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: modules/video_filter/transform.c:65
20748 msgid "Flip vertically"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/video_filter/transform.c:70
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Video transformation filter"
20754 msgstr "_وديو"
20755
20756 #: modules/video_filter/wall.c:52
20757 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/video_filter/wall.c:56
20761 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/video_filter/wall.c:60
20765 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/video_filter/wall.c:63
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Element aspect ratio"
20771 msgstr "د بروكرام به هكله"
20772
20773 #: modules/video_filter/wall.c:64
20774 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/video_filter/wall.c:70
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Wall video filter"
20780 msgstr "_وديو"
20781
20782 #: modules/video_filter/wall.c:71
20783 msgid "Image wall"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_filter/wave.c:48
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Wave video filter"
20789 msgstr "_وديو"
20790
20791 #: modules/video_output/aa.c:53
20792 msgid "ASCII Art"
20793 msgstr ""
20794
20795 #: modules/video_output/aa.c:56
20796 msgid "ASCII-art video output"
20797 msgstr ""
20798
20799 #: modules/video_output/caca.c:78
20800 msgid "Color ASCII art video output"
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/video_output/directfb.c:67
20804 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_output/fb.c:71
20808 msgid "Run fb on current tty."
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/video_output/fb.c:73
20812 msgid ""
20813 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20814 "handling with caution)"
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/video_output/fb.c:84
20818 msgid "Framebuffer resolution to use."
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/video_output/fb.c:86
20822 msgid ""
20823 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20824 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
20825 msgstr ""
20826
20827 #: modules/video_output/fb.c:102
20828 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20832 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20833 msgid "X11 display"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/video_output/ggi.c:56
20837 msgid ""
20838 "X11 hardware display to use.\n"
20839 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20840 msgstr ""
20841
20842 #: modules/video_output/glide.c:62
20843 msgid "3dfx Glide video output"
20844 msgstr ""
20845
20846 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20847 #, fuzzy
20848 msgid "HD1000 video output"
20849 msgstr "_صحيح"
20850
20851 #: modules/video_output/image.c:48
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Image format"
20854 msgstr "_نويكيد"
20855
20856 #: modules/video_output/image.c:49
20857 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/video_output/image.c:51
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Image width"
20863 msgstr "_نويكيد"
20864
20865 #: modules/video_output/image.c:52
20866 msgid ""
20867 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20868 "characteristics."
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/video_output/image.c:56
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Image height"
20874 msgstr "_نويكيد"
20875
20876 #: modules/video_output/image.c:57
20877 msgid ""
20878 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20879 "video characteristics."
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/video_output/image.c:61
20883 msgid "Recording ratio"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: modules/video_output/image.c:62
20887 msgid ""
20888 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/video_output/image.c:65
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Filename prefix"
20894 msgstr "_فايل"
20895
20896 #: modules/video_output/image.c:66
20897 msgid ""
20898 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20899 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20900 msgstr ""
20901
20902 #: modules/video_output/image.c:70
20903 msgid "Always write to the same file"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: modules/video_output/image.c:71
20907 msgid ""
20908 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20909 "this case, the number is not appended to the filename."
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/video_output/image.c:82
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Image video output"
20915 msgstr "_صحيح"
20916
20917 #: modules/video_output/mga.c:57
20918 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20922 msgid "DirectX 3D video output"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20926 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20930 msgid ""
20931 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20932 "doesn't have any effect when using overlays."
20933 msgstr ""
20934
20935 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20936 msgid "Use video buffers in system memory"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20940 msgid ""
20941 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20942 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20943 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20944 "doesn't have any effect when using overlays."
20945 msgstr ""
20946
20947 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20948 msgid "Use triple buffering for overlays"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20952 msgid ""
20953 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20954 "better video quality (no flickering)."
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20958 msgid "Name of desired display device"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20962 msgid ""
20963 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20964 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20965 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20966 msgstr ""
20967
20968 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20969 msgid "Enable wallpaper mode "
20970 msgstr ""
20971
20972 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20973 msgid ""
20974 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20975 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20976 "desktop must not already have a wallpaper."
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20980 #, fuzzy
20981 msgid "DirectX video output"
20982 msgstr "_صحيح"
20983
20984 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20985 msgid "Wallpaper"
20986 msgstr ""
20987
20988 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20989 #, fuzzy
20990 msgid "OpenGL video output"
20991 msgstr "_صحيح"
20992
20993 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20994 msgid "Windows GAPI video output"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20998 msgid "Windows GDI video output"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
21002 msgid "Cube"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
21006 msgid "Transparent Cube"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/video_output/opengl.c:121
21010 msgid "Cylinder"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/video_output/opengl.c:121
21014 msgid "Torus"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/video_output/opengl.c:121
21018 #, fuzzy
21019 msgid "Sphere"
21020 msgstr "_فايل"
21021
21022 #: modules/video_output/opengl.c:121
21023 msgid "SQUAREXY"
21024 msgstr ""
21025
21026 #: modules/video_output/opengl.c:121
21027 msgid "SQUARER"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: modules/video_output/opengl.c:121
21031 msgid "ASINXY"
21032 msgstr ""
21033
21034 #: modules/video_output/opengl.c:121
21035 msgid "ASINR"
21036 msgstr ""
21037
21038 #: modules/video_output/opengl.c:121
21039 msgid "SINEXY"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/video_output/opengl.c:121
21043 msgid "SINER"
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/video_output/opengl.c:149
21047 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/video_output/opengl.c:150
21051 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/video_output/opengl.c:151
21055 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/video_output/opengl.c:152
21059 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/video_output/opengl.c:153
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Point of view x-coordinate"
21065 msgstr "_وديو"
21066
21067 #: modules/video_output/opengl.c:154
21068 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21069 msgstr ""
21070
21071 #: modules/video_output/opengl.c:156
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Point of view y-coordinate"
21074 msgstr "_وديو"
21075
21076 #: modules/video_output/opengl.c:157
21077 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/video_output/opengl.c:159
21081 #, fuzzy
21082 msgid "Point of view z-coordinate"
21083 msgstr "_وديو"
21084
21085 #: modules/video_output/opengl.c:160
21086 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/video_output/opengl.c:163
21090 #, fuzzy
21091 msgid "OpenGL Provider"
21092 msgstr "_غر"
21093
21094 #: modules/video_output/opengl.c:164
21095 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21096 msgstr ""
21097
21098 #: modules/video_output/opengl.c:165
21099 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21100 msgstr ""
21101
21102 #: modules/video_output/opengl.c:166
21103 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21104 msgstr ""
21105
21106 #: modules/video_output/opengl.c:170
21107 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21108 msgstr ""
21109
21110 #: modules/video_output/opengllayer.m:91
21111 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21112 msgstr ""
21113
21114 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
21115 msgid "QT Embedded display"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
21119 msgid ""
21120 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21121 "the DISPLAY environment variable."
21122 msgstr ""
21123
21124 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
21125 msgid "QT Embedded video output"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/video_output/sdl.c:107
21129 msgid "SDL chroma format"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/video_output/sdl.c:109
21133 msgid ""
21134 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21135 "improve performances by using the most efficient one."
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/video_output/sdl.c:119
21139 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/video_output/snapshot.c:59
21143 msgid "Snapshot width"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/video_output/snapshot.c:60
21147 msgid "Width of the snapshot image."
21148 msgstr ""
21149
21150 #: modules/video_output/snapshot.c:62
21151 msgid "Snapshot height"
21152 msgstr ""
21153
21154 #: modules/video_output/snapshot.c:63
21155 msgid "Height of the snapshot image."
21156 msgstr ""
21157
21158 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21159 msgid "Chroma"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21163 msgid ""
21164 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21168 msgid "Cache size (number of images)"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/video_output/snapshot.c:70
21172 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/video_output/snapshot.c:74
21176 msgid "Snapshot module"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/video_output/svgalib.c:55
21180 #, fuzzy
21181 msgid "SVGAlib video output"
21182 msgstr "_صحيح"
21183
21184 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
21185 msgid "XVideo adaptor number"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
21189 msgid ""
21190 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21191 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
21195 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
21196 msgid "Alternate fullscreen method"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
21200 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21201 msgid ""
21202 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21203 "its drawbacks.\n"
21204 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21205 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21206 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21207 "show on top of the video."
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
21211 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
21212 msgid ""
21213 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21214 "DISPLAY environment variable."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
21218 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
21219 msgid "Screen for fullscreen mode."
21220 msgstr ""
21221
21222 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
21223 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
21224 msgid ""
21225 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
21226 "1 for the second."
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
21230 msgid "OpenGL(GLX) provider"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
21234 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
21235 msgid "Use shared memory"
21236 msgstr ""
21237
21238 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
21239 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21240 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
21244 #, fuzzy
21245 msgid "X11 video output"
21246 msgstr "_صحيح"
21247
21248 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
21249 msgid ""
21250 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
21251 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21255 msgid "XVimage chroma format"
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21259 msgid ""
21260 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
21261 "to improve performances by using the most efficient one."
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
21265 msgid "XVideo extension video output"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
21269 msgid "XVMC adaptor number"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
21273 msgid ""
21274 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
21275 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
21279 msgid "X11 display name"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
21283 msgid ""
21284 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
21285 "the value of the DISPLAY environment variable."
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
21289 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
21293 msgid ""
21294 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
21295 "0 for first screen, 1 for the second."
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
21299 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
21303 msgid "You can choose the crop style to apply."
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
21307 msgid "XVMC extension video output"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
21311 #, fuzzy
21312 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21313 msgstr "د بروكرام به هكله"
21314
21315 #: modules/visualization/goom.c:56
21316 msgid "Goom display width"
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/visualization/goom.c:57
21320 msgid "Goom display height"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/visualization/goom.c:58
21324 msgid ""
21325 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
21326 "will be prettier but more CPU intensive)."
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/visualization/goom.c:61
21330 msgid "Goom animation speed"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/visualization/goom.c:62
21334 msgid ""
21335 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/visualization/goom.c:68
21339 msgid "Goom"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/visualization/goom.c:69
21343 msgid "Goom effect"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Effects list"
21349 msgstr "_وديو"
21350
21351 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
21352 msgid ""
21353 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21354 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
21358 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21359 msgstr ""
21360
21361 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
21362 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21363 msgstr ""
21364
21365 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
21366 msgid "Number of bands"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
21370 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21371 msgstr ""
21372
21373 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
21374 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21375 msgstr ""
21376
21377 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
21378 msgid "Band separator"
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
21382 msgid "Number of blank pixels between bands."
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Amplification"
21388 msgstr "د بروكرام به هكله"
21389
21390 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
21391 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21392 msgstr ""
21393
21394 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
21395 msgid "Enable peaks"
21396 msgstr ""
21397
21398 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
21399 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
21403 msgid "Enable original graphic spectrum"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
21407 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
21411 msgid "Enable bands"
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
21415 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21416 msgstr ""
21417
21418 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
21419 msgid "Enable base"
21420 msgstr ""
21421
21422 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
21423 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21424 msgstr ""
21425
21426 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
21427 msgid "Base pixel radius"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
21431 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21432 msgstr ""
21433
21434 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Spectral sections"
21437 msgstr "د بروكرام به هكله"
21438
21439 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
21440 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Peak height"
21446 msgstr "_نويكيد"
21447
21448 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
21449 msgid "Total pixel height of the peak items."
21450 msgstr ""
21451
21452 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
21453 msgid "Peak extra width"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
21457 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21458 msgstr ""
21459
21460 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
21461 msgid "V-plane color"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
21465 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21466 msgstr ""
21467
21468 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
21469 msgid "Number of stars"
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
21473 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Visualizer"
21479 msgstr "د بروكرام به هكله"
21480
21481 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Visualizer filter"
21484 msgstr "_وديو"
21485
21486 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
21487 msgid "Spectrum analyser"
21488 msgstr ""
21489
21490 #, fuzzy
21491 #~ msgid "Video Device Name "
21492 #~ msgstr "_غر"
21493
21494 #, fuzzy
21495 #~ msgid "Audio Device Name "
21496 #~ msgstr "_غر"
21497
21498 #, fuzzy
21499 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
21500 #~ msgstr "_وديو"
21501
21502 #, fuzzy
21503 #~ msgid "Open directory"
21504 #~ msgstr "_غر"
21505
21506 #, fuzzy
21507 #~ msgid "Select the device"
21508 #~ msgstr "_وديو"
21509
21510 #, fuzzy
21511 #~ msgid "Save file..."
21512 #~ msgstr "_فايل"
21513
21514 #, fuzzy
21515 #~ msgid "&View"
21516 #~ msgstr "وكو_ره"
21517
21518 #, fuzzy
21519 #~ msgid "Video Monitor"
21520 #~ msgstr "_وديو"
21521
21522 #, fuzzy
21523 #~ msgid "Listeners"
21524 #~ msgstr "_فايل"
21525
21526 #~ msgid " "
21527 #~ msgstr " "
21528
21529 #~ msgid "_About..."
21530 #~ msgstr "_هكله..."
21531
21532 #, fuzzy
21533 #~ msgid "Muxing application"
21534 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
21535
21536 #, fuzzy
21537 #~ msgid "Choose the program"
21538 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
21539
21540 #, fuzzy
21541 #~ msgid "_Title"
21542 #~ msgstr "_فايل"
21543
21544 #, fuzzy
21545 #~ msgid "_Modules..."
21546 #~ msgstr "_هكله..."
21547
21548 #~ msgid "_Audio"
21549 #~ msgstr "_غر"
21550
21551 #~ msgid "_Video"
21552 #~ msgstr "_وديو"
21553
21554 #, fuzzy
21555 #~ msgid "Switch program"
21556 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
21557
21558 #~ msgid "_Navigation"
21559 #~ msgstr "_نويكيد"
21560
21561 #~ msgid "_File"
21562 #~ msgstr "_فايل"
21563
21564 #~ msgid "Exit the program"
21565 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
21566
21567 #~ msgid "_View"
21568 #~ msgstr "وكو_ره"
21569
21570 #~ msgid "_Settings"
21571 #~ msgstr "_صحيح"
21572
21573 #~ msgid "_Preferences..."
21574 #~ msgstr "_برفرنسس..."
21575
21576 #~ msgid "_Help"
21577 #~ msgstr "_مرسته"
21578
21579 #~ msgid "About this application"
21580 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
21581
21582 #, fuzzy
21583 #~ msgid "Quits the application"
21584 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
21585
21586 #, fuzzy
21587 #~ msgid "XVideo"
21588 #~ msgstr "_وديو"
21589
21590 #, fuzzy
21591 #~ msgid "vlc preferences"
21592 #~ msgstr "_برفرنسس..."
21593
21594 #, fuzzy
21595 #~ msgid "Configure the application"
21596 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"