]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:32
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:34
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:40
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:44
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:55
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
93 #: src/video_output/video_output.c:428
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:62
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:69
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
131 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 #, fuzzy
139 msgid "Video"
140 msgstr "_وديو"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "_صحيح"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
148 msgid "General video settings"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:83
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:87
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:89
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:90
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "subpictures\"."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:99
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Access filters"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:115
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:116
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:118
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:121
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:124
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:133
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:141
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:143
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:151
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:153
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:158
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:160
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:166
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:167
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:174
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:177
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
323 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
331 msgid "Playlist"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:183
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:189
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:194
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:196
364 msgid "CPU features"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:197
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 #, fuzzy
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "_صحيح"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:201
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
385 msgid "Network"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:209
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:210
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:212
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:216
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:218
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:221
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:223
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:225
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:227
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:234
431 msgid "No help available"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:235
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_interface.h:142
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:29
446 msgid "Select one or more files to open"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
450 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
461 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
462 msgid "Play"
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:35
466 msgid "Fetch information"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
474 msgid "Delete"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:37
478 msgid "Information..."
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:38
482 msgid "Sort"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:39
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
487 msgid "Add node"
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:40
491 msgid "Stream..."
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:41
495 msgid "Save..."
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:45
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
500 msgid ""
501 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
502 "them."
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
506 msgid "Meta-information"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
510 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
512 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
515 #, fuzzy
516 msgid "Title"
517 msgstr "_فايل"
518
519 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
520 msgid "Artist"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_meta.h:31
524 msgid "Genre"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
528 msgid "Copyright"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_meta.h:33
532 msgid "Album/movie/show title"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:34
536 msgid "Track number/position in set"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
541 msgid "Description"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
545 msgid "Rating"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_meta.h:37
549 msgid "Date"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:38
553 #, fuzzy
554 msgid "Setting"
555 msgstr "_صحيح"
556
557 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
558 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
560 msgid "URL"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
565 msgid "Language"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
569 msgid "Now Playing"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
573 msgid "Publisher"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:43
577 msgid "Encoded by"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:45
581 msgid "Art URL"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:47
585 msgid "Codec Name"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:48
589 msgid "Codec Description"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc/vlc.h:577
593 msgid ""
594 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
595 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
596 "see the file named COPYING for details.\n"
597 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
601 #: src/audio_output/filters.c:224
602 msgid "Audio filtering failed"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
606 #: src/audio_output/filters.c:225
607 #, c-format
608 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
609 msgstr ""
610
611 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
612 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
613 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
614 msgid "Disable"
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
618 msgid "Spectrometer"
619 msgstr ""
620
621 #: src/audio_output/input.c:90
622 msgid "Scope"
623 msgstr ""
624
625 #: src/audio_output/input.c:92
626 msgid "Spectrum"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
630 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
632 msgid "Equalizer"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
636 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
637 msgid "Audio filters"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
641 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
642 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
643 msgid "Audio Channels"
644 msgstr ""
645
646 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
647 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
648 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
649 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
650 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
651 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
652 msgid "Stereo"
653 msgstr ""
654
655 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
656 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
657 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
658 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
659 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
660 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
661 #: modules/video_filter/rss.c:160
662 msgid "Left"
663 msgstr ""
664
665 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
666 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
667 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
668 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
669 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
670 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
671 msgid "Right"
672 msgstr ""
673
674 #: src/audio_output/output.c:134
675 msgid "Dolby Surround"
676 msgstr ""
677
678 #: src/audio_output/output.c:146
679 msgid "Reverse stereo"
680 msgstr ""
681
682 #: src/extras/getopt.c:636
683 #, c-format
684 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
685 msgstr ""
686
687 #: src/extras/getopt.c:661
688 #, c-format
689 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr ""
691
692 #: src/extras/getopt.c:666
693 #, c-format
694 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
698 #, c-format
699 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
700 msgstr ""
701
702 #: src/extras/getopt.c:713
703 #, c-format
704 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
705 msgstr ""
706
707 #: src/extras/getopt.c:717
708 #, c-format
709 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
710 msgstr ""
711
712 #: src/extras/getopt.c:743
713 #, c-format
714 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:746
718 #, c-format
719 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
723 #, c-format
724 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:823
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/extras/getopt.c:841
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/input/control.c:287
738 #, c-format
739 msgid "Bookmark %i"
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
745 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
746 #: modules/stream_out/es.c:379
747 msgid "Streaming / Transcoding failed"
748 msgstr ""
749
750 #: src/input/decoder.c:118
751 msgid "VLC could not open the packetizer module."
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/decoder.c:130
755 msgid "VLC could not open the decoder module."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/decoder.c:140
759 msgid "No suitable decoder module for format"
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/decoder.c:141
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
766 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
767 msgstr ""
768
769 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
770 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
771 #: modules/access/cdda/info.c:999
772 #, c-format
773 msgid "Track %i"
774 msgstr ""
775
776 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
777 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
779 msgid "Program"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
783 #, c-format
784 msgid "Stream %d"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
790 msgid "Codec"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
794 #: modules/gui/macosx/output.m:153
795 msgid "Type"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
799 #: modules/gui/macosx/output.m:176
800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
801 msgid "Channels"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
805 msgid "Sample rate"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
809 #, c-format
810 msgid "%d Hz"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/es_out.c:1606
814 msgid "Bits per sample"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
818 #: modules/access/pvr.c:84
819 msgid "Bitrate"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1612
823 #, c-format
824 msgid "%d kb/s"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1623
828 msgid "Resolution"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1629
832 msgid "Display resolution"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
836 msgid "Frame rate"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1646
840 msgid "Subtitle"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/input.c:2072
844 msgid "Your input can't be opened"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/input.c:2073
848 #, c-format
849 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/input.c:2148
853 msgid "Can't recognize the input's format"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/input.c:2149
857 #, c-format
858 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/var.c:115
862 msgid "Bookmark"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
866 msgid "Programs"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
871 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
873 msgid "Chapter"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
877 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
878 #, fuzzy
879 msgid "Navigation"
880 msgstr "_نويكيد"
881
882 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
883 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
884 msgid "Video Track"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
889 msgid "Audio Track"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
893 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
894 msgid "Subtitles Track"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:256
898 msgid "Next title"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/var.c:261
902 msgid "Previous title"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:284
906 #, c-format
907 msgid "Title %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
911 #, c-format
912 msgid "Chapter %i"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
916 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
917 msgid "Next chapter"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
921 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
922 msgid "Previous chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
926 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
927 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
928 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
929 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
931 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
932 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
933 msgid "Cancel"
934 msgstr ""
935
936 #: src/interface/interaction.c:363
937 msgid "Ok"
938 msgstr ""
939
940 #: src/interface/interface.c:340
941 msgid "Switch interface"
942 msgstr ""
943
944 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
945 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
946 msgid "Add Interface"
947 msgstr ""
948
949 #: src/interface/interface.c:373
950 msgid "Telnet Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/interface/interface.c:376
954 msgid "Web Interface"
955 msgstr ""
956
957 #: src/interface/interface.c:379
958 msgid "Debug logging"
959 msgstr ""
960
961 #: src/interface/interface.c:382
962 msgid "Mouse Gestures"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
966 #: src/misc/modules.c:1997
967 msgid "C"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc-common.c:340
971 msgid "Help options"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
975 msgid "string"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
979 msgid "integer"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
983 msgid "float"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc-common.c:1496
987 msgid " (default enabled)"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1497
991 msgid " (default disabled)"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1679
995 #, c-format
996 msgid "VLC version %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1680
1000 #, c-format
1001 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1682
1005 #, c-format
1006 msgid "Compiler: %s\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1685
1010 #, c-format
1011 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1717
1015 msgid ""
1016 "\n"
1017 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-common.c:1738
1021 msgid ""
1022 "\n"
1023 "Press the RETURN key to continue...\n"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Auto"
1029 msgstr "_غر"
1030
1031 #: src/libvlc.h:38
1032 msgid "American English"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:38
1036 msgid "British English"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1040 msgid "Catalan"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1044 msgid "Czech"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1048 msgid "Danish"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1052 msgid "German"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1056 msgid "Spanish"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1060 msgid "French"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:40
1064 msgid "Galician"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1068 msgid "Hebrew"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1072 msgid "Hungarian"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1076 msgid "Italian"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1080 msgid "Japanese"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1084 msgid "Georgian"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1088 msgid "Korean"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1092 msgid "Malay"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1096 msgid "Dutch"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:42
1100 msgid "Occitan"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:42
1104 msgid "Brazilian Portuguese"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1108 msgid "Romanian"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1112 msgid "Russian"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1116 msgid "Slovak"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1120 msgid "Slovenian"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1124 msgid "Swedish"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1128 msgid "Turkish"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:44
1132 msgid "Simplified Chinese"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:44
1136 msgid "Chinese Traditional"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:63
1140 msgid ""
1141 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1142 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1143 "related options."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:67
1147 msgid "Interface module"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:69
1151 msgid ""
1152 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1153 "automatically select the best module available."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1157 msgid "Extra interface modules"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:75
1161 msgid ""
1162 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1163 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1164 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1165 "\", \"gestures\" ...)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:82
1169 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:84
1173 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:86
1177 msgid ""
1178 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1179 "1=warnings, 2=debug)."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:89
1183 msgid "Be quiet"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:91
1187 msgid "Turn off all warning and information messages."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:93
1191 msgid "Default stream"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:95
1195 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:98
1199 msgid ""
1200 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1201 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:102
1205 msgid "Color messages"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:104
1209 msgid ""
1210 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1211 "needs Linux color support for this to work."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:107
1215 msgid "Show advanced options"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:109
1219 msgid ""
1220 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1221 "available options, including those that most users should never touch."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1225 msgid "Show interface with mouse"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:115
1229 msgid ""
1230 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1231 "edge of the screen in fullscreen mode."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:118
1235 msgid "Interface interaction"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:120
1239 msgid ""
1240 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1241 "user input is required."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:130
1245 msgid ""
1246 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1247 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1248 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1249 "the \"audio filters\" modules section."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:136
1253 msgid "Audio output module"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:138
1257 msgid ""
1258 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1259 "automatically select the best method available."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1263 msgid "Enable audio"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:144
1267 msgid ""
1268 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1269 "not take place, thus saving some processing power."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:147
1273 msgid "Force mono audio"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:148
1277 msgid "This will force a mono audio output."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:150
1281 msgid "Default audio volume"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:152
1285 msgid ""
1286 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:155
1290 msgid "Audio output saved volume"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:157
1294 msgid ""
1295 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1296 "should not change this option manually."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:160
1300 msgid "Audio output volume step"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:162
1304 msgid ""
1305 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1306 "0 to 1024."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:165
1310 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:167
1314 msgid ""
1315 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1316 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:171
1320 msgid "High quality audio resampling"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:173
1324 msgid ""
1325 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1326 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1327 "resampling algorithm will be used instead."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:178
1331 msgid "Audio desynchronization compensation"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:180
1335 msgid ""
1336 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1337 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:183
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Audio output channels mode"
1343 msgstr "_غر"
1344
1345 #: src/libvlc.h:185
1346 msgid ""
1347 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1348 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1349 "played)."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:189
1353 msgid "Use S/PDIF when available"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:191
1357 msgid ""
1358 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1359 "audio stream being played."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:194
1363 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:196
1367 msgid ""
1368 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1369 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1370 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1371 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:202
1375 msgid "On"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:202
1379 msgid "Off"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:207
1383 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:210
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Audio visualizations "
1389 msgstr "د بروكرام به هكله"
1390
1391 #: src/libvlc.h:212
1392 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:220
1396 msgid ""
1397 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1398 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1399 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1400 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1401 "options."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:226
1405 msgid "Video output module"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:228
1409 msgid ""
1410 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1411 "automatically select the best method available."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1415 msgid "Enable video"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:233
1419 msgid ""
1420 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1421 "not take place, thus saving some processing power."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1426 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1427 msgid "Video width"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:238
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1433 "characteristics."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1438 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1439 msgid "Video height"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:243
1443 msgid ""
1444 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1445 "video characteristics."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:246
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Video X coordinate"
1451 msgstr "_وديو"
1452
1453 #: src/libvlc.h:248
1454 msgid ""
1455 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1456 "coordinate)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:251
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Video Y coordinate"
1462 msgstr "_وديو"
1463
1464 #: src/libvlc.h:253
1465 msgid ""
1466 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1467 "coordinate)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:256
1471 msgid "Video title"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:258
1475 msgid ""
1476 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1477 "interface)."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:261
1481 msgid "Video alignment"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:263
1485 msgid ""
1486 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1487 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1488 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1492 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1493 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1494 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1495 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1496 msgid "Center"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1500 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1502 msgid "Top"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1506 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1508 msgid "Bottom"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1512 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1514 msgid "Top-Left"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1518 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1520 msgid "Top-Right"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1524 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1526 msgid "Bottom-Left"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1530 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1532 msgid "Bottom-Right"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:271
1536 msgid "Zoom video"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:273
1540 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:275
1544 msgid "Grayscale video output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:277
1548 msgid ""
1549 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1550 "save some processing power."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:280
1554 msgid "Embedded video"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:282
1558 msgid "Embed the video output in the main interface."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:284
1562 msgid "Fullscreen video output"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:286
1566 msgid "Start video in fullscreen mode"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:288
1570 msgid "Overlay video output"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:290
1574 msgid ""
1575 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1576 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1580 msgid "Always on top"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:295
1584 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:297
1588 msgid "Disable screensaver"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:298
1592 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:300
1596 msgid "Window decorations"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:302
1600 msgid ""
1601 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1602 "giving a \"minimal\" window."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:305
1606 msgid "Video output filter module"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:307
1610 msgid ""
1611 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1612 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:311
1616 msgid "Video filter module"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:313
1620 msgid ""
1621 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1622 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:317
1626 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:319
1630 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1634 msgid "Video snapshot file prefix"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:325
1638 msgid "Video snapshot format"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:327
1642 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:329
1646 msgid "Display video snapshot preview"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:331
1650 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:333
1654 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:335
1658 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:337
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Video cropping"
1664 msgstr "_صحيح"
1665
1666 #: src/libvlc.h:339
1667 msgid ""
1668 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1669 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:343
1673 msgid "Source aspect ratio"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:345
1677 msgid ""
1678 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:352
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:354
1690 msgid ""
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1692 "crop ratios list."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:357
1696 msgid "Custom aspect ratios list"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:359
1700 msgid ""
1701 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1702 "aspect ratio list."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:362
1706 msgid "Fix HDTV height"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:364
1710 msgid ""
1711 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1712 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1713 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:369
1717 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:371
1721 msgid ""
1722 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1723 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1724 "order to keep proportions."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:376
1728 msgid "Skip frames"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:378
1732 msgid ""
1733 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1734 "your computer is not powerful enough"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:381
1738 msgid "Drop late frames"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:383
1742 msgid ""
1743 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1744 "intended display date)."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:386
1748 msgid "Quiet synchro"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:388
1752 msgid ""
1753 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1754 "synchronization mechanism."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:397
1758 msgid ""
1759 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1760 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1761 "channel."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:402
1765 msgid ""
1766 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1767 "Restrictions Management measure."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:405
1771 msgid "Clock reference average counter"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:407
1775 msgid ""
1776 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1777 "to 10000."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:410
1781 msgid "Clock synchronisation"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:412
1785 msgid ""
1786 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1787 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1791 msgid "Network synchronisation"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:417
1795 msgid ""
1796 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1797 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1801 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1805 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1808 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1809 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1810 msgid "Default"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1814 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1818 msgid "Enable"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:425
1822 msgid "UDP port"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:427
1826 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:429
1830 msgid "MTU of the network interface"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:431
1834 msgid ""
1835 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1836 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1840 msgid "Hop limit (TTL)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:436
1844 msgid ""
1845 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1846 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1847 "in default)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:440
1851 msgid "Multicast output interface"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:442
1855 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:444
1859 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:446
1863 msgid ""
1864 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1865 "table."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:449
1869 msgid "DiffServ Code Point"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:450
1873 msgid ""
1874 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1875 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:456
1879 msgid ""
1880 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1881 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:462
1885 msgid ""
1886 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1887 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1888 "(like DVB streams for example)."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Audio track"
1894 msgstr "_غر"
1895
1896 #: src/libvlc.h:470
1897 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1901 msgid "Subtitles track"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:475
1905 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:478
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Audio language"
1911 msgstr "_غر"
1912
1913 #: src/libvlc.h:480
1914 msgid ""
1915 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1916 "letter country code)."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:483
1920 msgid "Subtitle language"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:485
1924 msgid ""
1925 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1926 "letter country code)."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:489
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Audio track ID"
1932 msgstr "_غر"
1933
1934 #: src/libvlc.h:491
1935 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:493
1939 msgid "Subtitles track ID"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:495
1943 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:497
1947 msgid "Input repetitions"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:499
1951 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:501
1955 msgid "Start time"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc.h:503
1959 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:505
1963 msgid "Stop time"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:507
1967 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:509
1971 msgid "Input list"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:511
1975 msgid ""
1976 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1977 "together after the normal one."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:514
1981 msgid "Input slave (experimental)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:516
1985 msgid ""
1986 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1987 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1988 "inputs."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:520
1992 msgid "Bookmarks list for a stream"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:522
1996 msgid ""
1997 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1998 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1999 "{...}\""
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:528
2003 msgid ""
2004 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2005 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2006 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2007 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:534
2011 msgid "Force subtitle position"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:536
2015 msgid ""
2016 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2017 "over the movie. Try several positions."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:539
2021 msgid "Enable sub-pictures"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:541
2025 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2029 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2030 msgid "On Screen Display"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:545
2034 msgid ""
2035 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2036 "Display)."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:548
2040 msgid "Text rendering module"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:550
2044 msgid ""
2045 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2046 "instance."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:553
2050 msgid "Subpictures filter module"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:555
2054 msgid ""
2055 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2056 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:558
2060 msgid "Autodetect subtitle files"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc.h:560
2064 msgid ""
2065 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2066 "(based on the filename of the movie)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:563
2070 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:565
2074 msgid ""
2075 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2076 "Options are:\n"
2077 "0 = no subtitles autodetected\n"
2078 "1 = any subtitle file\n"
2079 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2080 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2081 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:573
2085 msgid "Subtitle autodetection paths"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:575
2089 msgid ""
2090 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2091 "found in the current directory."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:578
2095 msgid "Use subtitle file"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:580
2099 msgid ""
2100 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2101 "subtitle file."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:583
2105 msgid "DVD device"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:586
2109 msgid ""
2110 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2111 "the drive letter (eg. D:)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:590
2115 msgid "This is the default DVD device to use."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:593
2119 msgid "VCD device"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:596
2123 msgid ""
2124 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2125 "scan for a suitable CD-ROM device."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:600
2129 msgid "This is the default VCD device to use."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:603
2133 msgid "Audio CD device"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:606
2137 msgid ""
2138 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2139 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:610
2143 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2147 msgid "Force IPv6"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:615
2151 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:617
2155 msgid "Force IPv4"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:619
2159 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:621
2163 msgid "TCP connection timeout"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:623
2167 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:625
2171 msgid "SOCKS server"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:627
2175 msgid ""
2176 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2177 "used for all TCP connections"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:630
2181 msgid "SOCKS user name"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:632
2185 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:634
2189 msgid "SOCKS password"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:636
2193 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:638
2197 msgid "Title metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:640
2201 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:642
2205 msgid "Author metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:644
2209 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:646
2213 msgid "Artist metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:648
2217 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:650
2221 msgid "Genre metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:652
2225 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:654
2229 msgid "Copyright metadata"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:656
2233 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:658
2237 msgid "Description metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:660
2241 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:662
2245 msgid "Date metadata"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:664
2249 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:666
2253 msgid "URL metadata"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:668
2257 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:672
2261 msgid ""
2262 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2263 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2264 "can break playback of all your streams."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:676
2268 msgid "Preferred decoders list"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:678
2272 msgid ""
2273 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2274 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2275 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:683
2279 msgid "Preferred encoders list"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:685
2283 msgid ""
2284 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:694
2288 msgid ""
2289 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2290 "subsystem."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:697
2294 msgid "Default stream output chain"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:699
2298 msgid ""
2299 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2300 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2301 "all streams."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:703
2305 msgid "Enable streaming of all ES"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:705
2309 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:707
2313 msgid "Display while streaming"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:709
2317 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:711
2321 msgid "Enable video stream output"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:713
2325 msgid ""
2326 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2327 "facility when this last one is enabled."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:716
2331 msgid "Enable audio stream output"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:718
2335 msgid ""
2336 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2337 "facility when this last one is enabled."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:721
2341 msgid "Enable SPU stream output"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:723
2345 msgid ""
2346 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2347 "facility when this last one is enabled."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:726
2351 msgid "Keep stream output open"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:728
2355 msgid ""
2356 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2357 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2358 "specified)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:732
2362 msgid "Preferred packetizer list"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:734
2366 msgid ""
2367 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:737
2371 msgid "Mux module"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:739
2375 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:741
2379 msgid "Access output module"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:743
2383 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:745
2387 msgid "Control SAP flow"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:747
2391 msgid ""
2392 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2393 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:751
2397 msgid "SAP announcement interval"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:753
2401 msgid ""
2402 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2403 "between SAP announcements."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:762
2407 msgid ""
2408 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2409 "always leave all these enabled."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:765
2413 msgid "Enable FPU support"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:767
2417 msgid ""
2418 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2419 "advantage of it."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:770
2423 msgid "Enable CPU MMX support"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:772
2427 msgid ""
2428 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2429 "of them."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:775
2433 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:777
2437 msgid ""
2438 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2439 "advantage of them."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:780
2443 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:782
2447 msgid ""
2448 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2449 "advantage of them."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:785
2453 msgid "Enable CPU SSE support"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:787
2457 msgid ""
2458 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2459 "of them."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc.h:790
2463 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:792
2467 msgid ""
2468 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2469 "of them."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:795
2473 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:797
2477 msgid ""
2478 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2479 "advantage of them."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:802
2483 msgid ""
2484 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2485 "you really know what you are doing."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:805
2489 msgid "Memory copy module"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:807
2493 msgid ""
2494 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2495 "select the fastest one supported by your hardware."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:810
2499 msgid "Access module"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:812
2503 msgid ""
2504 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2505 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2506 "option unless you really know what you are doing."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:816
2510 msgid "Access filter module"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:818
2514 msgid ""
2515 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2516 "used for instance for timeshifting."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:821
2520 msgid "Demux module"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:823
2524 msgid ""
2525 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2526 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2527 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2528 "you really know what you are doing."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:828
2532 msgid "Allow real-time priority"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:830
2536 msgid ""
2537 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2538 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2539 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2540 "only activate this if you know what you're doing."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:836
2544 msgid "Adjust VLC priority"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:838
2548 msgid ""
2549 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2550 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2551 "VLC instances."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:842
2555 msgid "Minimize number of threads"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:844
2559 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:846
2563 msgid "Modules search path"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:848
2567 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:850
2571 msgid "VLM configuration file"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:852
2575 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:854
2579 msgid "Use a plugins cache"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:856
2583 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:858
2587 msgid "Collect statistics"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:860
2591 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:862
2595 msgid "Run as daemon process"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:864
2599 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:866
2603 msgid "Write process id to file"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:868
2607 msgid "Writes process id into specified file."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:870
2611 msgid "Log to file"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:872
2615 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc.h:874
2619 msgid "Log to syslog"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:876
2623 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:878
2627 msgid "Allow only one running instance"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:880
2631 msgid ""
2632 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2633 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2634 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2635 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2636 "running instance or enqueue it."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:888
2640 msgid ""
2641 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2642 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2643 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2644 "This option will allow you to play the file with the already running "
2645 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2646 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:896
2650 msgid "VLC is started from file association"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:898
2654 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:901
2658 msgid "One instance when started from file"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:903
2662 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:905
2666 msgid "Increase the priority of the process"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:907
2670 msgid ""
2671 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2672 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2673 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2674 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2675 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2676 "machine."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:914
2680 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:916
2684 msgid ""
2685 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2686 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2687 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:921
2691 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:924
2695 msgid ""
2696 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2697 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2698 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2699 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2700 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:933
2704 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:935
2708 msgid ""
2709 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2710 "playing current item."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:944
2714 msgid ""
2715 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2716 "overridden in the playlist dialog box."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:947
2720 msgid "Automatically preparse files"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:949
2724 msgid ""
2725 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2726 "metadata)."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:952
2730 msgid "Album art policy"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:954
2734 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:960
2738 msgid "Manual download only"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:961
2742 msgid "When track starts playing"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:962
2746 msgid "As soon as track is added"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:964
2750 msgid "Services discovery modules"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:966
2754 msgid ""
2755 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2756 "Typical values are sap, hal, ..."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:969
2760 msgid "Play files randomly forever"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:971
2764 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:973
2768 msgid "Repeat all"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:975
2772 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:977
2776 msgid "Repeat current item"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:979
2780 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:981
2784 msgid "Play and stop"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:983
2788 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:985
2792 msgid "Play and exit"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:987
2796 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:989
2800 msgid "Use media library"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:991
2804 msgid ""
2805 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2806 "VLC."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:994
2810 msgid "Use playlist tree"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:996
2814 msgid ""
2815 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2816 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2817 "needed."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:1000
2821 msgid "Always"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1000
2825 msgid "Never"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1009
2829 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2834 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2835 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2836 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2838 msgid "Fullscreen"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1013
2842 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2847 msgid "Play/Pause"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1015
2851 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1016
2855 msgid "Pause only"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:1017
2859 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:1018
2863 msgid "Play only"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1019
2867 msgid "Select the hotkey to use to play."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2871 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2872 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2873 msgid "Faster"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:1021
2877 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2881 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2883 msgid "Slower"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1023
2887 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2891 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2898 msgid "Next"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1025
2902 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2906 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2908 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2910 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2911 msgid "Previous"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1027
2915 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2920 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2926 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2927 msgid "Stop"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1029
2931 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2935 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2936 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2937 #: modules/video_filter/rss.c:176
2938 msgid "Position"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:1031
2942 msgid "Select the hotkey to display the position."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:1033
2946 msgid "Very short backwards jump"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:1035
2950 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:1036
2954 msgid "Short backwards jump"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:1038
2958 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:1039
2962 msgid "Medium backwards jump"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:1041
2966 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:1042
2970 msgid "Long backwards jump"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:1044
2974 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:1046
2978 msgid "Very short forward jump"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:1048
2982 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1049
2986 msgid "Short forward jump"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1051
2990 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1052
2994 msgid "Medium forward jump"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1054
2998 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1055
3002 msgid "Long forward jump"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1057
3006 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1059
3010 msgid "Very short jump length"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1060
3014 msgid "Very short jump length, in seconds."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1061
3018 msgid "Short jump length"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1062
3022 msgid "Short jump length, in seconds."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1063
3026 msgid "Medium jump length"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1064
3030 msgid "Medium jump length, in seconds."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1065
3034 msgid "Long jump length"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1066
3038 msgid "Long jump length, in seconds."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3043 msgid "Quit"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:1069
3047 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:1070
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Navigate up"
3053 msgstr "_نويكيد"
3054
3055 #: src/libvlc.h:1071
3056 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:1072
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Navigate down"
3062 msgstr "_نويكيد"
3063
3064 #: src/libvlc.h:1073
3065 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1074
3069 msgid "Navigate left"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1075
3073 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1076
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Navigate right"
3079 msgstr "_نويكيد"
3080
3081 #: src/libvlc.h:1077
3082 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1078
3086 msgid "Activate"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1079
3090 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1080
3094 msgid "Go to the DVD menu"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1081
3098 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1082
3102 msgid "Select previous DVD title"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1083
3106 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1084
3110 msgid "Select next DVD title"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1085
3114 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1086
3118 msgid "Select prev DVD chapter"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1087
3122 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1088
3126 msgid "Select next DVD chapter"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1089
3130 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1090
3134 msgid "Volume up"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1091
3138 msgid "Select the key to increase audio volume."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1092
3142 msgid "Volume down"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1093
3146 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3150 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3151 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3152 msgid "Mute"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1095
3156 msgid "Select the key to mute audio."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1096
3160 msgid "Subtitle delay up"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1097
3164 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1098
3168 msgid "Subtitle delay down"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1099
3172 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1100
3176 msgid "Audio delay up"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1101
3180 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1102
3184 msgid "Audio delay down"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1103
3188 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1104
3192 msgid "Play playlist bookmark 1"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1105
3196 msgid "Play playlist bookmark 2"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1106
3200 msgid "Play playlist bookmark 3"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1107
3204 msgid "Play playlist bookmark 4"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1108
3208 msgid "Play playlist bookmark 5"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1109
3212 msgid "Play playlist bookmark 6"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1110
3216 msgid "Play playlist bookmark 7"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1111
3220 msgid "Play playlist bookmark 8"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1112
3224 msgid "Play playlist bookmark 9"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1113
3228 msgid "Play playlist bookmark 10"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1114
3232 msgid "Select the key to play this bookmark."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1115
3236 msgid "Set playlist bookmark 1"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1116
3240 msgid "Set playlist bookmark 2"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1117
3244 msgid "Set playlist bookmark 3"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1118
3248 msgid "Set playlist bookmark 4"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1119
3252 msgid "Set playlist bookmark 5"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1120
3256 msgid "Set playlist bookmark 6"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1121
3260 msgid "Set playlist bookmark 7"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1122
3264 msgid "Set playlist bookmark 8"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1123
3268 msgid "Set playlist bookmark 9"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1124
3272 msgid "Set playlist bookmark 10"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1125
3276 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3280 msgid "Playlist bookmark 1"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3284 msgid "Playlist bookmark 2"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3288 msgid "Playlist bookmark 3"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3292 msgid "Playlist bookmark 4"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3296 msgid "Playlist bookmark 5"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3300 msgid "Playlist bookmark 6"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3304 msgid "Playlist bookmark 7"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3308 msgid "Playlist bookmark 8"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3312 msgid "Playlist bookmark 9"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3316 msgid "Playlist bookmark 10"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1138
3320 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1140
3324 msgid "Go back in browsing history"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1141
3328 msgid ""
3329 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3330 "history."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1142
3334 msgid "Go forward in browsing history"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1143
3338 msgid ""
3339 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3340 "history."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1145
3344 msgid "Cycle audio track"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1146
3348 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1147
3352 msgid "Cycle subtitle track"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1148
3356 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1149
3360 msgid "Cycle source aspect ratio"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1150
3364 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1151
3368 msgid "Cycle video crop"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1152
3372 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1153
3376 msgid "Cycle deinterlace modes"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1154
3380 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1155
3384 msgid "Show interface"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1156
3388 msgid "Raise the interface above all other windows."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1157
3392 msgid "Hide interface"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1158
3396 msgid "Lower the interface below all other windows."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1159
3400 msgid "Take video snapshot"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1160
3404 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3408 #: modules/access_filter/record.c:54
3409 msgid "Record"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1163
3413 msgid "Record access filter start/stop."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3417 #: modules/access_filter/dump.c:52
3418 msgid "Dump"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1165
3422 msgid "Media dump access filter trigger."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3426 msgid "Zoom"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3430 msgid "Un-Zoom"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3434 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3438 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3442 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3446 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3450 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3454 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3458 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3462 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:1195
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3469 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3470 "in the playlist.\n"
3471 "The first item specified will be played first.\n"
3472 "\n"
3473 "Options-styles:\n"
3474 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3475 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3476 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3477 "            and that overrides previous settings.\n"
3478 "\n"
3479 "Stream MRL syntax:\n"
3480 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3481 "option=value ...]\n"
3482 "\n"
3483 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3484 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3485 "\n"
3486 "URL syntax:\n"
3487 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3488 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3489 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3490 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3491 "  screen://                      Screen capture\n"
3492 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3493 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3494 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3495 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3496 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3497 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3498 "certain time\n"
3499 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3503 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3504 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3505 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3506 msgid "Snapshot"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1320
3510 msgid "Window properties"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1363
3514 msgid "Subpictures"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3518 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3519 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3520 msgid "Subtitles"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3524 msgid "Overlays"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1395
3528 msgid "France"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:1397
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Track settings"
3534 msgstr "_صحيح"
3535
3536 #: src/libvlc.h:1419
3537 msgid "Playback control"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1434
3541 msgid "Default devices"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1443
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Network settings"
3547 msgstr "_صحيح"
3548
3549 #: src/libvlc.h:1455
3550 msgid "Socks proxy"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1464
3554 msgid "Metadata"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1494
3558 msgid "Decoders"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3562 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3566 msgid "Input"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3570 msgid "VLM"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1570
3574 msgid "CPU"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1592
3578 msgid "Special modules"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1599
3582 msgid "Plugins"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:1607
3586 msgid "Performance options"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:1757
3590 msgid "Hot keys"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:2072
3594 msgid "Jump sizes"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:2151
3598 #, fuzzy
3599 msgid "main program"
3600 msgstr "د بروكرام وتل"
3601
3602 #: src/libvlc.h:2161
3603 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:2167
3607 msgid ""
3608 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2172
3612 msgid "print help for the advanced options"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2177
3616 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2183
3620 msgid "print a list of available modules"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:2189
3624 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc.h:2194
3628 msgid "save the current command line options in the config"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:2199
3632 msgid "reset the current config to the default values"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc.h:2204
3636 msgid "use alternate config file"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc.h:2209
3640 msgid "resets the current plugins cache"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc.h:2214
3644 msgid "print version information"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/configuration.c:1191
3648 msgid "boolean"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/configuration.c:1202
3652 msgid "key"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3656 #, c-format
3657 msgid "Media: %s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3661 #: src/playlist/loadsave.c:101
3662 msgid "Media Library"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/playlist/tree.c:57
3666 msgid "Undefined"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/text/iso-639_def.h:38
3670 msgid "Afar"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/text/iso-639_def.h:39
3674 msgid "Abkhazian"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/text/iso-639_def.h:40
3678 msgid "Afrikaans"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/text/iso-639_def.h:41
3682 msgid "Albanian"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/text/iso-639_def.h:42
3686 msgid "Amharic"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/text/iso-639_def.h:43
3690 msgid "Arabic"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/text/iso-639_def.h:44
3694 msgid "Armenian"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/text/iso-639_def.h:45
3698 msgid "Assamese"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/text/iso-639_def.h:46
3702 msgid "Avestan"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/text/iso-639_def.h:47
3706 msgid "Aymara"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/text/iso-639_def.h:48
3710 msgid "Azerbaijani"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/text/iso-639_def.h:49
3714 msgid "Bashkir"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/text/iso-639_def.h:50
3718 msgid "Basque"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/text/iso-639_def.h:51
3722 msgid "Belarusian"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/text/iso-639_def.h:52
3726 msgid "Bengali"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/text/iso-639_def.h:53
3730 msgid "Bihari"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/text/iso-639_def.h:54
3734 msgid "Bislama"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/text/iso-639_def.h:55
3738 msgid "Bosnian"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/text/iso-639_def.h:56
3742 msgid "Breton"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/text/iso-639_def.h:57
3746 msgid "Bulgarian"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/text/iso-639_def.h:58
3750 msgid "Burmese"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/text/iso-639_def.h:60
3754 msgid "Chamorro"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/text/iso-639_def.h:61
3758 msgid "Chechen"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/text/iso-639_def.h:62
3762 msgid "Chinese"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/text/iso-639_def.h:63
3766 msgid "Church Slavic"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/text/iso-639_def.h:64
3770 msgid "Chuvash"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/text/iso-639_def.h:65
3774 msgid "Cornish"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/text/iso-639_def.h:66
3778 msgid "Corsican"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/text/iso-639_def.h:70
3782 msgid "Dzongkha"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/text/iso-639_def.h:71
3786 msgid "English"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/text/iso-639_def.h:72
3790 msgid "Esperanto"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/text/iso-639_def.h:73
3794 msgid "Estonian"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:74
3798 msgid "Faroese"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:75
3802 msgid "Fijian"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:76
3806 msgid "Finnish"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:78
3810 msgid "Frisian"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:81
3814 msgid "Gaelic (Scots)"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:82
3818 msgid "Irish"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:83
3822 msgid "Gallegan"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:84
3826 msgid "Manx"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:85
3830 msgid "Greek, Modern ()"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:86
3834 msgid "Guarani"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:87
3838 msgid "Gujarati"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:89
3842 msgid "Herero"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:90
3846 msgid "Hindi"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:91
3850 msgid "Hiri Motu"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:93
3854 msgid "Icelandic"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:94
3858 msgid "Inuktitut"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:95
3862 msgid "Interlingue"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:96
3866 msgid "Interlingua"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:97
3870 msgid "Indonesian"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:98
3874 msgid "Inupiaq"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:100
3878 msgid "Javanese"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:102
3882 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:103
3886 msgid "Kannada"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:104
3890 msgid "Kashmiri"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:105
3894 msgid "Kazakh"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:106
3898 msgid "Khmer"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:107
3902 msgid "Kikuyu"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:108
3906 msgid "Kinyarwanda"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:109
3910 msgid "Kirghiz"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:110
3914 msgid "Komi"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:112
3918 msgid "Kuanyama"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:113
3922 msgid "Kurdish"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:114
3926 msgid "Lao"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:115
3930 msgid "Latin"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:116
3934 msgid "Latvian"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:117
3938 msgid "Lingala"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:118
3942 msgid "Lithuanian"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:119
3946 msgid "Letzeburgesch"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:120
3950 msgid "Macedonian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:121
3954 msgid "Marshall"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:122
3958 msgid "Malayalam"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:123
3962 msgid "Maori"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:124
3966 msgid "Marathi"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:126
3970 msgid "Malagasy"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:127
3974 msgid "Maltese"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:128
3978 msgid "Moldavian"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:129
3982 msgid "Mongolian"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:130
3986 msgid "Nauru"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:131
3990 msgid "Navajo"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:132
3994 msgid "Ndebele, South"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:133
3998 msgid "Ndebele, North"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:134
4002 msgid "Ndonga"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:135
4006 msgid "Nepali"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:136
4010 msgid "Norwegian"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:137
4014 msgid "Norwegian Nynorsk"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:138
4018 msgid "Norwegian Bokmaal"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:139
4022 msgid "Chichewa; Nyanja"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:140
4026 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:141
4030 msgid "Oriya"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:142
4034 msgid "Oromo"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:144
4038 msgid "Ossetian; Ossetic"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:145
4042 msgid "Panjabi"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:146
4046 msgid "Persian"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:147
4050 msgid "Pali"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:148
4054 msgid "Polish"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:149
4058 msgid "Portuguese"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:150
4062 msgid "Pushto"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:151
4066 msgid "Quechua"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:152
4070 msgid "Raeto-Romance"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:154
4074 msgid "Rundi"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:156
4078 msgid "Sango"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:157
4082 msgid "Sanskrit"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:158
4086 msgid "Serbian"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:159
4090 msgid "Croatian"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:160
4094 msgid "Sinhalese"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:163
4098 msgid "Northern Sami"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:164
4102 msgid "Samoan"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:165
4106 msgid "Shona"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:166
4110 msgid "Sindhi"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:167
4114 msgid "Somali"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:168
4118 msgid "Sotho, Southern"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:170
4122 msgid "Sardinian"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:171
4126 msgid "Swati"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:172
4130 msgid "Sundanese"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:173
4134 msgid "Swahili"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:175
4138 msgid "Tahitian"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:176
4142 msgid "Tamil"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:177
4146 msgid "Tatar"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:178
4150 msgid "Telugu"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:179
4154 msgid "Tajik"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:180
4158 msgid "Tagalog"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:181
4162 msgid "Thai"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:182
4166 msgid "Tibetan"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:183
4170 msgid "Tigrinya"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:184
4174 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:185
4178 msgid "Tswana"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:186
4182 msgid "Tsonga"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:188
4186 msgid "Turkmen"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:189
4190 msgid "Twi"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:190
4194 msgid "Uighur"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:191
4198 msgid "Ukrainian"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:192
4202 msgid "Urdu"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:193
4206 msgid "Uzbek"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:194
4210 msgid "Vietnamese"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:195
4214 msgid "Volapuk"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:196
4218 msgid "Welsh"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:197
4222 msgid "Wolof"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:198
4226 msgid "Xhosa"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:199
4230 msgid "Yiddish"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:200
4234 msgid "Yoruba"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:201
4238 msgid "Zhuang"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:202
4242 msgid "Zulu"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4246 msgid "Unknown"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4250 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4251 msgid "Deinterlace"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4255 msgid "Discard"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4259 msgid "Blend"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4263 msgid "Mean"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4267 msgid "Bob"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4271 msgid "Linear"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4275 msgid "1:4 Quarter"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4279 msgid "1:2 Half"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4283 msgid "1:1 Original"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4287 msgid "2:1 Double"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4291 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4292 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4293 msgid "Crop"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4297 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Aspect-ratio"
4300 msgstr "د بروكرام به هكله"
4301
4302 #: modules/access/cdda/access.c:293
4303 msgid "CD reading failed"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/cdda/access.c:294
4307 #, c-format
4308 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4312 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4313 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4314 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4315 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4316 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4317 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4318 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4319 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4320 msgid "Caching value in ms"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:62
4324 msgid ""
4325 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4326 "milliseconds."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4330 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Audio CD"
4334 msgstr "_غر"
4335
4336 #: modules/access/cdda.c:67
4337 msgid "Audio CD input"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/cdda.c:73
4341 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda.c:85
4345 msgid "CDDB Server"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda.c:85
4349 msgid "Address of the CDDB server to use."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda.c:88
4353 msgid "CDDB port"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda.c:88
4357 msgid "CDDB Server port to use."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/cdda.c:451
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Audio CD - Track "
4363 msgstr "_غر"
4364
4365 #: modules/access/cdda.c:468
4366 #, c-format
4367 msgid "Audio CD - Track %i"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4371 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4372 msgid "none"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4376 msgid "overlap"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4380 msgid "full"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4384 msgid ""
4385 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4386 "meta info          1\n"
4387 "events             2\n"
4388 "MRL                4\n"
4389 "external call      8\n"
4390 "all calls (0x10)  16\n"
4391 "LSN       (0x20)  32\n"
4392 "seek      (0x40)  64\n"
4393 "libcdio   (0x80) 128\n"
4394 "libcddb  (0x100) 256\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4398 msgid ""
4399 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4400 "units."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4404 msgid ""
4405 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4406 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4407 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4408 "25 blocks per access."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4412 msgid ""
4413 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4414 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4415 "   %a : The artist (for the album)\n"
4416 "   %A : The album information\n"
4417 "   %C : Category\n"
4418 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4419 "   %I : CDDB disk ID\n"
4420 "   %G : Genre\n"
4421 "   %M : The current MRL\n"
4422 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4423 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4424 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4425 "   %T : The track number\n"
4426 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4427 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4428 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4429 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4430 "   %% : a % \n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4434 msgid ""
4435 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4436 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4437 "   %M : The current MRL\n"
4438 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4439 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4440 "   %T : The track number\n"
4441 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4442 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4443 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4444 "   %% : a % \n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4448 msgid "Enable CD paranoia?"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4452 msgid ""
4453 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4454 "none: no paranoia - fastest.\n"
4455 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4456 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4460 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4464 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Audio Compact Disc"
4470 msgstr "_غر"
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4473 msgid "Additional debug"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4477 msgid "Caching value in microseconds"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4481 msgid "Number of blocks per CD read"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4485 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4489 msgid "Use CD audio controls and output?"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4493 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4497 msgid "Do CD-Text lookups?"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4501 msgid "If set, get CD-Text information"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4505 msgid "Use Navigation-style playback?"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4509 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4513 msgid "CDDB"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4517 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4521 msgid "CDDB lookups"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4525 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4529 msgid "CDDB server"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4533 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4537 msgid "CDDB server port"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4541 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4545 msgid "email address reported to CDDB server"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4549 msgid "Cache CDDB lookups?"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4553 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4557 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4561 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4565 msgid "CDDB server timeout"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4569 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4573 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4577 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4581 msgid ""
4582 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4583 "are available"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4587 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4588 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4589 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4590 msgid "Disc"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4595 msgid "Duration"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/info.c:333
4599 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4603 msgid "Tracks"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4607 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4608 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4611 msgid "Track"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/info.c:400
4615 msgid "MRL"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/info.c:856
4619 msgid "Track Number"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/directory.c:71
4623 msgid "Subdirectory behavior"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/directory.c:73
4627 msgid ""
4628 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4629 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4630 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4631 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/directory.c:79
4635 msgid "collapse"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/directory.c:80
4639 msgid "expand"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/directory.c:82
4643 msgid "Ignored extensions"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/directory.c:84
4647 msgid ""
4648 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4649 "directory.\n"
4650 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4651 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/directory.c:91
4655 msgid "Directory"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/directory.c:93
4659 msgid "Standard filesystem directory input"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4664 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4665 msgid "None"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4669 msgid "Cable"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4673 msgid "Antenna"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4677 msgid "TV"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4681 msgid "FM radio"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4685 #, fuzzy
4686 msgid "AM radio"
4687 msgstr "_غر"
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4690 msgid "DSS"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4694 msgid ""
4695 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4696 "millisecondss."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4700 msgid "Video device name"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4704 msgid ""
4705 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4706 "don't specify anything, the default device will be used."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4710 msgid "Audio device name"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4714 msgid ""
4715 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4716 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4717 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Video size"
4723 msgstr "_وديو"
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4726 msgid ""
4727 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4728 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4732 msgid "Video input chroma format"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4736 msgid ""
4737 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4738 "(default), RV24, etc.)"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4742 msgid "Video input frame rate"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4746 msgid ""
4747 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4748 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4752 msgid "Device properties"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4756 msgid ""
4757 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4761 msgid "Tuner properties"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4765 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4769 msgid "Tuner TV Channel"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4773 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4777 msgid "Tuner country code"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4781 msgid ""
4782 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4783 "mapping (0 means default)."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4787 msgid "Tuner input type"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4791 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Video input pin"
4797 msgstr "_وديو"
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4800 msgid ""
4801 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4802 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4803 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4804 "will not be changed."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Audio input pin"
4810 msgstr "_غر"
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4813 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Video output pin"
4819 msgstr "_صحيح"
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4822 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Audio output pin"
4828 msgstr "_صحيح"
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4831 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4835 msgid "AM Tuner mode"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4839 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4843 msgid "DirectShow"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4847 msgid "DirectShow input"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4851 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4852 msgid "Refresh list"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4856 msgid "Configure"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4860 msgid "Capturing failed"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4864 #, c-format
4865 msgid ""
4866 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4870 #, c-format
4871 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:75
4875 msgid ""
4876 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:78
4880 msgid "Adapter card to tune"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:79
4884 msgid ""
4885 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4886 "n>=0."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:81
4890 msgid "Device number to use on adapter"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:84
4894 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dvb/access.c:85
4898 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dvb/access.c:87
4902 msgid "Inversion mode"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dvb/access.c:88
4906 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dvb/access.c:90
4910 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:91
4914 msgid ""
4915 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4916 "disable this feature if you experience some trouble."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:93
4920 msgid "Budget mode"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:94
4924 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:97
4928 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:98
4932 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:100
4936 msgid "LNB voltage"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:101
4940 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:103
4944 msgid "High LNB voltage"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:104
4948 msgid ""
4949 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4950 "supported by all frontends."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:107
4954 msgid "22 kHz tone"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:108
4958 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:110
4962 msgid "Transponder FEC"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:111
4966 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:113
4970 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:116
4974 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:119
4978 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:122
4982 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:126
4986 msgid "Modulation type"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:127
4990 msgid "Modulation type for front-end device."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:130
4994 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:133
4998 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:136
5002 msgid "Terrestrial bandwidth"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:137
5006 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:139
5010 msgid "Terrestrial guard interval"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:142
5014 msgid "Terrestrial transmission mode"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:145
5018 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:148
5022 msgid "HTTP Host address"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:150
5026 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:152
5030 msgid "HTTP user name"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:154
5034 msgid ""
5035 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:157
5039 msgid "HTTP password"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:159
5043 msgid ""
5044 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:162
5048 msgid "HTTP ACL"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:164
5052 msgid ""
5053 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5054 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5058 #: modules/control/http/http.c:49
5059 msgid "Certificate file"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:169
5063 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5067 #: modules/control/http/http.c:52
5068 msgid "Private key file"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:173
5072 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5076 #: modules/control/http/http.c:54
5077 msgid "Root CA file"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:176
5081 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5085 #: modules/control/http/http.c:57
5086 msgid "CRL file"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:180
5090 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:183
5094 msgid "DVB"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:184
5098 msgid "DVB input with v4l2 support"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:236
5102 msgid "HTTP server"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:716
5106 msgid "Input syntax is deprecated"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:717
5110 msgid ""
5111 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5112 "the new syntax."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:763
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Illegal Polarization"
5118 msgstr "_نويكيد"
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:764
5121 #, c-format
5122 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dv.c:70
5126 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dv.c:74
5130 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dv.c:75
5134 msgid "dv"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5138 msgid "DVD angle"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5142 msgid "Default DVD angle."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5146 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdnav.c:71
5150 msgid "Start directly in menu"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvdnav.c:73
5154 msgid ""
5155 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5156 "useless warning introductions."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvdnav.c:82
5160 msgid "DVD with menus"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvdnav.c:83
5164 msgid "DVDnav Input"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5168 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5169 msgid "Playback failure"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvdnav.c:300
5173 msgid ""
5174 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvdread.c:68
5178 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvdread.c:70
5182 msgid ""
5183 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5184 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5185 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5186 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5187 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5188 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5189 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5190 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5191 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5192 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5193 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5194 "The default method is: key."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvdread.c:86
5198 #, fuzzy
5199 msgid "title"
5200 msgstr "_فايل"
5201
5202 #: modules/access/dvdread.c:86
5203 msgid "Key"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvdread.c:92
5207 msgid "DVD without menus"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvdread.c:93
5211 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvdread.c:238
5215 #, c-format
5216 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvdread.c:497
5220 #, c-format
5221 msgid "DVDRead could not read block %d."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvdread.c:559
5225 #, c-format
5226 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/fake.c:43
5230 msgid ""
5231 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5235 msgid "Framerate"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/fake.c:47
5239 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5243 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5244 msgid "ID"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/fake.c:50
5248 msgid ""
5249 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5250 "(default 0)."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/fake.c:52
5254 msgid "Duration in ms"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/fake.c:54
5258 msgid ""
5259 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5260 "meaning that the stream is unlimited)."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5264 msgid "Fake"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/fake.c:59
5268 msgid "Fake input"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/file.c:81
5272 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:83
5276 msgid "Concatenate with additional files"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/file.c:85
5280 msgid ""
5281 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5282 "a comma-separated list of files."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/file.c:89
5286 msgid "File input"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5290 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5291 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5293 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5294 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5298 #, fuzzy
5299 msgid "File"
5300 msgstr "_فايل"
5301
5302 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5303 #: modules/access/file.c:451
5304 msgid "File reading failed"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/file.c:284
5308 #, c-format
5309 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/file.c:436
5313 #, c-format
5314 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/file.c:452
5318 #, c-format
5319 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access_filter/dump.c:39
5323 msgid "Force use of dump module"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access_filter/dump.c:40
5327 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access_filter/dump.c:43
5331 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access_filter/dump.c:44
5335 msgid ""
5336 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5337 "megabyte were performed."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access_filter/record.c:45
5341 msgid "Record directory"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access_filter/record.c:47
5345 msgid "Directory where the record will be stored."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5349 msgid "Timeshift granularity"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5353 msgid ""
5354 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5355 "timeshifted streams."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5359 msgid "Timeshift directory"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5363 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5367 msgid "Force use of the timeshift module"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5371 msgid ""
5372 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5373 "control pace or pause."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5377 msgid "Timeshift"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/ftp.c:56
5381 msgid ""
5382 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:58
5386 msgid "FTP user name"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5390 msgid "User name that will be used for the connection."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:61
5394 msgid "FTP password"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5398 msgid "Password that will be used for the connection."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:64
5402 msgid "FTP account"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/ftp.c:65
5406 msgid "Account that will be used for the connection."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/ftp.c:70
5410 msgid "FTP input"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/ftp.c:87
5414 msgid "FTP upload output"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5418 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5419 msgid "Network interaction failed"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/ftp.c:133
5423 msgid "VLC could not connect with the given server."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/ftp.c:143
5427 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/ftp.c:204
5431 msgid "Your account was rejected."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/ftp.c:214
5435 msgid "Your password was rejected."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/ftp.c:222
5439 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5443 msgid ""
5444 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5448 msgid "GnomeVFS input"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/http.c:50
5452 msgid "HTTP proxy"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/http.c:52
5456 msgid ""
5457 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5458 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5459 "tried."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/http.c:58
5463 msgid ""
5464 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/http.c:61
5468 msgid "HTTP user agent"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/http.c:62
5472 msgid "User agent that will be used for the connection."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/http.c:65
5476 msgid "Auto re-connect"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/http.c:67
5480 msgid ""
5481 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/http.c:71
5485 msgid "Continuous stream"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/http.c:72
5489 msgid ""
5490 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5491 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5492 "other types of HTTP streams."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/http.c:78
5496 msgid "HTTP input"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/http.c:80
5500 msgid "HTTP(S)"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/http.c:287
5504 msgid "HTTP authentication"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5508 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/mms/mms.c:48
5512 msgid ""
5513 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/mms/mms.c:51
5517 msgid "Force selection of all streams"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/mms/mms.c:53
5521 msgid ""
5522 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5523 "You can choose to select all of them."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/mms/mms.c:56
5527 msgid "Maximum bitrate"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/mms/mms.c:58
5531 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/mms/mms.c:62
5535 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5539 msgid "Dummy stream output"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5543 msgid "Dummy"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/file.c:63
5547 msgid "Append to file"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/file.c:64
5551 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/file.c:68
5555 msgid "File stream output"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5559 msgid "Username"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:61
5563 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5567 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5568 msgid "Password"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:64
5572 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:68
5576 msgid "Mime"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:69
5580 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/http.c:73
5584 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/http.c:76
5588 msgid ""
5589 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5590 "empty if you don't have one."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/http.c:80
5594 msgid ""
5595 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5596 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/http.c:85
5600 msgid ""
5601 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5602 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/http.c:88
5606 msgid "Advertise with Bonjour"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/http.c:89
5610 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/http.c:93
5614 msgid "HTTP stream output"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:59
5618 msgid "Stream name"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:60
5622 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:63
5626 msgid "Stream description"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:64
5630 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:67
5634 msgid "Stream MP3"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:68
5638 msgid ""
5639 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5640 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5641 "shoutcast/icecast server."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:77
5645 msgid "Genre description"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/shout.c:78
5649 msgid "Genre of the content. "
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:80
5653 msgid "URL description"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:81
5657 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:88
5661 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5665 msgid "Samplerate"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:91
5669 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:93
5673 msgid "Number of channels"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:94
5677 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:96
5681 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/shout.c:97
5685 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/shout.c:99
5689 msgid "Stream public"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/shout.c:100
5693 msgid ""
5694 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5695 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5696 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/shout.c:106
5700 msgid "IceCAST output"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5704 #: modules/demux/live555.cpp:62
5705 msgid "Caching value (ms)"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/udp.c:78
5709 msgid ""
5710 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5711 "milliseconds."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/udp.c:81
5715 msgid "Group packets"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access_output/udp.c:82
5719 msgid ""
5720 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5721 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5722 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/udp.c:87
5726 msgid "Raw write"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/udp.c:88
5730 msgid ""
5731 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5732 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/udp.c:94
5736 msgid "UDP stream output"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:49
5740 msgid ""
5741 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5742 "milliseconds."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:52
5746 msgid "Device"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:53
5750 msgid "PVR video device"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:55
5754 msgid "Radio device"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:56
5758 msgid "PVR radio device"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5762 msgid "Norm"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5766 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5770 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5771 msgid "Width"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:63
5775 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5779 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5780 msgid "Height"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:67
5784 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5788 msgid "Frequency"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5792 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5796 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:77
5800 msgid "Key interval"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:78
5804 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:80
5808 msgid "B Frames"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:81
5812 msgid ""
5813 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5814 "number of B-Frames."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:85
5818 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:87
5822 msgid "Bitrate peak"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:88
5826 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:91
5830 msgid "Bitrate mode)"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:92
5834 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:94
5838 msgid "Audio bitmask"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:95
5842 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5846 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5847 msgid "Volume"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:99
5851 msgid "Audio volume (0-65535)."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5855 msgid "Channel"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:102
5859 msgid ""
5860 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5864 msgid "Automatic"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5868 msgid "SECAM"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5872 msgid "PAL"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5876 msgid "NTSC"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr.c:111
5880 msgid "vbr"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/pvr.c:111
5884 msgid "cbr"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/pvr.c:116
5888 msgid "PVR"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/pvr.c:117
5892 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5896 msgid ""
5897 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5901 msgid "Real RTSP"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5905 msgid "Connection failed"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5909 #, c-format
5910 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5914 msgid "Session failed"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5918 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/screen/screen.c:38
5922 msgid ""
5923 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/screen/screen.c:42
5927 msgid "Desired frame rate for the capture."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/screen/screen.c:45
5931 msgid "Capture fragment size"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/screen/screen.c:47
5935 msgid ""
5936 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5937 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/screen/screen.c:61
5941 msgid "Screen Input"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5945 msgid "Screen"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/smb.c:63
5949 msgid ""
5950 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/smb.c:65
5954 msgid "SMB user name"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/smb.c:68
5958 msgid "SMB password"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/smb.c:71
5962 msgid "SMB domain"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/smb.c:72
5966 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/smb.c:77
5970 msgid "SMB input"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/tcp.c:39
5974 msgid ""
5975 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/tcp.c:46
5979 msgid "TCP"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/tcp.c:47
5983 msgid "TCP input"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/udp.c:43
5987 msgid ""
5988 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/udp.c:46
5992 msgid "Autodetection of MTU"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/udp.c:48
5996 msgid ""
5997 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5998 "truncated packets are found"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/udp.c:51
6002 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/udp.c:53
6006 msgid ""
6007 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6008 "time specified here (in milliseconds)."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6012 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6014 msgid "UDP/RTP"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/udp.c:61
6018 msgid "UDP/RTP input"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6023 msgid "Device name"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/v4l2.c:54
6027 msgid ""
6028 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6029 "be used."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l2.c:58
6033 msgid ""
6034 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l2.c:63
6038 msgid "Video4Linux2"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l2.c:64
6042 msgid "Video4Linux2 input"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/v4l.c:76
6046 msgid ""
6047 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l.c:80
6051 msgid ""
6052 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6053 "device will be used."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:84
6057 msgid ""
6058 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6059 "device will be used."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:88
6063 msgid ""
6064 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6065 "(default), RV24, etc.)"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:95
6069 msgid ""
6070 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Audio Channel"
6076 msgstr "_غر"
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:102
6079 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:104
6083 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:107
6087 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6091 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6092 msgid "Brightness"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:111
6096 msgid "Brightness of the video input."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6100 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6101 msgid "Hue"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:114
6105 msgid "Hue of the video input."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6109 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6110 #: modules/video_filter/rss.c:146
6111 msgid "Color"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:117
6115 msgid "Color of the video input."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6119 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6120 msgid "Contrast"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:120
6124 msgid "Contrast of the video input."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:121
6128 msgid "Tuner"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:122
6132 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/v4l.c:125
6136 msgid ""
6137 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:128
6141 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:129
6145 msgid "MJPEG"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:131
6149 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:132
6153 msgid "Decimation"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:134
6157 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:135
6161 msgid "Quality"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l.c:136
6165 msgid "Quality of the stream."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l.c:147
6169 msgid "Video4Linux"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l.c:148
6173 msgid "Video4Linux input"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6177 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6181 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6183 msgid "VCD"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6187 msgid "VCD input"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6191 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6195 msgid "The above message had unknown log level"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6199 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6203 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Entry"
6207 msgstr "تش"
6208
6209 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6210 msgid "Segments"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6215 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6216 msgid "Segment"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6220 msgid "LID"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6224 msgid "VCD Format"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6228 msgid "Album"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Application"
6234 msgstr "د بروكرام به هكله"
6235
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6237 msgid "Preparer"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6241 msgid "Vol #"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6245 msgid "Vol max #"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6249 msgid "Volume Set"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6253 msgid "System Id"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6257 msgid "Entries"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6261 msgid "First Entry Point"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6265 msgid "Last Entry Point"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6269 msgid "Track size (in sectors)"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6273 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6274 msgid "type"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6278 msgid "end"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6282 msgid "play list"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6286 msgid "extended selection list"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6290 msgid "selection list"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6294 msgid "unknown type"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6298 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6299 msgid "List ID"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6303 msgid "(Super) Video CD"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6307 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6311 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6315 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6319 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6323 msgid "Use playback control?"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6327 msgid ""
6328 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6329 "tracks."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6333 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6337 msgid ""
6338 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6339 "entry."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6343 msgid "Show extended VCD info?"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6347 msgid ""
6348 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6349 "for example playback control navigation."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6353 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6357 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6361 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6365 msgid "Dolby Surround decoder"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6369 msgid ""
6370 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6371 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6372 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6373 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6374 "It works with any source format from mono to 7.1."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6378 msgid "Characteristic dimension"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6382 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6386 msgid "Compensate delay"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6390 msgid ""
6391 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6392 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6393 "case, turn this on to compensate."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6397 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6401 msgid ""
6402 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6403 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6407 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6408 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6412 msgid "Headphone effect"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6416 msgid "Use downmix algorithme."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6420 msgid ""
6421 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6422 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6423 "speakers."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6427 msgid "Select channel to keep"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6431 msgid ""
6432 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6433 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6437 msgid "Left rear"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6441 msgid "Right rear"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6445 msgid "Left front"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6449 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6453 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6457 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6461 msgid "A/52 dynamic range compression"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6465 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6466 msgid ""
6467 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6468 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6469 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6470 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6474 msgid "Enable internal upmixing"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6478 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6482 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6483 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6487 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6491 msgid "DTS dynamic range compression"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6495 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6496 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6500 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6504 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6508 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6512 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6516 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6520 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6524 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6528 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6529 msgid "MPEG audio decoder"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6533 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6537 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6541 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6545 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6549 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6553 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6557 msgid "Equalizer preset"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6561 msgid "Preset to use for the equalizer."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6565 msgid "Bands gain"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6569 msgid ""
6570 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6571 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6572 "2 0\""
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6576 msgid "Two pass"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6580 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6584 msgid "Global gain"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6588 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6592 msgid "Equalizer with 10 bands"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6596 msgid "Flat"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6601 msgid "Classical"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6605 msgid "Club"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6610 msgid "Dance"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6614 msgid "Full bass"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6618 msgid "Full bass and treble"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6622 msgid "Full treble"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6626 msgid "Headphones"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6630 msgid "Large Hall"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6634 msgid "Live"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6638 msgid "Party"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6643 msgid "Pop"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6648 msgid "Reggae"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6653 msgid "Rock"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6658 msgid "Ska"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6662 msgid "Soft"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6666 msgid "Soft rock"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6671 msgid "Techno"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/format.c:202
6675 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6679 msgid "Number of audio buffers"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6683 msgid ""
6684 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6685 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6686 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6690 msgid "Max level"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6694 msgid ""
6695 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6696 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6697 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6701 msgid "Volume normalizer"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6705 msgid "Parametric Equalizer"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6709 msgid "Low freq (Hz)"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6713 msgid "Low freq gain (Db)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6717 msgid "High freq (Hz)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6721 msgid "High freq gain (Db)"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6725 msgid "Freq 1 (Hz)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6729 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6733 msgid "Freq 1 Q"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6737 msgid "Freq 2 (Hz)"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6741 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6745 msgid "Freq 2 Q"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6749 msgid "Freq 3 (Hz)"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6753 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6757 msgid "Freq 3 Q"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6761 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6765 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6766 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6770 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6774 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6778 msgid "Float32 audio mixer"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6782 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6786 msgid "Trivial audio mixer"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6790 msgid "default"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6794 msgid "ALSA audio output"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6798 msgid "ALSA Device Name"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6802 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6803 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6804 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6805 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6806 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6807 msgid "Audio Device"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6811 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6812 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6813 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6814 msgid "Mono"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6818 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6819 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6820 msgid "2 Front 2 Rear"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6824 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6825 msgid "A/52 over S/PDIF"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6829 #, fuzzy
6830 msgid "No Audio Device"
6831 msgstr "_غر"
6832
6833 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6834 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6838 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6839 msgid "Audio output failed"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6843 #, c-format
6844 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6848 #, c-format
6849 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6853 msgid "Unknown soundcard"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/arts.c:63
6857 msgid "aRts audio output"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6861 msgid ""
6862 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6863 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6864 "playback."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6868 msgid "HAL AudioUnit output"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6872 msgid ""
6873 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6877 msgid "Audio device is not configured"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6881 msgid ""
6882 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6883 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6887 #, c-format
6888 msgid "%s (Encoded Output)"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6892 msgid "Output device"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/directx.c:206
6896 msgid ""
6897 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6898 "default device appears as 0 AND another number)."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6902 msgid "Use float32 output"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6906 msgid ""
6907 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6908 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/directx.c:214
6912 msgid "DirectX audio output"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6916 msgid "3 Front 2 Rear"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/esd.c:67
6920 msgid "EsounD audio output"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/esd.c:70
6924 msgid "Esound server"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/file.c:78
6928 msgid "Output format"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/file.c:79
6932 msgid ""
6933 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6934 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/file.c:82
6938 msgid "Number of output channels"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/file.c:83
6942 msgid ""
6943 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6944 "restrict the number of channels here."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/file.c:86
6948 msgid "Add WAVE header"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/file.c:87
6952 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/file.c:104
6956 msgid "Output file"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/file.c:105
6960 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/file.c:108
6964 msgid "File audio output"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6968 msgid "Roku HD1000 audio output"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/jack.c:62
6972 msgid "JACK audio output"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/oss.c:99
6976 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/oss.c:101
6980 msgid ""
6981 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6982 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6983 "drivers, then you need to enable this option."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/oss.c:107
6987 msgid "Linux OSS audio output"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/oss.c:112
6991 msgid "OSS DSP device"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6995 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6999 msgid "PORTAUDIO audio output"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7003 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7007 msgid "Win32 waveOut extension output"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7011 msgid "5.1"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/a52.c:91
7015 msgid "A/52 parser"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/a52.c:98
7019 msgid "A/52 audio packetizer"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/adpcm.c:43
7023 msgid "ADPCM audio decoder"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/araw.c:44
7027 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/araw.c:53
7031 msgid "Raw audio encoder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/cinepak.c:38
7035 msgid "Cinepak video decoder"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7039 msgid "CMML annotations decoder"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7043 msgid "CVD subtitle decoder"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7047 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7051 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7052 msgid "Encoding quality"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dirac.c:69
7056 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dirac.c:74
7060 msgid "Dirac video decoder"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dirac.c:80
7064 msgid "Dirac video encoder"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7068 msgid "DirectMedia Object decoder"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7072 msgid "DirectMedia Object encoder"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/dts.c:95
7076 msgid "DTS parser"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/dts.c:100
7080 msgid "DTS audio packetizer"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7084 msgid "Decoding X coordinate"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7088 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7092 msgid "Decoding Y coordinate"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7096 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7100 msgid "Subpicture position"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7104 msgid ""
7105 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7106 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7107 "g. 6=top-right)."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7111 msgid "Encoding X coordinate"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7115 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7119 msgid "Encoding Y coordinate"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7123 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7127 msgid "DVB subtitles decoder"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7131 msgid "DVB subtitles encoder"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/faad.c:39
7135 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/faad.c:331
7139 msgid "AAC extension"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7143 msgid "Image file"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:47
7147 msgid "Path of the image file for fake input."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7151 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7152 msgid "Output video width."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7156 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7157 msgid "Output video height."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Keep aspect ratio"
7163 msgstr "د بروكرام به هكله"
7164
7165 #: modules/codec/fake.c:56
7166 msgid "Consider width and height as maximum values."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/fake.c:57
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Background aspect ratio"
7172 msgstr "د بروكرام به هكله"
7173
7174 #: modules/codec/fake.c:59
7175 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7179 msgid "Deinterlace video"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/fake.c:62
7183 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7187 msgid "Deinterlace module"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/fake.c:65
7191 msgid "Deinterlace module to use."
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/fake.c:76
7195 msgid "Fake video decoder"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7199 #, c-format
7200 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7204 #, c-format
7205 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7209 #, c-format
7210 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7214 msgid "VLC could not open the encoder."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7218 msgid "Non-ref"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7222 msgid "Bidir"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7226 msgid "Non-key"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7230 msgid "All"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7234 msgid "rd"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7238 msgid "bits"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7242 msgid "simple"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7246 msgid "Fast bilinear"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7250 msgid "Bilinear"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7254 msgid "Bicubic (good quality)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7258 msgid "Experimental"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7262 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7266 msgid "Area"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7270 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7274 msgid "Gauss"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7278 msgid "SincR"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7282 msgid "Lanczos"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7286 msgid "Bicubic spline"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7290 msgid ""
7291 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7295 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7299 msgid "Decoding"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7304 msgid "Encoding"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7308 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7312 msgid "FFmpeg demuxer"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7316 msgid "FFmpeg muxer"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7320 msgid "Video scaling filter"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7324 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7328 msgid "FFmpeg video filter"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7332 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7336 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7340 msgid "Direct rendering"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7344 msgid "Error resilience"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7348 msgid ""
7349 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7350 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7351 "can produce a lot of errors.\n"
7352 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7356 msgid "Workaround bugs"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7360 msgid ""
7361 "Try to fix some bugs:\n"
7362 "1  autodetect\n"
7363 "2  old msmpeg4\n"
7364 "4  xvid interlaced\n"
7365 "8  ump4 \n"
7366 "16 no padding\n"
7367 "32 ac vlc\n"
7368 "64 Qpel chroma.\n"
7369 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7370 "\", enter 40."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7374 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7375 msgid "Hurry up"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7379 msgid ""
7380 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7381 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7385 msgid "Post processing quality"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7389 msgid ""
7390 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7391 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7392 "looking pictures."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7396 msgid "Debug mask"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7400 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7404 msgid "Visualize motion vectors"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7408 msgid ""
7409 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7410 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7411 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7412 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7413 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7414 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7418 msgid "Low resolution decoding"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7422 msgid ""
7423 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7424 "processing power"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7428 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7432 msgid ""
7433 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7434 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7438 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7442 msgid ""
7443 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7444 "<option>...]]...\n"
7445 "long form example:\n"
7446 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7447 "short form example:\n"
7448 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7449 "more examples:\n"
7450 "tn:64:128:256\n"
7451 "Filters                        Options\n"
7452 "short  long name       short   long option     Description\n"
7453 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7454 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7455 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7456 "disabled\n"
7457 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7458 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7459 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7460 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7461 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7462 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7463 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7464 "1\n"
7465 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7466 "1\n"
7467 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7468 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7469 "contrast\n"
7470 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7471 "(0..255)\n"
7472 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7473 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7474 "deinterlace\n"
7475 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7476 "deinterlacer\n"
7477 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7478 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7479 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7480 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7481 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7482 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7483 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7487 msgid "Ratio of key frames"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7491 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7495 msgid "Ratio of B frames"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7499 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7503 msgid "Video bitrate tolerance"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7507 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7511 msgid "Interlaced encoding"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7515 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7519 msgid "Interlaced motion estimation"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7523 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7527 msgid "Pre-motion estimation"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7531 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7535 msgid "Strict rate control"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7539 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7543 msgid "Rate control buffer size"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7547 msgid ""
7548 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7549 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7553 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7557 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7561 msgid "I quantization factor"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7565 msgid ""
7566 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7567 "same qscale for I and P frames)."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7571 #: modules/demux/mod.c:73
7572 msgid "Noise reduction"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7576 msgid ""
7577 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7578 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7582 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7586 msgid ""
7587 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7588 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7589 "standard MPEG2 decoders."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7593 msgid "Quality level"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7597 msgid ""
7598 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7599 "encoding very much)."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7603 msgid ""
7604 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7605 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7606 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7607 "to ease the encoder's task."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7611 msgid "Minimum video quantizer scale"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7615 msgid "Minimum video quantizer scale."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7619 msgid "Maximum video quantizer scale"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7623 msgid "Maximum video quantizer scale."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7627 msgid "Trellis quantization"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7631 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7635 msgid "Fixed quantizer scale"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7639 msgid ""
7640 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7641 "255.0)."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7645 msgid "Strict standard compliance"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7649 msgid ""
7650 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7654 msgid "Luminance masking"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7658 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7662 msgid "Darkness masking"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7666 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7670 msgid "Motion masking"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7674 msgid ""
7675 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7676 "(default: 0.0)."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7680 msgid "Border masking"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7684 msgid ""
7685 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7686 "0.0)."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7690 msgid "Luminance elimination"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7694 msgid ""
7695 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7696 "The H264 specification recommends -4."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7700 msgid "Chrominance elimination"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7704 msgid ""
7705 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7706 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7710 msgid "Scaling mode"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7714 msgid "Scaling mode to use."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7718 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7719 msgid "Post processing"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7723 msgid "1 (Lowest)"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7727 msgid "6 (Highest)"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/flac.c:174
7731 msgid "Flac audio decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/flac.c:179
7735 msgid "Flac audio encoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/flac.c:185
7739 msgid "Flac audio packetizer"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7743 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/lpcm.c:83
7747 msgid "Linear PCM audio decoder"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/lpcm.c:88
7751 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/mash.cpp:66
7755 msgid "Video decoder using openmash"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7759 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7763 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/png.c:54
7767 msgid "PNG video decoder"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/quicktime.c:63
7771 msgid "QuickTime library decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7775 msgid "Pseudo raw video decoder"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7779 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/realaudio.c:60
7783 msgid "RealAudio library decoder"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7787 msgid "SDL_image video decoder"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/speex.c:106
7791 msgid "Speex audio decoder"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/speex.c:111
7795 msgid "Speex audio packetizer"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/speex.c:116
7799 msgid "Speex audio encoder"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7803 msgid "Speex comment"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/speex.c:560
7807 msgid "Mode"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7811 msgid "DVD subtitles decoder"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7815 msgid "DVD subtitles packetizer"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/subsdec.c:131
7819 msgid "Subtitles text encoding"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/subsdec.c:132
7823 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/subsdec.c:133
7827 msgid "Subtitles justification"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/subsdec.c:134
7831 msgid "Set the justification of subtitles"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/subsdec.c:135
7835 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/subsdec.c:136
7839 msgid ""
7840 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/subsdec.c:138
7844 msgid "Formatted Subtitles"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/subsdec.c:139
7848 msgid ""
7849 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7850 "but you can choose to disable all formatting."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/subsdec.c:145
7854 msgid "Text subtitles decoder"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/subsdec.c:366
7858 msgid ""
7859 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7860 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7864 msgid "Enable debug"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7868 msgid ""
7869 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7870 "calls                 1\n"
7871 "packet assembly info  2\n"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7875 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7879 msgid "SVCD subtitles"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7883 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/tarkin.c:75
7887 msgid "Tarkin decoder module"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7891 msgid ""
7892 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7893 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/theora.c:99
7897 msgid "Theora video decoder"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/theora.c:105
7901 msgid "Theora video packetizer"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/theora.c:111
7905 msgid "Theora video encoder"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/theora.c:512
7909 msgid "Theora comment"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/twolame.c:52
7913 msgid ""
7914 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7915 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/twolame.c:55
7919 msgid "Stereo mode"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/twolame.c:56
7923 msgid "Handling mode for stereo streams"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/twolame.c:57
7927 msgid "VBR mode"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/twolame.c:59
7931 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/twolame.c:60
7935 msgid "Psycho-acoustic model"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/twolame.c:62
7939 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/twolame.c:66
7943 msgid "Dual mono"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/twolame.c:66
7947 msgid "Joint stereo"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/twolame.c:71
7951 msgid "Libtwolame audio encoder"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/vorbis.c:160
7955 msgid "Maximum encoding bitrate"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/vorbis.c:162
7959 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/vorbis.c:163
7963 msgid "Minimum encoding bitrate"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/vorbis.c:165
7967 msgid ""
7968 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7969 "channel."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/vorbis.c:166
7973 msgid "CBR encoding"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/vorbis.c:168
7977 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/vorbis.c:172
7981 msgid "Vorbis audio decoder"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/vorbis.c:183
7985 msgid "Vorbis audio packetizer"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/vorbis.c:190
7989 msgid "Vorbis audio encoder"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/vorbis.c:629
7993 msgid "Vorbis comment"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:44
7997 msgid "Maximum GOP size"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:45
8001 msgid ""
8002 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8003 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:49
8007 msgid "Minimum GOP size"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:50
8011 msgid ""
8012 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8013 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8014 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8015 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8016 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8017 "the IDR-frame. \n"
8018 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8019 "frames, but do not start a new GOP."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:59
8023 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:60
8027 msgid ""
8028 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8029 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8030 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8031 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8032 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8033 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8034 "1 to 100."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:70
8038 msgid "B-frames between I and P"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:71
8042 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:74
8046 msgid "Adaptive B-frame decision"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:75
8050 msgid ""
8051 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8052 "possibly before an I-frame."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/x264.c:78
8056 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:79
8060 msgid ""
8061 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8062 "negative values cause less B-frames."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:82
8066 msgid "Keep some B-frames as references"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:83
8070 msgid ""
8071 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8072 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8073 "appropriately."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:87
8077 msgid "CABAC"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:88
8081 msgid ""
8082 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8083 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:92
8087 msgid "Number of reference frames"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:93
8091 msgid ""
8092 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8093 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8094 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:98
8098 msgid "Skip loop filter"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:99
8102 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:101
8106 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:102
8110 msgid ""
8111 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8112 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:106
8116 msgid "H.264 level"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:107
8120 msgid ""
8121 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8122 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8123 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:116
8127 msgid "Interlaced mode"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:117
8131 msgid "Pure-interlaced mode."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:122
8135 msgid "Set QP"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:123
8139 msgid ""
8140 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8141 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:127
8145 msgid "Quality-based VBR"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:128
8149 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:130
8153 msgid "Min QP"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:131
8157 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:134
8161 msgid "Max QP"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:135
8165 msgid "Maximum quantizer parameter."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:137
8169 msgid "Max QP step"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:138
8173 msgid "Max QP step between frames."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:140
8177 msgid "Average bitrate tolerance"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:141
8181 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:144
8185 msgid "Max local bitrate"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:145
8189 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:147
8193 msgid "VBV buffer"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:148
8197 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:151
8201 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:152
8205 msgid ""
8206 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8207 "0.0 to 1.0."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:156
8211 msgid "QP factor between I and P"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:157
8215 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:160
8219 msgid "QP factor between P and B"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:161
8223 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:163
8227 msgid "QP difference between chroma and luma"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:164
8231 msgid "QP difference between chroma and luma."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:166
8235 msgid "QP curve compression"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:167
8239 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8243 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:170
8247 msgid ""
8248 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8249 "blurs complexity."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:174
8253 msgid ""
8254 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8255 "quants."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:179
8259 msgid "Partitions to consider"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:180
8263 msgid ""
8264 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8265 " - none  : \n"
8266 " - fast  : i4x4\n"
8267 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8268 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8269 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8270 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:188
8274 msgid "Direct MV prediction mode"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:189
8278 msgid "Direct MV prediction mode."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:192
8282 msgid "Direct prediction size"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:193
8286 msgid ""
8287 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8288 " -  1: 8x8\n"
8289 " - -1: smallest possible according to level\n"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:199
8293 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:200
8297 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:202
8301 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:203
8305 msgid ""
8306 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8307 "(fast)\n"
8308 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8309 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8310 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:209
8314 msgid "Maximum motion vector search range"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:210
8318 msgid ""
8319 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8320 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8321 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:215
8325 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:219
8329 msgid ""
8330 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8331 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8332 "quality). Range 1 to 7."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:224
8336 msgid ""
8337 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8338 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8339 "quality). Range 1 to 6."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:229
8343 msgid ""
8344 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8345 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8346 "quality). Range 1 to 5."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:234
8350 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:235
8354 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:238
8358 msgid "Decide references on a per partition basis"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:239
8362 msgid ""
8363 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8364 "as opposed to only one ref per macroblock."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:243
8368 msgid "Chroma in motion estimation"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:244
8372 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:247
8376 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:248
8380 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:250
8384 msgid "Adaptive spatial transform size"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:252
8388 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:254
8392 msgid "Trellis RD quantization"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:255
8396 msgid ""
8397 "Trellis RD quantization: \n"
8398 " - 0: disabled\n"
8399 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8400 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8401 "This requires CABAC."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:261
8405 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:262
8409 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:264
8413 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:265
8417 msgid ""
8418 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8419 "small single coefficient."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:270
8423 msgid ""
8424 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8425 "a useful range."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:274
8429 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:275
8433 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:278
8437 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:279
8441 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:285
8445 #, fuzzy
8446 msgid "CPU optimizations"
8447 msgstr "_نويكيد"
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:286
8450 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:288
8454 msgid "PSNR computation"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:289
8458 msgid ""
8459 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8460 "quality."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:292
8464 msgid "SSIM computation"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:293
8468 msgid ""
8469 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8470 "quality."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:296
8474 msgid "Quiet mode"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:297
8478 msgid "Quiet mode."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8483 msgid "Statistics"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:300
8487 msgid "Print stats for each frame."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:303
8491 msgid "SPS and PPS id numbers"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:304
8495 msgid ""
8496 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8497 "settings."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:308
8501 msgid "Access unit delimiters"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:309
8505 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:315
8509 msgid "dia"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:315
8513 msgid "hex"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:315
8517 msgid "umh"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:315
8521 msgid "esa"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:321
8525 msgid "fast"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:321
8529 msgid "normal"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:321
8533 msgid "slow"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/x264.c:321
8537 msgid "all"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8541 msgid "spatial"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8545 msgid "temporal"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8549 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8550 msgid "auto"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:336
8554 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8558 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/dbus.c:82
8562 msgid "dbus"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/dbus.c:85
8566 msgid "D-Bus control interface"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/gestures.c:78
8570 msgid "Motion threshold (10-100)"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/gestures.c:80
8574 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/gestures.c:82
8578 msgid "Trigger button"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/gestures.c:84
8582 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/gestures.c:87
8586 msgid "Middle"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/gestures.c:90
8590 msgid "Gestures"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/gestures.c:98
8594 msgid "Mouse gestures control interface"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/hotkeys.c:94
8598 msgid "Define playlist bookmarks."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/hotkeys.c:97
8602 msgid "Hotkeys"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/hotkeys.c:98
8606 msgid "Hotkeys management interface"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/hotkeys.c:431
8610 #, c-format
8611 msgid "Audio track: %s"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8615 #, c-format
8616 msgid "Subtitle track: %s"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/hotkeys.c:446
8620 msgid "N/A"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/hotkeys.c:499
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Aspect ratio: %s"
8626 msgstr "د بروكرام به هكله"
8627
8628 #: modules/control/hotkeys.c:525
8629 #, c-format
8630 msgid "Crop: %s"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/hotkeys.c:551
8634 #, c-format
8635 msgid "Deinterlace mode: %s"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/hotkeys.c:581
8639 #, c-format
8640 msgid "Zoom mode: %s"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/http/http.c:34
8644 msgid "Host address"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/control/http/http.c:36
8648 msgid ""
8649 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8650 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8651 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8655 msgid "Source directory"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/http/http.c:42
8659 msgid "Charset"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/http/http.c:44
8663 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/http/http.c:45
8667 msgid "Handlers"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/http/http.c:47
8671 msgid ""
8672 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8673 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/http/http.c:50
8677 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/http/http.c:53
8681 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/http/http.c:55
8685 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/http/http.c:58
8689 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/http/http.c:61
8693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8694 msgid "HTTP"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/http/http.c:62
8698 msgid "HTTP remote control interface"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/http/http.c:71
8702 msgid "HTTP SSL"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/lirc.c:58
8706 msgid "Infrared remote control interface"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/motion.c:59
8710 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/motion.c:65
8714 msgid "motion"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/motion.c:67
8718 msgid "motion control interface"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/netsync.c:64
8722 msgid "Act as master"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/netsync.c:65
8726 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/netsync.c:69
8730 msgid "Master client ip address"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/netsync.c:70
8734 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/netsync.c:74
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Network Sync"
8740 msgstr "_صحيح"
8741
8742 #: modules/control/ntservice.c:39
8743 msgid "Install Windows Service"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/ntservice.c:41
8747 msgid "Install the Service and exit."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/ntservice.c:42
8751 msgid "Uninstall Windows Service"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/ntservice.c:44
8755 msgid "Uninstall the Service and exit."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/ntservice.c:45
8759 msgid "Display name of the Service"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/ntservice.c:47
8763 msgid "Change the display name of the Service."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/ntservice.c:48
8767 msgid "Configuration options"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/ntservice.c:50
8771 msgid ""
8772 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8773 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8774 "configured."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/ntservice.c:55
8778 msgid ""
8779 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8780 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8781 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/ntservice.c:61
8785 msgid "NT Service"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/ntservice.c:62
8789 msgid "Windows Service interface"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:158
8793 msgid "Show stream position"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:159
8797 msgid ""
8798 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:162
8802 msgid "Fake TTY"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:163
8806 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:165
8810 msgid "UNIX socket command input"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:166
8814 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:169
8818 msgid "TCP command input"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:170
8822 msgid ""
8823 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8824 "port the interface will bind to."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8828 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:176
8832 msgid ""
8833 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8834 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8835 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:183
8839 msgid "RC"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:186
8843 msgid "Remote control interface"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:337
8847 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:860
8851 #, c-format
8852 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:893
8856 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:895
8860 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:896
8864 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:897
8868 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:898
8872 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:899
8876 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:900
8880 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:901
8884 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:902
8888 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:903
8892 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:904
8896 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:905
8900 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:906
8904 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:907
8908 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:908
8912 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:909
8916 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:910
8920 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:911
8924 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:912
8928 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:914
8932 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:915
8936 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:916
8940 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:917
8944 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:918
8948 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:919
8952 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:920
8956 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:921
8960 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:922
8964 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:923
8968 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:924
8972 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:925
8976 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:926
8980 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:928
8984 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:929
8988 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:930
8992 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:931
8996 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:932
9000 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:933
9004 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:934
9008 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:935
9012 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:936
9016 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:937
9020 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:938
9024 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:939
9028 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:944
9032 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:945
9036 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:946
9040 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:947
9044 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:948
9048 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:949
9052 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:950
9056 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:951
9060 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:953
9064 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:954
9068 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:955
9072 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:956
9076 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:957
9080 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:959
9084 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:960
9088 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:961
9092 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:962
9096 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:963
9100 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:964
9104 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:965
9108 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:966
9112 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:967
9116 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:968
9120 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:969
9124 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:970
9128 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:971
9132 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:972
9136 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:974
9140 msgid ""
9141 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9142 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:978
9146 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:979
9150 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:980
9154 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:981
9158 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:983
9162 msgid "+----[ end of help ]"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:1090
9166 msgid "Press menu select or pause to continue."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9170 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9171 #: modules/control/rc.c:1950
9172 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:1396
9176 msgid "goto is deprecated"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:1510
9180 msgid "Type 'pause' to continue."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9184 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/showintf.c:63
9188 msgid "Threshold"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/showintf.c:64
9192 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/telnet.c:70
9196 msgid "Host"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/telnet.c:71
9200 msgid ""
9201 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9202 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9203 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9207 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9208 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9212 msgid "Port"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/telnet.c:76
9216 msgid ""
9217 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9218 "4212."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/telnet.c:80
9222 msgid ""
9223 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9224 "default value is \"admin\"."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/telnet.c:94
9228 msgid "VLM remote control interface"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/a52.c:44
9232 msgid "Raw A/52 demuxer"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/aiff.c:45
9236 msgid "AIFF demuxer"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9240 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9244 msgid "Could not demux ASF stream"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9248 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/au.c:46
9252 msgid "AU demuxer"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9256 msgid "Force interleaved method"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9260 msgid "Force interleaved method."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9264 msgid "Force index creation"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9268 msgid ""
9269 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9270 "incomplete (not seekable)."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9274 msgid "Ask"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9278 msgid "Always fix"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9282 msgid "Never fix"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9286 msgid "AVI demuxer"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9290 msgid "AVI Index"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9294 msgid ""
9295 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9296 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9300 msgid "Repair"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9304 msgid "Don't repair"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9308 msgid "Fixing AVI Index..."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Dump filename"
9314 msgstr "_فايل"
9315
9316 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9317 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9321 msgid "Append to existing file"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9325 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9329 #, fuzzy
9330 msgid "File dumpper"
9331 msgstr "_فايل"
9332
9333 #: modules/demux/dts.c:40
9334 msgid "Raw DTS demuxer"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/flac.c:39
9338 msgid "FLAC demuxer"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/gme.cpp:51
9342 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/live555.cpp:64
9346 msgid ""
9347 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9348 "should be set in millisecond units."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/live555.cpp:67
9352 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/live555.cpp:68
9356 msgid ""
9357 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9358 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9359 "cannot connect to normal RTSP servers."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/live555.cpp:72
9363 msgid "RTSP user name"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/live555.cpp:73
9367 msgid ""
9368 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9369 "connection."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/live555.cpp:75
9373 msgid "RTSP password"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/live555.cpp:76
9377 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/live555.cpp:80
9381 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/live555.cpp:90
9385 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9389 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/live555.cpp:99
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Client port"
9395 msgstr "_وديو"
9396
9397 #: modules/demux/live555.cpp:100
9398 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9402 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/live555.cpp:106
9406 msgid "HTTP tunnel port"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/live555.cpp:107
9410 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/live555.cpp:751
9414 msgid "RTSP authentication"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9418 msgid "Frames per Second"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9422 msgid ""
9423 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9424 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9428 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9432 msgid "Matroska stream demuxer"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9436 msgid "Ordered chapters"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9440 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9444 msgid "Chapter codecs"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9448 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9452 msgid "Preload Directory"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9456 msgid ""
9457 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9458 "for broken files)."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9462 msgid "Seek based on percent not time"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9466 msgid "Seek based on percent not time."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9470 msgid "Dummy Elements"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9474 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9478 msgid "---  DVD Menu"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9482 msgid "First Played"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Video Manager"
9488 msgstr "_وديو"
9489
9490 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9491 #, fuzzy
9492 msgid "----- Title"
9493 msgstr "_فايل"
9494
9495 #: modules/demux/mod.c:48
9496 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mod.c:49
9500 msgid "Enable reverberation"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:50
9504 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:52
9508 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:54
9512 msgid "Enable megabass mode"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:55
9516 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/mod.c:58
9520 msgid ""
9521 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9522 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mod.c:61
9526 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mod.c:63
9530 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mod.c:68
9534 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mod.c:76
9538 msgid "Reverb"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mod.c:79
9542 msgid "Reverberation level"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mod.c:81
9546 msgid "Reverberation delay"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mod.c:83
9550 msgid "Mega bass"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mod.c:86
9554 msgid "Mega bass level"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mod.c:88
9558 msgid "Mega bass cutoff"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mod.c:90
9562 msgid "Surround"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mod.c:93
9566 msgid "Surround level"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mod.c:95
9570 msgid "Surround delay (ms)"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9574 msgid "MP4 stream demuxer"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mpc.c:46
9578 msgid "Replay Gain type"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mpc.c:47
9582 msgid ""
9583 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9584 "specific one. Choose which type you want to use"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mpc.c:59
9588 msgid "MusePack demuxer"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9592 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9596 msgid "H264 video demuxer"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9600 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9604 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9608 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9612 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/nsc.c:43
9616 msgid "Windows Media NSC metademux"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/nsv.c:45
9620 msgid "NullSoft demuxer"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/nuv.c:46
9624 msgid "Nuv demuxer"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/ogg.c:45
9628 msgid "OGG demuxer"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9632 msgid "Google Video"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Auto start"
9638 msgstr "_غر"
9639
9640 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9641 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9645 msgid "Show shoutcast adult content"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9649 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9653 msgid "M3U playlist import"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9657 msgid "PLS playlist import"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9661 msgid "B4S playlist import"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9665 msgid "DVB playlist import"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9669 msgid "Podcast parser"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9673 msgid "XSPF playlist import"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9677 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9681 msgid "ASX playlist import"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9685 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9689 msgid "QuickTime Media Link importer"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9693 msgid "Google Video Playlist importer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9697 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9698 msgid "Podcast Info"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9702 msgid "Podcast Summary"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9706 msgid "Podcast Size"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9710 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9711 msgid "Shoutcast"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/ps.c:39
9715 msgid "Trust MPEG timestamps"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/ps.c:40
9719 msgid ""
9720 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9721 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9722 "calculate from the bitrate instead."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9726 msgid "MPEG-PS demuxer"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/pva.c:39
9730 msgid "PVA demuxer"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/rawdv.c:40
9734 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/real.c:43
9738 msgid "Real demuxer"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/subtitle.c:50
9742 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/subtitle.c:52
9746 msgid ""
9747 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9748 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/subtitle.c:55
9752 msgid ""
9753 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9754 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9755 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/subtitle.c:67
9759 msgid "Text subtitles parser"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9763 msgid "Frames per second"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/subtitle.c:75
9767 msgid "Subtitles delay"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/subtitle.c:77
9771 msgid "Subtitles format"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:91
9775 msgid "Extra PMT"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:93
9779 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:95
9783 msgid "Set id of ES to PID"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:96
9787 msgid ""
9788 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9789 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9790 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/ts.c:101
9794 msgid "Fast udp streaming"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/ts.c:103
9798 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/ts.c:105
9802 msgid "MTU for out mode"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/ts.c:106
9806 msgid "MTU for out mode."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/ts.c:108
9810 msgid "CSA ck"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/ts.c:109
9814 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/ts.c:111
9818 msgid "Silent mode"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/ts.c:112
9822 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/ts.c:114
9826 msgid "CAPMT System ID"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/ts.c:115
9830 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/ts.c:117
9834 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/ts.c:118
9838 msgid ""
9839 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9840 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/ts.c:122
9844 msgid "Filename of dump"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/ts.c:123
9848 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/ts.c:125
9852 msgid "Append"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/ts.c:127
9856 msgid ""
9857 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9858 "be overwritten."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/ts.c:130
9862 msgid "Dump buffer size"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/ts.c:132
9866 msgid ""
9867 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9868 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/ts.c:136
9872 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9876 msgid "clean effects"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9880 msgid "hearing impaired"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9884 msgid "visual impaired commentary"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/tta.c:40
9888 msgid "TTA demuxer"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/ty.c:70
9892 msgid "TY Stream audio/video demux"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/vobsub.c:49
9896 msgid "Vobsub subtitles parser"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/voc.c:42
9900 msgid "VOC demuxer"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/wav.c:41
9904 msgid "WAV demuxer"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/xa.c:41
9908 msgid "XA demuxer"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9912 msgid "Use DVD Menus"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9916 msgid "BeOS standard API interface"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9920 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9924 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9925 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9926 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9927 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9929 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9930 msgid "Open"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Preferences"
9938 msgstr "_برفرنسس..."
9939
9940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9942 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9943 msgid "Messages"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9948 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9951 msgid "Open File"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9956 msgid "Open Disc"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9960 msgid "Open Subtitles"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9966 #, fuzzy
9967 msgid "About"
9968 msgstr "_هكله..."
9969
9970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9971 msgid "Prev Title"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9975 msgid "Next Title"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9979 msgid "Go to Title"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9983 msgid "Go to Chapter"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9987 msgid "Speed"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9991 msgid "Window"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9995 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9996 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9997 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9998 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9999 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10000 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10009 msgid "OK"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10013 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10017 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10021 msgid "Drop files to play"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10025 msgid "playlist"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10029 msgid "Close"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10033 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10036 msgid "Edit"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10041 msgid "Select All"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10045 msgid "Select None"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10049 msgid "Sort Reverse"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10053 msgid "Sort by Name"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10057 msgid "Sort by Path"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10061 msgid "Randomize"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10065 msgid "Remove"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10069 msgid "Remove All"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10073 #, fuzzy
10074 msgid "View"
10075 msgstr "وكو_ره"
10076
10077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10078 msgid "Path"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10083 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10088 msgid "Name"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10092 msgid "Apply"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10097 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10098 msgid "Save"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10102 msgid "Defaults"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10106 msgid "Show Interface"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10110 msgid "50%"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10114 msgid "100%"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10118 msgid "200%"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10122 msgid "Vertical Sync"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10126 msgid "Correct Aspect Ratio"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10130 msgid "Stay On Top"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10134 msgid "Take Screen Shot"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10138 msgid "About VLC media player"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10142 #, c-format
10143 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10147 #, c-format
10148 msgid "Compiled by %s"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10153 msgid "Bookmarks"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10158 msgid "Add"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10163 msgid "Clear"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10168 msgid "Extract"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10175 msgid "Time"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Untitled"
10181 msgstr "_فايل"
10182
10183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10185 msgid "No input"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10189 msgid ""
10190 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10194 msgid "Input has changed"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10198 msgid ""
10199 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10200 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10205 msgid "Invalid selection"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10209 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10214 msgid "No input found"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10218 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10222 msgid "Jump To Time"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10226 msgid "sec."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10230 msgid "Jump to time"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10234 msgid "Random On"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10238 msgid "Random Off"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10242 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10244 msgid "Repeat One"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10248 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10250 msgid "Repeat All"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10254 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10255 msgid "Repeat Off"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10259 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10260 msgid "Half Size"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10264 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10265 msgid "Normal Size"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10269 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10270 msgid "Double Size"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10274 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10275 msgid "Float on Top"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10279 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10280 msgid "Fit to Screen"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10284 msgid "Random"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10288 msgid "Step Forward"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10292 msgid "Step Backward"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10297 msgid "Rewind"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10301 msgid "Fast Forward"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10305 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10306 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10309 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10310 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10311 msgid "Pause"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10315 msgid "2 Pass"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10319 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10323 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10327 msgid "Preamp"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10331 msgid "Extended controls"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Video filters"
10337 msgstr "_وديو"
10338
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10340 msgid "Image adjustment"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10350 msgid "More Info"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10354 msgid "Wave"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10358 msgid "Ripple"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10362 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10363 msgid "Psychedelic"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10367 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10368 msgid "Gradient"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10372 msgid "General editing filters"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10376 msgid "Distortion filters"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10380 msgid "Blur"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10384 msgid "Adds motion blurring to the image"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10388 msgid "Image clone"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10392 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10396 msgid "Image cropping"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10400 msgid "Crops a defined part of the image"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10404 msgid "Invert colors"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10408 msgid "Inverts the colors of the image"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10412 #: modules/video_filter/transform.c:67
10413 msgid "Transformation"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10417 msgid "Rotates or flips the image"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10421 msgid "Interactive Zoom"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10425 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10429 msgid "Volume normalization"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10433 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10437 msgid "Headphone virtualization"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10441 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10445 msgid "Maximum level"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10449 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10450 msgid "Restore Defaults"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10454 msgid "Gamma"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10458 msgid "Saturation"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10462 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10463 msgid "Opaqueness"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10467 msgid "More Information"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10471 msgid ""
10472 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10473 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10474 "subsections of Video/Filters.\n"
10475 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10476 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10480 msgid "(no item is being played)"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10484 msgid "Login:"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10488 msgid "Password:"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10493 msgid "Error"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10497 #, c-format
10498 msgid "Remaining time: %i seconds"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10502 msgid "Errors and Warnings"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10506 msgid "Clean up"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10510 msgid "Show Details"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10514 msgid "VLC - Controller"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10520 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10521 msgid "VLC media player"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10525 msgid "Open CrashLog"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10529 msgid "Check for Update..."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Preferences..."
10535 msgstr "_برفرنسس..."
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10538 msgid "Services"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10542 msgid "Hide VLC"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10546 msgid "Hide Others"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10550 msgid "Show All"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10554 msgid "Quit VLC"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10558 #, fuzzy
10559 msgid "1:File"
10560 msgstr "_فايل"
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10563 msgid "Open File..."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10567 msgid "Quick Open File..."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10571 msgid "Open Disc..."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10575 msgid "Open Network..."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10579 msgid "Open Recent"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10583 msgid "Clear Menu"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10587 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10591 msgid "Cut"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10595 msgid "Copy"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10599 msgid "Paste"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10603 msgid "Playback"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10607 msgid "Volume Up"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10611 msgid "Volume Down"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10615 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10616 msgid "Video Device"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10620 msgid "Minimize Window"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10624 msgid "Close Window"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10628 msgid "Controller"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10632 msgid "Extended Controls"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Information"
10640 msgstr "_نويكيد"
10641
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10643 msgid "Bring All to Front"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Help"
10649 msgstr "_مرسته"
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10652 msgid "ReadMe..."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10656 msgid "Online Documentation"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10660 msgid "Report a Bug"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10664 msgid "VideoLAN Website"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10668 msgid "License"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10672 msgid "Make a donation"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10676 msgid "Online Forum"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10680 #, c-format
10681 msgid "Volume: %d%%"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10685 msgid "No CrashLog found"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10689 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10693 msgid "Embedded video output"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10697 msgid ""
10698 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10702 msgid "Video device"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10706 msgid ""
10707 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10708 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10709 "menu."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10713 msgid ""
10714 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10715 "is fully transparent."
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10719 msgid "Stretch video to fill window"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10723 msgid ""
10724 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10725 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10729 msgid "Black screens in fullscreen"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10733 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10737 msgid "Use as Desktop Background"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10741 msgid ""
10742 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10743 "with in this mode."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10747 msgid "Remember wizard options"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10751 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10755 msgid "Auto-playback of new items"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10759 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10763 msgid "Mac OS X interface"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10767 msgid "Quartz video"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10771 msgid "Open Source"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10775 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10780 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10781 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10787 msgid "Browse..."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10791 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10795 msgid "Use DVD menus"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10799 msgid "VIDEO_TS directory"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10804 msgid "DVD"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10808 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10811 msgid "Address"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10816 msgid "UDP/RTP Multicast"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10821 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10825 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10826 msgid "Allow timeshifting"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10830 msgid "Load subtitles file:"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Settings..."
10837 msgstr "_صحيح"
10838
10839 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10840 msgid "Override parametters"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10845 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10846 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10847 msgid "Delay"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10851 msgid "FPS"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10855 msgid "Subtitles encoding"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10859 msgid "Font size"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10863 msgid "Subtitles alignment"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10867 msgid "Font Properties"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10871 msgid "Subtitle File"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10875 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10876 #, objc-format
10877 msgid "No %@s found"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10881 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10885 msgid "Streaming/Saving:"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10889 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10893 msgid "Display the stream locally"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10897 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10898 msgid "Stream"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10903 msgid "Dump raw input"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10908 msgid "Encapsulation Method"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10913 msgid "Transcoding options"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10922 msgid "Bitrate (kb/s)"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10927 msgid "Scale"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10931 msgid "Stream Announcing"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10936 msgid "SAP announce"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10940 msgid "RTSP announce"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10944 msgid "HTTP announce"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10948 msgid "Export SDP as file"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10952 msgid "Channel Name"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10956 msgid "SDP URL"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10960 msgid "Save File"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10964 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10967 msgid "URI"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10972 #: modules/mux/asf.c:50
10973 msgid "Author"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10977 msgid "Advanced Information"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10981 msgid "Read at media"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10985 msgid "Input bitrate"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10989 msgid "Demuxed"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10993 msgid "Stream bitrate"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10997 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10998 msgid "Decoded blocks"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11002 msgid "Displayed frames"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11006 msgid "Lost frames"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11010 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11013 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11014 msgid "Streaming"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11018 msgid "Sent packets"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11022 msgid "Sent bytes"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11026 msgid "Send rate"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11030 msgid "Played buffers"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11034 msgid "Lost buffers"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11038 msgid "Save Playlist..."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11042 msgid "Expand Node"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11046 msgid "Get Stream Information"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11050 msgid "Sort Node by Name"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11054 msgid "Sort Node by Author"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11059 msgid "No items in the playlist"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11064 msgid "Search"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11068 msgid "Search in Playlist"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11072 msgid "Add Folder to Playlist"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11076 msgid "File Format:"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11080 msgid "Extended M3U"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11084 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11088 #, c-format
11089 msgid "%i items in the playlist"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11093 msgid "1 item in the playlist"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11097 msgid "Save Playlist"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11101 msgid "New Node"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11105 msgid "Please enter a name for the new node."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11109 msgid "Empty Folder"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11114 msgid "Reset All"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Reset Preferences"
11121 msgstr "_برفرنسس..."
11122
11123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11124 msgid "Continue"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11128 msgid ""
11129 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11130 "Are you sure you want to continue?"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11134 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11139 msgid "Select a directory"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11143 msgid "Select a file"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11147 msgid "Select"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11151 msgid "Subpicture Filters"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11155 msgid "Logo"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11159 msgid "Marquee"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Save settings"
11165 msgstr "_صحيح"
11166
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11170 msgid "Enabled"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11174 msgid "Image:"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Position:"
11181 msgstr "_نويكيد"
11182
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11184 msgid "Timestamp:"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11189 msgid "Size:"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11193 msgid "Color:"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11197 msgid "Opaqueness:"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11201 msgid "(in pixels)"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11205 msgid "Marquee:"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11209 msgid "Timeout:"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11213 msgid "ms"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11217 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11218 #: modules/video_filter/rss.c:63
11219 msgid "Black"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11223 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11224 #: modules/video_filter/rss.c:64
11225 msgid "Gray"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11229 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11230 #: modules/video_filter/rss.c:64
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Silver"
11233 msgstr "_فايل"
11234
11235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11236 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11237 #: modules/video_filter/rss.c:64
11238 msgid "White"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11242 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11243 #: modules/video_filter/rss.c:64
11244 msgid "Maroon"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11248 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11249 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11250 msgid "Red"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11254 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11255 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11256 msgid "Fuchsia"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11260 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11261 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11262 msgid "Yellow"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11266 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11267 #: modules/video_filter/rss.c:65
11268 msgid "Olive"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11272 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11273 #: modules/video_filter/rss.c:65
11274 msgid "Green"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11278 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11279 #: modules/video_filter/rss.c:66
11280 msgid "Teal"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11284 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11285 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11286 msgid "Lime"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11290 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11291 #: modules/video_filter/rss.c:66
11292 msgid "Purple"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11296 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11297 #: modules/video_filter/rss.c:66
11298 msgid "Navy"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11302 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11303 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11304 msgid "Blue"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11308 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11309 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11310 msgid "Aqua"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11314 msgid "Check for Updates"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11318 msgid "Download now"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11322 msgid "Checking for Updates..."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11326 #, c-format
11327 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11331 msgid "This version of VLC is outdated."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11335 msgid "This version of VLC is latest available."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11339 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11343 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11347 msgid ""
11348 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11349 "RAW)"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11353 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11357 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11361 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11365 msgid ""
11366 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11367 "MPEG TS)"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11371 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11375 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11379 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11383 msgid ""
11384 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11385 "ASF and OGG)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11389 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11393 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11394 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11395 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11399 msgid ""
11400 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11401 "ASF, OGG and RAW)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11405 msgid ""
11406 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11410 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11414 msgid ""
11415 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11419 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11423 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11427 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11431 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11432 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11433 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11437 msgid "MPEG Program Stream"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11441 msgid "MPEG Transport Stream"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11445 msgid "MPEG 1 Format"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11449 msgid ""
11450 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11451 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11452 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11453 "at http://yourip:8080 by default."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11457 msgid ""
11458 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11459 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11460 "generally the most compatible"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11464 msgid ""
11465 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11466 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11467 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11468 "at mms://yourip:8080 by default."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11472 msgid ""
11473 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11474 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11475 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11476 "encapsulated in HTTP)."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11480 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11481 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11485 msgid "Use this to stream to a single computer."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11489 msgid ""
11490 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11491 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11492 "address beginning with 239.255."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11496 msgid ""
11497 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11498 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11499 "but it won't work over the Internet."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11503 msgid ""
11504 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11505 "stream"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11509 msgid ""
11510 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11511 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11512 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11516 msgid "Back"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11524 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11528 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11532 msgid ""
11533 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11534 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11535 "access to more features."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11541 msgid "Stream to network"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11546 msgid "Transcode/Save to file"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11550 msgid "Choose input"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11554 msgid "Choose here your input stream."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11560 msgid "Select a stream"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11565 msgid "Existing playlist item"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11570 msgid "Choose..."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11575 msgid "Partial Extract"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11579 msgid ""
11580 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11581 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11582 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11587 msgid "From"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11592 msgid "To"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11596 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11601 msgid "Destination"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11606 msgid "Streaming method"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11610 msgid "Address of the computer to stream to."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11614 msgid "UDP Unicast"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11618 msgid "UDP Multicast"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11623 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11624 msgid "Transcode"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11628 msgid ""
11629 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11630 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11635 msgid "Transcode audio"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11640 msgid "Transcode video"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11644 msgid ""
11645 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11646 "stream."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11650 msgid ""
11651 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11652 "stream."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11657 msgid "Encapsulation format"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11661 msgid ""
11662 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11663 "previously chosen settings all formats won't be available."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11668 msgid "Additional streaming options"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11672 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11678 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11684 msgid "SAP Announce"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11689 msgid "Local playback"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11694 msgid "Additional transcode options"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11698 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11703 msgid "Select the file to save to"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11707 msgid ""
11708 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11709 "transcoding."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11713 msgid "Summary"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11717 msgid "Encap. format"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11722 msgid "Input stream"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11726 msgid "Save file to"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11730 msgid "No input selected"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11734 msgid ""
11735 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11736 "\n"
11737 "Choose one before going to the next page."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11741 msgid "No valid destination"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11745 msgid ""
11746 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11747 "Multicast-IP.\n"
11748 "\n"
11749 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11750 "and the help texts in this window."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11754 msgid ""
11755 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11756 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11757 "\n"
11758 "Correct your selection and try again."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11762 msgid "Select the directory to save to"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11766 msgid "No folder selected"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11770 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11774 msgid ""
11775 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11776 "location."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11780 msgid "No file selected"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11784 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11788 msgid ""
11789 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11793 msgid "Finish"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11797 #, c-format
11798 msgid "%i items"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11802 msgid "yes"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11808 msgid "no"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11812 #, objc-format
11813 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11817 #, objc-format
11818 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11822 msgid "This allows to stream on a network."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11826 msgid ""
11827 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11828 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11829 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11830 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11834 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11838 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11842 msgid ""
11843 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11844 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11845 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11846 "leave this setting to 1."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11850 msgid ""
11851 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11852 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11853 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11854 "extra interface.\n"
11855 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11856 "name will be used."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11860 msgid ""
11861 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11862 "streamed.\n"
11863 "\n"
11864 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11865 "streaming."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/ncurses.c:100
11869 msgid "Filebrowser starting point"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/ncurses.c:102
11873 msgid ""
11874 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11875 "show you initially."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/ncurses.c:107
11879 msgid "Ncurses interface"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11883 msgid "Autoplay selected file"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11887 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11891 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Filename"
11898 msgstr "_فايل"
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11901 msgid "Permissions"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11905 msgid "Size"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11909 msgid "Owner"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11913 msgid "Group"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11917 msgid "Index"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11921 msgid "Forward"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11925 msgid "00:00:00"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11930 msgid "Add to Playlist"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11934 msgid "MRL:"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11938 msgid "Port:"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11942 msgid "Address:"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11946 msgid "unicast"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11950 msgid "multicast"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11954 msgid "Network: "
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11958 msgid "udp"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11962 msgid "udp6"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11966 msgid "rtp"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11970 msgid "rtp4"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11974 msgid "ftp"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11978 msgid "http"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11982 msgid "sout"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11986 msgid "mms"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11990 msgid "Protocol:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11994 msgid "Transcode:"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12000 msgid "enable"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Video:"
12006 msgstr "_وديو"
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Audio:"
12011 msgstr "_غر"
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12014 msgid "Channel:"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12018 msgid "Norm:"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12022 msgid "Frequency:"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12026 msgid "Samplerate:"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12030 msgid "Quality:"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12034 msgid "Tuner:"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12038 msgid "Sound:"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12042 msgid "MJPEG:"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12046 msgid "Decimation:"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12050 msgid "pal"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12054 msgid "ntsc"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12058 msgid "secam"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12062 msgid "240x192"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12066 msgid "320x240"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12070 msgid "qsif"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12074 msgid "qcif"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12078 msgid "sif"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12082 msgid "cif"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12086 msgid "vga"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12090 msgid "kHz"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12094 msgid "Hz/s"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12098 msgid "mono"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12102 msgid "stereo"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12106 msgid "Camera"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12110 msgid "Video Codec:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12114 msgid "huffyuv"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12118 msgid "mp1v"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12122 msgid "mp2v"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12126 msgid "mp4v"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12130 msgid "H263"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12134 msgid "WMV1"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12138 msgid "WMV2"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12142 msgid "Video Bitrate:"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12146 msgid "Bitrate Tolerance:"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12150 msgid "Keyframe Interval:"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12154 msgid "Audio Codec:"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12158 msgid "Deinterlace:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12162 msgid "Access:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12166 msgid "Muxer:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12170 msgid "URL:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12174 msgid "Time To Live (TTL):"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12178 msgid "127.0.0.1"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12182 msgid "localhost"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12186 msgid "localhost.localdomain"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12190 msgid "239.0.0.42"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12194 msgid "PS"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12198 msgid "TS"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12202 msgid "MPEG1"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12206 msgid "AVI"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12210 msgid "OGG"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12214 msgid "MP4"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12218 msgid "MOV"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12222 msgid "ASF"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12226 msgid "kbits/s"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12230 msgid "alaw"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12234 msgid "ulaw"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12238 msgid "mpga"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12242 msgid "mp3"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12246 msgid "a52"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12250 msgid "vorb"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12254 msgid "bits/s"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12258 msgid "Audio Bitrate :"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12262 msgid "SAP Announce:"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12266 msgid "SLP Announce:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12270 msgid "Announce Channel:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12274 msgid "Update"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12278 msgid " Clear "
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12282 msgid " Save "
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12286 msgid " Apply "
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12290 msgid " Cancel "
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Preference"
12296 msgstr "_برفرنسس..."
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12299 msgid ""
12300 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12301 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12302 "org/copyleft/gpl.html)."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12306 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12310 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12314 #, c-format
12315 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12319 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12323 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12324 msgid "Open directory"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Media Files"
12330 msgstr "_فايل"
12331
12332 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Video Files"
12335 msgstr "_وديو"
12336
12337 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Sound Files"
12340 msgstr "_فايل"
12341
12342 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12343 msgid "PlayList Files"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12347 #, fuzzy
12348 msgid "All Files"
12349 msgstr "_فايل"
12350
12351 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12352 msgid "Qt interface"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12356 msgid "Preset"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12360 msgid "Form"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12364 msgid "Send bitrate"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12368 msgid "Disc Type"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12373 msgid "Options"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12377 msgid "Peripheric Path"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12381 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12382 msgid "Browse"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12386 #: modules/misc/win32text.c:77
12387 msgid "Small"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12392 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12393 #: modules/misc/win32text.c:77
12394 msgid "Normal"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12398 msgid "Big"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12402 msgid "Very Big"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12406 msgid "Alignment"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12410 msgid "Extra Audio File"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12414 msgid "Media File"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12418 msgid "Right)</string>"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12422 msgid "Very Small)</string>"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12426 msgid "Personnalize"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12430 msgid "Caching"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12434 msgid "Open a skin file"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12438 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12443 msgid "Open playlist"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12447 msgid ""
12448 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12449 "xspf"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12454 msgid "Save playlist"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12458 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12462 msgid "Skin to use"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12466 msgid "Path to the skin to use."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12470 msgid "Config of last used skin"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12474 msgid ""
12475 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12476 "automatically, do not touch it."
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12480 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12481 msgid "Systray icon"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12485 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12486 msgid "Show a systray icon for VLC"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12491 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12492 msgid "Show VLC on the taskbar"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12496 msgid "Enable transparency effects"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12500 msgid ""
12501 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12502 "when moving windows does not behave correctly."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12507 msgid "Use a skinned playlist"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12511 msgid "Skins"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12515 msgid "Skinnable Interface"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12519 msgid "Skins loader demux"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12523 msgid "Select skin"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12527 msgid "Open skin..."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12531 msgid ""
12532 "\n"
12533 "(WinCE interface)\n"
12534 "\n"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12538 msgid ""
12539 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12540 "\n"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12544 msgid "Compiled by "
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12548 msgid "Compiler: "
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12552 msgid "Based on SVN revision: "
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12556 msgid ""
12557 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12558 "http://www.videolan.org/"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12562 msgid "Open:"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12566 msgid ""
12567 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12568 "targets:"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12573 msgid "Choose directory"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12578 msgid "Choose file"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12582 msgid "Embed video in interface"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12586 msgid ""
12587 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12588 "window."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12592 msgid "WinCE interface module"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12596 msgid "WinCE dialogs provider"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12600 msgid "Edit bookmark"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12605 msgid "Bytes"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12614 msgid "&OK"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12625 msgid "&Cancel"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12629 msgid "&Delete"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12635 msgid "&Clear"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12639 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12643 msgid "Removes the selected bookmarks"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12647 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12651 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12655 msgid ""
12656 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12657 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12658 "between these bookmarks"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12662 msgid "You must select two bookmarks"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12666 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12670 msgid ""
12671 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12675 msgid ""
12676 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12677 "bookmarks to keep the same input."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12681 msgid "Input has changed "
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12686 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12690 msgid "Stream and Media Info"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12694 msgid "Advanced information"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12702 msgid "&Close"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12706 msgid ""
12707 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12708 "Messages window."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12712 msgid "&Yes"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12716 msgid "&No"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12720 msgid "Don't show further errors"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12724 msgid "Playlist item info"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12728 msgid "Save &As..."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12732 msgid "Save Messages As..."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12736 msgid "Advanced options..."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12743 msgid "Advanced options"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12747 msgid "Options:"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12752 msgid "Open..."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12756 msgid "Stream/Save"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12760 msgid "Use VLC as a stream server"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12764 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12768 msgid "Customize:"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12772 msgid ""
12773 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12774 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12775 "controls above."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12779 msgid "Use a subtitles file"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12783 msgid "Use an external subtitles file."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Advanced Settings..."
12789 msgstr "_صحيح"
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12792 #, fuzzy
12793 msgid "File:"
12794 msgstr "_فايل"
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12797 msgid "DVD (menus)"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12801 msgid "Disc type"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12805 msgid "Probe Disc(s)"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12809 msgid ""
12810 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12811 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12812 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12813 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12814 "parameter ranges are set based on media we find."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12818 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12822 msgid "RTSP"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12826 msgid "DVD device to use"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12830 msgid ""
12831 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12832 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12837 msgid "CD-ROM device to use"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12841 msgid ""
12842 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12843 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12847 msgid "Open subtitles file"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12851 msgid "Title number."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12855 msgid ""
12856 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12857 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12858 "will be shown."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12862 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12866 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12870 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12874 msgid "Track number."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12878 msgid ""
12879 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12880 "subtitle will be shown."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12884 msgid ""
12885 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12889 msgid ""
12890 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12891 "given, then all tracks are played."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12895 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12899 msgid "Shuffle"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12903 msgid "&Simple Add File..."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12907 msgid "Add &Directory..."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12911 msgid "&Add URL..."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12915 msgid "Services Discovery"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12919 msgid "&Open Playlist..."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12923 msgid "&Save Playlist..."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12927 msgid "Sort by &Title"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12931 msgid "&Reverse Sort by Title"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12935 msgid "&Shuffle"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12939 msgid "D&elete"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12943 msgid "&Manage"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12947 msgid "S&ort"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12951 msgid "&Selection"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12955 msgid "&View items"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12959 msgid "Play this Branch"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12964 msgid "Preparse"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12968 msgid "Sort this Branch"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12973 msgid "Info"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12977 msgid "Add Node"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12982 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12983 msgid "root"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12988 #, c-format
12989 msgid "%i items in playlist"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12993 msgid "XSPF playlist"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12997 msgid "Playlist is empty"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13001 msgid "Can't save"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13005 msgid "One level"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13009 msgid "Please enter node name"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13013 msgid "New node"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13018 msgid "&Save"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13022 msgid ""
13023 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13024 "Are you sure you want to continue?"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13028 msgid "Alt"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13032 msgid "Ctrl"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13036 msgid "Shift"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13040 msgid ""
13041 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13042 "\" can be modified."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13046 msgid "Stream output MRL"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13050 msgid "Target:"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13054 msgid ""
13055 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13056 "by adjusting the stream settings."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13060 msgid "Outputs"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13064 msgid "Play locally"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13068 msgid "MMSH"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13072 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13073 msgid "RTP"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13077 msgid "UDP"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13081 msgid "Group name"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13085 msgid "Channel name"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13089 msgid "Select all elementary streams"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13093 msgid "Video codec"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13097 msgid "Audio codec"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13101 msgid "Subtitles codec"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13105 msgid "Subtitles overlay"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13109 msgid "Save file"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13113 msgid "Subtitle options"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13117 msgid "Subtitles file"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13121 msgid ""
13122 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13123 "subtitles."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13127 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13131 msgid "Open file"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13135 msgid "Updates"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13139 msgid "Check for updates"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13143 msgid ""
13144 "\n"
13145 "Available updates and related downloads.\n"
13146 "(Double click on a file to download it)\n"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13150 msgid "Save file..."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13154 msgid "Broadcasts"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13158 msgid "Load"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Load Configuration"
13164 msgstr "د بروكرام به هكله"
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Save Configuration"
13169 msgstr "_نويكيد"
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13172 msgid "New broadcast"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13178 msgid "Choose"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13182 msgid "Output"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13186 msgid "Loop"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13190 msgid "VLM stream"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13194 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13198 msgid "Use this to stream on a network."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13202 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13206 msgid ""
13207 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13208 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13212 msgid "Use this to stream on a network"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13216 msgid ""
13217 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13218 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13219 "\n"
13220 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13221 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13225 msgid "You must choose a stream"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13229 msgid "Unable to find playlist"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13233 msgid ""
13234 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13235 "ending times (in seconds).\n"
13236 "\n"
13237 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13238 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13242 msgid ""
13243 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13244 "the container format, proceed to the next page."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13248 msgid "Transcode video (if available)"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13252 msgid ""
13253 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13254 "about it."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13258 msgid ""
13259 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13260 "about it."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13264 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13268 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13272 msgid "Please enter an address"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13276 msgid ""
13277 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13278 "choices, some formats might not be available."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13282 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13286 msgid "You must choose a file to save to"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13290 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13294 msgid ""
13295 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13296 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13297 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13298 "setting to 1."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13302 msgid ""
13303 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13304 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13305 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13306 "extra interface.\n"
13307 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13308 "default name will be used."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13312 msgid "More information"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13316 msgid "Save to file"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13320 msgid "Transcode audio (if available)"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13324 msgid ""
13325 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13326 "correlated their movement will be."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13330 msgid "Creates several clones of the image"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13334 msgid "Distortion"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13338 msgid "Adds distortion effects"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13342 msgid "Image inversion"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13346 msgid "Blurring"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13350 msgid "Magnify"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13354 msgid "Magnifies part of the image"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13358 msgid "Puzzle"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13362 msgid "Turns the image into a puzzle"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13366 msgid "Video Options"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13370 msgid "Aspect Ratio"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13374 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13378 msgid ""
13379 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13380 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13384 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13388 msgid "Smooth :"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13392 msgid ""
13393 "Preamp\n"
13394 "12.0dB"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13398 msgid ""
13399 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13400 "these settings to take effect.\n"
13401 "\n"
13402 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13403 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13404 "Video Filter Module inside the preferences."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13408 msgid "Stopped"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13412 msgid "Paused"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13416 msgid "Playing"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13420 msgid "Menu"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13424 msgid "Previous track"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13428 msgid "Next track"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13432 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13436 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13440 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13444 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13448 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13452 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13456 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13460 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13464 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13468 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13472 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13476 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13480 #, fuzzy
13481 msgid "VideoLAN's Website"
13482 msgstr "_وديو"
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13485 msgid "Online Help"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13489 #, fuzzy
13490 msgid "About..."
13491 msgstr "_هكله..."
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13494 msgid "Check for Updates..."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13498 #, fuzzy
13499 msgid "&File"
13500 msgstr "_فايل"
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&View"
13505 msgstr "وكو_ره"
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13508 #, fuzzy
13509 msgid "&Settings"
13510 msgstr "_صحيح"
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13513 #, fuzzy
13514 msgid "&Audio"
13515 msgstr "_غر"
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13518 #, fuzzy
13519 msgid "&Video"
13520 msgstr "_وديو"
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13523 #, fuzzy
13524 msgid "&Navigation"
13525 msgstr "_نويكيد"
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13528 #, fuzzy
13529 msgid "&Help"
13530 msgstr "_مرسته"
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13534 msgid "Embedded playlist"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13538 msgid "Previous playlist item"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13542 msgid "Next playlist item"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13546 msgid "Play slower"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13550 msgid "Play faster"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13554 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13558 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13564 msgstr "_برفرنسس..."
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13567 msgid ""
13568 " (wxWidgets interface)\n"
13569 "\n"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13573 msgid ""
13574 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13575 "http://www.videolan.org/\n"
13576 "\n"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13580 #, c-format
13581 msgid "About %s"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13585 msgid "Show/Hide Interface"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13589 msgid "Quick &Open File..."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13593 msgid "Open &File..."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13597 msgid "Open D&irectory..."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13601 msgid "Open &Disc..."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13605 msgid "Open &Network Stream..."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13609 msgid "Open &Capture Device..."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13613 msgid "Media &Info..."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13617 msgid "&Messages..."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13621 #, fuzzy
13622 msgid "&Preferences..."
13623 msgstr "_برفرنسس..."
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13626 msgid "Empty"
13627 msgstr "تش"
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13630 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13634 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13638 msgid ""
13639 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13640 "and RAW)"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13644 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13648 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13652 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13656 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13660 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13664 msgid "RTP Unicast"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13668 msgid "Stream to a single computer."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13672 msgid "RTP Multicast"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13676 msgid ""
13677 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13678 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13679 "work over the Internet."
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13683 msgid ""
13684 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13685 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13686 "with 239.255."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13690 msgid ""
13691 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13692 "needs to send the stream several times."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13696 msgid ""
13697 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13698 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13699 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13700 "at http://yourip:8080 by default."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13704 msgid "Bookmarks dialog"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13708 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13712 msgid "Extended GUI"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13716 msgid ""
13717 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13721 msgid "Taskbar"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13725 msgid "Minimal interface"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13729 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13733 msgid "Size to video"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13737 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13741 msgid "Show labels in toolbar"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13745 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13749 msgid "Playlist view"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13753 msgid ""
13754 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13755 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13756 "with less features). You can select which one will be available on the "
13757 "toolbar (or both)."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13761 msgid "Embedded"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13765 msgid "Both"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13769 msgid "wxWidgets interface module"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13773 msgid "last config"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13777 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Folder"
13783 msgstr "_فايل"
13784
13785 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13786 msgid "Folder meta data"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13790 msgid "Blues"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13794 msgid "Classic rock"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13798 msgid "Country"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13802 msgid "Disco"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13806 msgid "Funk"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13810 msgid "Grunge"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13814 msgid "Hip-Hop"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13818 msgid "Jazz"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13822 msgid "Metal"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13826 msgid "New Age"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13830 msgid "Oldies"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13834 msgid "Other"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13838 msgid "R&B"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13842 msgid "Rap"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13846 msgid "Industrial"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13850 msgid "Alternative"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13854 msgid "Death metal"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13858 msgid "Pranks"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13862 msgid "Soundtrack"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13866 msgid "Euro-Techno"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13870 msgid "Ambient"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13874 msgid "Trip-Hop"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13878 msgid "Vocal"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13882 msgid "Jazz+Funk"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13886 msgid "Fusion"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13890 msgid "Trance"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13894 msgid "Instrumental"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13898 msgid "Acid"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13902 msgid "House"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13906 msgid "Game"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13910 msgid "Sound clip"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13914 msgid "Gospel"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13918 msgid "Noise"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13922 msgid "Alternative rock"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13926 msgid "Bass"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13930 msgid "Soul"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13934 msgid "Punk"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13938 msgid "Space"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13942 msgid "Meditative"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13946 msgid "Instrumental pop"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13950 msgid "Instrumental rock"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13954 msgid "Ethnic"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13958 msgid "Gothic"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13962 msgid "Darkwave"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13966 msgid "Techno-Industrial"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13970 msgid "Electronic"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13974 msgid "Pop-Folk"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13978 msgid "Eurodance"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13982 msgid "Dream"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13986 msgid "Southern rock"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13990 msgid "Comedy"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13994 msgid "Cult"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13998 msgid "Gangsta"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14002 msgid "Top 40"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14006 msgid "Christian rap"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14010 msgid "Pop/funk"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14014 msgid "Jungle"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14018 msgid "Native American"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14022 msgid "Cabaret"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14026 msgid "New wave"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14030 msgid "Rave"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14034 msgid "Showtunes"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14038 msgid "Trailer"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14042 msgid "Lo-Fi"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14046 msgid "Tribal"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14050 msgid "Acid punk"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14054 msgid "Acid jazz"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14058 msgid "Polka"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14062 msgid "Retro"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14066 msgid "Musical"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14070 msgid "Rock & roll"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14074 msgid "Hard rock"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14078 msgid "ID3 tags parser"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14082 msgid "MusicBrainz"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14086 msgid "MusicBrainz meta data"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14090 msgid "The username of your last.fm account"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14094 msgid "The password of your last.fm account"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14098 msgid "Audioscrobbler"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14102 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14106 msgid "Last.fm username not set"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14110 msgid ""
14111 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14112 "VLC.\n"
14113 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14117 msgid "Bad last.fm Username"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14121 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14125 msgid "Dummy image chroma format"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14129 msgid ""
14130 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14131 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14135 msgid "Save raw codec data"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14139 msgid ""
14140 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14141 "main options."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14145 msgid ""
14146 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14147 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14148 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14152 msgid "Dummy interface function"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14156 msgid "Dummy Interface"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14160 msgid "Dummy access function"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14164 msgid "Dummy demux function"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14168 msgid "Dummy decoder"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14172 msgid "Dummy decoder function"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14176 msgid "Dummy encoder function"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14180 msgid "Dummy audio output function"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14184 msgid "Dummy video output function"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14188 msgid "Dummy Video output"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14192 msgid "Dummy font renderer function"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14196 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14197 #: modules/video_filter/rss.c:182
14198 msgid "Font"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14202 msgid "Filename for the font you want to use"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14206 msgid "Font size in pixels"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:86
14210 msgid ""
14211 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14212 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14213 "font size."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14217 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14218 msgid "Opacity"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14222 msgid ""
14223 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14224 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14228 msgid "Text default color"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14232 msgid ""
14233 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14234 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14235 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14236 "(red + green), #FFFFFF = white"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14240 msgid "Relative font size"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14244 msgid ""
14245 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14246 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14250 msgid "Smaller"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14254 msgid "Large"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14258 msgid "Larger"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/freetype.c:107
14262 msgid "Use YUVP renderer"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/freetype.c:108
14266 msgid ""
14267 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14268 "you want to encode into DVB subtitles"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/freetype.c:110
14272 msgid "Font Effect"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/freetype.c:111
14276 msgid ""
14277 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14278 "readability."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/freetype.c:119
14282 msgid "Background"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:119
14286 msgid "Outline"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:120
14290 msgid "Fat Outline"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14294 msgid "Text renderer"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/freetype.c:133
14298 msgid "Freetype2 font renderer"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/gnutls.c:63
14302 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/gnutls.c:65
14306 msgid ""
14307 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14308 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/gnutls.c:69
14312 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/gnutls.c:71
14316 msgid ""
14317 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14318 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/gnutls.c:74
14322 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/gnutls.c:76
14326 msgid ""
14327 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/gnutls.c:79
14331 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/gnutls.c:81
14335 msgid ""
14336 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14337 "approved Certification Authority)."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/gnutls.c:84
14341 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/gnutls.c:86
14345 msgid ""
14346 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14347 "host name."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/gnutls.c:91
14351 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14355 msgid "Gtk+ GUI helper"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14359 msgid "Text"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/logger.c:119
14363 msgid "Log format"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/logger.c:121
14367 msgid ""
14368 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14369 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/logger.c:125
14373 msgid ""
14374 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14375 "\"."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/logger.c:130
14379 msgid "Logging"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/logger.c:131
14383 msgid "File logging"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/logger.c:137
14387 msgid "Log filename"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/logger.c:137
14391 msgid "Specify the log filename."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/logger.c:142
14395 msgid "RRD output file"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/logger.c:143
14399 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14403 msgid "AltiVec memcpy"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14407 msgid "libc memcpy"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14411 msgid "3D Now! memcpy"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14415 msgid "MMX memcpy"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14419 msgid "MMX EXT memcpy"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14423 msgid "Growl server"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14427 msgid ""
14428 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14429 "notifications are sent locally."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14433 msgid "Growl password"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14437 msgid "Growl password on the server."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14441 msgid "Growl UDP port"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14445 msgid "Growl UDP port on the server."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14449 msgid "Growl Notification Plugin"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14453 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14454 #, fuzzy
14455 msgid "(no title)"
14456 msgstr "_فايل"
14457
14458 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14459 msgid "(no artist)"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14463 msgid "(no album)"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14467 msgid "MSN Title format string"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14471 msgid ""
14472 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14473 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14477 msgid "MSN Now-Playing"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14481 msgid "Timeout (ms)"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14485 msgid "How long the notification will be displayed "
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14489 msgid "Notify"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14493 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14497 msgid "no artist"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14501 msgid "no album"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14505 msgid "Flip vertical position"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14509 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14513 msgid "Vertical offset"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14517 msgid ""
14518 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14519 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14523 msgid "Shadow offset"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14527 msgid ""
14528 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14532 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14536 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14540 msgid "XOSD interface"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14544 msgid "M3U playlist exporter"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14548 msgid "Old playlist exporter"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14552 msgid "XSPF playlist export"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14556 msgid "HAL devices detection"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14560 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14564 msgid ""
14565 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14566 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14570 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14574 #, fuzzy
14575 msgid "video"
14576 msgstr "_وديو"
14577
14578 #: modules/misc/rtsp.c:49
14579 msgid "RTSP host address"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/rtsp.c:52
14583 msgid ""
14584 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14585 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14586 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14587 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/rtsp.c:57
14591 msgid "Maximum number of connections"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/rtsp.c:58
14595 msgid ""
14596 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14597 "0 means no limit."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/rtsp.c:61
14601 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/rtsp.c:64
14605 msgid "RTSP VoD"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/rtsp.c:65
14609 msgid "RTSP VoD server"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/screensaver.c:82
14613 msgid "X Screensaver disabler"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/svg.c:66
14617 msgid "SVG template file"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/svg.c:67
14621 msgid ""
14622 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14626 msgid "C module that does nothing"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14630 msgid "Miscellaneous stress tests"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/misc/win32text.c:58
14634 msgid ""
14635 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14636 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14637 "font size. "
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/win32text.c:91
14641 msgid "Win32 font renderer"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14645 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14649 msgid "Simple XML Parser"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/asf.c:49
14653 msgid "Title to put in ASF comments."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/asf.c:51
14657 msgid "Author to put in ASF comments."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/asf.c:53
14661 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/mux/asf.c:54
14665 msgid "Comment"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/mux/asf.c:55
14669 msgid "Comment to put in ASF comments."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/asf.c:57
14673 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/asf.c:58
14677 msgid "Packet Size"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/asf.c:59
14681 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/asf.c:62
14685 msgid "ASF muxer"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/asf.c:540
14689 msgid "Unknown Video"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/avi.c:43
14693 msgid "AVI muxer"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/dummy.c:41
14697 msgid "Dummy/Raw muxer"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/mp4.c:46
14701 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/mp4.c:48
14705 msgid ""
14706 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14707 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14708 "downloading."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mp4.c:58
14712 msgid "MP4/MOV muxer"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14716 msgid "DTS delay (ms)"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14720 msgid ""
14721 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14722 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14723 "inside the client decoder."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14727 msgid "PES maximum size"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14731 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14735 msgid "PS muxer"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Video PID"
14741 msgstr "_وديو"
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14744 msgid ""
14745 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14746 "the video."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Audio PID"
14752 msgstr "_غر"
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14755 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14759 msgid "SPU PID"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14763 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14767 msgid "PMT PID"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14771 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14775 msgid "TS ID"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14779 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14783 msgid "NET ID"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14787 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14791 msgid "PMT Program numbers"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14795 msgid ""
14796 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14797 "to be enabled."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14801 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14805 msgid ""
14806 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14807 "be enabled."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14811 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14815 msgid ""
14816 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14817 "be enabled."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14821 msgid "Set PID to ID of ES"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14825 msgid ""
14826 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14827 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14831 msgid "Data alignment"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14835 msgid ""
14836 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14837 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14841 msgid "Shaping delay (ms)"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14845 msgid ""
14846 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14847 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14848 "especially for reference frames."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14852 msgid "Use keyframes"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14856 msgid ""
14857 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14858 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14859 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14860 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14861 "the biggest frames in the stream."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14865 msgid "PCR delay (ms)"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14869 msgid ""
14870 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14871 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14875 msgid "Minimum B (deprecated)"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14879 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14883 msgid "Maximum B (deprecated)"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14887 msgid ""
14888 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14889 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14890 "inside the client decoder."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14894 msgid "Crypt audio"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14898 msgid "Crypt audio using CSA"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Crypt video"
14904 msgstr "_وديو"
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14907 msgid "Crypt video using CSA"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14911 msgid "CSA Key"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14915 msgid ""
14916 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14920 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14924 msgid ""
14925 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14926 "header from the value before encrypting. "
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14930 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14934 msgid "Multipart separator string"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14938 msgid ""
14939 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14940 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14944 msgid "Multipart JPEG muxer"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/ogg.c:49
14948 msgid "Ogg/OGM muxer"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/mux/wav.c:42
14952 msgid "WAV muxer"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/packetizer/copy.c:43
14956 msgid "Copy packetizer"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/packetizer/h264.c:49
14960 msgid "H.264 video packetizer"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14964 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14968 msgid "MPEG4 video packetizer"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14972 msgid "Sync on Intra Frame"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14976 msgid ""
14977 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14978 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14982 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14986 msgid "Bonjour services"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14990 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14991 msgid "Bonjour"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14995 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14996 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14997 msgid "Devices"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15001 msgid "Podcast URLs list"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15005 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15009 msgid "Podcasts"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15013 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15014 msgid "Podcast"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15018 msgid "SAP multicast address"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15022 msgid ""
15023 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15024 "However, you can specify a specific address."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15028 msgid "IPv4 SAP"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15032 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15036 msgid "IPv6 SAP"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15040 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15044 msgid "IPv6 SAP scope"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15048 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15052 msgid "SAP timeout (seconds)"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15056 msgid ""
15057 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15061 msgid "Try to parse the announce"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15065 msgid ""
15066 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15067 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15071 msgid "SAP Strict mode"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15075 msgid ""
15076 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15077 "announcements."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15081 msgid "Use SAP cache"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15085 msgid ""
15086 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15087 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15091 msgid ""
15092 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15093 "announcements."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15097 msgid "SAP Announcements"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15101 msgid "SDP file parser for UDP"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15105 msgid "SAP sessions"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15109 msgid "Session"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15113 msgid "Tool"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15117 msgid "User"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15121 msgid "Shoutcast radio listings"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15125 msgid "Shoutcast TV listings"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15129 msgid "Shoutcast TV"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15133 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15137 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Autodel"
15143 msgstr "_غر"
15144
15145 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15146 msgid "Automatically add/delete input streams"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15150 msgid ""
15151 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15152 "this stream later."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15156 msgid ""
15157 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15158 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15159 "need to raise caching values."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15163 msgid "ID Offset"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15167 msgid ""
15168 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15169 "IDs bridge_in will register."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15173 msgid "Bridge"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15177 msgid "Bridge stream output"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15181 msgid "Bridge out"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15185 msgid "Bridge in"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/description.c:49
15189 msgid "Description stream output"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/display.c:39
15193 msgid "Enable/disable audio rendering."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/stream_out/display.c:41
15197 msgid "Enable/disable video rendering."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/display.c:43
15201 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15205 msgid "Display"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/display.c:52
15209 msgid "Display stream output"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15213 msgid "Duplicate stream output"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15217 msgid "Output access method"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/es.c:40
15221 msgid "This is the default output access method that will be used."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/es.c:42
15225 msgid "Audio output access method"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/es.c:44
15229 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/es.c:45
15233 msgid "Video output access method"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/es.c:47
15237 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15241 msgid "Output muxer"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/es.c:51
15245 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/es.c:52
15249 msgid "Audio output muxer"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/es.c:54
15253 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/es.c:55
15257 msgid "Video output muxer"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/es.c:57
15261 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/es.c:59
15265 msgid "Output URL"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/es.c:61
15269 msgid "This is the default output URI."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/es.c:62
15273 msgid "Audio output URL"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/es.c:64
15277 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/es.c:65
15281 msgid "Video output URL"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/es.c:67
15285 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/es.c:76
15289 msgid "Elementary stream output"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15293 #, c-format
15294 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/gather.c:40
15298 msgid "Gathering stream output"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15302 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Sample aspect ratio"
15308 msgstr "د بروكرام به هكله"
15309
15310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15311 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15315 msgid "Mosaic bridge"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15319 msgid "Mosaic bridge stream output"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15323 msgid "This is the output URL that will be used."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15327 msgid "SDP"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15331 msgid ""
15332 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15333 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15334 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15335 "SDP to be announced via SAP."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15339 msgid "Muxer"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15343 msgid ""
15344 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15345 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15349 msgid "Session name"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15353 msgid ""
15354 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15355 "Descriptor)."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15359 msgid "Session description"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15363 msgid ""
15364 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15365 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15369 msgid "Session URL"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15373 msgid ""
15374 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15375 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15376 "(Session Descriptor)."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15380 msgid "Session email"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15384 msgid ""
15385 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15386 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15390 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Audio port"
15396 msgstr "_غر"
15397
15398 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15399 msgid ""
15400 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Video port"
15406 msgstr "_وديو"
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15409 msgid ""
15410 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15414 msgid ""
15415 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15416 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15417 "in default)."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15421 msgid "MP4A LATM"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15425 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15429 msgid "RTP stream output"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/standard.c:42
15433 msgid "This is the output access method that will be used."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/standard.c:46
15437 msgid "This is the muxer that will be used."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/standard.c:47
15441 msgid "Output destination"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/standard.c:50
15445 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/standard.c:53
15449 msgid ""
15450 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15451 "you choose to use SAP."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/standard.c:56
15455 msgid "Session groupname"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/standard.c:58
15459 msgid ""
15460 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15461 "if you choose to use SAP."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/standard.c:61
15465 msgid "SAP announcing"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/standard.c:62
15469 msgid "Announce this session with SAP."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/standard.c:70
15473 msgid "Standard"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/standard.c:71
15477 msgid "Standard stream output"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Files"
15483 msgstr "_فايل"
15484
15485 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15486 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15490 msgid "Sizes"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15494 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Aspect ratio"
15500 msgstr "د بروكرام به هكله"
15501
15502 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15503 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15507 msgid "Command UDP port"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15511 msgid "UDP port to listen to for commands."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15515 msgid "Command"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15519 msgid "Initial command to execute."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15523 msgid "GOP size"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15527 msgid "Number of P frames between two I frames."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15531 msgid "Quantizer scale"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15535 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15539 msgid "Mute audio"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15543 msgid "Mute audio when command is not 0."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15547 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15551 msgid "Video encoder"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15555 msgid ""
15556 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15557 "options)."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15561 msgid "Destination video codec"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15565 msgid "This is the video codec that will be used."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15569 msgid "Video bitrate"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15573 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15577 msgid "Video scaling"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15581 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15585 msgid "Video frame-rate"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15589 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15593 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15597 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15601 msgid "Maximum video width"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15605 msgid "Maximum output video width."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15609 msgid "Maximum video height"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15613 msgid "Maximum output video height."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15617 #, fuzzy
15618 msgid "Video filter"
15619 msgstr "_وديو"
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15622 msgid ""
15623 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15624 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Video crop (top)"
15630 msgstr "_وديو"
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15633 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15637 msgid "Video crop (left)"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15641 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Video crop (bottom)"
15647 msgstr "_وديو"
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15650 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Video crop (right)"
15656 msgstr "_وديو"
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15659 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15663 msgid "Video padding (top)"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15667 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Video padding (left)"
15673 msgstr "_وديو"
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15676 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15680 msgid "Video padding (bottom)"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15684 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15688 msgid "Video padding (right)"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15692 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15696 msgid "Video canvas width"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15700 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Video canvas height"
15706 msgstr "_وديو"
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15709 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15713 msgid "Video canvas aspect ratio"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15717 msgid ""
15718 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15719 "accordingly."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15723 msgid "Audio encoder"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15727 msgid ""
15728 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15729 "options)."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15733 msgid "Destination audio codec"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15737 msgid "This is the audio codec that will be used."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15741 msgid "Audio bitrate"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15745 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15749 msgid "Audio sample rate"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15753 msgid ""
15754 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15758 msgid "Audio channels"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15762 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Audio filter"
15768 msgstr "_غر"
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15771 msgid ""
15772 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15773 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15777 msgid "Subtitles encoder"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15781 msgid ""
15782 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15783 "options)."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15787 msgid "Destination subtitles codec"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15791 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15795 msgid ""
15796 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15797 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15798 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15799 "of subpicture modules"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15803 msgid "OSD menu"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15807 msgid ""
15808 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15812 msgid "Number of threads"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15816 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15820 msgid "High priority"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15824 msgid ""
15825 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15829 msgid "Synchronise on audio track"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15833 msgid ""
15834 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15835 "on the audio track."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15839 msgid ""
15840 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15841 "rate."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15845 msgid "Transcode stream output"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15849 msgid "Overlays/Subtitles"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15853 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15857 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15861 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15865 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15866 msgid "Conversions from "
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15870 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15871 msgid "MMX conversions from "
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15875 msgid "AltiVec conversions from "
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15879 msgid "Brightness threshold"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15883 msgid ""
15884 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15885 "threshold value will be the brighness defined below."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15889 msgid "Image contrast (0-2)"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15893 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15897 msgid "Image hue (0-360)"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15901 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15905 msgid "Image saturation (0-3)"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15909 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15913 msgid "Image brightness (0-2)"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15917 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15921 msgid "Image gamma (0-10)"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15925 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15929 msgid "Image properties filter"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15933 msgid "Image adjust"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/blend.c:67
15937 msgid "Video pictures blending"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/clone.c:55
15941 msgid "Number of clones"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/clone.c:56
15945 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/clone.c:59
15949 msgid "Video output modules"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/clone.c:60
15953 msgid ""
15954 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15955 "separated list of modules."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/clone.c:64
15959 msgid "Clone video filter"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/clone.c:66
15963 msgid "Clone"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15967 msgid ""
15968 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15969 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15970 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15971 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15975 msgid "Color threshold filter"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15979 msgid "Color threshold"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/crop.c:55
15983 msgid "Crop geometry (pixels)"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/crop.c:56
15987 msgid ""
15988 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15989 "<left offset> + <top offset>."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/crop.c:58
15993 msgid "Automatic cropping"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/crop.c:59
15997 msgid "Automatic black border cropping."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/crop.c:62
16001 msgid "Crop video filter"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16005 msgid "Cropping failed"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16009 msgid "VLC could not open the video output module."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16013 msgid "Deinterlace mode"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16017 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16021 msgid "Streaming deinterlace mode"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16025 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16029 msgid "Deinterlacing video filter"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16033 msgid "video-filter-event"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16037 msgid "Distort mode"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16041 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16045 msgid "Gradient image type"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16049 msgid ""
16050 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16051 "keep colors."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16055 msgid "Apply cartoon effect"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16059 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16063 msgid "Edge"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16067 msgid "Hough"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16071 msgid "Gradient video filter"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/invert.c:47
16075 msgid "Invert video filter"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/invert.c:48
16079 msgid "Color inversion"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/logo.c:68
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Logo filenames"
16085 msgstr "_فايل"
16086
16087 #: modules/video_filter/logo.c:69
16088 msgid ""
16089 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16090 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16091 "simply enter its filename."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/logo.c:72
16095 msgid "Logo animation # of loops"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/logo.c:73
16099 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/logo.c:75
16103 msgid "Logo individual image time in ms"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/logo.c:76
16107 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16111 msgid "X coordinate"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/logo.c:79
16115 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16119 msgid "Y coordinate"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/logo.c:82
16123 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/logo.c:84
16127 msgid "Transparency of the logo"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/logo.c:85
16131 msgid ""
16132 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16133 "opacity)."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/logo.c:87
16137 msgid "Logo position"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/logo.c:89
16141 msgid ""
16142 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16143 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/logo.c:101
16147 msgid "Logo video filter"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/logo.c:103
16151 msgid "Logo overlay"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/logo.c:124
16155 msgid "Logo sub filter"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16159 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/marq.c:82
16163 msgid ""
16164 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16165 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16166 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16167 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16168 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16169 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16170 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16171 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16172 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16176 msgid "X offset"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16180 msgid "X offset, from the left screen edge."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16184 msgid "Y offset"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16188 msgid "Y offset, down from the top."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/marq.c:101
16192 msgid "Timeout"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/marq.c:102
16196 msgid ""
16197 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16198 "(remains forever)."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/marq.c:106
16202 msgid ""
16203 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16204 "totally opaque. "
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16208 msgid "Font size, pixels"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16212 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16216 msgid ""
16217 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16218 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16219 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16220 "(red + green), #FFFFFF = white"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/marq.c:118
16224 msgid "Marquee position"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/marq.c:120
16228 msgid ""
16229 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16230 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16231 "6 = top-right)."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16235 msgid "Misc"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/marq.c:163
16239 msgid "Marquee display"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16243 msgid "Transparency"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16247 msgid ""
16248 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16249 "opaque (default)."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16253 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16257 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16261 msgid "Top left corner X coordinate"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16265 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16269 msgid "Top left corner Y coordinate"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16273 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16277 msgid "Border width"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16281 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16285 msgid "Border height"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16289 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16293 msgid "Mosaic alignment"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16297 msgid ""
16298 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16299 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16300 "6 = top-right)."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16304 msgid "Positioning method"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16308 msgid ""
16309 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16310 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16311 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16315 #: modules/video_filter/wall.c:57
16316 msgid "Number of rows"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16320 msgid ""
16321 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16322 "to \"fixed\"."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16326 #: modules/video_filter/wall.c:53
16327 msgid "Number of columns"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16331 msgid ""
16332 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16333 "set to \"fixed\"."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16337 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16341 msgid "Keep original size"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16345 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16349 msgid "Elements order"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16353 msgid ""
16354 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16355 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16356 "bridge\" module."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16360 msgid "Offsets in order"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16364 msgid ""
16365 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16366 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16367 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16371 msgid ""
16372 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16373 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16374 "input."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16378 msgid "Bluescreen"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16382 msgid ""
16383 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16384 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16385 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16386 "blending (blue by default)."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16390 msgid "Bluescreen U value"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16394 msgid ""
16395 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16396 "Defaults to 120 for blue."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16400 msgid "Bluescreen V value"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16404 msgid ""
16405 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16406 "Defaults to 90 for blue."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16410 msgid "Bluescreen U tolerance"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16414 msgid ""
16415 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16416 "value between 10 and 20 seems sensible."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16420 msgid "Bluescreen V tolerance"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16424 msgid ""
16425 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16426 "value between 10 and 20 seems sensible."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16430 msgid "fixed"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16434 msgid "offsets"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16438 msgid "Mosaic video sub filter"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16442 msgid "Mosaic"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16446 msgid "Blur factor (1-127)"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16450 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16454 msgid "Motion blur"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16458 msgid "Motion blur filter"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16462 msgid "Description file"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16466 msgid "A file containing a simple playlist"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16470 msgid "History parameter"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16474 msgid "The umber of frames used for detection."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16478 msgid "Motion detect video filter"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16482 msgid "Motion detect"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/noise.c:51
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Noise video filter"
16488 msgstr "_وديو"
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16491 msgid "OpenCV face detection example filter"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16495 msgid "OpenCV example"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16499 msgid "Haar cascade filename"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16503 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16507 msgid "Use input chroma unaltered"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16511 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16515 msgid "RGB32"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16519 msgid "Don't display any video"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16523 msgid "Display the input video"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16527 msgid "Display the processed video"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16531 msgid "Show only errors"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16535 msgid "Show errors and warnings"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16539 msgid "Show everything including debug messages"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16543 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16547 msgid "OpenCV"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16551 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16555 msgid ""
16556 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16557 "OpenCV filter"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16561 msgid "OpenCV filter chroma"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16565 msgid ""
16566 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16570 msgid "Wrapper filter output"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16574 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16578 msgid "Wrapper filter verbosity"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16582 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16586 msgid "OpenCV internal filter name"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16590 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Configuration file"
16596 msgstr "د بروكرام به هكله"
16597
16598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16599 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16603 msgid "Path to OSD menu images"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16607 msgid ""
16608 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16609 "configuration file."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16613 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16617 msgid "Menu position"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16621 msgid ""
16622 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16623 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16624 "6 = top-right)."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16628 msgid "Menu timeout"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16632 msgid ""
16633 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16634 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16635 "visible."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16639 msgid "Menu update interval"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16643 msgid ""
16644 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16645 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16646 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16647 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16651 msgid "On Screen Display menu"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16655 msgid ""
16656 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16660 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16664 msgid "Active windows"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16668 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16672 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16676 msgid "Panoramix"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16680 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16684 msgid ""
16685 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16686 "misalignment due to autoratio control)"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16690 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16694 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16698 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16702 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16706 msgid "Attenuation"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16710 msgid ""
16711 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16712 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16716 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16720 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16724 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16728 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16732 msgid "Attenuation, end (in %)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16736 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16740 msgid "middle position (in %)"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16744 msgid ""
16745 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16746 "of blended zone"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16750 msgid "Gamma (Red) correction"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16754 msgid ""
16755 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16759 msgid "Gamma (Green) correction"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16763 msgid ""
16764 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16768 msgid "Gamma (Blue) correction"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16772 msgid ""
16773 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16777 msgid "Black Crush for Red"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16781 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16785 msgid "Black Crush for Green"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16789 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16793 msgid "Black Crush for Blue"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16797 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16801 msgid "White Crush for Red"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16805 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16809 msgid "White Crush for Green"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16813 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16817 msgid "White Crush for Blue"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16821 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16825 msgid "Black Level for Red"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16829 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16833 msgid "Black Level for Green"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16837 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16841 msgid "Black Level for Blue"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16845 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16849 msgid "White Level for Red"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16853 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16857 msgid "White Level for Green"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16861 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16865 msgid "White Level for Blue"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16869 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16873 msgid "Xinerama option"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16877 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16881 msgid "Psychedelic video filter"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16885 msgid "Number of puzzle rows"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16889 msgid "Number of puzzle columns"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16893 msgid "Make one tile a black slot"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16897 msgid ""
16898 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16902 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16906 msgid "Ripple video filter"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16910 msgid "Angle in degrees"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16914 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Rotate video filter"
16920 msgstr "_وديو"
16921
16922 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16923 msgid "Rotate"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/rss.c:121
16927 msgid "Feed URLs"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/rss.c:122
16931 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/rss.c:123
16935 msgid "Speed of feeds"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/rss.c:124
16939 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/rss.c:125
16943 msgid "Max length"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/rss.c:126
16947 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/rss.c:128
16951 msgid "Refresh time"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/rss.c:129
16955 msgid ""
16956 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16957 "feeds are never updated."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/rss.c:131
16961 msgid "Feed images"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/rss.c:132
16965 msgid "Display feed images if available."
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/rss.c:139
16969 msgid ""
16970 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16971 "totally opaque."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/rss.c:152
16975 msgid "Text position"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/rss.c:154
16979 msgid ""
16980 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16981 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16982 "right)."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/rss.c:199
16986 msgid "RSS and Atom feed display"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16990 msgid "RV32 conversion filter"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/transform.c:57
16994 msgid "Transform type"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/transform.c:58
16998 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/transform.c:61
17002 msgid "Rotate by 90 degrees"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/transform.c:62
17006 msgid "Rotate by 180 degrees"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/transform.c:62
17010 msgid "Rotate by 270 degrees"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/transform.c:63
17014 msgid "Flip horizontally"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/transform.c:63
17018 msgid "Flip vertically"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/transform.c:66
17022 msgid "Video transformation filter"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/wall.c:54
17026 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/wall.c:58
17030 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/wall.c:62
17034 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/wall.c:65
17038 msgid "Element aspect ratio"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/wall.c:66
17042 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/wall.c:70
17046 msgid "Wall video filter"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/wall.c:71
17050 msgid "Image wall"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/wave.c:50
17054 msgid "Wave video filter"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/aa.c:55
17058 msgid "ASCII Art"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/aa.c:58
17062 msgid "ASCII-art video output"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/caca.c:80
17066 msgid "Color ASCII art video output"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/directfb.c:69
17070 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17074 msgid "DirectX 3D video output"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17078 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17082 msgid ""
17083 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17084 "doesn't have any effect when using overlays."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17088 msgid "Use video buffers in system memory"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17092 msgid ""
17093 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17094 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17095 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17096 "doesn't have any effect when using overlays."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17100 msgid "Use triple buffering for overlays"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17104 msgid ""
17105 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17106 "better video quality (no flickering)."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17110 msgid "Name of desired display device"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17114 msgid ""
17115 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17116 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17117 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17121 msgid "Enable wallpaper mode "
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17125 msgid ""
17126 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17127 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17128 "desktop must not already have a wallpaper."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17132 msgid "DirectX video output"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17136 msgid "Wallpaper"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17140 msgid "OpenGL video output"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/fb.c:67
17144 msgid "Framebuffer device"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/fb.c:69
17148 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/fb.c:77
17152 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17156 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17157 msgid "X11 display"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/ggi.c:58
17161 msgid ""
17162 "X11 hardware display to use.\n"
17163 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_output/glide.c:64
17167 msgid "3dfx Glide video output"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17171 msgid "HD1000 video output"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/image.c:49
17175 msgid "Image format"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/image.c:50
17179 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/image.c:52
17183 msgid "Image width"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/image.c:53
17187 msgid ""
17188 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17189 "characteristics."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/image.c:57
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Image height"
17195 msgstr "_نويكيد"
17196
17197 #: modules/video_output/image.c:58
17198 msgid ""
17199 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17200 "video characteristics."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/image.c:62
17204 msgid "Recording ratio"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/image.c:63
17208 msgid ""
17209 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/image.c:66
17213 msgid "Filename prefix"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/image.c:67
17217 msgid ""
17218 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17219 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/image.c:71
17223 msgid "Always write to the same file"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/image.c:72
17227 msgid ""
17228 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17229 "this case, the number is not appended to the filename."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/image.c:81
17233 msgid "Image video output"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/mga.c:59
17237 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17241 msgid "Cube"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17245 msgid "Transparent Cube"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:123
17249 msgid "Cylinder"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:123
17253 msgid "Torus"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:123
17257 msgid "Sphere"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/opengl.c:123
17261 msgid "SQUAREXY"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/opengl.c:123
17265 msgid "SQUARER"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/opengl.c:123
17269 msgid "ASINXY"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/opengl.c:123
17273 msgid "ASINR"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/opengl.c:123
17277 msgid "SINEXY"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/opengl.c:123
17281 msgid "SINER"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/opengl.c:148
17285 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/opengl.c:149
17289 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/opengl.c:150
17293 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/opengl.c:151
17297 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/opengl.c:152
17301 msgid "Point of view x-coordinate"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/opengl.c:153
17305 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/opengl.c:155
17309 msgid "Point of view y-coordinate"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/opengl.c:156
17313 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/opengl.c:158
17317 msgid "Point of view z-coordinate"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/opengl.c:159
17321 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/opengl.c:162
17325 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/opengl.c:163
17329 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/opengl.c:165
17333 msgid "Effect"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/opengl.c:167
17337 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17341 msgid "QT Embedded display"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17345 msgid ""
17346 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17347 "the DISPLAY environment variable."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17351 msgid "QT Embedded video output"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/sdl.c:108
17355 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17359 msgid "Snapshot width"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17363 msgid "Width of the snapshot image."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17367 msgid "Snapshot height"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17371 msgid "Height of the snapshot image."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17375 msgid "Chroma"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17379 msgid ""
17380 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17384 msgid "Cache size (number of images)"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17388 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17392 msgid "Snapshot module"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17396 msgid "SVGAlib video output"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17400 msgid "Windows GAPI video output"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17404 msgid "Windows GDI video output"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17408 msgid "XVideo adaptor number"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17412 msgid ""
17413 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17414 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17418 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17419 msgid "Alternate fullscreen method"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17424 msgid ""
17425 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17426 "its drawbacks.\n"
17427 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17428 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17429 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17430 "show on top of the video."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17434 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17435 msgid ""
17436 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17437 "DISPLAY environment variable."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17441 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17442 msgid "Screen for fullscreen mode."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17446 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17447 msgid ""
17448 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17449 "1 for the second."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17453 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17457 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17458 msgid "Use shared memory"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17462 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17463 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17467 msgid "X11 video output"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17471 msgid ""
17472 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17473 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17477 msgid "XVimage chroma format"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17481 msgid ""
17482 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17483 "to improve performances by using the most efficient one."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17487 msgid "XVideo extension video output"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17491 msgid "XVMC adaptor number"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17495 msgid ""
17496 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17497 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17501 msgid "X11 display name"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17505 msgid ""
17506 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17507 "the value of the DISPLAY environment variable."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17511 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17515 msgid ""
17516 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17517 "0 for first screen, 1 for the second."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17521 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17525 msgid "You can choose the crop style to apply."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17529 msgid "XVMC extension video output"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17533 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/visualization/goom.c:58
17537 msgid "Goom display width"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/visualization/goom.c:59
17541 msgid "Goom display height"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/visualization/goom.c:60
17545 msgid ""
17546 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17547 "will be prettier but more CPU intensive)."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/goom.c:63
17551 msgid "Goom animation speed"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/goom.c:64
17555 msgid ""
17556 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/visualization/goom.c:70
17560 msgid "Goom"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/visualization/goom.c:71
17564 msgid "Goom effect"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17568 msgid "Effects list"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17572 msgid ""
17573 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17574 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17578 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17582 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17586 msgid "Number of bands"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17590 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17594 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17598 msgid "Band separator"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17602 msgid "Number of blank pixels between bands."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17606 msgid "Amplification"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17610 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17614 msgid "Enable peaks"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17618 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17622 msgid "Enable original graphic spectrum"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17626 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17630 msgid "Enable bands"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17634 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17638 msgid "Enable base"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17642 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17646 msgid "Base pixel radius"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17650 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Spectral sections"
17656 msgstr "د بروكرام به هكله"
17657
17658 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17659 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17663 msgid "Peak height"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17667 msgid "Total pixel height of the peak items."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17671 msgid "Peak extra width"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17675 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17679 msgid "V-plane color"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17683 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17687 msgid "Number of stars"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17691 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17695 msgid "Visualizer"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17699 msgid "Visualizer filter"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17703 msgid "Spectrum analyser"
17704 msgstr ""
17705
17706 #, fuzzy
17707 #~ msgid "Line"
17708 #~ msgstr "_فايل"
17709
17710 #, fuzzy
17711 #~ msgid "orientation"
17712 #~ msgstr "_نويكيد"
17713
17714 #, fuzzy
17715 #~ msgid "Choose programs"
17716 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17717
17718 #, fuzzy
17719 #~ msgid "Choose audio track"
17720 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17721
17722 #, fuzzy
17723 #~ msgid "Muxing application"
17724 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17725
17726 #, fuzzy
17727 #~ msgid "Writing application"
17728 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17729
17730 #, fuzzy
17731 #~ msgid "Choose the program"
17732 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17733
17734 #, fuzzy
17735 #~ msgid "_Title"
17736 #~ msgstr "_فايل"
17737
17738 #, fuzzy
17739 #~ msgid "_Modules..."
17740 #~ msgstr "_هكله..."
17741
17742 #~ msgid "_Audio"
17743 #~ msgstr "_غر"
17744
17745 #~ msgid "_Video"
17746 #~ msgstr "_وديو"
17747
17748 #, fuzzy
17749 #~ msgid "Switch program"
17750 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17751
17752 #~ msgid "_Navigation"
17753 #~ msgstr "_نويكيد"
17754
17755 #~ msgid "_File"
17756 #~ msgstr "_فايل"
17757
17758 #~ msgid "Exit the program"
17759 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17760
17761 #~ msgid "_View"
17762 #~ msgstr "وكو_ره"
17763
17764 #~ msgid "_Settings"
17765 #~ msgstr "_صحيح"
17766
17767 #~ msgid "_Preferences..."
17768 #~ msgstr "_برفرنسس..."
17769
17770 #~ msgid "_Help"
17771 #~ msgstr "_مرسته"
17772
17773 #~ msgid "About this application"
17774 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17775
17776 #, fuzzy
17777 #~ msgid "Quits the application"
17778 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17779
17780 #, fuzzy
17781 #~ msgid "XVideo"
17782 #~ msgstr "_وديو"
17783
17784 #, fuzzy
17785 #~ msgid "vlc preferences"
17786 #~ msgstr "_برفرنسس..."