]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
updated russian translation, make update-po
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:32
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:34
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:40
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:44
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:55
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
93 #: src/video_output/video_output.c:426
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:62
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:69
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
131 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:197
138 #, fuzzy
139 msgid "Video"
140 msgstr "_وديو"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "_صحيح"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
148 msgid "General video settings"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:83
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:87
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:89
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:90
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "subpictures\"."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:99
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Access filters"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:115
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:116
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:118
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:121
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:124
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:133
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:141
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:143
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:151
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:153
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:158
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:160
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:166
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:167
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:174
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:177
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
323 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
331 msgid "Playlist"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:183
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:189
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:194
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:196
364 msgid "CPU features"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:197
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 #, fuzzy
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "_صحيح"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:201
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:209
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:210
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:212
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:218
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:221
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:223
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:234
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:235
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:141
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:29
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
463 msgid "Play"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Fetch information"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
475 msgid "Delete"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:37
479 msgid "Information..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:38
483 msgid "Sort"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:39
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
488 msgid "Add node"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:40
492 msgid "Stream..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:41
496 msgid "Save..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:45
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
501 msgid ""
502 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
503 "them."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
507 msgid "Meta-information"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
511 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
516 #, fuzzy
517 msgid "Title"
518 msgstr "_فايل"
519
520 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
521 msgid "Artist"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:31
525 msgid "Genre"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
529 msgid "Copyright"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:33
533 msgid "Album/movie/show title"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:34
537 msgid "Track number/position in set"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
542 msgid "Description"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
546 msgid "Rating"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_meta.h:37
550 msgid "Date"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:38
554 #, fuzzy
555 msgid "Setting"
556 msgstr "_صحيح"
557
558 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
559 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
561 msgid "URL"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
565 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
566 msgid "Language"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
570 msgid "Now Playing"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
574 msgid "Publisher"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:43
578 msgid "Encoded by"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:45
582 msgid "Art URL"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:47
586 msgid "Codec Name"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:48
590 msgid "Codec Description"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc/vlc.h:577
594 msgid ""
595 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
596 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
597 "see the file named COPYING for details.\n"
598 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
602 #: src/audio_output/filters.c:224
603 msgid "Audio filtering failed"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
607 #: src/audio_output/filters.c:225
608 #, c-format
609 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
613 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
614 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
615 msgid "Disable"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
619 msgid "Spectrometer"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:87
623 msgid "Scope"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:89
627 msgid "Spectrum"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
631 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
633 msgid "Equalizer"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
637 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
638 msgid "Audio filters"
639 msgstr ""
640
641 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
642 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
643 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
644 msgid "Audio Channels"
645 msgstr ""
646
647 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
648 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
649 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
650 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
651 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
652 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
653 msgid "Stereo"
654 msgstr ""
655
656 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
657 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
658 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
659 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
660 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
661 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
662 #: modules/video_filter/rss.c:160
663 msgid "Left"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
667 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
668 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
669 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
670 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
672 msgid "Right"
673 msgstr ""
674
675 #: src/audio_output/output.c:135
676 msgid "Dolby Surround"
677 msgstr ""
678
679 #: src/audio_output/output.c:147
680 msgid "Reverse stereo"
681 msgstr ""
682
683 #: src/extras/getopt.c:636
684 #, c-format
685 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:661
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:666
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:713
704 #, c-format
705 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:717
709 #, c-format
710 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:743
714 #, c-format
715 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:746
719 #, c-format
720 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
724 #, c-format
725 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:823
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:841
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/input/control.c:288
739 #, c-format
740 msgid "Bookmark %i"
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
745 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
746 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
747 #: modules/stream_out/es.c:379
748 msgid "Streaming / Transcoding failed"
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/decoder.c:114
752 msgid "VLC could not open the packetizer module."
753 msgstr ""
754
755 #: src/input/decoder.c:126
756 msgid "VLC could not open the decoder module."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/decoder.c:136
760 msgid "No suitable decoder module for format"
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/decoder.c:137
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
767 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
768 msgstr ""
769
770 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
771 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
772 #: modules/access/cdda/info.c:1005
773 #, c-format
774 msgid "Track %i"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
778 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
779 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
780 msgid "Program"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
784 #, c-format
785 msgid "Stream %d"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
791 msgid "Codec"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
795 #: modules/gui/macosx/output.m:153
796 msgid "Type"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
800 #: modules/gui/macosx/output.m:176
801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
802 msgid "Channels"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
806 msgid "Sample rate"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
810 #, c-format
811 msgid "%d Hz"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1605
815 msgid "Bits per sample"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
819 #: modules/access/pvr.c:84
820 msgid "Bitrate"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1611
824 #, c-format
825 msgid "%d kb/s"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1622
829 msgid "Resolution"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/es_out.c:1628
833 msgid "Display resolution"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
837 msgid "Frame rate"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1645
841 msgid "Subtitle"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/input.c:2072
845 msgid "Your input can't be opened"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/input.c:2073
849 #, c-format
850 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/input.c:2148
854 msgid "Can't recognize the input's format"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/input.c:2149
858 #, c-format
859 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/var.c:116
863 msgid "Bookmark"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
867 msgid "Programs"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
872 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
874 msgid "Chapter"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
878 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
879 #, fuzzy
880 msgid "Navigation"
881 msgstr "_نويكيد"
882
883 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
885 msgid "Video Track"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
889 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
890 msgid "Audio Track"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
895 msgid "Subtitles Track"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:257
899 msgid "Next title"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:262
903 msgid "Previous title"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:285
907 #, c-format
908 msgid "Title %i"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
912 #, c-format
913 msgid "Chapter %i"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
917 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
918 msgid "Next chapter"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
922 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
923 msgid "Previous chapter"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
927 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
929 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
930 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
932 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
933 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
934 msgid "Cancel"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interaction.c:364
938 msgid "Ok"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interface.c:342
942 msgid "Switch interface"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
946 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
947 msgid "Add Interface"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:374
951 msgid "Telnet Interface"
952 msgstr ""
953
954 #: src/interface/interface.c:376
955 msgid "Web Interface"
956 msgstr ""
957
958 #: src/interface/interface.c:378
959 msgid "Debug logging"
960 msgstr ""
961
962 #: src/interface/interface.c:380
963 msgid "Mouse Gestures"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
967 #: src/misc/modules.c:1979
968 msgid "C"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:291
972 msgid "Help options"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
976 msgid "string"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
980 msgid "integer"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
984 msgid "float"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc-common.c:1300
988 msgid " (default enabled)"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc-common.c:1301
992 msgid " (default disabled)"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc-common.c:1483
996 #, c-format
997 msgid "VLC version %s\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1484
1001 #, c-format
1002 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1486
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiler: %s\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1489
1011 #, c-format
1012 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1521
1016 msgid ""
1017 "\n"
1018 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc-common.c:1542
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Press the RETURN key to continue...\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Auto"
1030 msgstr "_غر"
1031
1032 #: src/libvlc.h:38
1033 msgid "American English"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:38
1037 msgid "British English"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1041 msgid "Catalan"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1045 msgid "Czech"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1049 msgid "Danish"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1053 msgid "German"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1057 msgid "Spanish"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1061 msgid "French"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40
1065 msgid "Galician"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1069 msgid "Hebrew"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1073 msgid "Hungarian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1077 msgid "Italian"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1081 msgid "Japanese"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1085 msgid "Georgian"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1089 msgid "Korean"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1093 msgid "Malay"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1097 msgid "Dutch"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:42
1101 msgid "Occitan"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:42
1105 msgid "Brazilian Portuguese"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1109 msgid "Romanian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1113 msgid "Russian"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1117 msgid "Slovak"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1121 msgid "Slovenian"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1125 msgid "Swedish"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1129 msgid "Turkish"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:44
1133 msgid "Simplified Chinese"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:44
1137 msgid "Chinese Traditional"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:63
1141 msgid ""
1142 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1143 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1144 "related options."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:67
1148 msgid "Interface module"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:69
1152 msgid ""
1153 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1154 "automatically select the best module available."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1158 msgid "Extra interface modules"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:75
1162 msgid ""
1163 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1164 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1165 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1166 "\", \"gestures\" ...)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:82
1170 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:84
1174 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:86
1178 msgid ""
1179 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1180 "1=warnings, 2=debug)."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:89
1184 msgid "Be quiet"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:91
1188 msgid "Turn off all warning and information messages."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:93
1192 msgid "Default stream"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:95
1196 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:98
1200 msgid ""
1201 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1202 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:102
1206 msgid "Color messages"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:104
1210 msgid ""
1211 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1212 "needs Linux color support for this to work."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:107
1216 msgid "Show advanced options"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:109
1220 msgid ""
1221 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1222 "available options, including those that most users should never touch."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1226 msgid "Show interface with mouse"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:115
1230 msgid ""
1231 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1232 "edge of the screen in fullscreen mode."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:118
1236 msgid "Interface interaction"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:120
1240 msgid ""
1241 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1242 "user input is required."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:130
1246 msgid ""
1247 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1248 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1249 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1250 "the \"audio filters\" modules section."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:136
1254 msgid "Audio output module"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:138
1258 msgid ""
1259 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1260 "automatically select the best method available."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1264 msgid "Enable audio"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:144
1268 msgid ""
1269 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1270 "not take place, thus saving some processing power."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:147
1274 msgid "Force mono audio"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:148
1278 msgid "This will force a mono audio output."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:150
1282 msgid "Default audio volume"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:152
1286 msgid ""
1287 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:155
1291 msgid "Audio output saved volume"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:157
1295 msgid ""
1296 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1297 "should not change this option manually."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:160
1301 msgid "Audio output volume step"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:162
1305 msgid ""
1306 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1307 "0 to 1024."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:165
1311 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:167
1315 msgid ""
1316 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1317 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:171
1321 msgid "High quality audio resampling"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:173
1325 msgid ""
1326 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1327 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1328 "resampling algorithm will be used instead."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:178
1332 msgid "Audio desynchronization compensation"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:180
1336 msgid ""
1337 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1338 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:183
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Audio output channels mode"
1344 msgstr "_غر"
1345
1346 #: src/libvlc.h:185
1347 msgid ""
1348 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1349 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1350 "played)."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:189
1354 msgid "Use S/PDIF when available"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:191
1358 msgid ""
1359 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1360 "audio stream being played."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:194
1364 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:196
1368 msgid ""
1369 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1370 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1371 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1372 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:202
1376 msgid "On"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:202
1380 msgid "Off"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:207
1384 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:210
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Audio visualizations "
1390 msgstr "د بروكرام به هكله"
1391
1392 #: src/libvlc.h:212
1393 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:220
1397 msgid ""
1398 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1399 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1400 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1401 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1402 "options."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:226
1406 msgid "Video output module"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:228
1410 msgid ""
1411 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1412 "automatically select the best method available."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1416 msgid "Enable video"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:233
1420 msgid ""
1421 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1422 "not take place, thus saving some processing power."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1427 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1428 msgid "Video width"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:238
1432 msgid ""
1433 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1434 "characteristics."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1438 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1439 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1440 msgid "Video height"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:243
1444 msgid ""
1445 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1446 "video characteristics."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:246
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Video X coordinate"
1452 msgstr "_وديو"
1453
1454 #: src/libvlc.h:248
1455 msgid ""
1456 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1457 "coordinate)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:251
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Video Y coordinate"
1463 msgstr "_وديو"
1464
1465 #: src/libvlc.h:253
1466 msgid ""
1467 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1468 "coordinate)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:256
1472 msgid "Video title"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:258
1476 msgid ""
1477 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1478 "interface)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:261
1482 msgid "Video alignment"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:263
1486 msgid ""
1487 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1488 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1489 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1493 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1494 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1495 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1497 msgid "Center"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1501 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1503 msgid "Top"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1507 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1509 msgid "Bottom"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1513 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1515 msgid "Top-Left"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1519 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1521 msgid "Top-Right"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1525 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1527 msgid "Bottom-Left"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1531 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1533 msgid "Bottom-Right"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:271
1537 msgid "Zoom video"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:273
1541 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:275
1545 msgid "Grayscale video output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:277
1549 msgid ""
1550 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1551 "save some processing power."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:280
1555 msgid "Embedded video"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:282
1559 msgid "Embed the video output in the main interface."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:284
1563 msgid "Fullscreen video output"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:286
1567 msgid "Start video in fullscreen mode"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:288
1571 msgid "Overlay video output"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:290
1575 msgid ""
1576 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1577 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1581 msgid "Always on top"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:295
1585 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:297
1589 msgid "Disable screensaver"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:298
1593 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:300
1597 msgid "Window decorations"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:302
1601 msgid ""
1602 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1603 "giving a \"minimal\" window."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:305
1607 msgid "Video output filter module"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:307
1611 msgid ""
1612 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1613 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:311
1617 msgid "Video filter module"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:313
1621 msgid ""
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:317
1627 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:319
1631 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1635 msgid "Video snapshot file prefix"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:325
1639 msgid "Video snapshot format"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:327
1643 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:329
1647 msgid "Display video snapshot preview"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:331
1651 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:333
1655 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:335
1659 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:337
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Video cropping"
1665 msgstr "_صحيح"
1666
1667 #: src/libvlc.h:339
1668 msgid ""
1669 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1670 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:343
1674 msgid "Source aspect ratio"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:345
1678 msgid ""
1679 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1680 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1681 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1682 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1683 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:352
1687 msgid "Custom crop ratios list"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:354
1691 msgid ""
1692 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1693 "crop ratios list."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:357
1697 msgid "Custom aspect ratios list"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:359
1701 msgid ""
1702 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1703 "aspect ratio list."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:362
1707 msgid "Fix HDTV height"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:364
1711 msgid ""
1712 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1713 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1714 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:369
1718 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:371
1722 msgid ""
1723 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1724 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1725 "order to keep proportions."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:376
1729 msgid "Skip frames"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:378
1733 msgid ""
1734 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1735 "your computer is not powerful enough"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:381
1739 msgid "Drop late frames"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:383
1743 msgid ""
1744 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1745 "intended display date)."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:386
1749 msgid "Quiet synchro"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:388
1753 msgid ""
1754 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1755 "synchronization mechanism."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:397
1759 msgid ""
1760 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1761 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1762 "channel."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:402
1766 msgid ""
1767 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1768 "Restrictions Management measure."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:405
1772 msgid "Clock reference average counter"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:407
1776 msgid ""
1777 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1778 "to 10000."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:410
1782 msgid "Clock synchronisation"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:412
1786 msgid ""
1787 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1788 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1792 msgid "Network synchronisation"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:417
1796 msgid ""
1797 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1798 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1802 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1805 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1806 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1809 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1810 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1811 msgid "Default"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1815 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1819 msgid "Enable"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:425
1823 msgid "UDP port"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:427
1827 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:429
1831 msgid "MTU of the network interface"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:431
1835 msgid ""
1836 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1837 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1841 msgid "Hop limit (TTL)"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:436
1845 msgid ""
1846 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1847 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1848 "in default)."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:440
1852 msgid "Multicast output interface"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:442
1856 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:444
1860 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:446
1864 msgid ""
1865 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1866 "table."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:449
1870 msgid "DiffServ Code Point"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:450
1874 msgid ""
1875 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1876 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:456
1880 msgid ""
1881 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1882 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:462
1886 msgid ""
1887 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1888 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1889 "(like DVB streams for example)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Audio track"
1895 msgstr "_غر"
1896
1897 #: src/libvlc.h:470
1898 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1902 msgid "Subtitles track"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:475
1906 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:478
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Audio language"
1912 msgstr "_غر"
1913
1914 #: src/libvlc.h:480
1915 msgid ""
1916 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1917 "letter country code)."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:483
1921 msgid "Subtitle language"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:485
1925 msgid ""
1926 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1927 "letter country code)."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:489
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Audio track ID"
1933 msgstr "_غر"
1934
1935 #: src/libvlc.h:491
1936 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:493
1940 msgid "Subtitles track ID"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:495
1944 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:497
1948 msgid "Input repetitions"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:499
1952 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:501
1956 msgid "Start time"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:503
1960 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:505
1964 msgid "Stop time"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:507
1968 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:509
1972 msgid "Input list"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:511
1976 msgid ""
1977 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1978 "together after the normal one."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:514
1982 msgid "Input slave (experimental)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:516
1986 msgid ""
1987 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1988 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1989 "inputs."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:520
1993 msgid "Bookmarks list for a stream"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:522
1997 msgid ""
1998 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1999 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2000 "{...}\""
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:528
2004 msgid ""
2005 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2006 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2007 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2008 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:534
2012 msgid "Force subtitle position"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:536
2016 msgid ""
2017 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2018 "over the movie. Try several positions."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:539
2022 msgid "Enable sub-pictures"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:541
2026 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2030 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2031 msgid "On Screen Display"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:545
2035 msgid ""
2036 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2037 "Display)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:548
2041 msgid "Text rendering module"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:550
2045 msgid ""
2046 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2047 "instance."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:553
2051 msgid "Subpictures filter module"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:555
2055 msgid ""
2056 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2057 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:558
2061 msgid "Autodetect subtitle files"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:560
2065 msgid ""
2066 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2067 "(based on the filename of the movie)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:563
2071 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:565
2075 msgid ""
2076 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2077 "Options are:\n"
2078 "0 = no subtitles autodetected\n"
2079 "1 = any subtitle file\n"
2080 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2081 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2082 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:573
2086 msgid "Subtitle autodetection paths"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:575
2090 msgid ""
2091 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2092 "found in the current directory."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:578
2096 msgid "Use subtitle file"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:580
2100 msgid ""
2101 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2102 "subtitle file."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:583
2106 msgid "DVD device"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:586
2110 msgid ""
2111 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2112 "the drive letter (eg. D:)"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:590
2116 msgid "This is the default DVD device to use."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:593
2120 msgid "VCD device"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:596
2124 msgid ""
2125 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2126 "scan for a suitable CD-ROM device."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:600
2130 msgid "This is the default VCD device to use."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:603
2134 msgid "Audio CD device"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:606
2138 msgid ""
2139 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2140 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:610
2144 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2148 msgid "Force IPv6"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:615
2152 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:617
2156 msgid "Force IPv4"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:619
2160 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:621
2164 msgid "TCP connection timeout"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:623
2168 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:625
2172 msgid "SOCKS server"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:627
2176 msgid ""
2177 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2178 "used for all TCP connections"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:630
2182 msgid "SOCKS user name"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:632
2186 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:634
2190 msgid "SOCKS password"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:636
2194 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:638
2198 msgid "Title metadata"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:640
2202 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:642
2206 msgid "Author metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:644
2210 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:646
2214 msgid "Artist metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:648
2218 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:650
2222 msgid "Genre metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:652
2226 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:654
2230 msgid "Copyright metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:656
2234 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:658
2238 msgid "Description metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:660
2242 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:662
2246 msgid "Date metadata"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:664
2250 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:666
2254 msgid "URL metadata"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:668
2258 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:672
2262 msgid ""
2263 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2264 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2265 "can break playback of all your streams."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:676
2269 msgid "Preferred decoders list"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:678
2273 msgid ""
2274 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2275 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2276 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:683
2280 msgid "Preferred encoders list"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:685
2284 msgid ""
2285 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:694
2289 msgid ""
2290 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2291 "subsystem."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:697
2295 msgid "Default stream output chain"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:699
2299 msgid ""
2300 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2301 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2302 "all streams."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:703
2306 msgid "Enable streaming of all ES"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:705
2310 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:707
2314 msgid "Display while streaming"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:709
2318 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:711
2322 msgid "Enable video stream output"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:713
2326 msgid ""
2327 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2328 "facility when this last one is enabled."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:716
2332 msgid "Enable audio stream output"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:718
2336 msgid ""
2337 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2338 "facility when this last one is enabled."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:721
2342 msgid "Enable SPU stream output"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:723
2346 msgid ""
2347 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2348 "facility when this last one is enabled."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:726
2352 msgid "Keep stream output open"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:728
2356 msgid ""
2357 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2358 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2359 "specified)"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:732
2363 msgid "Preferred packetizer list"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:734
2367 msgid ""
2368 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:737
2372 msgid "Mux module"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:739
2376 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:741
2380 msgid "Access output module"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:743
2384 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:745
2388 msgid "Control SAP flow"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:747
2392 msgid ""
2393 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2394 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:751
2398 msgid "SAP announcement interval"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:753
2402 msgid ""
2403 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2404 "between SAP announcements."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:762
2408 msgid ""
2409 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2410 "always leave all these enabled."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:765
2414 msgid "Enable FPU support"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:767
2418 msgid ""
2419 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2420 "advantage of it."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:770
2424 msgid "Enable CPU MMX support"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:772
2428 msgid ""
2429 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2430 "of them."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:775
2434 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:777
2438 msgid ""
2439 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2440 "advantage of them."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:780
2444 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:782
2448 msgid ""
2449 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2450 "advantage of them."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:785
2454 msgid "Enable CPU SSE support"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:787
2458 msgid ""
2459 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2460 "of them."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:790
2464 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:792
2468 msgid ""
2469 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2470 "of them."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:795
2474 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:797
2478 msgid ""
2479 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2480 "advantage of them."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:802
2484 msgid ""
2485 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2486 "you really know what you are doing."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:805
2490 msgid "Memory copy module"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:807
2494 msgid ""
2495 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2496 "select the fastest one supported by your hardware."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:810
2500 msgid "Access module"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:812
2504 msgid ""
2505 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2506 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2507 "option unless you really know what you are doing."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:816
2511 msgid "Access filter module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:818
2515 msgid ""
2516 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2517 "used for instance for timeshifting."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:821
2521 msgid "Demux module"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:823
2525 msgid ""
2526 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2527 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2528 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2529 "you really know what you are doing."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:828
2533 msgid "Allow real-time priority"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:830
2537 msgid ""
2538 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2539 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2540 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2541 "only activate this if you know what you're doing."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:836
2545 msgid "Adjust VLC priority"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:838
2549 msgid ""
2550 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2551 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2552 "VLC instances."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:842
2556 msgid "Minimize number of threads"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:844
2560 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:846
2564 msgid "Modules search path"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:848
2568 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:850
2572 msgid "VLM configuration file"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:852
2576 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:854
2580 msgid "Use a plugins cache"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:856
2584 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:858
2588 msgid "Collect statistics"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:860
2592 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:862
2596 msgid "Run as daemon process"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:864
2600 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:866
2604 msgid "Write process id to file"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:868
2608 msgid "Writes process id into specified file."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:870
2612 msgid "Log to file"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:872
2616 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:874
2620 msgid "Log to syslog"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:876
2624 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:878
2628 msgid "Allow only one running instance"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:880
2632 msgid ""
2633 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2634 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2635 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2636 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2637 "running instance or enqueue it."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:886
2641 msgid "VLC is started from file association"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:888
2645 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:891
2649 msgid "One instance when started from file"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:893
2653 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:895
2657 msgid "Increase the priority of the process"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:897
2661 msgid ""
2662 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2663 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2664 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2665 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2666 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2667 "machine."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:904
2671 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:906
2675 msgid ""
2676 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2677 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2678 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:911
2682 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:914
2686 msgid ""
2687 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2688 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2689 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2690 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2691 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:923
2695 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:925
2699 msgid ""
2700 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2701 "playing current item."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:934
2705 msgid ""
2706 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2707 "overridden in the playlist dialog box."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:937
2711 msgid "Automatically preparse files"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:939
2715 msgid ""
2716 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2717 "metadata)."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:942
2721 msgid "Album art policy"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:944
2725 msgid "Choose when to download and cache album art."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:951
2729 msgid "Never download"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:951
2733 msgid "Download when asked"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:952
2737 msgid "Download when track starts playing"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:953
2741 msgid "Download everything ASAP"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:955
2745 msgid "Services discovery modules"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:957
2749 msgid ""
2750 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2751 "Typical values are sap, hal, ..."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:960
2755 msgid "Play files randomly forever"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:962
2759 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:964
2763 msgid "Repeat all"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:966
2767 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:968
2771 msgid "Repeat current item"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:970
2775 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:972
2779 msgid "Play and stop"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:974
2783 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:976
2787 msgid "Play and exit"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:978
2791 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:980
2795 msgid "Use media library"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:982
2799 msgid ""
2800 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2801 "VLC."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:985
2805 msgid "Use playlist tree"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:987
2809 msgid ""
2810 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2811 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2812 "needed."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:991
2816 msgid "Always"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:991
2820 msgid "Never"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:1000
2824 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2828 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2829 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2830 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2831 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2832 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2833 msgid "Fullscreen"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1004
2837 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2841 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2842 msgid "Play/Pause"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1006
2846 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1007
2850 msgid "Pause only"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1008
2854 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1009
2858 msgid "Play only"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1010
2862 msgid "Select the hotkey to use to play."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2866 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2868 msgid "Faster"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1012
2872 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2876 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2878 msgid "Slower"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:1014
2882 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2886 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2892 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2893 msgid "Next"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:1016
2897 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2901 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2905 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2906 msgid "Previous"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:1018
2910 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2915 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2921 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2922 msgid "Stop"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:1020
2926 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2930 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2931 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2932 #: modules/video_filter/rss.c:176
2933 msgid "Position"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1022
2937 msgid "Select the hotkey to display the position."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1024
2941 msgid "Very short backwards jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1026
2945 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1027
2949 msgid "Short backwards jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1029
2953 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1030
2957 msgid "Medium backwards jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1032
2961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1033
2965 msgid "Long backwards jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1035
2969 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1037
2973 msgid "Very short forward jump"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1039
2977 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1040
2981 msgid "Short forward jump"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1042
2985 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1043
2989 msgid "Medium forward jump"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1045
2993 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1046
2997 msgid "Long forward jump"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1048
3001 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1050
3005 msgid "Very short jump length"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1051
3009 msgid "Very short jump length, in seconds."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1052
3013 msgid "Short jump length"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1053
3017 msgid "Short jump length, in seconds."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1054
3021 msgid "Medium jump length"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1055
3025 msgid "Medium jump length, in seconds."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1056
3029 msgid "Long jump length"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1057
3033 msgid "Long jump length, in seconds."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3038 msgid "Quit"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1060
3042 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1061
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Navigate up"
3048 msgstr "_نويكيد"
3049
3050 #: src/libvlc.h:1062
3051 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc.h:1063
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Navigate down"
3057 msgstr "_نويكيد"
3058
3059 #: src/libvlc.h:1064
3060 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:1065
3064 msgid "Navigate left"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc.h:1066
3068 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:1067
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Navigate right"
3074 msgstr "_نويكيد"
3075
3076 #: src/libvlc.h:1068
3077 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1069
3081 msgid "Activate"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1070
3085 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1071
3089 msgid "Go to the DVD menu"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1072
3093 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1073
3097 msgid "Select previous DVD title"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1074
3101 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1075
3105 msgid "Select next DVD title"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1076
3109 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1077
3113 msgid "Select prev DVD chapter"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1078
3117 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1079
3121 msgid "Select next DVD chapter"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1080
3125 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1081
3129 msgid "Volume up"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:1082
3133 msgid "Select the key to increase audio volume."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1083
3137 msgid "Volume down"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1084
3141 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3145 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3146 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3147 msgid "Mute"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1086
3151 msgid "Select the key to mute audio."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1087
3155 msgid "Subtitle delay up"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1088
3159 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1089
3163 msgid "Subtitle delay down"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1090
3167 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1091
3171 msgid "Audio delay up"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1092
3175 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1093
3179 msgid "Audio delay down"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1094
3183 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1095
3187 msgid "Play playlist bookmark 1"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1096
3191 msgid "Play playlist bookmark 2"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1097
3195 msgid "Play playlist bookmark 3"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1098
3199 msgid "Play playlist bookmark 4"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1099
3203 msgid "Play playlist bookmark 5"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1100
3207 msgid "Play playlist bookmark 6"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1101
3211 msgid "Play playlist bookmark 7"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1102
3215 msgid "Play playlist bookmark 8"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1103
3219 msgid "Play playlist bookmark 9"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1104
3223 msgid "Play playlist bookmark 10"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1105
3227 msgid "Select the key to play this bookmark."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1106
3231 msgid "Set playlist bookmark 1"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1107
3235 msgid "Set playlist bookmark 2"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1108
3239 msgid "Set playlist bookmark 3"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1109
3243 msgid "Set playlist bookmark 4"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1110
3247 msgid "Set playlist bookmark 5"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1111
3251 msgid "Set playlist bookmark 6"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1112
3255 msgid "Set playlist bookmark 7"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1113
3259 msgid "Set playlist bookmark 8"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1114
3263 msgid "Set playlist bookmark 9"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1115
3267 msgid "Set playlist bookmark 10"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1116
3271 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3275 msgid "Playlist bookmark 1"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3279 msgid "Playlist bookmark 2"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3283 msgid "Playlist bookmark 3"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3287 msgid "Playlist bookmark 4"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3291 msgid "Playlist bookmark 5"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3295 msgid "Playlist bookmark 6"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3299 msgid "Playlist bookmark 7"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3303 msgid "Playlist bookmark 8"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3307 msgid "Playlist bookmark 9"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3311 msgid "Playlist bookmark 10"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1129
3315 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1131
3319 msgid "Go back in browsing history"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1132
3323 msgid ""
3324 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3325 "history."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1133
3329 msgid "Go forward in browsing history"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1134
3333 msgid ""
3334 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3335 "history."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1136
3339 msgid "Cycle audio track"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1137
3343 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1138
3347 msgid "Cycle subtitle track"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1139
3351 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1140
3355 msgid "Cycle source aspect ratio"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1141
3359 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1142
3363 msgid "Cycle video crop"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1143
3367 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1144
3371 msgid "Cycle deinterlace modes"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1145
3375 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1146
3379 msgid "Show interface"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1147
3383 msgid "Raise the interface above all other windows."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1148
3387 msgid "Hide interface"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1149
3391 msgid "Lower the interface below all other windows."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1150
3395 msgid "Take video snapshot"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1151
3399 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3403 #: modules/access_filter/record.c:55
3404 msgid "Record"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1154
3408 msgid "Record access filter start/stop."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1155
3412 msgid "Dump"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1156
3416 msgid "Media dump access filter trigger."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3420 msgid "Zoom"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3424 msgid "Un-Zoom"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3428 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3432 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3436 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3440 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3444 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3448 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3452 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3456 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1186
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3463 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3464 "in the playlist.\n"
3465 "The first item specified will be played first.\n"
3466 "\n"
3467 "Options-styles:\n"
3468 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3469 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3470 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3471 "            and that overrides previous settings.\n"
3472 "\n"
3473 "Stream MRL syntax:\n"
3474 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3475 "option=value ...]\n"
3476 "\n"
3477 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3478 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3479 "\n"
3480 "URL syntax:\n"
3481 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3482 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3483 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3484 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3485 "  screen://                      Screen capture\n"
3486 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3487 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3488 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3489 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3490 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3491 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3492 "certain time\n"
3493 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3497 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3498 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3499 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3500 msgid "Snapshot"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1311
3504 msgid "Window properties"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1354
3508 msgid "Subpictures"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3512 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3513 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3514 msgid "Subtitles"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3518 msgid "Overlays"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1386
3522 msgid "France"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1388
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Track settings"
3528 msgstr "_صحيح"
3529
3530 #: src/libvlc.h:1410
3531 msgid "Playback control"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1425
3535 msgid "Default devices"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1434
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Network settings"
3541 msgstr "_صحيح"
3542
3543 #: src/libvlc.h:1446
3544 msgid "Socks proxy"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc.h:1455
3548 msgid "Metadata"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1485
3552 msgid "Decoders"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3556 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3560 msgid "Input"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3564 msgid "VLM"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1561
3568 msgid "CPU"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1583
3572 msgid "Special modules"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1590
3576 msgid "Plugins"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1598
3580 msgid "Performance options"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:1740
3584 msgid "Hot keys"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2055
3588 msgid "Jump sizes"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:2134
3592 #, fuzzy
3593 msgid "main program"
3594 msgstr "د بروكرام وتل"
3595
3596 #: src/libvlc.h:2144
3597 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2150
3601 msgid ""
3602 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:2155
3606 msgid "print help for the advanced options"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:2160
3610 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:2166
3614 msgid "print a list of available modules"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:2172
3618 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:2177
3622 msgid "save the current command line options in the config"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:2182
3626 msgid "reset the current config to the default values"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:2187
3630 msgid "use alternate config file"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:2192
3634 msgid "resets the current plugins cache"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:2197
3638 msgid "print version information"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/configuration.c:1206
3642 msgid "boolean"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/configuration.c:1217
3646 msgid "key"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3650 msgid "Afar"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3654 msgid "Abkhazian"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3658 msgid "Afrikaans"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3662 msgid "Albanian"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3666 msgid "Amharic"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3670 msgid "Arabic"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3674 msgid "Armenian"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3678 msgid "Assamese"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3682 msgid "Avestan"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3686 msgid "Aymara"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3690 msgid "Azerbaijani"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3694 msgid "Bashkir"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3698 msgid "Basque"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3702 msgid "Belarusian"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3706 msgid "Bengali"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3710 msgid "Bihari"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3714 msgid "Bislama"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3718 msgid "Bosnian"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3722 msgid "Breton"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3726 msgid "Bulgarian"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3730 msgid "Burmese"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3734 msgid "Chamorro"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3738 msgid "Chechen"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3742 msgid "Chinese"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3746 msgid "Church Slavic"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3750 msgid "Chuvash"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3754 msgid "Cornish"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3758 msgid "Corsican"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3762 msgid "Dzongkha"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3766 msgid "English"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3770 msgid "Esperanto"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3774 msgid "Estonian"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3778 msgid "Faroese"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3782 msgid "Fijian"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3786 msgid "Finnish"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3790 msgid "Frisian"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3794 msgid "Gaelic (Scots)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3798 msgid "Irish"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3802 msgid "Gallegan"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3806 msgid "Manx"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3810 msgid "Greek, Modern ()"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3814 msgid "Guarani"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3818 msgid "Gujarati"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3822 msgid "Herero"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3826 msgid "Hindi"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3830 msgid "Hiri Motu"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3834 msgid "Icelandic"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3838 msgid "Inuktitut"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3842 msgid "Interlingue"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3846 msgid "Interlingua"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3850 msgid "Indonesian"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3854 msgid "Inupiaq"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3858 msgid "Javanese"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3862 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3866 msgid "Kannada"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3870 msgid "Kashmiri"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3874 msgid "Kazakh"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3878 msgid "Khmer"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3882 msgid "Kikuyu"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3886 msgid "Kinyarwanda"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3890 msgid "Kirghiz"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3894 msgid "Komi"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3898 msgid "Kuanyama"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3902 msgid "Kurdish"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3906 msgid "Lao"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3910 msgid "Latin"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3914 msgid "Latvian"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3918 msgid "Lingala"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3922 msgid "Lithuanian"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3926 msgid "Letzeburgesch"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3930 msgid "Macedonian"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3934 msgid "Marshall"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3938 msgid "Malayalam"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3942 msgid "Maori"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3946 msgid "Marathi"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3950 msgid "Malagasy"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3954 msgid "Maltese"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3958 msgid "Moldavian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3962 msgid "Mongolian"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3966 msgid "Nauru"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3970 msgid "Navajo"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3974 msgid "Ndebele, South"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3978 msgid "Ndebele, North"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3982 msgid "Ndonga"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3986 msgid "Nepali"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3990 msgid "Norwegian"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3994 msgid "Norwegian Nynorsk"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3998 msgid "Norwegian Bokmaal"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4002 msgid "Chichewa; Nyanja"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4006 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4010 msgid "Oriya"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4014 msgid "Oromo"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4018 msgid "Ossetian; Ossetic"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4022 msgid "Panjabi"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4026 msgid "Persian"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4030 msgid "Pali"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4034 msgid "Polish"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4038 msgid "Portuguese"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4042 msgid "Pushto"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4046 msgid "Quechua"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4050 msgid "Raeto-Romance"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4054 msgid "Rundi"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4058 msgid "Sango"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4062 msgid "Sanskrit"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4066 msgid "Serbian"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4070 msgid "Croatian"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4074 msgid "Sinhalese"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4078 msgid "Northern Sami"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4082 msgid "Samoan"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4086 msgid "Shona"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4090 msgid "Sindhi"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4094 msgid "Somali"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4098 msgid "Sotho, Southern"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4102 msgid "Sardinian"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4106 msgid "Swati"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4110 msgid "Sundanese"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4114 msgid "Swahili"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4118 msgid "Tahitian"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4122 msgid "Tamil"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4126 msgid "Tatar"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4130 msgid "Telugu"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4134 msgid "Tajik"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4138 msgid "Tagalog"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4142 msgid "Thai"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4146 msgid "Tibetan"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4150 msgid "Tigrinya"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4154 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4158 msgid "Tswana"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4162 msgid "Tsonga"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4166 msgid "Turkmen"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4170 msgid "Twi"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4174 msgid "Uighur"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4178 msgid "Ukrainian"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4182 msgid "Urdu"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4186 msgid "Uzbek"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4190 msgid "Vietnamese"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4194 msgid "Volapuk"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4198 msgid "Welsh"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4202 msgid "Wolof"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4206 msgid "Xhosa"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4210 msgid "Yiddish"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4214 msgid "Yoruba"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4218 msgid "Zhuang"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4222 msgid "Zulu"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4226 msgid "Unknown"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4230 #, c-format
4231 msgid "Media: %s"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4235 #: src/playlist/loadsave.c:110
4236 msgid "Media Library"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/playlist/tree.c:58
4240 msgid "Undefined"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4244 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4245 msgid "Deinterlace"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4249 msgid "Discard"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4253 msgid "Blend"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4257 msgid "Mean"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4261 msgid "Bob"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4265 msgid "Linear"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4269 msgid "1:4 Quarter"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4273 msgid "1:2 Half"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4277 msgid "1:1 Original"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4281 msgid "2:1 Double"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4285 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4286 msgid "Crop"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4290 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Aspect-ratio"
4293 msgstr "د بروكرام به هكله"
4294
4295 #: modules/access/cdda/access.c:293
4296 msgid "CD reading failed"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/cdda/access.c:294
4300 #, c-format
4301 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4305 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4306 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4307 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4308 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4309 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4310 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4311 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4312 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4313 msgid "Caching value in ms"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda.c:61
4317 msgid ""
4318 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4319 "milliseconds."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4323 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Audio CD"
4327 msgstr "_غر"
4328
4329 #: modules/access/cdda.c:66
4330 msgid "Audio CD input"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda.c:72
4334 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda.c:84
4338 msgid "CDDB Server"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda.c:84
4342 msgid "Address of the CDDB server to use."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda.c:87
4346 msgid "CDDB port"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda.c:87
4350 msgid "CDDB Server port to use."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda.c:450
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Audio CD - Track "
4356 msgstr "_غر"
4357
4358 #: modules/access/cdda.c:467
4359 #, c-format
4360 msgid "Audio CD - Track %i"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4364 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4365 msgid "none"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4369 msgid "overlap"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4373 msgid "full"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4377 msgid ""
4378 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4379 "meta info          1\n"
4380 "events             2\n"
4381 "MRL                4\n"
4382 "external call      8\n"
4383 "all calls (0x10)  16\n"
4384 "LSN       (0x20)  32\n"
4385 "seek      (0x40)  64\n"
4386 "libcdio   (0x80) 128\n"
4387 "libcddb  (0x100) 256\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4391 msgid ""
4392 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4393 "units."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4397 msgid ""
4398 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4399 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4400 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4401 "25 blocks per access."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4405 msgid ""
4406 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4407 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4408 "   %a : The artist (for the album)\n"
4409 "   %A : The album information\n"
4410 "   %C : Category\n"
4411 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4412 "   %I : CDDB disk ID\n"
4413 "   %G : Genre\n"
4414 "   %M : The current MRL\n"
4415 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4416 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4417 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4418 "   %T : The track number\n"
4419 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4420 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4421 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4422 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4423 "   %% : a % \n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4427 msgid ""
4428 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4429 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4430 "   %M : The current MRL\n"
4431 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4432 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4433 "   %T : The track number\n"
4434 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4435 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4436 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4437 "   %% : a % \n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4441 msgid "Enable CD paranoia?"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4445 msgid ""
4446 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4447 "none: no paranoia - fastest.\n"
4448 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4449 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4453 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4457 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Audio Compact Disc"
4463 msgstr "_غر"
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4466 msgid "Additional debug"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4470 msgid "Caching value in microseconds"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4474 msgid "Number of blocks per CD read"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4478 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4482 msgid "Use CD audio controls and output?"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4486 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4490 msgid "Do CD-Text lookups?"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4494 msgid "If set, get CD-Text information"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4498 msgid "Use Navigation-style playback?"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4502 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4506 msgid "CDDB"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4510 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4514 msgid "CDDB lookups"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4518 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4522 msgid "CDDB server"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4526 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4530 msgid "CDDB server port"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4534 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4538 msgid "email address reported to CDDB server"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4542 msgid "Cache CDDB lookups?"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4546 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4550 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4554 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4558 msgid "CDDB server timeout"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4562 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4566 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4570 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4574 msgid ""
4575 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4576 "are available"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4580 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4581 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4582 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4583 msgid "Disc"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4588 msgid "Duration"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:333
4592 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4596 msgid "Tracks"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4600 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4601 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4604 msgid "Track"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/info.c:400
4608 msgid "MRL"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/info.c:862
4612 msgid "Track Number"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/directory.c:70
4616 msgid "Subdirectory behavior"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:72
4620 msgid ""
4621 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4622 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4623 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4624 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/directory.c:78
4628 msgid "collapse"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:79
4632 msgid "expand"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/directory.c:81
4636 msgid "Ignored extensions"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/directory.c:83
4640 msgid ""
4641 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4642 "directory.\n"
4643 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4644 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/directory.c:90
4648 msgid "Directory"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/directory.c:92
4652 msgid "Standard filesystem directory input"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4657 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4658 msgid "None"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4662 msgid "Cable"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4666 msgid "Antenna"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4670 msgid "TV"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4674 msgid "FM radio"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4678 #, fuzzy
4679 msgid "AM radio"
4680 msgstr "_غر"
4681
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4683 msgid "DSS"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4687 msgid ""
4688 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4689 "millisecondss."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4693 msgid "Video device name"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4697 msgid ""
4698 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4699 "don't specify anything, the default device will be used."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4703 msgid "Audio device name"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4707 msgid ""
4708 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4709 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4710 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Video size"
4716 msgstr "_وديو"
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4719 msgid ""
4720 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4721 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4725 msgid "Video input chroma format"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4729 msgid ""
4730 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4731 "(default), RV24, etc.)"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4735 msgid "Video input frame rate"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4739 msgid ""
4740 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4741 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4745 msgid "Device properties"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4749 msgid ""
4750 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4754 msgid "Tuner properties"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4758 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4762 msgid "Tuner TV Channel"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4766 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4770 msgid "Tuner country code"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4774 msgid ""
4775 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4776 "mapping (0 means default)."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4780 msgid "Tuner input type"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4784 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Video input pin"
4790 msgstr "_وديو"
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4793 msgid ""
4794 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4795 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4796 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4797 "will not be changed."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Audio input pin"
4803 msgstr "_غر"
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4806 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Video output pin"
4812 msgstr "_صحيح"
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4815 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Audio output pin"
4821 msgstr "_صحيح"
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4824 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4828 msgid "AM Tuner mode"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4832 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4836 msgid "DirectShow"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4840 msgid "DirectShow input"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4844 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4845 msgid "Refresh list"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4849 msgid "Configure"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4853 msgid "Capturing failed"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4863 #, c-format
4864 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:75
4868 msgid ""
4869 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:78
4873 msgid "Adapter card to tune"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:79
4877 msgid ""
4878 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4879 "n>=0."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:81
4883 msgid "Device number to use on adapter"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:84
4887 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dvb/access.c:85
4891 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:87
4895 msgid "Inversion mode"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:88
4899 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:90
4903 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:91
4907 msgid ""
4908 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4909 "disable this feature if you experience some trouble."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:93
4913 msgid "Budget mode"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:94
4917 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:97
4921 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:98
4925 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:100
4929 msgid "LNB voltage"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:101
4933 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:103
4937 msgid "High LNB voltage"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:104
4941 msgid ""
4942 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4943 "supported by all frontends."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:107
4947 msgid "22 kHz tone"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:108
4951 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:110
4955 msgid "Transponder FEC"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:111
4959 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:113
4963 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:116
4967 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:119
4971 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:122
4975 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:126
4979 msgid "Modulation type"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:127
4983 msgid "Modulation type for front-end device."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:130
4987 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:133
4991 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:136
4995 msgid "Terrestrial bandwidth"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:137
4999 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:139
5003 msgid "Terrestrial guard interval"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:142
5007 msgid "Terrestrial transmission mode"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:145
5011 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:148
5015 msgid "HTTP Host address"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:150
5019 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:152
5023 msgid "HTTP user name"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:154
5027 msgid ""
5028 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:157
5032 msgid "HTTP password"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:159
5036 msgid ""
5037 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:162
5041 msgid "HTTP ACL"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:164
5045 msgid ""
5046 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5047 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5051 #: modules/control/http/http.c:49
5052 msgid "Certificate file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:169
5056 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5060 #: modules/control/http/http.c:52
5061 msgid "Private key file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:173
5065 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5069 #: modules/control/http/http.c:54
5070 msgid "Root CA file"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:176
5074 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5078 #: modules/control/http/http.c:57
5079 msgid "CRL file"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:180
5083 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:183
5087 msgid "DVB"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:184
5091 msgid "DVB input with v4l2 support"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:236
5095 msgid "HTTP server"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:716
5099 msgid "Input syntax is deprecated"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:717
5103 msgid ""
5104 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5105 "the new syntax."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:763
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Illegal Polarization"
5111 msgstr "_نويكيد"
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:764
5114 #, c-format
5115 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dv.c:70
5119 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dv.c:74
5123 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dv.c:75
5127 msgid "dv"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5131 msgid "DVD angle"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5135 msgid "Default DVD angle."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5139 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:68
5143 msgid "Start directly in menu"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdnav.c:70
5147 msgid ""
5148 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5149 "useless warning introductions."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdnav.c:79
5153 msgid "DVD with menus"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdnav.c:80
5157 msgid "DVDnav Input"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5161 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5162 msgid "Playback failure"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdnav.c:297
5166 msgid ""
5167 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdread.c:67
5171 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdread.c:69
5175 msgid ""
5176 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5177 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5178 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5179 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5180 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5181 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5182 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5183 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5184 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5185 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5186 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5187 "The default method is: key."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5191 #, fuzzy
5192 msgid "title"
5193 msgstr "_فايل"
5194
5195 #: modules/access/dvdread.c:85
5196 msgid "Key"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvdread.c:91
5200 msgid "DVD without menus"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvdread.c:92
5204 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvdread.c:237
5208 #, c-format
5209 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvdread.c:496
5213 #, c-format
5214 msgid "DVDRead could not read block %d."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvdread.c:558
5218 #, c-format
5219 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/fake.c:42
5223 msgid ""
5224 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5228 msgid "Framerate"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:46
5232 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5237 msgid "ID"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/fake.c:49
5241 msgid ""
5242 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5243 "(default 0)."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/fake.c:51
5247 msgid "Duration in ms"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/fake.c:53
5251 msgid ""
5252 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5253 "meaning that the stream is unlimited)."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5257 msgid "Fake"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/fake.c:58
5261 msgid "Fake input"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/file.c:82
5265 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/file.c:84
5269 msgid "Concatenate with additional files"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/file.c:86
5273 msgid ""
5274 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5275 "a comma-separated list of files."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/file.c:90
5279 msgid "File input"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5283 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5284 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5286 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5287 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5291 #, fuzzy
5292 msgid "File"
5293 msgstr "_فايل"
5294
5295 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5296 #: modules/access/file.c:452
5297 msgid "File reading failed"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/file.c:285
5301 #, c-format
5302 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/file.c:437
5306 #, c-format
5307 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/file.c:453
5311 #, c-format
5312 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access_filter/record.c:46
5316 msgid "Record directory"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access_filter/record.c:48
5320 msgid "Directory where the record will be stored."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5324 msgid "Timeshift granularity"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5328 msgid ""
5329 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5330 "timeshifted streams."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5334 msgid "Timeshift directory"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5338 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5342 msgid "Force use of the timeshift module"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5346 msgid ""
5347 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5348 "control pace or pause."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5352 msgid "Timeshift"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/ftp.c:56
5356 msgid ""
5357 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/ftp.c:58
5361 msgid "FTP user name"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5365 msgid "User name that will be used for the connection."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/ftp.c:61
5369 msgid "FTP password"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5373 msgid "Password that will be used for the connection."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/ftp.c:64
5377 msgid "FTP account"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/ftp.c:65
5381 msgid "Account that will be used for the connection."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/ftp.c:70
5385 msgid "FTP input"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/ftp.c:87
5389 msgid "FTP upload output"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5393 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5394 msgid "Network interaction failed"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:133
5398 msgid "VLC could not connect with the given server."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:143
5402 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/ftp.c:204
5406 msgid "Your account was rejected."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/ftp.c:214
5410 msgid "Your password was rejected."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/ftp.c:222
5414 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5418 msgid ""
5419 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5423 msgid "GnomeVFS input"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/http.c:50
5427 msgid "HTTP proxy"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/http.c:52
5431 msgid ""
5432 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5433 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5434 "tried."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/http.c:58
5438 msgid ""
5439 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/http.c:61
5443 msgid "HTTP user agent"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/http.c:62
5447 msgid "User agent that will be used for the connection."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/http.c:65
5451 msgid "Auto re-connect"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/http.c:67
5455 msgid ""
5456 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/http.c:71
5460 msgid "Continuous stream"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:72
5464 msgid ""
5465 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5466 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5467 "other types of HTTP streams."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/http.c:78
5471 msgid "HTTP input"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/http.c:80
5475 msgid "HTTP(S)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/http.c:287
5479 msgid "HTTP authentication"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5483 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/mms/mms.c:48
5487 msgid ""
5488 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/mms/mms.c:51
5492 msgid "Force selection of all streams"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/mms/mms.c:53
5496 msgid ""
5497 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5498 "You can choose to select all of them."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/mms/mms.c:56
5502 msgid "Maximum bitrate"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/mms/mms.c:58
5506 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/mms/mms.c:62
5510 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5514 msgid "Dummy stream output"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5518 msgid "Dummy"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_output/file.c:62
5522 msgid "Append to file"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_output/file.c:63
5526 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_output/file.c:67
5530 msgid "File stream output"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5534 msgid "Username"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_output/http.c:59
5538 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5542 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5543 msgid "Password"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/http.c:62
5547 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/http.c:66
5551 msgid "Mime"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/http.c:67
5555 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/http.c:71
5559 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:74
5563 msgid ""
5564 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5565 "empty if you don't have one."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:78
5569 msgid ""
5570 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5571 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/http.c:83
5575 msgid ""
5576 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5577 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/http.c:86
5581 msgid "Advertise with Bonjour"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/http.c:87
5585 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/http.c:91
5589 msgid "HTTP stream output"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/shout.c:58
5593 msgid "Stream name"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/shout.c:59
5597 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/shout.c:62
5601 msgid "Stream description"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/shout.c:63
5605 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/shout.c:66
5609 msgid "Stream MP3"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/shout.c:67
5613 msgid ""
5614 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5615 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5616 "shoutcast/icecast server."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/shout.c:76
5620 msgid "Genre description"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access_output/shout.c:77
5624 msgid "Genre of the content. "
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:79
5628 msgid "URL description"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:80
5632 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:87
5636 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5640 msgid "Samplerate"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:90
5644 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:92
5648 msgid "Number of channels"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:93
5652 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:95
5656 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:96
5660 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_output/shout.c:98
5664 msgid "Stream public"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/shout.c:99
5668 msgid ""
5669 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5670 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5671 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/shout.c:105
5675 msgid "IceCAST output"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5679 #: modules/demux/live555.cpp:63
5680 msgid "Caching value (ms)"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/udp.c:77
5684 msgid ""
5685 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5686 "milliseconds."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/udp.c:80
5690 msgid "Group packets"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/udp.c:81
5694 msgid ""
5695 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5696 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5697 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/udp.c:86
5701 msgid "Raw write"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/udp.c:87
5705 msgid ""
5706 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5707 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/udp.c:93
5711 msgid "UDP stream output"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/pvr.c:49
5715 msgid ""
5716 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5717 "milliseconds."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:52
5721 msgid "Device"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:53
5725 msgid "PVR video device"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:55
5729 msgid "Radio device"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:56
5733 msgid "PVR radio device"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5737 msgid "Norm"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5741 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5745 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5746 msgid "Width"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:63
5750 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5754 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5755 msgid "Height"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:67
5759 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5763 msgid "Frequency"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5767 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5771 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:77
5775 msgid "Key interval"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:78
5779 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:80
5783 msgid "B Frames"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:81
5787 msgid ""
5788 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5789 "number of B-Frames."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:85
5793 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:87
5797 msgid "Bitrate peak"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:88
5801 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:91
5805 msgid "Bitrate mode)"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:92
5809 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:94
5813 msgid "Audio bitmask"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:95
5817 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5821 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5822 msgid "Volume"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:99
5826 msgid "Audio volume (0-65535)."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5830 msgid "Channel"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:102
5834 msgid ""
5835 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5839 msgid "Automatic"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5843 msgid "SECAM"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5847 msgid "PAL"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5851 msgid "NTSC"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:111
5855 msgid "vbr"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:111
5859 msgid "cbr"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:116
5863 msgid "PVR"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:117
5867 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5871 msgid ""
5872 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5876 msgid "Real RTSP"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5880 msgid "Connection failed"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5884 #, c-format
5885 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5889 msgid "Session failed"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5893 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/screen/screen.c:40
5897 msgid ""
5898 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/screen/screen.c:44
5902 msgid "Desired frame rate for the capture."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/screen/screen.c:47
5906 msgid "Capture fragment size"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/screen/screen.c:49
5910 msgid ""
5911 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5912 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/screen/screen.c:63
5916 msgid "Screen Input"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5920 msgid "Screen"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/smb.c:63
5924 msgid ""
5925 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/smb.c:65
5929 msgid "SMB user name"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/smb.c:68
5933 msgid "SMB password"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/smb.c:71
5937 msgid "SMB domain"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/smb.c:72
5941 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/smb.c:77
5945 msgid "SMB input"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/tcp.c:39
5949 msgid ""
5950 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/tcp.c:46
5954 msgid "TCP"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/tcp.c:47
5958 msgid "TCP input"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/udp.c:44
5962 msgid ""
5963 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/udp.c:47
5967 msgid "Autodetection of MTU"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/udp.c:49
5971 msgid ""
5972 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5973 "truncated packets are found"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/udp.c:52
5977 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/udp.c:54
5981 msgid ""
5982 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5983 "time specified here (in milliseconds)."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5987 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5989 msgid "UDP/RTP"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/udp.c:62
5993 msgid "UDP/RTP input"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5998 msgid "Device name"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l2.c:54
6002 msgid ""
6003 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6004 "be used."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/v4l2.c:58
6008 msgid ""
6009 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/v4l2.c:63
6013 msgid "Video4Linux2"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l2.c:64
6017 msgid "Video4Linux2 input"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l.c:76
6021 msgid ""
6022 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l.c:80
6026 msgid ""
6027 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6028 "device will be used."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:84
6032 msgid ""
6033 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6034 "device will be used."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l.c:88
6038 msgid ""
6039 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6040 "(default), RV24, etc.)"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:95
6044 msgid ""
6045 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Audio Channel"
6051 msgstr "_غر"
6052
6053 #: modules/access/v4l.c:102
6054 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l.c:104
6058 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l.c:107
6062 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6066 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6067 msgid "Brightness"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:111
6071 msgid "Brightness of the video input."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6075 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6076 msgid "Hue"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:114
6080 msgid "Hue of the video input."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6084 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6085 msgid "Color"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:117
6089 msgid "Color of the video input."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6093 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6094 msgid "Contrast"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:120
6098 msgid "Contrast of the video input."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:121
6102 msgid "Tuner"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:122
6106 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:125
6110 msgid ""
6111 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:128
6115 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:129
6119 msgid "MJPEG"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:131
6123 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:132
6127 msgid "Decimation"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:134
6131 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/v4l.c:135
6135 msgid "Quality"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/v4l.c:136
6139 msgid "Quality of the stream."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/v4l.c:147
6143 msgid "Video4Linux"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/v4l.c:148
6147 msgid "Video4Linux input"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6151 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6155 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6157 msgid "VCD"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6161 msgid "VCD input"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6165 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6169 msgid "The above message had unknown log level"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6173 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6177 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6178 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Entry"
6181 msgstr "تش"
6182
6183 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6184 msgid "Segments"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6189 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6190 msgid "Segment"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6194 msgid "LID"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6198 msgid "VCD Format"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6202 msgid "Album"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Application"
6208 msgstr "د بروكرام به هكله"
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6211 msgid "Preparer"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6215 msgid "Vol #"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6219 msgid "Vol max #"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6223 msgid "Volume Set"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6227 msgid "System Id"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6231 msgid "Entries"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6235 msgid "First Entry Point"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6239 msgid "Last Entry Point"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6243 msgid "Track size (in sectors)"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6248 msgid "type"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6252 msgid "end"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6256 msgid "play list"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6260 msgid "extended selection list"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6264 msgid "selection list"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6268 msgid "unknown type"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6273 msgid "List ID"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6277 msgid "(Super) Video CD"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6281 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6285 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6289 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6293 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6297 msgid "Use playback control?"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6301 msgid ""
6302 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6303 "tracks."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6307 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6311 msgid ""
6312 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6313 "entry."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6317 msgid "Show extended VCD info?"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6321 msgid ""
6322 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6323 "for example playback control navigation."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6327 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6331 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6335 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6339 msgid "Dolby Surround decoder"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6343 msgid ""
6344 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6345 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6346 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6347 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6348 "It works with any source format from mono to 7.1."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6352 msgid "Characteristic dimension"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6356 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6360 msgid "Compensate delay"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6364 msgid ""
6365 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6366 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6367 "case, turn this on to compensate."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6371 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6375 msgid ""
6376 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6377 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6382 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6386 msgid "Headphone effect"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6390 msgid "Use downmix algorithme."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6394 msgid ""
6395 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6396 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6397 "speakers."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6401 msgid "Select channel to keep"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6405 msgid ""
6406 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6407 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6411 msgid "Left rear"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6415 msgid "Right rear"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6419 msgid "Left front"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6423 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6427 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6431 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6435 msgid "A/52 dynamic range compression"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6439 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6440 msgid ""
6441 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6442 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6443 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6444 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6448 msgid "Enable internal upmixing"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6452 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6456 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6457 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6461 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6465 msgid "DTS dynamic range compression"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6469 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6470 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6474 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6478 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6482 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6486 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6490 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6494 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6498 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6502 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6503 msgid "MPEG audio decoder"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6507 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6511 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6515 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6519 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6523 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6527 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6531 msgid "Equalizer preset"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6535 msgid "Preset to use for the equalizer."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6539 msgid "Bands gain"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6543 msgid ""
6544 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6545 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6546 "2 0\""
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6550 msgid "Two pass"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6554 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6558 msgid "Global gain"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6562 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6566 msgid "Equalizer with 10 bands"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6570 msgid "Flat"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6575 msgid "Classical"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6579 msgid "Club"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6584 msgid "Dance"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6588 msgid "Full bass"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6592 msgid "Full bass and treble"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6596 msgid "Full treble"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6600 msgid "Headphones"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6604 msgid "Large Hall"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6608 msgid "Live"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6612 msgid "Party"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6617 msgid "Pop"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6622 msgid "Reggae"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6627 msgid "Rock"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6632 msgid "Ska"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6636 msgid "Soft"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6640 msgid "Soft rock"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6645 msgid "Techno"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/format.c:201
6649 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6653 msgid "Number of audio buffers"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6657 msgid ""
6658 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6659 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6660 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6664 msgid "Max level"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6668 msgid ""
6669 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6670 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6671 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6675 msgid "Volume normalizer"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6679 msgid "Parametric Equalizer"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6683 msgid "Low freq (Hz)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6687 msgid "Low freq gain (Db)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6691 msgid "High freq (Hz)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6695 msgid "High freq gain (Db)"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6699 msgid "Freq 1 (Hz)"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6703 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6707 msgid "Freq 1 Q"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6711 msgid "Freq 2 (Hz)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6715 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6719 msgid "Freq 2 Q"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6723 msgid "Freq 3 (Hz)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6727 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6731 msgid "Freq 3 Q"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6735 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6739 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6740 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6744 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6748 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6752 msgid "Float32 audio mixer"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6756 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6760 msgid "Trivial audio mixer"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6764 msgid "default"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6768 msgid "ALSA audio output"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6772 msgid "ALSA Device Name"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6776 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6777 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6778 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6779 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6780 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6781 msgid "Audio Device"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6785 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6786 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6787 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6788 msgid "Mono"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6792 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6793 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6794 msgid "2 Front 2 Rear"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6798 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6799 msgid "A/52 over S/PDIF"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6803 #, fuzzy
6804 msgid "No Audio Device"
6805 msgstr "_غر"
6806
6807 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6808 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6812 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6813 msgid "Audio output failed"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6817 #, c-format
6818 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6822 #, c-format
6823 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6827 msgid "Unknown soundcard"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/arts.c:65
6831 msgid "aRts audio output"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6835 msgid ""
6836 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6837 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6838 "playback."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6842 msgid "HAL AudioUnit output"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6846 msgid ""
6847 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6851 msgid "Audio device is not configured"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6855 msgid ""
6856 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6857 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6861 #, c-format
6862 msgid "%s (Encoded Output)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6866 msgid "Output device"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/directx.c:207
6870 msgid ""
6871 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6872 "default device appears as 0 AND another number)."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6876 msgid "Use float32 output"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6880 msgid ""
6881 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6882 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/directx.c:215
6886 msgid "DirectX audio output"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6890 msgid "3 Front 2 Rear"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/esd.c:68
6894 msgid "EsounD audio output"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/esd.c:71
6898 msgid "Esound server"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/file.c:81
6902 msgid "Output format"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/file.c:82
6906 msgid ""
6907 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6908 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/file.c:85
6912 msgid "Number of output channels"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/file.c:86
6916 msgid ""
6917 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6918 "restrict the number of channels here."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/file.c:89
6922 msgid "Add WAVE header"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:90
6926 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/file.c:107
6930 msgid "Output file"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/file.c:108
6934 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/file.c:111
6938 msgid "File audio output"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6942 msgid "Roku HD1000 audio output"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/jack.c:64
6946 msgid "JACK audio output"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/oss.c:101
6950 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/oss.c:103
6954 msgid ""
6955 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6956 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6957 "drivers, then you need to enable this option."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/oss.c:109
6961 msgid "Linux OSS audio output"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/oss.c:114
6965 msgid "OSS DSP device"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6969 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6973 msgid "PORTAUDIO audio output"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6977 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6981 msgid "Win32 waveOut extension output"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6985 msgid "5.1"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/a52.c:91
6989 msgid "A/52 parser"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/a52.c:98
6993 msgid "A/52 audio packetizer"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/adpcm.c:42
6997 msgid "ADPCM audio decoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/araw.c:43
7001 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/araw.c:52
7005 msgid "Raw audio encoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/cinepak.c:38
7009 msgid "Cinepak video decoder"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7013 msgid "CMML annotations decoder"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7017 msgid "CVD subtitle decoder"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7021 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7025 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7026 msgid "Encoding quality"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dirac.c:68
7030 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/dirac.c:73
7034 msgid "Dirac video decoder"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dirac.c:79
7038 msgid "Dirac video encoder"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7042 msgid "DirectMedia Object decoder"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7046 msgid "DirectMedia Object encoder"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dts.c:95
7050 msgid "DTS parser"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dts.c:100
7054 msgid "DTS audio packetizer"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7058 msgid "Decoding X coordinate"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7062 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7066 msgid "Decoding Y coordinate"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7070 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7074 msgid "Subpicture position"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7078 msgid ""
7079 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7080 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7081 "g. 6=top-right)."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7085 msgid "Encoding X coordinate"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7089 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7093 msgid "Encoding Y coordinate"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7097 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7101 msgid "DVB subtitles decoder"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7105 msgid "DVB subtitles encoder"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/faad.c:39
7109 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/faad.c:331
7113 msgid "AAC extension"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7117 msgid "Image file"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/fake.c:47
7121 msgid "Path of the image file for fake input."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7125 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7126 msgid "Output video width."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7130 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7131 msgid "Output video height."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Keep aspect ratio"
7137 msgstr "د بروكرام به هكله"
7138
7139 #: modules/codec/fake.c:56
7140 msgid "Consider width and height as maximum values."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/fake.c:57
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Background aspect ratio"
7146 msgstr "د بروكرام به هكله"
7147
7148 #: modules/codec/fake.c:59
7149 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7153 msgid "Deinterlace video"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/fake.c:62
7157 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7161 msgid "Deinterlace module"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/fake.c:65
7165 msgid "Deinterlace module to use."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/fake.c:76
7169 msgid "Fake video decoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7173 #, c-format
7174 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7178 #, c-format
7179 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7183 #, c-format
7184 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7188 msgid "VLC could not open the encoder."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7192 msgid "Non-ref"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7196 msgid "Bidir"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7200 msgid "Non-key"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7204 msgid "All"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7208 msgid "rd"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7212 msgid "bits"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7216 msgid "simple"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7220 msgid ""
7221 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7225 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7229 msgid "Decoding"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7233 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7238 msgid "Encoding"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7242 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7246 msgid "FFmpeg demuxer"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7250 msgid "FFmpeg muxer"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7254 msgid "FFmpeg video filter"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7258 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7262 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7266 msgid "Direct rendering"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7270 msgid "Error resilience"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7274 msgid ""
7275 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7276 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7277 "can produce a lot of errors.\n"
7278 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7282 msgid "Workaround bugs"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7286 msgid ""
7287 "Try to fix some bugs:\n"
7288 "1  autodetect\n"
7289 "2  old msmpeg4\n"
7290 "4  xvid interlaced\n"
7291 "8  ump4 \n"
7292 "16 no padding\n"
7293 "32 ac vlc\n"
7294 "64 Qpel chroma.\n"
7295 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7296 "\", enter 40."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7300 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7301 msgid "Hurry up"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7305 msgid ""
7306 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7307 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7311 msgid "Post processing quality"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7315 msgid ""
7316 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7317 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7318 "looking pictures."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7322 msgid "Debug mask"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7326 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7330 msgid "Visualize motion vectors"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7334 msgid ""
7335 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7336 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7337 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7338 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7339 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7340 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7344 msgid "Low resolution decoding"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7348 msgid ""
7349 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7350 "processing power"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7354 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7358 msgid ""
7359 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7360 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7364 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7368 msgid ""
7369 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7370 "<option>...]]...\n"
7371 "long form example:\n"
7372 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7373 "short form example:\n"
7374 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7375 "more examples:\n"
7376 "tn:64:128:256\n"
7377 "Filters                        Options\n"
7378 "short  long name       short   long option     Description\n"
7379 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7380 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7381 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7382 "disabled\n"
7383 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7384 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7385 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7386 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7387 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7388 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7389 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7390 "1\n"
7391 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7392 "1\n"
7393 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7394 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7395 "contrast\n"
7396 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7397 "(0..255)\n"
7398 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7399 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7400 "deinterlace\n"
7401 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7402 "deinterlacer\n"
7403 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7404 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7405 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7406 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7407 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7408 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7409 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7413 msgid "Ratio of key frames"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7417 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7421 msgid "Ratio of B frames"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7425 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7429 msgid "Video bitrate tolerance"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7433 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7437 msgid "Interlaced encoding"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7441 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7445 msgid "Interlaced motion estimation"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7449 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7453 msgid "Pre-motion estimation"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7457 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7461 msgid "Strict rate control"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7465 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7469 msgid "Rate control buffer size"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7473 msgid ""
7474 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7475 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7479 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7483 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7487 msgid "I quantization factor"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7491 msgid ""
7492 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7493 "same qscale for I and P frames)."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7497 #: modules/demux/mod.c:73
7498 msgid "Noise reduction"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7502 msgid ""
7503 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7504 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7508 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7512 msgid ""
7513 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7514 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7515 "standard MPEG2 decoders."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7519 msgid "Quality level"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7523 msgid ""
7524 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7525 "encoding very much)."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7529 msgid ""
7530 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7531 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7532 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7533 "to ease the encoder's task."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7537 msgid "Minimum video quantizer scale"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7541 msgid "Minimum video quantizer scale."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7545 msgid "Maximum video quantizer scale"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7549 msgid "Maximum video quantizer scale."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7553 msgid "Trellis quantization"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7557 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7561 msgid "Fixed quantizer scale"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7565 msgid ""
7566 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7567 "255.0)."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7571 msgid "Strict standard compliance"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7575 msgid ""
7576 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7580 msgid "Luminance masking"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7584 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7588 msgid "Darkness masking"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7592 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7596 msgid "Motion masking"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7600 msgid ""
7601 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7602 "(default: 0.0)."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7606 msgid "Border masking"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7610 msgid ""
7611 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7612 "0.0)."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7616 msgid "Luminance elimination"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7620 msgid ""
7621 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7622 "The H264 specification recommends -4."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7626 msgid "Chrominance elimination"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7630 msgid ""
7631 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7632 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7636 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7637 msgid "Post processing"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7641 msgid "1 (Lowest)"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7645 msgid "6 (Highest)"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/flac.c:173
7649 msgid "Flac audio decoder"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/flac.c:178
7653 msgid "Flac audio encoder"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/flac.c:184
7657 msgid "Flac audio packetizer"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7661 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/lpcm.c:82
7665 msgid "Linear PCM audio decoder"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/lpcm.c:87
7669 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/mash.cpp:65
7673 msgid "Video decoder using openmash"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7677 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7681 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/png.c:54
7685 msgid "PNG video decoder"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/quicktime.c:63
7689 msgid "QuickTime library decoder"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7693 msgid "Pseudo raw video decoder"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7697 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/realaudio.c:61
7701 msgid "RealAudio library decoder"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7705 msgid "SDL_image video decoder"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/speex.c:105
7709 msgid "Speex audio decoder"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/speex.c:110
7713 msgid "Speex audio packetizer"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/speex.c:115
7717 msgid "Speex audio encoder"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7721 msgid "Speex comment"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/speex.c:559
7725 msgid "Mode"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7729 msgid "DVD subtitles decoder"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7733 msgid "DVD subtitles packetizer"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/subsdec.c:131
7737 msgid "Subtitles text encoding"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/subsdec.c:132
7741 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/subsdec.c:133
7745 msgid "Subtitles justification"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/subsdec.c:134
7749 msgid "Set the justification of subtitles"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/subsdec.c:135
7753 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/subsdec.c:136
7757 msgid ""
7758 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/subsdec.c:138
7762 msgid "Formatted Subtitles"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/subsdec.c:139
7766 msgid ""
7767 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7768 "but you can choose to disable all formatting."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/subsdec.c:145
7772 msgid "Text subtitles decoder"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/subsdec.c:364
7776 msgid ""
7777 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7778 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7782 msgid "Enable debug"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7786 msgid ""
7787 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7788 "calls                 1\n"
7789 "packet assembly info  2\n"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7793 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7797 msgid "SVCD subtitles"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7801 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/tarkin.c:75
7805 msgid "Tarkin decoder module"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7809 msgid ""
7810 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7811 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/theora.c:99
7815 msgid "Theora video decoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/theora.c:105
7819 msgid "Theora video packetizer"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/theora.c:111
7823 msgid "Theora video encoder"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/theora.c:512
7827 msgid "Theora comment"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/twolame.c:52
7831 msgid ""
7832 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7833 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/twolame.c:55
7837 msgid "Stereo mode"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/twolame.c:56
7841 msgid "Handling mode for stereo streams"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/twolame.c:57
7845 msgid "VBR mode"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/twolame.c:59
7849 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/twolame.c:60
7853 msgid "Psycho-acoustic model"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/twolame.c:62
7857 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/twolame.c:66
7861 msgid "Dual mono"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/twolame.c:66
7865 msgid "Joint stereo"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/twolame.c:71
7869 msgid "Libtwolame audio encoder"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/vorbis.c:159
7873 msgid "Maximum encoding bitrate"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/vorbis.c:161
7877 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/vorbis.c:162
7881 msgid "Minimum encoding bitrate"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/vorbis.c:164
7885 msgid ""
7886 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7887 "channel."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/vorbis.c:165
7891 msgid "CBR encoding"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/vorbis.c:167
7895 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/vorbis.c:171
7899 msgid "Vorbis audio decoder"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/vorbis.c:182
7903 msgid "Vorbis audio packetizer"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/vorbis.c:189
7907 msgid "Vorbis audio encoder"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/vorbis.c:625
7911 msgid "Vorbis comment"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/x264.c:44
7915 msgid "Maximum GOP size"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/x264.c:45
7919 msgid ""
7920 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7921 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/x264.c:49
7925 msgid "Minimum GOP size"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/x264.c:50
7929 msgid ""
7930 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7931 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7932 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7933 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7934 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7935 "the IDR-frame. \n"
7936 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7937 "frames, but do not start a new GOP."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/x264.c:59
7941 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/x264.c:60
7945 msgid ""
7946 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7947 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7948 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7949 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7950 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7951 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7952 "1 to 100."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/x264.c:70
7956 msgid "B-frames between I and P"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/x264.c:71
7960 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:74
7964 msgid "Adaptive B-frame decision"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:75
7968 msgid ""
7969 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7970 "possibly before an I-frame."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:78
7974 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:79
7978 msgid ""
7979 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7980 "negative values cause less B-frames."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:82
7984 msgid "Keep some B-frames as references"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:83
7988 msgid ""
7989 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7990 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7991 "appropriately."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:87
7995 msgid "CABAC"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:88
7999 msgid ""
8000 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8001 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:92
8005 msgid "Number of reference frames"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:93
8009 msgid ""
8010 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8011 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8012 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:98
8016 msgid "Skip loop filter"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:99
8020 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:101
8024 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/x264.c:102
8028 msgid ""
8029 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8030 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:106
8034 msgid "H.264 level"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:107
8038 msgid ""
8039 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8040 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8041 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:116
8045 msgid "Interlaced mode"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:117
8049 msgid "Pure-interlaced mode."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:122
8053 msgid "Set QP"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:123
8057 msgid ""
8058 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8059 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:127
8063 msgid "Quality-based VBR"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:128
8067 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:130
8071 msgid "Min QP"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:131
8075 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:134
8079 msgid "Max QP"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:135
8083 msgid "Maximum quantizer parameter."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:137
8087 msgid "Max QP step"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:138
8091 msgid "Max QP step between frames."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:140
8095 msgid "Average bitrate tolerance"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:141
8099 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:144
8103 msgid "Max local bitrate"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:145
8107 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/x264.c:147
8111 msgid "VBV buffer"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/x264.c:148
8115 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:151
8119 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:152
8123 msgid ""
8124 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8125 "0.0 to 1.0."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:156
8129 msgid "QP factor between I and P"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:157
8133 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:160
8137 msgid "QP factor between P and B"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:161
8141 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:163
8145 msgid "QP difference between chroma and luma"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:164
8149 msgid "QP difference between chroma and luma."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:166
8153 msgid "QP curve compression"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:167
8157 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8161 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:170
8165 msgid ""
8166 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8167 "blurs complexity."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:174
8171 msgid ""
8172 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8173 "quants."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:179
8177 msgid "Partitions to consider"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:180
8181 msgid ""
8182 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8183 " - none  : \n"
8184 " - fast  : i4x4\n"
8185 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8186 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8187 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8188 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:188
8192 msgid "Direct MV prediction mode"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:189
8196 msgid "Direct MV prediction mode."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:192
8200 msgid "Direct prediction size"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:193
8204 msgid ""
8205 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8206 " -  1: 8x8\n"
8207 " - -1: smallest possible according to level\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:199
8211 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:200
8215 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:202
8219 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:203
8223 msgid ""
8224 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8225 "(fast)\n"
8226 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8227 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8228 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:209
8232 msgid "Maximum motion vector search range"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:210
8236 msgid ""
8237 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8238 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8239 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:215
8243 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:219
8247 msgid ""
8248 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8249 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8250 "quality). Range 1 to 7."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:224
8254 msgid ""
8255 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8256 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8257 "quality). Range 1 to 6."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:229
8261 msgid ""
8262 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8263 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8264 "quality). Range 1 to 5."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:234
8268 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:235
8272 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:238
8276 msgid "Decide references on a per partition basis"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:239
8280 msgid ""
8281 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8282 "as opposed to only one ref per macroblock."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:243
8286 msgid "Chroma in motion estimation"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:244
8290 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:247
8294 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:248
8298 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:250
8302 msgid "Adaptive spatial transform size"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:252
8306 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:254
8310 msgid "Trellis RD quantization"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:255
8314 msgid ""
8315 "Trellis RD quantization: \n"
8316 " - 0: disabled\n"
8317 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8318 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8319 "This requires CABAC."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:261
8323 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:262
8327 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:264
8331 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:265
8335 msgid ""
8336 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8337 "small single coefficient."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:270
8341 msgid ""
8342 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8343 "a useful range."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:274
8347 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:275
8351 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:278
8355 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:279
8359 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:285
8363 #, fuzzy
8364 msgid "CPU optimizations"
8365 msgstr "_نويكيد"
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:286
8368 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:288
8372 msgid "PSNR computation"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:289
8376 msgid ""
8377 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8378 "quality."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:292
8382 msgid "SSIM computation"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:293
8386 msgid ""
8387 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8388 "quality."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:296
8392 msgid "Quiet mode"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:297
8396 msgid "Quiet mode."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8401 msgid "Statistics"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:300
8405 msgid "Print stats for each frame."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:303
8409 msgid "SPS and PPS id numbers"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:304
8413 msgid ""
8414 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8415 "settings."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:308
8419 msgid "Access unit delimiters"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:309
8423 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:315
8427 msgid "dia"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:315
8431 msgid "hex"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:315
8435 msgid "umh"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:315
8439 msgid "esa"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:321
8443 msgid "fast"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:321
8447 msgid "normal"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:321
8451 msgid "slow"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:321
8455 msgid "all"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8459 msgid "spatial"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8463 msgid "temporal"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8467 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8468 msgid "auto"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:336
8472 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/control/gestures.c:77
8476 msgid "Motion threshold (10-100)"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/control/gestures.c:79
8480 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/gestures.c:81
8484 msgid "Trigger button"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/gestures.c:83
8488 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/gestures.c:86
8492 msgid "Middle"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/gestures.c:89
8496 msgid "Gestures"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/gestures.c:97
8500 msgid "Mouse gestures control interface"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/control/hotkeys.c:94
8504 msgid "Define playlist bookmarks."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/control/hotkeys.c:97
8508 msgid "Hotkeys"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/control/hotkeys.c:98
8512 msgid "Hotkeys management interface"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/control/hotkeys.c:430
8516 #, c-format
8517 msgid "Audio track: %s"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8521 #, c-format
8522 msgid "Subtitle track: %s"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/hotkeys.c:445
8526 msgid "N/A"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/hotkeys.c:498
8530 #, fuzzy, c-format
8531 msgid "Aspect ratio: %s"
8532 msgstr "د بروكرام به هكله"
8533
8534 #: modules/control/hotkeys.c:524
8535 #, c-format
8536 msgid "Crop: %s"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/control/hotkeys.c:550
8540 #, c-format
8541 msgid "Deinterlace mode: %s"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/control/hotkeys.c:580
8545 #, c-format
8546 msgid "Zoom mode: %s"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/http/http.c:34
8550 msgid "Host address"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/http/http.c:36
8554 msgid ""
8555 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8556 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8557 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8561 msgid "Source directory"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/http/http.c:42
8565 msgid "Charset"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/http/http.c:44
8569 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/control/http/http.c:45
8573 msgid "Handlers"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/control/http/http.c:47
8577 msgid ""
8578 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8579 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/http/http.c:50
8583 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/http/http.c:53
8587 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/http/http.c:55
8591 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/http/http.c:58
8595 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/http/http.c:61
8599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8600 msgid "HTTP"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/http/http.c:62
8604 msgid "HTTP remote control interface"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/http/http.c:71
8608 msgid "HTTP SSL"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/lirc.c:58
8612 msgid "Infrared remote control interface"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/motion.c:59
8616 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/motion.c:65
8620 msgid "motion"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/motion.c:67
8624 msgid "motion control interface"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/netsync.c:60
8628 msgid "Act as master"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/netsync.c:61
8632 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/netsync.c:65
8636 msgid "Master client ip address"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/control/netsync.c:66
8640 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/control/netsync.c:70
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Network Sync"
8646 msgstr "_صحيح"
8647
8648 #: modules/control/ntservice.c:39
8649 msgid "Install Windows Service"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/ntservice.c:41
8653 msgid "Install the Service and exit."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/ntservice.c:42
8657 msgid "Uninstall Windows Service"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/ntservice.c:44
8661 msgid "Uninstall the Service and exit."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/ntservice.c:45
8665 msgid "Display name of the Service"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/ntservice.c:47
8669 msgid "Change the display name of the Service."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/ntservice.c:48
8673 msgid "Configuration options"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/ntservice.c:50
8677 msgid ""
8678 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8679 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8680 "configured."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/ntservice.c:55
8684 msgid ""
8685 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8686 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8687 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/ntservice.c:61
8691 msgid "NT Service"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/ntservice.c:62
8695 msgid "Windows Service interface"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/rc.c:159
8699 msgid "Show stream position"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/rc.c:160
8703 msgid ""
8704 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/rc.c:163
8708 msgid "Fake TTY"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/rc.c:164
8712 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/rc.c:166
8716 msgid "UNIX socket command input"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/rc.c:167
8720 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/rc.c:170
8724 msgid "TCP command input"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/rc.c:171
8728 msgid ""
8729 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8730 "port the interface will bind to."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8734 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/rc.c:177
8738 msgid ""
8739 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8740 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8741 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:184
8745 msgid "RC"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/rc.c:187
8749 msgid "Remote control interface"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:338
8753 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:861
8757 #, c-format
8758 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:894
8762 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:896
8766 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/rc.c:897
8770 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:898
8774 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:899
8778 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:900
8782 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:901
8786 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/rc.c:902
8790 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:903
8794 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:904
8798 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/rc.c:905
8802 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:906
8806 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/rc.c:907
8810 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/rc.c:908
8814 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/rc.c:909
8818 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:910
8822 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:911
8826 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:912
8830 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:913
8834 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:915
8838 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:916
8842 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:917
8846 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:918
8850 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:919
8854 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:920
8858 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:921
8862 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:922
8866 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:923
8870 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:924
8874 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:925
8878 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:926
8882 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:927
8886 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:929
8890 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:930
8894 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:931
8898 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:932
8902 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:933
8906 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:934
8910 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:935
8914 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:936
8918 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:937
8922 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:938
8926 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:939
8930 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:940
8934 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:945
8938 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:946
8942 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:947
8946 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:948
8950 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:949
8954 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:950
8958 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:951
8962 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:952
8966 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:954
8970 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:955
8974 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:956
8978 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:957
8982 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:958
8986 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:960
8990 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:961
8994 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:962
8998 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:963
9002 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:964
9006 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:965
9010 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:966
9014 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:967
9018 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:968
9022 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:969
9026 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:970
9030 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:971
9034 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:972
9038 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:973
9042 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:975
9046 msgid ""
9047 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9048 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:979
9052 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:980
9056 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:981
9060 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:982
9064 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:984
9068 msgid "+----[ end of help ]"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:1091
9072 msgid "Press menu select or pause to continue."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9076 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9077 #: modules/control/rc.c:1953
9078 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:1397
9082 msgid "goto is deprecated"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:1513
9086 msgid "Type 'pause' to continue."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9090 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/showintf.c:62
9094 msgid "Threshold"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/showintf.c:63
9098 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/telnet.c:72
9102 msgid "Host"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/telnet.c:73
9106 msgid ""
9107 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9108 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9109 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9113 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9114 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9118 msgid "Port"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/telnet.c:78
9122 msgid ""
9123 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9124 "4212."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/telnet.c:82
9128 msgid ""
9129 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9130 "default value is \"admin\"."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/telnet.c:96
9134 msgid "VLM remote control interface"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/demux/a52.c:44
9138 msgid "Raw A/52 demuxer"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/demux/aiff.c:45
9142 msgid "AIFF demuxer"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9146 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9150 msgid "Could not demux ASF stream"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9154 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/demux/au.c:46
9158 msgid "AU demuxer"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9162 msgid "Force interleaved method"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9166 msgid "Force interleaved method."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9170 msgid "Force index creation"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9174 msgid ""
9175 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9176 "incomplete (not seekable)."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9180 msgid "Ask"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9184 msgid "Always fix"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9188 msgid "Never fix"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9192 msgid "AVI demuxer"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9196 msgid "AVI Index"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9200 msgid ""
9201 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9202 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9206 msgid "Repair"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9210 msgid "Don't repair"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9214 msgid "Fixing AVI Index..."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Dump filename"
9220 msgstr "_فايل"
9221
9222 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9223 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9227 msgid "Append to existing file"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9231 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9235 #, fuzzy
9236 msgid "File dumpper"
9237 msgstr "_فايل"
9238
9239 #: modules/demux/dts.c:40
9240 msgid "Raw DTS demuxer"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/flac.c:38
9244 msgid "FLAC demuxer"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/gme.cpp:52
9248 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/live555.cpp:65
9252 msgid ""
9253 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9254 "should be set in millisecond units."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/live555.cpp:68
9258 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/live555.cpp:69
9262 msgid ""
9263 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9264 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9265 "cannot connect to normal RTSP servers."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/demux/live555.cpp:73
9269 msgid "RTSP user name"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/live555.cpp:74
9273 msgid ""
9274 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9275 "connection."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/live555.cpp:76
9279 msgid "RTSP password"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/live555.cpp:77
9283 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/live555.cpp:81
9287 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/live555.cpp:91
9291 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9295 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/live555.cpp:100
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Client port"
9301 msgstr "_وديو"
9302
9303 #: modules/demux/live555.cpp:101
9304 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9308 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/live555.cpp:107
9312 msgid "HTTP tunnel port"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/live555.cpp:108
9316 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/live555.cpp:752
9320 msgid "RTSP authentication"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9324 msgid "Frames per Second"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9328 msgid ""
9329 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9330 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9334 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9338 msgid "Matroska stream demuxer"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9342 msgid "Ordered chapters"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9346 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9350 msgid "Chapter codecs"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9354 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9358 msgid "Preload Directory"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9362 msgid ""
9363 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9364 "for broken files)."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9368 msgid "Seek based on percent not time"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9372 msgid "Seek based on percent not time."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9376 msgid "Dummy Elements"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9380 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9384 msgid "---  DVD Menu"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9388 msgid "First Played"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Video Manager"
9394 msgstr "_وديو"
9395
9396 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9397 #, fuzzy
9398 msgid "----- Title"
9399 msgstr "_فايل"
9400
9401 #: modules/demux/mod.c:48
9402 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/mod.c:49
9406 msgid "Enable reverberation"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/mod.c:50
9410 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mod.c:52
9414 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mod.c:54
9418 msgid "Enable megabass mode"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mod.c:55
9422 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mod.c:58
9426 msgid ""
9427 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9428 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mod.c:61
9432 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mod.c:63
9436 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mod.c:68
9440 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mod.c:76
9444 msgid "Reverb"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mod.c:79
9448 msgid "Reverberation level"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mod.c:81
9452 msgid "Reverberation delay"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mod.c:83
9456 msgid "Mega bass"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mod.c:86
9460 msgid "Mega bass level"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mod.c:88
9464 msgid "Mega bass cutoff"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mod.c:90
9468 msgid "Surround"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mod.c:93
9472 msgid "Surround level"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:95
9476 msgid "Surround delay (ms)"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9480 msgid "MP4 stream demuxer"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mpc.c:46
9484 msgid "Replay Gain type"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mpc.c:47
9488 msgid ""
9489 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9490 "specific one. Choose which type you want to use"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/mpc.c:59
9494 msgid "MusePack demuxer"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9498 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9502 msgid "H264 video demuxer"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9506 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9510 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9514 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9518 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/nsc.c:43
9522 msgid "Windows Media NSC metademux"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/nsv.c:45
9526 msgid "NullSoft demuxer"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/nuv.c:46
9530 msgid "Nuv demuxer"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/ogg.c:44
9534 msgid "OGG demuxer"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9538 msgid "Google Video"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Auto start"
9544 msgstr "_غر"
9545
9546 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9547 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9551 msgid "Show shoutcast adult content"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9555 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9559 msgid "M3U playlist import"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9563 msgid "PLS playlist import"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9567 msgid "B4S playlist import"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9571 msgid "DVB playlist import"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9575 msgid "Podcast parser"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9579 msgid "XSPF playlist import"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9583 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9587 msgid "ASX playlist import"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9591 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9595 msgid "QuickTime Media Link importer"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9599 msgid "Google Video Playlist importer"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9603 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9604 msgid "Podcast Info"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9608 msgid "Podcast Summary"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9612 msgid "Podcast Size"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9616 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9617 msgid "Shoutcast"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/ps.c:39
9621 msgid "Trust MPEG timestamps"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/ps.c:40
9625 msgid ""
9626 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9627 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9628 "calculate from the bitrate instead."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9632 msgid "MPEG-PS demuxer"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/pva.c:43
9636 msgid "PVA demuxer"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/rawdv.c:40
9640 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/real.c:42
9644 msgid "Real demuxer"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/subtitle.c:50
9648 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/subtitle.c:52
9652 msgid ""
9653 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9654 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/subtitle.c:55
9658 msgid ""
9659 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9660 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9661 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/subtitle.c:67
9665 msgid "Text subtitles parser"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9669 msgid "Frames per second"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/subtitle.c:75
9673 msgid "Subtitles delay"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/subtitle.c:77
9677 msgid "Subtitles format"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/ts.c:89
9681 msgid "Extra PMT"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/ts.c:91
9685 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/ts.c:93
9689 msgid "Set id of ES to PID"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/ts.c:94
9693 msgid ""
9694 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9695 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9696 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/ts.c:99
9700 msgid "Fast udp streaming"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/ts.c:101
9704 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/ts.c:103
9708 msgid "MTU for out mode"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/ts.c:104
9712 msgid "MTU for out mode."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/ts.c:106
9716 msgid "CSA ck"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/ts.c:107
9720 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/ts.c:109
9724 msgid "Silent mode"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/ts.c:110
9728 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/ts.c:112
9732 msgid "CAPMT System ID"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:113
9736 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/ts.c:115
9740 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ts.c:116
9744 msgid ""
9745 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9746 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/ts.c:120
9750 msgid "Filename of dump"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/ts.c:121
9754 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:123
9758 msgid "Append"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/ts.c:125
9762 msgid ""
9763 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9764 "be overwritten."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ts.c:128
9768 msgid "Dump buffer size"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/ts.c:130
9772 msgid ""
9773 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9774 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/ts.c:134
9778 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9782 msgid "clean effects"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9786 msgid "hearing impaired"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9790 msgid "visual impaired commentary"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/ty.c:70
9794 msgid "TY Stream audio/video demux"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/vobsub.c:50
9798 msgid "Vobsub subtitles parser"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/voc.c:42
9802 msgid "VOC demuxer"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/wav.c:42
9806 msgid "WAV demuxer"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/xa.c:42
9810 msgid "XA demuxer"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9814 msgid "Use DVD Menus"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9818 msgid "BeOS standard API interface"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9822 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9826 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9827 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9828 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9831 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9832 msgid "Open"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Preferences"
9840 msgstr "_برفرنسس..."
9841
9842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9844 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9845 msgid "Messages"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9849 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9850 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9853 msgid "Open File"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9857 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9858 msgid "Open Disc"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9862 msgid "Open Subtitles"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9868 #, fuzzy
9869 msgid "About"
9870 msgstr "_هكله..."
9871
9872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9873 msgid "Prev Title"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9877 msgid "Next Title"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9881 msgid "Go to Title"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9885 msgid "Go to Chapter"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9889 msgid "Speed"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9893 msgid "Window"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9898 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9899 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9900 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9901 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9902 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9911 msgid "OK"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9915 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9919 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9923 msgid "Drop files to play"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9927 msgid "playlist"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9931 msgid "Close"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9935 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9938 msgid "Edit"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9943 msgid "Select All"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9947 msgid "Select None"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9951 msgid "Sort Reverse"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9955 msgid "Sort by Name"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9959 msgid "Sort by Path"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9963 msgid "Randomize"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9967 msgid "Remove"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9971 msgid "Remove All"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9975 #, fuzzy
9976 msgid "View"
9977 msgstr "وكو_ره"
9978
9979 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9980 msgid "Path"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9985 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9990 msgid "Name"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9994 msgid "Apply"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9999 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10000 msgid "Save"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10004 msgid "Defaults"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10008 msgid "Show Interface"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10012 msgid "50%"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10016 msgid "100%"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10020 msgid "200%"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10024 msgid "Vertical Sync"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10028 msgid "Correct Aspect Ratio"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10032 msgid "Stay On Top"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10036 msgid "Take Screen Shot"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10040 msgid "About VLC media player"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10044 #, c-format
10045 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10049 #, c-format
10050 msgid "Compiled by %s"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10055 msgid "Bookmarks"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10060 msgid "Add"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10065 msgid "Clear"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10070 msgid "Extract"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10077 msgid "Time"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Untitled"
10083 msgstr "_فايل"
10084
10085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10087 msgid "No input"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10091 msgid ""
10092 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10096 msgid "Input has changed"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10100 msgid ""
10101 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10102 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10107 msgid "Invalid selection"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10111 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10116 msgid "No input found"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10120 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10124 msgid "Jump To Time"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10128 msgid "sec."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10132 msgid "Jump to time"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10136 msgid "Random On"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10140 msgid "Random Off"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10144 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10146 msgid "Repeat One"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10150 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10152 msgid "Repeat All"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10156 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10157 msgid "Repeat Off"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10161 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10162 msgid "Half Size"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10166 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10167 msgid "Normal Size"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10171 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10172 msgid "Double Size"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10176 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10177 msgid "Float on Top"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10181 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10182 msgid "Fit to Screen"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10186 msgid "Random"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10190 msgid "Step Forward"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10194 msgid "Step Backward"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10199 msgid "Rewind"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10203 msgid "Fast Forward"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10207 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10208 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10210 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10212 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10213 msgid "Pause"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10217 msgid "2 Pass"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10221 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10225 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10229 msgid "Preamp"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10233 msgid "Extended controls"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Video filters"
10239 msgstr "_وديو"
10240
10241 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10242 msgid "Image adjustment"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10252 msgid "More Info"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10256 msgid "Wave"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10260 msgid "Ripple"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10264 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10265 msgid "Psychedelic"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10269 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10270 msgid "Gradient"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10274 msgid "General editing filters"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10278 msgid "Distortion filters"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10282 msgid "Blur"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10286 msgid "Adds motion blurring to the image"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10290 msgid "Image clone"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10294 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10298 msgid "Image cropping"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10302 msgid "Crops a defined part of the image"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10306 msgid "Invert colors"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10310 msgid "Inverts the colors of the image"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10314 #: modules/video_filter/transform.c:67
10315 msgid "Transformation"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10319 msgid "Rotates or flips the image"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10323 msgid "Interactive Zoom"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10327 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10331 msgid "Volume normalization"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10335 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10339 msgid "Headphone virtualization"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10343 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10347 msgid "Maximum level"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10352 msgid "Restore Defaults"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10356 msgid "Gamma"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10360 msgid "Saturation"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10365 msgid "Opaqueness"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10369 msgid "More Information"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10373 msgid ""
10374 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10375 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10376 "subsections of Video/Filters.\n"
10377 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10378 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10382 msgid "(no item is being played)"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10386 msgid "Login:"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10390 msgid "Password:"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10395 msgid "Error"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10399 #, c-format
10400 msgid "Remaining time: %i seconds"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10404 msgid "Errors and Warnings"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10408 msgid "Clean up"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10412 msgid "Show Details"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10416 msgid "VLC - Controller"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10422 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10423 msgid "VLC media player"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10427 msgid "Open CrashLog"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10431 msgid "Check for Update..."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Preferences..."
10437 msgstr "_برفرنسس..."
10438
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10440 msgid "Services"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10444 msgid "Hide VLC"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10448 msgid "Hide Others"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10452 msgid "Show All"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10456 msgid "Quit VLC"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10460 #, fuzzy
10461 msgid "1:File"
10462 msgstr "_فايل"
10463
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10465 msgid "Open File..."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10469 msgid "Quick Open File..."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10473 msgid "Open Disc..."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10477 msgid "Open Network..."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10481 msgid "Open Recent"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10485 msgid "Clear Menu"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10489 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10493 msgid "Cut"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10497 msgid "Copy"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10501 msgid "Paste"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10505 msgid "Playback"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10509 msgid "Volume Up"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10513 msgid "Volume Down"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10517 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10518 msgid "Video Device"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10522 msgid "Minimize Window"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10526 msgid "Close Window"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10530 msgid "Controller"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10534 msgid "Extended Controls"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Information"
10542 msgstr "_نويكيد"
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10545 msgid "Bring All to Front"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Help"
10551 msgstr "_مرسته"
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10554 msgid "ReadMe..."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10558 msgid "Online Documentation"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10562 msgid "Report a Bug"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10566 msgid "VideoLAN Website"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10570 msgid "License"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10574 msgid "Make a donation"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10578 msgid "Online Forum"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10582 #, c-format
10583 msgid "Volume: %d%%"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10587 msgid "No CrashLog found"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10591 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10595 msgid "Embedded video output"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10599 msgid ""
10600 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10604 msgid "Video device"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10608 msgid ""
10609 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10610 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10611 "menu."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10615 msgid ""
10616 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10617 "is fully transparent."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10621 msgid "Stretch video to fill window"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10625 msgid ""
10626 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10627 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10631 msgid "Black screens in fullscreen"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10635 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10639 msgid "Use as Desktop Background"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10643 msgid ""
10644 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10645 "with in this mode."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10649 msgid "Remember wizard options"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10653 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10657 msgid "Auto-playback of new items"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10661 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10665 msgid "Mac OS X interface"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10669 msgid "Quartz video"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10673 msgid "Open Source"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10677 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10681 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10682 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10683 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10689 msgid "Browse..."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10693 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10697 msgid "Use DVD menus"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10701 msgid "VIDEO_TS directory"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10706 msgid "DVD"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10710 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10713 msgid "Address"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10718 msgid "UDP/RTP Multicast"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10723 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10727 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10728 msgid "Allow timeshifting"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10732 msgid "Load subtitles file:"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Settings..."
10739 msgstr "_صحيح"
10740
10741 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10742 msgid "Override parametters"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10747 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10748 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10749 msgid "Delay"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10753 msgid "FPS"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10757 msgid "Subtitles encoding"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10761 msgid "Font size"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10765 msgid "Subtitles alignment"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10769 msgid "Font Properties"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10773 msgid "Subtitle File"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10778 #, objc-format
10779 msgid "No %@s found"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10783 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10787 msgid "Streaming/Saving:"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10791 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10795 msgid "Display the stream locally"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10799 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10800 msgid "Stream"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10805 msgid "Dump raw input"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10810 msgid "Encapsulation Method"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10815 msgid "Transcoding options"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10824 msgid "Bitrate (kb/s)"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10829 msgid "Scale"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10833 msgid "Stream Announcing"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10838 msgid "SAP announce"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10842 msgid "RTSP announce"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10846 msgid "HTTP announce"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10850 msgid "Export SDP as file"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10854 msgid "Channel Name"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10858 msgid "SDP URL"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10862 msgid "Save File"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10866 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10869 msgid "URI"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10874 #: modules/mux/asf.c:50
10875 msgid "Author"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10879 msgid "Advanced Information"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10883 msgid "Read at media"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10887 msgid "Input bitrate"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10891 msgid "Demuxed"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10895 msgid "Stream bitrate"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10899 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10900 msgid "Decoded blocks"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10904 msgid "Displayed frames"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10908 msgid "Lost frames"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10912 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10915 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10916 msgid "Streaming"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10920 msgid "Sent packets"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10924 msgid "Sent bytes"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10928 msgid "Send rate"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10932 msgid "Played buffers"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10936 msgid "Lost buffers"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10940 msgid "Save Playlist..."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10944 msgid "Expand Node"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10948 msgid "Get Stream Information"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10952 msgid "Sort Node by Name"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10956 msgid "Sort Node by Author"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10961 msgid "No items in the playlist"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10966 msgid "Search"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10970 msgid "Search in Playlist"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10974 msgid "Add Folder to Playlist"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10978 msgid "File Format:"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10982 msgid "Extended M3U"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10986 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
10990 #, c-format
10991 msgid "%i items in the playlist"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
10995 msgid "1 item in the playlist"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
10999 msgid "Save Playlist"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11003 msgid "New Node"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11007 msgid "Please enter a name for the new node."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11011 msgid "Empty Folder"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11016 msgid "Reset All"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Reset Preferences"
11023 msgstr "_برفرنسس..."
11024
11025 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11026 msgid "Continue"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11030 msgid ""
11031 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11032 "Are you sure you want to continue?"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11036 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11041 msgid "Select a directory"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11045 msgid "Select a file"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11049 msgid "Select"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11053 msgid "Subpicture Filters"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11057 msgid "Logo"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11061 msgid "Marquee"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Save settings"
11067 msgstr "_صحيح"
11068
11069 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11072 msgid "Enabled"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11076 msgid "Image:"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Position:"
11083 msgstr "_نويكيد"
11084
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11086 msgid "Timestamp:"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11091 msgid "Size:"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11095 msgid "Color:"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11099 msgid "Opaqueness:"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11103 msgid "(in pixels)"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11107 msgid "Marquee:"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11111 msgid "Timeout:"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11115 msgid "ms"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11119 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11120 #: modules/video_filter/rss.c:63
11121 msgid "Black"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11125 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11126 #: modules/video_filter/rss.c:64
11127 msgid "Gray"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11131 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11132 #: modules/video_filter/rss.c:64
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Silver"
11135 msgstr "_فايل"
11136
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11138 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11139 #: modules/video_filter/rss.c:64
11140 msgid "White"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11144 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11145 #: modules/video_filter/rss.c:64
11146 msgid "Maroon"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11150 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11151 #: modules/video_filter/rss.c:64
11152 msgid "Red"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11156 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11157 #: modules/video_filter/rss.c:65
11158 msgid "Fuchsia"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11162 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11163 #: modules/video_filter/rss.c:65
11164 msgid "Yellow"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11168 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11169 #: modules/video_filter/rss.c:65
11170 msgid "Olive"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11174 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11175 #: modules/video_filter/rss.c:65
11176 msgid "Green"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11180 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11181 #: modules/video_filter/rss.c:66
11182 msgid "Teal"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11186 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11187 #: modules/video_filter/rss.c:66
11188 msgid "Lime"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11192 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11193 #: modules/video_filter/rss.c:66
11194 msgid "Purple"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11198 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11199 #: modules/video_filter/rss.c:66
11200 msgid "Navy"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11204 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11205 #: modules/video_filter/rss.c:66
11206 msgid "Blue"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11210 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11211 #: modules/video_filter/rss.c:67
11212 msgid "Aqua"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11216 msgid "Check for Updates"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11220 msgid "Download now"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11224 msgid "Checking for Updates..."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11228 #, c-format
11229 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11233 msgid "This version of VLC is outdated."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11237 msgid "This version of VLC is latest available."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11241 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11245 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11249 msgid ""
11250 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11251 "RAW)"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11255 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11259 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11263 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11267 msgid ""
11268 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11269 "MPEG TS)"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11273 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11277 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11281 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11285 msgid ""
11286 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11287 "ASF and OGG)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11291 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11295 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11296 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11297 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11301 msgid ""
11302 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11303 "ASF, OGG and RAW)"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11307 msgid ""
11308 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11312 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11316 msgid ""
11317 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11321 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11325 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11329 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11333 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11334 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11335 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11339 msgid "MPEG Program Stream"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11343 msgid "MPEG Transport Stream"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11347 msgid "MPEG 1 Format"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11351 msgid ""
11352 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11353 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11354 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11355 "at http://yourip:8080 by default."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11359 msgid ""
11360 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11361 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11362 "generally the most compatible"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11366 msgid ""
11367 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11368 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11369 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11370 "at mms://yourip:8080 by default."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11374 msgid ""
11375 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11376 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11377 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11378 "encapsulated in HTTP)."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11382 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11383 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11387 msgid "Use this to stream to a single computer."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11391 msgid ""
11392 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11393 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11394 "address beginning with 239.255."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11398 msgid ""
11399 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11400 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11401 "but it won't work over the Internet."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11405 msgid ""
11406 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11407 "stream"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11411 msgid ""
11412 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11413 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11414 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11418 msgid "Back"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11426 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11430 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11434 msgid ""
11435 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11436 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11437 "access to more features."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11443 msgid "Stream to network"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11448 msgid "Transcode/Save to file"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11452 msgid "Choose input"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11456 msgid "Choose here your input stream."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11462 msgid "Select a stream"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11467 msgid "Existing playlist item"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11472 msgid "Choose..."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11477 msgid "Partial Extract"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11481 msgid ""
11482 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11483 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11484 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11489 msgid "From"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11494 msgid "To"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11498 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11503 msgid "Destination"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11508 msgid "Streaming method"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11512 msgid "Address of the computer to stream to."
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11516 msgid "UDP Unicast"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11520 msgid "UDP Multicast"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11525 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11526 msgid "Transcode"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11530 msgid ""
11531 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11532 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11537 msgid "Transcode audio"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11542 msgid "Transcode video"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11546 msgid ""
11547 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11548 "stream."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11552 msgid ""
11553 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11554 "stream."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11559 msgid "Encapsulation format"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11563 msgid ""
11564 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11565 "previously chosen settings all formats won't be available."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11570 msgid "Additional streaming options"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11574 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11580 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11586 msgid "SAP Announce"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11591 msgid "Local playback"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11596 msgid "Additional transcode options"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11600 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11605 msgid "Select the file to save to"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11609 msgid ""
11610 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11611 "transcoding."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11615 msgid "Summary"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11619 msgid "Encap. format"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11624 msgid "Input stream"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11628 msgid "Save file to"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11632 msgid "No input selected"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11636 msgid ""
11637 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11638 "\n"
11639 "Choose one before going to the next page."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11643 msgid "No valid destination"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11647 msgid ""
11648 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11649 "Multicast-IP.\n"
11650 "\n"
11651 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11652 "and the help texts in this window."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11656 msgid ""
11657 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11658 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11659 "\n"
11660 "Correct your selection and try again."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11664 msgid "Select the directory to save to"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11668 msgid "No folder selected"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11672 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11676 msgid ""
11677 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11678 "location."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11682 msgid "No file selected"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11686 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11690 msgid ""
11691 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11695 msgid "Finish"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11699 #, c-format
11700 msgid "%i items"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11704 msgid "yes"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11710 msgid "no"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11714 #, objc-format
11715 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11719 #, objc-format
11720 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11724 msgid "This allows to stream on a network."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11728 msgid ""
11729 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11730 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11731 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11732 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11736 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11740 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11744 msgid ""
11745 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11746 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11747 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11748 "leave this setting to 1."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11752 msgid ""
11753 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11754 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11755 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11756 "extra interface.\n"
11757 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11758 "name will be used."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11762 msgid ""
11763 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11764 "streamed.\n"
11765 "\n"
11766 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11767 "streaming."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/ncurses.c:100
11771 msgid "Filebrowser starting point"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/ncurses.c:102
11775 msgid ""
11776 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11777 "show you initially."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/ncurses.c:107
11781 msgid "Ncurses interface"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11785 msgid "Autoplay selected file"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11789 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11793 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Filename"
11800 msgstr "_فايل"
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11803 msgid "Permissions"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11807 msgid "Size"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11811 msgid "Owner"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11815 msgid "Group"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11819 msgid "Index"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11823 msgid "Forward"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11827 msgid "00:00:00"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11832 msgid "Add to Playlist"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11836 msgid "MRL:"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11840 msgid "Port:"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11844 msgid "Address:"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11848 msgid "unicast"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11852 msgid "multicast"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11856 msgid "Network: "
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11860 msgid "udp"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11864 msgid "udp6"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11868 msgid "rtp"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11872 msgid "rtp4"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11876 msgid "ftp"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11880 msgid "http"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11884 msgid "sout"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11888 msgid "mms"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11892 msgid "Protocol:"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11896 msgid "Transcode:"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11902 msgid "enable"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Video:"
11908 msgstr "_وديو"
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Audio:"
11913 msgstr "_غر"
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11916 msgid "Channel:"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11920 msgid "Norm:"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11924 msgid "Frequency:"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11928 msgid "Samplerate:"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11932 msgid "Quality:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11936 msgid "Tuner:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11940 msgid "Sound:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11944 msgid "MJPEG:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11948 msgid "Decimation:"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11952 msgid "pal"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11956 msgid "ntsc"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11960 msgid "secam"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11964 msgid "240x192"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11968 msgid "320x240"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11972 msgid "qsif"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11976 msgid "qcif"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11980 msgid "sif"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11984 msgid "cif"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11988 msgid "vga"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11992 msgid "kHz"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11996 msgid "Hz/s"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12000 msgid "mono"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12004 msgid "stereo"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12008 msgid "Camera"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12012 msgid "Video Codec:"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12016 msgid "huffyuv"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12020 msgid "mp1v"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12024 msgid "mp2v"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12028 msgid "mp4v"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12032 msgid "H263"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12036 msgid "WMV1"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12040 msgid "WMV2"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12044 msgid "Video Bitrate:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12048 msgid "Bitrate Tolerance:"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12052 msgid "Keyframe Interval:"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12056 msgid "Audio Codec:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12060 msgid "Deinterlace:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12064 msgid "Access:"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12068 msgid "Muxer:"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12072 msgid "URL:"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12076 msgid "Time To Live (TTL):"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12080 msgid "127.0.0.1"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12084 msgid "localhost"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12088 msgid "localhost.localdomain"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12092 msgid "239.0.0.42"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12096 msgid "PS"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12100 msgid "TS"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12104 msgid "MPEG1"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12108 msgid "AVI"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12112 msgid "OGG"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12116 msgid "MP4"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12120 msgid "MOV"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12124 msgid "ASF"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12128 msgid "kbits/s"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12132 msgid "alaw"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12136 msgid "ulaw"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12140 msgid "mpga"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12144 msgid "mp3"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12148 msgid "a52"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12152 msgid "vorb"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12156 msgid "bits/s"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12160 msgid "Audio Bitrate :"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12164 msgid "SAP Announce:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12168 msgid "SLP Announce:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12172 msgid "Announce Channel:"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12176 msgid "Update"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12180 msgid " Clear "
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12184 msgid " Save "
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12188 msgid " Apply "
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12192 msgid " Cancel "
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Preference"
12198 msgstr "_برفرنسس..."
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12201 msgid ""
12202 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12203 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12204 "org/copyleft/gpl.html)."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12208 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12212 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12216 #, c-format
12217 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12221 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12225 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12226 msgid "Open directory"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Media Files"
12232 msgstr "_فايل"
12233
12234 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Video Files"
12237 msgstr "_وديو"
12238
12239 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Sound Files"
12242 msgstr "_فايل"
12243
12244 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12245 msgid "PlayList Files"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12249 #, fuzzy
12250 msgid "All Files"
12251 msgstr "_فايل"
12252
12253 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12254 msgid "Qt interface"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12258 msgid "Personnalize"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12263 msgid "Caching"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12267 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12268 msgid "Browse"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12272 msgid "Very Small)</string>"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12276 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12277 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12278 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12279 msgid "text"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12283 #: modules/misc/win32text.c:77
12284 msgid "Small"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12289 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12290 #: modules/misc/win32text.c:77
12291 msgid "Normal"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12295 msgid "Big"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12299 msgid "Very Big"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12303 msgid "QWidget"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12307 msgid "layoutWidget"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12311 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12312 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12313 msgid "geometry"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12317 msgid "QHBoxLayout"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12321 msgid "margin"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12325 msgid "spacing"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12329 msgid "QLabel"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12333 msgid "alignSubLabel"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12337 msgid "qrichtext"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12341 msgid "1"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12345 msgid "text/css"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12349 msgid "Alignment"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12353 msgid "Right)</string>"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12357 msgid "QToolButton"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12361 msgid "optionsSubButton"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12365 msgid "QPushButton"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12369 msgid "extraAudioButton"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Line"
12375 msgstr "_فايل"
12376
12377 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12378 msgid "line"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12382 #, fuzzy
12383 msgid "orientation"
12384 msgstr "_نويكيد"
12385
12386 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12387 msgid "QGroupBox"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12391 msgid "audioGroupBox"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12395 msgid "enabled"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12399 msgid "Extra Audio File"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12403 msgid "checkable"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12407 msgid "checked"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12411 msgid "horizontalLayout_3"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12415 msgid "audioOpenLabel"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12419 msgid "Media File"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12423 msgid "Disk"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12427 msgid "Disc Type"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12432 msgid "Options"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12436 msgid "Peripheric Path"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12440 msgid "Form"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12444 msgid "Send bitrate"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12448 msgid "Open a skin file"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12452 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12457 msgid "Open playlist"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12461 msgid ""
12462 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12463 "xspf"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12468 msgid "Save playlist"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12472 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12476 msgid "Skin to use"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12480 msgid "Path to the skin to use."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12484 msgid "Config of last used skin"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12488 msgid ""
12489 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12490 "automatically, do not touch it."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12494 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12495 msgid "Systray icon"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12499 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12500 msgid "Show a systray icon for VLC"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12505 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12506 msgid "Show VLC on the taskbar"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12510 msgid "Enable transparency effects"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12514 msgid ""
12515 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12516 "when moving windows does not behave correctly."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12520 msgid "Skins"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12524 msgid "Skinnable Interface"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12528 msgid "Skins loader demux"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12532 msgid "Select skin"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12536 msgid "Open skin..."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12540 msgid ""
12541 "\n"
12542 "(WinCE interface)\n"
12543 "\n"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12547 msgid ""
12548 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12549 "\n"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12553 msgid "Compiled by "
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12557 msgid "Compiler: "
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12561 msgid "Based on SVN revision: "
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12565 msgid ""
12566 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12567 "http://www.videolan.org/"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12571 msgid "Open:"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12575 msgid ""
12576 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12577 "targets:"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12582 msgid "Choose directory"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12587 msgid "Choose file"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12591 msgid "Embed video in interface"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12595 msgid ""
12596 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12597 "window."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12601 msgid "WinCE interface module"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12605 msgid "WinCE dialogs provider"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12609 msgid "Edit bookmark"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12614 msgid "Bytes"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12623 msgid "&OK"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12634 msgid "&Cancel"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12638 msgid "&Delete"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12644 msgid "&Clear"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12648 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12652 msgid "Removes the selected bookmarks"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12656 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12660 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12664 msgid ""
12665 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12666 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12667 "between these bookmarks"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12671 msgid "You must select two bookmarks"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12675 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12679 msgid ""
12680 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12684 msgid ""
12685 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12686 "bookmarks to keep the same input."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12690 msgid "Input has changed "
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12695 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12700 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12705 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12710 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12714 msgid "Stream and Media Info"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12718 msgid "Advanced information"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12726 msgid "&Close"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12730 msgid ""
12731 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12732 "Messages window."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12736 msgid "&Yes"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12740 msgid "&No"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12744 msgid "Don't show further errors"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12748 msgid "Playlist item info"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12752 msgid "Save &As..."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12756 msgid "Save Messages As..."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12760 msgid "Advanced options..."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12767 msgid "Advanced options"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12771 msgid "Options:"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12776 msgid "Open..."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12780 msgid "Stream/Save"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12784 msgid "Use VLC as a stream server"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12788 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12792 msgid "Customize:"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12796 msgid ""
12797 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12798 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12799 "controls above."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12803 msgid "Use a subtitles file"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12807 msgid "Use an external subtitles file."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Advanced Settings..."
12813 msgstr "_صحيح"
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12816 #, fuzzy
12817 msgid "File:"
12818 msgstr "_فايل"
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12821 msgid "DVD (menus)"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12825 msgid "Disc type"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12829 msgid "Probe Disc(s)"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12833 msgid ""
12834 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12835 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12836 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12837 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12838 "parameter ranges are set based on media we find."
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12842 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12846 msgid "RTSP"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12850 msgid "DVD device to use"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12854 msgid ""
12855 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12856 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12861 msgid "CD-ROM device to use"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12865 msgid ""
12866 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12867 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12871 msgid "Open subtitles file"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12875 msgid "Title number."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12879 msgid ""
12880 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12881 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12882 "will be shown."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12886 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12890 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12894 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12898 msgid "Track number."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12902 msgid ""
12903 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12904 "subtitle will be shown."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12908 msgid ""
12909 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12913 msgid ""
12914 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12915 "given, then all tracks are played."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12919 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12923 msgid "Shuffle"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12927 msgid "&Simple Add File..."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12931 msgid "Add &Directory..."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12935 msgid "&Add URL..."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12939 msgid "Services Discovery"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12943 msgid "&Open Playlist..."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12947 msgid "&Save Playlist..."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12951 msgid "Sort by &Title"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12955 msgid "&Reverse Sort by Title"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12959 msgid "&Shuffle"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12963 msgid "D&elete"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12967 msgid "&Manage"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12971 msgid "S&ort"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12975 msgid "&Selection"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12979 msgid "&View items"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12983 msgid "Play this Branch"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12988 msgid "Preparse"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12992 msgid "Sort this Branch"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12997 msgid "Info"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13001 msgid "Add Node"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13006 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13007 msgid "root"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13012 #, c-format
13013 msgid "%i items in playlist"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13017 msgid "XSPF playlist"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13021 msgid "Playlist is empty"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13025 msgid "Can't save"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
13029 msgid "One level"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
13033 msgid "Please enter node name"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
13037 msgid "New node"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13042 msgid "&Save"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13046 msgid ""
13047 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13048 "Are you sure you want to continue?"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13052 msgid "Alt"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13056 msgid "Ctrl"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13060 msgid "Shift"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13064 msgid ""
13065 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13066 "\" can be modified."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13070 msgid "Stream output MRL"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13074 msgid "Target:"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13078 msgid ""
13079 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13080 "by adjusting the stream settings."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13084 msgid "Outputs"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13088 msgid "Play locally"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13092 msgid "MMSH"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13096 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13097 msgid "RTP"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13101 msgid "UDP"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13105 msgid "Group name"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13109 msgid "Channel name"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13113 msgid "Select all elementary streams"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13117 msgid "Video codec"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13121 msgid "Audio codec"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13125 msgid "Subtitles codec"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13129 msgid "Subtitles overlay"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13133 msgid "Save file"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13137 msgid "Subtitle options"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13141 msgid "Subtitles file"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13145 msgid ""
13146 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13147 "subtitles."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13151 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13155 msgid "Open file"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13159 msgid "Updates"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13163 msgid "Check for updates"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13167 msgid ""
13168 "\n"
13169 "Available updates and related downloads.\n"
13170 "(Double click on a file to download it)\n"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13174 msgid "Save file..."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13178 msgid "Broadcasts"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13182 msgid "Load"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Load Configuration"
13188 msgstr "د بروكرام به هكله"
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Save Configuration"
13193 msgstr "_نويكيد"
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13196 msgid "New broadcast"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13202 msgid "Choose"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13206 msgid "Output"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13210 msgid "Loop"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13214 msgid "Create"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13218 msgid "VLM stream"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13222 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13226 msgid "Use this to stream on a network."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13230 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13234 msgid ""
13235 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13236 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13240 msgid "Use this to stream on a network"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13244 msgid ""
13245 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13246 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13247 "\n"
13248 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13249 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13253 msgid "You must choose a stream"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13257 msgid "Unable to find playlist"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13261 msgid ""
13262 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13263 "ending times (in seconds).\n"
13264 "\n"
13265 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13266 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13270 msgid ""
13271 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13272 "the container format, proceed to the next page."
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13276 msgid "Transcode video (if available)"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13280 msgid ""
13281 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13282 "about it."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13286 msgid "Transcode audio (if available)"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13290 msgid ""
13291 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13292 "about it."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13296 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13300 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13304 msgid "Please enter an address"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13308 msgid ""
13309 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13310 "choices, some formats might not be available."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13314 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13318 msgid "You must choose a file to save to"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13322 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13326 msgid ""
13327 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13328 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13329 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13330 "setting to 1."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13334 msgid ""
13335 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13336 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13337 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13338 "extra interface.\n"
13339 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13340 "default name will be used."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13344 msgid "More information"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13348 msgid "Save to file"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13352 msgid ""
13353 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13354 "correlated their movement will be."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13358 msgid "Creates several clones of the image"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13362 msgid "Distortion"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13366 msgid "Adds distortion effects"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13370 msgid "Image inversion"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13374 msgid "Blurring"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13378 msgid "Magnify"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13382 msgid "Magnifies part of the image"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13386 msgid "Puzzle"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13390 msgid "Turns the image into a puzzle"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13394 msgid "Video Options"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13398 msgid "Aspect Ratio"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13402 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13406 msgid ""
13407 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13408 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13412 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13416 msgid "Smooth :"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13420 msgid ""
13421 "Preamp\n"
13422 "12.0dB"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13426 msgid ""
13427 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13428 "these settings to take effect.\n"
13429 "\n"
13430 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13431 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13432 "Video Filter Module inside the preferences."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13436 msgid "Stopped"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13440 msgid "Paused"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13444 msgid "Playing"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13448 msgid "Menu"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13452 msgid "Previous track"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13456 msgid "Next track"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13460 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13464 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13468 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13472 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13476 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13480 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13484 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13488 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13492 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13496 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13500 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13504 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13508 #, fuzzy
13509 msgid "VideoLAN's Website"
13510 msgstr "_وديو"
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13513 msgid "Online Help"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13517 #, fuzzy
13518 msgid "About..."
13519 msgstr "_هكله..."
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13522 msgid "Check for Updates..."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13526 #, fuzzy
13527 msgid "&File"
13528 msgstr "_فايل"
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13531 #, fuzzy
13532 msgid "&View"
13533 msgstr "وكو_ره"
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13536 #, fuzzy
13537 msgid "&Settings"
13538 msgstr "_صحيح"
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13541 #, fuzzy
13542 msgid "&Audio"
13543 msgstr "_غر"
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13546 #, fuzzy
13547 msgid "&Video"
13548 msgstr "_وديو"
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13551 #, fuzzy
13552 msgid "&Navigation"
13553 msgstr "_نويكيد"
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13556 #, fuzzy
13557 msgid "&Help"
13558 msgstr "_مرسته"
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13562 msgid "Embedded playlist"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13566 msgid "Previous playlist item"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13570 msgid "Next playlist item"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13574 msgid "Play slower"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13578 msgid "Play faster"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13582 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13586 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13592 msgstr "_برفرنسس..."
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13595 msgid ""
13596 " (wxWidgets interface)\n"
13597 "\n"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13601 msgid ""
13602 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13603 "http://www.videolan.org/\n"
13604 "\n"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13608 #, c-format
13609 msgid "About %s"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13613 msgid "Show/Hide Interface"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13617 msgid "Quick &Open File..."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13621 msgid "Open &File..."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13625 msgid "Open D&irectory..."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13629 msgid "Open &Disc..."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13633 msgid "Open &Network Stream..."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13637 msgid "Open &Capture Device..."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13641 msgid "Media &Info..."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13645 msgid "&Messages..."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13649 #, fuzzy
13650 msgid "&Preferences..."
13651 msgstr "_برفرنسس..."
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13654 msgid "Empty"
13655 msgstr "تش"
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13658 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13662 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13666 msgid ""
13667 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13668 "and RAW)"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13672 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13676 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13680 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13684 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13688 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13692 msgid "RTP Unicast"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13696 msgid "Stream to a single computer."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13700 msgid "RTP Multicast"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13704 msgid ""
13705 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13706 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13707 "work over the Internet."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13711 msgid ""
13712 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13713 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13714 "with 239.255."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13718 msgid ""
13719 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13720 "needs to send the stream several times."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13724 msgid ""
13725 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13726 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13727 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13728 "at http://yourip:8080 by default."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13732 msgid "Bookmarks dialog"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13736 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13740 msgid "Extended GUI"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13744 msgid ""
13745 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13749 msgid "Taskbar"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13753 msgid "Minimal interface"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13757 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13761 msgid "Size to video"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13765 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13769 msgid "Show labels in toolbar"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13773 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13777 msgid "Playlist view"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13781 msgid ""
13782 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13783 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13784 "with less features). You can select which one will be available on the "
13785 "toolbar (or both)."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13789 msgid "Embedded"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13793 msgid "Both"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13797 msgid "wxWidgets interface module"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13801 msgid "last config"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13805 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Folder"
13811 msgstr "_فايل"
13812
13813 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13814 msgid "Folder meta data"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13818 msgid "Blues"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13822 msgid "Classic rock"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13826 msgid "Country"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13830 msgid "Disco"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13834 msgid "Funk"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13838 msgid "Grunge"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13842 msgid "Hip-Hop"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13846 msgid "Jazz"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13850 msgid "Metal"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13854 msgid "New Age"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13858 msgid "Oldies"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13862 msgid "Other"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13866 msgid "R&B"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13870 msgid "Rap"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13874 msgid "Industrial"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13878 msgid "Alternative"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13882 msgid "Death metal"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13886 msgid "Pranks"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13890 msgid "Soundtrack"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13894 msgid "Euro-Techno"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13898 msgid "Ambient"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13902 msgid "Trip-Hop"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13906 msgid "Vocal"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13910 msgid "Jazz+Funk"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13914 msgid "Fusion"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13918 msgid "Trance"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13922 msgid "Instrumental"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13926 msgid "Acid"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13930 msgid "House"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13934 msgid "Game"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13938 msgid "Sound clip"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13942 msgid "Gospel"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13946 msgid "Noise"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13950 msgid "Alternative rock"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13954 msgid "Bass"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13958 msgid "Soul"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13962 msgid "Punk"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13966 msgid "Space"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13970 msgid "Meditative"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13974 msgid "Instrumental pop"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13978 msgid "Instrumental rock"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13982 msgid "Ethnic"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13986 msgid "Gothic"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13990 msgid "Darkwave"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13994 msgid "Techno-Industrial"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13998 msgid "Electronic"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14002 msgid "Pop-Folk"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14006 msgid "Eurodance"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14010 msgid "Dream"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14014 msgid "Southern rock"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14018 msgid "Comedy"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14022 msgid "Cult"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14026 msgid "Gangsta"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14030 msgid "Top 40"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14034 msgid "Christian rap"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14038 msgid "Pop/funk"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14042 msgid "Jungle"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14046 msgid "Native American"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14050 msgid "Cabaret"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14054 msgid "New wave"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14058 msgid "Rave"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14062 msgid "Showtunes"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14066 msgid "Trailer"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14070 msgid "Lo-Fi"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14074 msgid "Tribal"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14078 msgid "Acid punk"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14082 msgid "Acid jazz"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14086 msgid "Polka"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14090 msgid "Retro"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14094 msgid "Musical"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14098 msgid "Rock & roll"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14102 msgid "Hard rock"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14106 msgid "ID3 tags parser"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14110 msgid "MusicBrainz"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14114 msgid "MusicBrainz meta data"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14118 msgid "The username of your last.fm account"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14122 msgid "The password of your last.fm account"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14126 msgid "Audioscrobbler"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14130 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14134 msgid "Last.fm username not set"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14138 msgid ""
14139 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14140 "VLC.\n"
14141 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14145 msgid "Bad last.fm Username"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14149 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14153 msgid "Dummy image chroma format"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14157 msgid ""
14158 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14159 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14163 msgid "Save raw codec data"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14167 msgid ""
14168 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14169 "main options."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14173 msgid ""
14174 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14175 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14176 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14180 msgid "Dummy interface function"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14184 msgid "Dummy Interface"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14188 msgid "Dummy access function"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14192 msgid "Dummy demux function"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14196 msgid "Dummy decoder"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14200 msgid "Dummy decoder function"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14204 msgid "Dummy encoder function"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14208 msgid "Dummy audio output function"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14212 msgid "Dummy video output function"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14216 msgid "Dummy Video output"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14220 msgid "Dummy font renderer function"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14224 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14225 #: modules/video_filter/rss.c:182
14226 msgid "Font"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14230 msgid "Filename for the font you want to use"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14234 msgid "Font size in pixels"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/freetype.c:86
14238 msgid ""
14239 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14240 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14241 "font size."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14245 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14246 msgid "Opacity"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14250 msgid ""
14251 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14252 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14256 msgid "Text default color"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14260 msgid ""
14261 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14262 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14263 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14264 "(red + green), #FFFFFF = white"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14268 msgid "Relative font size"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14272 msgid ""
14273 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14274 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14278 msgid "Smaller"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14282 msgid "Large"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14286 msgid "Larger"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:107
14290 msgid "Use YUVP renderer"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/freetype.c:108
14294 msgid ""
14295 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14296 "you want to encode into DVB subtitles"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:110
14300 msgid "Font Effect"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/freetype.c:111
14304 msgid ""
14305 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14306 "readability."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/freetype.c:119
14310 msgid "Background"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/freetype.c:119
14314 msgid "Outline"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/freetype.c:120
14318 msgid "Fat Outline"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14322 msgid "Text renderer"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/freetype.c:133
14326 msgid "Freetype2 font renderer"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/gnutls.c:63
14330 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/gnutls.c:65
14334 msgid ""
14335 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14336 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/gnutls.c:69
14340 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/gnutls.c:71
14344 msgid ""
14345 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14346 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/gnutls.c:74
14350 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/gnutls.c:76
14354 msgid ""
14355 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/gnutls.c:79
14359 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/gnutls.c:81
14363 msgid ""
14364 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14365 "approved Certification Authority)."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/gnutls.c:84
14369 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/gnutls.c:86
14373 msgid ""
14374 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14375 "host name."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/gnutls.c:91
14379 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14383 msgid "Gtk+ GUI helper"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14387 msgid "Text"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/logger.c:118
14391 msgid "Log format"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/logger.c:120
14395 msgid ""
14396 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14397 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/logger.c:124
14401 msgid ""
14402 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14403 "\"."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/logger.c:129
14407 msgid "Logging"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/logger.c:130
14411 msgid "File logging"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/logger.c:136
14415 msgid "Log filename"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/logger.c:136
14419 msgid "Specify the log filename."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/logger.c:141
14423 msgid "RRD output file"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/logger.c:142
14427 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14431 msgid "AltiVec memcpy"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14435 msgid "libc memcpy"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14439 msgid "3D Now! memcpy"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14443 msgid "MMX memcpy"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14447 msgid "MMX EXT memcpy"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14451 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14455 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14459 msgid "Growl server"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14463 msgid ""
14464 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14465 "notifications are sent locally."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14469 msgid "Growl password"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14473 msgid "Growl password on the server."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14477 msgid "Growl UDP port"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14481 msgid "Growl UDP port on the server."
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14485 msgid "Growl Notification Plugin"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14489 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14490 #, fuzzy
14491 msgid "(no title)"
14492 msgstr "_فايل"
14493
14494 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14495 msgid "(no artist)"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14499 msgid "(no album)"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14503 msgid "MSN Title format string"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14507 msgid ""
14508 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14509 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14513 msgid "MSN Now-Playing"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14517 msgid "Timeout (ms)"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14521 msgid "How long the notification will be displayed "
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14525 msgid "Notify"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14529 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14533 msgid "no artist"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14537 msgid "no album"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14541 msgid "Flip vertical position"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14545 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14549 msgid "Vertical offset"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14553 msgid ""
14554 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14555 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14559 msgid "Shadow offset"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14563 msgid ""
14564 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14568 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14572 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14576 msgid "XOSD interface"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14580 msgid "M3U playlist exporter"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14584 msgid "Old playlist exporter"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14588 msgid "XSPF playlist export"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14592 msgid "HAL devices detection"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14596 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14600 msgid ""
14601 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14602 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14606 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14610 #, fuzzy
14611 msgid "video"
14612 msgstr "_وديو"
14613
14614 #: modules/misc/rtsp.c:49
14615 msgid "RTSP host address"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/rtsp.c:52
14619 msgid ""
14620 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14621 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14622 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14623 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/rtsp.c:57
14627 msgid "Maximum number of connections"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/rtsp.c:58
14631 msgid ""
14632 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14633 "0 means no limit."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/rtsp.c:61
14637 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/rtsp.c:64
14641 msgid "RTSP VoD"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/rtsp.c:65
14645 msgid "RTSP VoD server"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/screensaver.c:81
14649 msgid "X Screensaver disabler"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/svg.c:66
14653 msgid "SVG template file"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/svg.c:67
14657 msgid ""
14658 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14662 msgid "Playlist stress tests"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14666 msgid "C module that does nothing"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14670 msgid "Miscellaneous stress tests"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/misc/win32text.c:58
14674 msgid ""
14675 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14676 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14677 "font size. "
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/misc/win32text.c:91
14681 msgid "Win32 font renderer"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14685 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14689 msgid "Simple XML Parser"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/asf.c:49
14693 msgid "Title to put in ASF comments."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/asf.c:51
14697 msgid "Author to put in ASF comments."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/asf.c:53
14701 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/asf.c:54
14705 msgid "Comment"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/mux/asf.c:55
14709 msgid "Comment to put in ASF comments."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/mux/asf.c:57
14713 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/asf.c:58
14717 msgid "Packet Size"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/asf.c:59
14721 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/asf.c:62
14725 msgid "ASF muxer"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/asf.c:540
14729 msgid "Unknown Video"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/avi.c:44
14733 msgid "AVI muxer"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/dummy.c:41
14737 msgid "Dummy/Raw muxer"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mp4.c:45
14741 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mp4.c:47
14745 msgid ""
14746 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14747 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14748 "downloading."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mp4.c:57
14752 msgid "MP4/MOV muxer"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14756 msgid "DTS delay (ms)"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14760 msgid ""
14761 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14762 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14763 "inside the client decoder."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14767 msgid "PES maximum size"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14771 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14775 msgid "PS muxer"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Video PID"
14781 msgstr "_وديو"
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14784 msgid ""
14785 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14786 "the video."
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Audio PID"
14792 msgstr "_غر"
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14795 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14799 msgid "SPU PID"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14803 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14807 msgid "PMT PID"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14811 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14815 msgid "TS ID"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14819 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14823 msgid "NET ID"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14827 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14831 msgid "PMT Program numbers"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14835 msgid ""
14836 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14837 "to be enabled."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14841 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14845 msgid ""
14846 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14847 "be enabled."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14851 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14855 msgid ""
14856 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14857 "be enabled."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14861 msgid "Set PID to ID of ES"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14865 msgid ""
14866 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14867 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14871 msgid "Data alignment"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14875 msgid ""
14876 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14877 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14881 msgid "Shaping delay (ms)"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14885 msgid ""
14886 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14887 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14888 "especially for reference frames."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14892 msgid "Use keyframes"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14896 msgid ""
14897 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14898 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14899 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14900 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14901 "the biggest frames in the stream."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14905 msgid "PCR delay (ms)"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14909 msgid ""
14910 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14911 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14915 msgid "Minimum B (deprecated)"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14919 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14923 msgid "Maximum B (deprecated)"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14927 msgid ""
14928 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14929 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14930 "inside the client decoder."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14934 msgid "Crypt audio"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14938 msgid "Crypt audio using CSA"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Crypt video"
14944 msgstr "_وديو"
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14947 msgid "Crypt video using CSA"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14951 msgid "CSA Key"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14955 msgid ""
14956 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14960 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14964 msgid ""
14965 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14966 "header from the value before encrypting. "
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14970 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14974 msgid "Multipart separator string"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14978 msgid ""
14979 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14980 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14984 msgid "Multipart JPEG muxer"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/mux/ogg.c:50
14988 msgid "Ogg/OGM muxer"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/mux/wav.c:42
14992 msgid "WAV muxer"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/packetizer/copy.c:43
14996 msgid "Copy packetizer"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/packetizer/h264.c:48
15000 msgid "H.264 video packetizer"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15004 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15008 msgid "MPEG4 video packetizer"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15012 msgid "Sync on Intra Frame"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15016 msgid ""
15017 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15018 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15022 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15026 msgid "Bonjour services"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15030 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15031 msgid "Bonjour"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15035 msgid "DAAP shares"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15039 msgid "DAAP access"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/services_discovery/hal.c:129
15043 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15044 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15045 msgid "Devices"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15049 msgid "Podcast URLs list"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15053 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15057 msgid "Podcasts"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15061 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15062 msgid "Podcast"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15066 msgid "SAP multicast address"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15070 msgid ""
15071 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15072 "However, you can specify a specific address."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15076 msgid "IPv4 SAP"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15080 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15084 msgid "IPv6 SAP"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15088 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15092 msgid "IPv6 SAP scope"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15096 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15100 msgid "SAP timeout (seconds)"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15104 msgid ""
15105 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15109 msgid "Try to parse the announce"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15113 msgid ""
15114 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15115 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15119 msgid "SAP Strict mode"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15123 msgid ""
15124 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15125 "announcements."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15129 msgid "Use SAP cache"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15133 msgid ""
15134 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15135 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15139 msgid ""
15140 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15141 "announcements."
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15145 msgid "SAP Announcements"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15149 msgid "SDP file parser for UDP"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15153 msgid "SAP sessions"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15157 msgid "Session"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15161 msgid "Tool"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15165 msgid "User"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15169 msgid "Shoutcast radio listings"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15173 msgid "Shoutcast TV listings"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15177 msgid "Shoutcast TV"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15181 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15185 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15189 msgid ""
15190 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15191 "this stream later."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15195 msgid ""
15196 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15197 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15198 "need to raise caching values."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15202 msgid "ID Offset"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15206 msgid ""
15207 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15208 "IDs bridge_in will register."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15212 msgid "Bridge"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15216 msgid "Bridge stream output"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15220 msgid "Bridge out"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15224 msgid "Bridge in"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/description.c:48
15228 msgid "Description stream output"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/display.c:38
15232 msgid "Enable/disable audio rendering."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/display.c:40
15236 msgid "Enable/disable video rendering."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/display.c:42
15240 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15244 msgid "Display"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/display.c:51
15248 msgid "Display stream output"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15252 msgid "Duplicate stream output"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15256 msgid "Output access method"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/es.c:40
15260 msgid "This is the default output access method that will be used."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/es.c:42
15264 msgid "Audio output access method"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/es.c:44
15268 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/es.c:45
15272 msgid "Video output access method"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/es.c:47
15276 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15280 msgid "Output muxer"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/es.c:51
15284 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/es.c:52
15288 msgid "Audio output muxer"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/es.c:54
15292 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/es.c:55
15296 msgid "Video output muxer"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/es.c:57
15300 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/es.c:59
15304 msgid "Output URL"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/es.c:61
15308 msgid "This is the default output URI."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/es.c:62
15312 msgid "Audio output URL"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/es.c:64
15316 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/es.c:65
15320 msgid "Video output URL"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/es.c:67
15324 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/es.c:76
15328 msgid "Elementary stream output"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15332 #, c-format
15333 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/gather.c:40
15337 msgid "Gathering stream output"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15341 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Sample aspect ratio"
15347 msgstr "د بروكرام به هكله"
15348
15349 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15350 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15354 msgid "Mosaic bridge"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15358 msgid "Mosaic bridge stream output"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15362 msgid "This is the output URL that will be used."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15366 msgid "SDP"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15370 msgid ""
15371 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15372 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15373 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15374 "SDP to be announced via SAP."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15378 msgid "Muxer"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15382 msgid ""
15383 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15384 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15388 msgid "Session name"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15392 msgid ""
15393 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15394 "Descriptor)."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15398 msgid "Session description"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15402 msgid ""
15403 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15404 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15408 msgid "Session URL"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15412 msgid ""
15413 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15414 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15415 "(Session Descriptor)."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15419 msgid "Session email"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15423 msgid ""
15424 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15425 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15429 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Audio port"
15435 msgstr "_غر"
15436
15437 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15438 msgid ""
15439 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Video port"
15445 msgstr "_وديو"
15446
15447 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15448 msgid ""
15449 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15453 msgid ""
15454 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15455 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15456 "in default)."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15460 msgid "MP4A LATM"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15464 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15468 msgid "RTP stream output"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/standard.c:42
15472 msgid "This is the output access method that will be used."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/standard.c:46
15476 msgid "This is the muxer that will be used."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/standard.c:47
15480 msgid "Output destination"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/standard.c:50
15484 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/standard.c:53
15488 msgid ""
15489 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15490 "you choose to use SAP."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/standard.c:56
15494 msgid "Session groupname"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/standard.c:58
15498 msgid ""
15499 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15500 "if you choose to use SAP."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/standard.c:61
15504 msgid "SAP announcing"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/standard.c:62
15508 msgid "Announce this session with SAP."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/standard.c:70
15512 msgid "Standard"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/standard.c:71
15516 msgid "Standard stream output"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Files"
15522 msgstr "_فايل"
15523
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15525 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15529 msgid "Sizes"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15533 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Aspect ratio"
15539 msgstr "د بروكرام به هكله"
15540
15541 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15542 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15546 msgid "Command UDP port"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15550 msgid "UDP port to listen to for commands."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15554 msgid "Command"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15558 msgid "Initial command to execute."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15562 msgid "GOP size"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15566 msgid "Number of P frames between two I frames."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15570 msgid "Quantizer scale"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15574 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15578 msgid "Mute audio"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15582 msgid "Mute audio when command is not 0."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15586 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15590 msgid "Video encoder"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15594 msgid ""
15595 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15596 "options)."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15600 msgid "Destination video codec"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15604 msgid "This is the video codec that will be used."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15608 msgid "Video bitrate"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15612 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15616 msgid "Video scaling"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15620 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15624 msgid "Video frame-rate"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15628 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15632 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15636 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15640 msgid "Maximum video width"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15644 msgid "Maximum output video width."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15648 msgid "Maximum video height"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15652 msgid "Maximum output video height."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Video filter"
15658 msgstr "_وديو"
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15661 msgid ""
15662 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15663 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Video crop (top)"
15669 msgstr "_وديو"
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15672 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15676 msgid "Video crop (left)"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15680 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Video crop (bottom)"
15686 msgstr "_وديو"
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15689 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Video crop (right)"
15695 msgstr "_وديو"
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15698 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15702 msgid "Video padding (top)"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15706 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Video padding (left)"
15712 msgstr "_وديو"
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15715 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15719 msgid "Video padding (bottom)"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15723 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15727 msgid "Video padding (right)"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15731 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15735 msgid "Video canvas width"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15739 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Video canvas height"
15745 msgstr "_وديو"
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15748 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15752 msgid "Video canvas aspect ratio"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15756 msgid ""
15757 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15758 "accordingly."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15762 msgid "Audio encoder"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15766 msgid ""
15767 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15768 "options)."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15772 msgid "Destination audio codec"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15776 msgid "This is the audio codec that will be used."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15780 msgid "Audio bitrate"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15784 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15788 msgid "Audio sample rate"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15792 msgid ""
15793 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15797 msgid "Audio channels"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15801 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Audio filter"
15807 msgstr "_غر"
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15810 msgid ""
15811 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15812 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15816 msgid "Subtitles encoder"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15820 msgid ""
15821 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15822 "options)."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15826 msgid "Destination subtitles codec"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15830 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15834 msgid ""
15835 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15836 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15837 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15838 "of subpicture modules"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15842 msgid "OSD menu"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15846 msgid ""
15847 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15851 msgid "Number of threads"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15855 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15859 msgid "High priority"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15863 msgid ""
15864 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15868 msgid "Synchronise on audio track"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15872 msgid ""
15873 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15874 "on the audio track."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15878 msgid ""
15879 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15880 "rate."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15884 msgid "Transcode stream output"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15888 msgid "Overlays/Subtitles"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15892 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15896 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15900 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15904 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15905 msgid "Conversions from "
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15909 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15910 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15911 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15912 msgid " to "
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15916 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15917 msgid "MMX conversions from "
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15921 msgid "AltiVec conversions from "
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15925 msgid "Brightness threshold"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15929 msgid ""
15930 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15931 "threshold value will be the brighness defined below."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15935 msgid "Image contrast (0-2)"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15939 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15943 msgid "Image hue (0-360)"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15947 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15951 msgid "Image saturation (0-3)"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15955 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15959 msgid "Image brightness (0-2)"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15963 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15967 msgid "Image gamma (0-10)"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15971 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15975 msgid "Image properties filter"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15979 msgid "Image adjust"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/blend.c:67
15983 msgid "Video pictures blending"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/clone.c:55
15987 msgid "Number of clones"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/clone.c:56
15991 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/clone.c:59
15995 msgid "Video output modules"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/clone.c:60
15999 msgid ""
16000 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16001 "separated list of modules."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/clone.c:64
16005 msgid "Clone video filter"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/clone.c:66
16009 msgid "Clone"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/crop.c:55
16013 msgid "Crop geometry (pixels)"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/crop.c:56
16017 msgid ""
16018 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16019 "<left offset> + <top offset>."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/crop.c:58
16023 msgid "Automatic cropping"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/crop.c:59
16027 msgid "Automatic black border cropping."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/crop.c:62
16031 msgid "Crop video filter"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16035 msgid "Cropping failed"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16039 msgid "VLC could not open the video output module."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16043 msgid "Deinterlace mode"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16047 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16051 msgid "Streaming deinterlace mode"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16055 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16059 msgid "Deinterlacing video filter"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16063 msgid "video-filter-event"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16067 msgid "Distort mode"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16071 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16075 msgid "Gradient image type"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16079 msgid ""
16080 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16081 "keep colors."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16085 msgid "Apply cartoon effect"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16089 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16093 msgid "Edge"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16097 msgid "Hough"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16101 msgid "Gradient video filter"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/invert.c:47
16105 msgid "Invert video filter"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/invert.c:48
16109 msgid "Color inversion"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/logo.c:68
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Logo filenames"
16115 msgstr "_فايل"
16116
16117 #: modules/video_filter/logo.c:69
16118 msgid ""
16119 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16120 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16121 "simply enter its filename."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/logo.c:72
16125 msgid "Logo animation # of loops"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/logo.c:73
16129 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/logo.c:75
16133 msgid "Logo individual image time in ms"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/logo.c:76
16137 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16141 msgid "X coordinate"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/logo.c:79
16145 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16149 msgid "Y coordinate"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/logo.c:82
16153 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/logo.c:84
16157 msgid "Transparency of the logo"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/logo.c:85
16161 msgid ""
16162 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16163 "opacity)."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/logo.c:87
16167 msgid "Logo position"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/logo.c:89
16171 msgid ""
16172 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16173 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/logo.c:101
16177 msgid "Logo video filter"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/logo.c:103
16181 msgid "Logo overlay"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/logo.c:124
16185 msgid "Logo sub filter"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16189 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/marq.c:82
16193 msgid ""
16194 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16195 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16196 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16197 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16198 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16199 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16200 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16201 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16202 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16206 msgid "X offset"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16210 msgid "X offset, from the left screen edge."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16214 msgid "Y offset"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16218 msgid "Y offset, down from the top."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/marq.c:101
16222 msgid "Timeout"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/marq.c:102
16226 msgid ""
16227 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16228 "(remains forever)."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/marq.c:106
16232 msgid ""
16233 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16234 "totally opaque. "
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16238 msgid "Font size, pixels"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16242 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16246 msgid ""
16247 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16248 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16249 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16250 "(red + green), #FFFFFF = white"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/marq.c:118
16254 msgid "Marquee position"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/marq.c:120
16258 msgid ""
16259 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16260 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16261 "6 = top-right)."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16265 msgid "Misc"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/marq.c:163
16269 msgid "Marquee display"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16273 msgid "Transparency"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16277 msgid ""
16278 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16279 "opaque (default)."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16283 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16287 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16291 msgid "Top left corner X coordinate"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16295 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16299 msgid "Top left corner Y coordinate"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16303 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16307 msgid "Border width"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16311 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16315 msgid "Border height"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16319 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16323 msgid "Mosaic alignment"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16327 msgid ""
16328 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16329 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16330 "6 = top-right)."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16334 msgid "Positioning method"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16338 msgid ""
16339 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16340 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16341 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16345 #: modules/video_filter/wall.c:57
16346 msgid "Number of rows"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16350 msgid ""
16351 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16352 "to \"fixed\"."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16356 #: modules/video_filter/wall.c:53
16357 msgid "Number of columns"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16361 msgid ""
16362 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16363 "set to \"fixed\"."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16367 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16371 msgid "Keep original size"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16375 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16379 msgid "Elements order"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16383 msgid ""
16384 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16385 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16386 "bridge\" module."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16390 msgid "Offsets in order"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16394 msgid ""
16395 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16396 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16397 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16401 msgid ""
16402 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16403 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16404 "input."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16408 msgid "Bluescreen"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16412 msgid ""
16413 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16414 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16415 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16416 "blending (blue by default)."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16420 msgid "Bluescreen U value"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16424 msgid ""
16425 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16426 "Defaults to 120 for blue."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16430 msgid "Bluescreen V value"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16434 msgid ""
16435 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16436 "Defaults to 90 for blue."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16440 msgid "Bluescreen U tolerance"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16444 msgid ""
16445 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16446 "value between 10 and 20 seems sensible."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16450 msgid "Bluescreen V tolerance"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16454 msgid ""
16455 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16456 "value between 10 and 20 seems sensible."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16460 msgid "fixed"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16464 msgid "offsets"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16468 msgid "Mosaic video sub filter"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16472 msgid "Mosaic"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16476 msgid "Blur factor (1-127)"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16480 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16484 msgid "Motion blur"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16488 msgid "Motion blur filter"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16492 msgid "Description file"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16496 msgid "A file containing a simple playlist"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16500 msgid "History parameter"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16504 msgid "The umber of frames used for detection."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16508 msgid "Motion detect video filter"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16512 msgid "Motion detect"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16516 msgid "OpenCV face detection example filter"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16520 msgid "OpenCV example"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16524 msgid "Haar cascade filename"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16528 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16532 msgid "Use input chroma unaltered"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16536 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16540 msgid "RGB32"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16544 msgid "Don't display any video"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16548 msgid "Display the input video"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16552 msgid "Display the processed video"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16556 msgid "Show only errors"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16560 msgid "Show errors and warnings"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16564 msgid "Show everything including debug messages"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16568 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16572 msgid "OpenCV"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16576 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16580 msgid ""
16581 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16582 "OpenCV filter"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16586 msgid "OpenCV filter chroma"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16590 msgid ""
16591 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16595 msgid "Wrapper filter output"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16599 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16603 msgid "Wrapper filter verbosity"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16607 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16611 msgid "OpenCV internal filter name"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16615 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Configuration file"
16621 msgstr "د بروكرام به هكله"
16622
16623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16624 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16628 msgid "Path to OSD menu images"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16632 msgid ""
16633 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16634 "configuration file."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16638 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16642 msgid "Menu position"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16646 msgid ""
16647 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16648 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16649 "6 = top-right)."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16653 msgid "Menu timeout"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16657 msgid ""
16658 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16659 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16660 "visible."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16664 msgid "Menu update interval"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16668 msgid ""
16669 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16670 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16671 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16672 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16676 msgid "On Screen Display menu"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16680 msgid ""
16681 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16685 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16689 msgid "Active windows"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16693 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16697 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16701 msgid "Panoramix"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16705 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16709 msgid ""
16710 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16711 "misalignment due to autoratio control)"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16715 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16719 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16723 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16727 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16731 msgid "Attenuation"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16735 msgid ""
16736 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16737 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16741 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16745 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16749 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16753 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16757 msgid "Attenuation, end (in %)"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16761 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16765 msgid "middle position (in %)"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16769 msgid ""
16770 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16771 "of blended zone"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16775 msgid "Gamma (Red) correction"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16779 msgid ""
16780 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16784 msgid "Gamma (Green) correction"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16788 msgid ""
16789 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16793 msgid "Gamma (Blue) correction"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16797 msgid ""
16798 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16802 msgid "Black Crush for Red"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16806 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16810 msgid "Black Crush for Green"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16814 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16818 msgid "Black Crush for Blue"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16822 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16826 msgid "White Crush for Red"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16830 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16834 msgid "White Crush for Green"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16838 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16842 msgid "White Crush for Blue"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16846 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16850 msgid "Black Level for Red"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16854 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16858 msgid "Black Level for Green"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16862 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16866 msgid "Black Level for Blue"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16870 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16874 msgid "White Level for Red"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16878 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16882 msgid "White Level for Green"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16886 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16890 msgid "White Level for Blue"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16894 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16898 msgid "Xinerama option"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16902 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16906 msgid "Psychedelic video filter"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16910 msgid "Ripple video filter"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/rss.c:121
16914 msgid "Feed URLs"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/rss.c:122
16918 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/rss.c:123
16922 msgid "Speed of feeds"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/rss.c:124
16926 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/rss.c:125
16930 msgid "Max length"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/rss.c:126
16934 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/rss.c:128
16938 msgid "Refresh time"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/rss.c:129
16942 msgid ""
16943 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16944 "feeds are never updated."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/rss.c:131
16948 msgid "Feed images"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/rss.c:132
16952 msgid "Display feed images if available."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/rss.c:139
16956 msgid ""
16957 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16958 "totally opaque."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/rss.c:152
16962 msgid "Text position"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/rss.c:154
16966 msgid ""
16967 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16968 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16969 "right)."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/rss.c:199
16973 msgid "RSS and Atom feed display"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16977 msgid "RV32 conversion filter"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16981 msgid "Video scaling filter"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16985 msgid "Scaling mode"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16989 msgid "Scaling mode to use."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16993 msgid "Fast bilinear"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16997 msgid "Bilinear"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17001 msgid "Bicubic (good quality)"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17005 msgid "Experimental"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17009 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17013 msgid "Area"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17017 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17021 msgid "Gauss"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17025 msgid "SincR"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17029 msgid "Lanczos"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17033 msgid "Bicubic spline"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/transform.c:57
17037 msgid "Transform type"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/transform.c:58
17041 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/transform.c:61
17045 msgid "Rotate by 90 degrees"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/transform.c:62
17049 msgid "Rotate by 180 degrees"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/transform.c:62
17053 msgid "Rotate by 270 degrees"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/transform.c:63
17057 msgid "Flip horizontally"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/transform.c:63
17061 msgid "Flip vertically"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/transform.c:66
17065 msgid "Video transformation filter"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/wall.c:54
17069 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/wall.c:58
17073 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/wall.c:62
17077 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/wall.c:65
17081 msgid "Element aspect ratio"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/wall.c:66
17085 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/wall.c:70
17089 msgid "Wall video filter"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/wall.c:71
17093 msgid "Image wall"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/wave.c:50
17097 msgid "Wave video filter"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/aa.c:55
17101 msgid "ASCII Art"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/aa.c:58
17105 msgid "ASCII-art video output"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/caca.c:80
17109 msgid "Color ASCII art video output"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/directfb.c:69
17113 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17117 msgid "DirectX 3D video output"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17121 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17125 msgid ""
17126 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17127 "doesn't have any effect when using overlays."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17131 msgid "Use video buffers in system memory"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17135 msgid ""
17136 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17137 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17138 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17139 "doesn't have any effect when using overlays."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17143 msgid "Use triple buffering for overlays"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17147 msgid ""
17148 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17149 "better video quality (no flickering)."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17153 msgid "Name of desired display device"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17157 msgid ""
17158 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17159 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17160 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17164 msgid "Enable wallpaper mode "
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17168 msgid ""
17169 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17170 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17171 "desktop must not already have a wallpaper."
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17175 msgid "DirectX video output"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17179 msgid "Wallpaper"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17183 msgid "OpenGL video output"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/fb.c:67
17187 msgid "Framebuffer device"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/fb.c:69
17191 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/fb.c:77
17195 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17199 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17200 msgid "X11 display"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/ggi.c:58
17204 msgid ""
17205 "X11 hardware display to use.\n"
17206 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/glide.c:64
17210 msgid "3dfx Glide video output"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17214 msgid "HD1000 video output"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/image.c:49
17218 msgid "Image format"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/image.c:50
17222 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/image.c:52
17226 msgid "Image width"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/image.c:53
17230 msgid ""
17231 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17232 "characteristics."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/image.c:57
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Image height"
17238 msgstr "_نويكيد"
17239
17240 #: modules/video_output/image.c:58
17241 msgid ""
17242 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17243 "video characteristics."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/image.c:62
17247 msgid "Recording ratio"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/image.c:63
17251 msgid ""
17252 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/image.c:66
17256 msgid "Filename prefix"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/image.c:67
17260 msgid ""
17261 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17262 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/image.c:71
17266 msgid "Always write to the same file"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/image.c:72
17270 msgid ""
17271 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17272 "this case, the number is not appended to the filename."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/image.c:81
17276 msgid "Image video output"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/video_output/mga.c:59
17280 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17284 msgid "Cube"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17288 msgid "Transparent Cube"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/opengl.c:123
17292 msgid "Cylinder"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/opengl.c:123
17296 msgid "Torus"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/opengl.c:123
17300 msgid "Sphere"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/opengl.c:123
17304 msgid "SQUAREXY"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/opengl.c:123
17308 msgid "SQUARER"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/opengl.c:123
17312 msgid "ASINXY"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/opengl.c:123
17316 msgid "ASINR"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/opengl.c:123
17320 msgid "SINEXY"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/opengl.c:123
17324 msgid "SINER"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/opengl.c:148
17328 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/opengl.c:149
17332 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/opengl.c:150
17336 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/opengl.c:151
17340 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/opengl.c:152
17344 msgid "Point of view x-coordinate"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/opengl.c:153
17348 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/opengl.c:155
17352 msgid "Point of view y-coordinate"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/opengl.c:156
17356 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/opengl.c:158
17360 msgid "Point of view z-coordinate"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/opengl.c:159
17364 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/opengl.c:162
17368 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/opengl.c:163
17372 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/opengl.c:165
17376 msgid "Effect"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/opengl.c:167
17380 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17384 msgid "QT Embedded display"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17388 msgid ""
17389 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17390 "the DISPLAY environment variable."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17394 msgid "QT Embedded video output"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/sdl.c:108
17398 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17402 msgid "Snapshot width"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17406 msgid "Width of the snapshot image."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17410 msgid "Snapshot height"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17414 msgid "Height of the snapshot image."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17418 msgid "Chroma"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17422 msgid ""
17423 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17427 msgid "Cache size (number of images)"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17431 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17435 msgid "Snapshot module"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17439 msgid "SVGAlib video output"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17443 msgid "Windows GAPI video output"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17447 msgid "Windows GDI video output"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17451 msgid "XVideo adaptor number"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17455 msgid ""
17456 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17457 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17461 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17462 msgid "Alternate fullscreen method"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17466 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17467 msgid ""
17468 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17469 "its drawbacks.\n"
17470 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17471 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17472 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17473 "show on top of the video."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17477 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17478 msgid ""
17479 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17480 "DISPLAY environment variable."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17484 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17485 msgid "Screen for fullscreen mode."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17489 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17490 msgid ""
17491 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17492 "1 for the second."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17496 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17500 msgid "Use shared memory"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17504 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17508 msgid "X11 video output"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17512 msgid ""
17513 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17514 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17518 msgid "XVimage chroma format"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17522 msgid ""
17523 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17524 "to improve performances by using the most efficient one."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17528 msgid "XVideo extension video output"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17532 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/visualization/goom.c:58
17536 msgid "Goom display width"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/visualization/goom.c:59
17540 msgid "Goom display height"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/visualization/goom.c:60
17544 msgid ""
17545 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17546 "will be prettier but more CPU intensive)."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/goom.c:63
17550 msgid "Goom animation speed"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/goom.c:64
17554 msgid ""
17555 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/goom.c:70
17559 msgid "Goom"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/goom.c:71
17563 msgid "Goom effect"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17567 msgid "Effects list"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17571 msgid ""
17572 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17573 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17577 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17581 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17585 msgid "Number of bands"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17589 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17593 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17597 msgid "Band separator"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17601 msgid "Number of blank pixels between bands."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17605 msgid "Amplification"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17609 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17613 msgid "Enable peaks"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17617 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17621 msgid "Enable original graphic spectrum"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17625 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17629 msgid "Enable bands"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17633 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17637 msgid "Enable base"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17641 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17645 msgid "Base pixel radius"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17649 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Spectral sections"
17655 msgstr "د بروكرام به هكله"
17656
17657 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17658 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17662 msgid "Peak height"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17666 msgid "Total pixel height of the peak items."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17670 msgid "Peak extra width"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17674 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17678 msgid "V-plane color"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17682 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17686 msgid "Number of stars"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17690 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17694 msgid "Visualizer"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17698 msgid "Visualizer filter"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17702 msgid "Spectrum analyser"
17703 msgstr ""
17704
17705 #, fuzzy
17706 #~ msgid "Choose programs"
17707 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17708
17709 #, fuzzy
17710 #~ msgid "Choose audio track"
17711 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17712
17713 #, fuzzy
17714 #~ msgid "Muxing application"
17715 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17716
17717 #, fuzzy
17718 #~ msgid "Writing application"
17719 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17720
17721 #, fuzzy
17722 #~ msgid "Choose the program"
17723 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17724
17725 #, fuzzy
17726 #~ msgid "_Title"
17727 #~ msgstr "_فايل"
17728
17729 #, fuzzy
17730 #~ msgid "_Modules..."
17731 #~ msgstr "_هكله..."
17732
17733 #~ msgid "_Audio"
17734 #~ msgstr "_غر"
17735
17736 #~ msgid "_Video"
17737 #~ msgstr "_وديو"
17738
17739 #, fuzzy
17740 #~ msgid "Switch program"
17741 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17742
17743 #~ msgid "_Navigation"
17744 #~ msgstr "_نويكيد"
17745
17746 #~ msgid "_File"
17747 #~ msgstr "_فايل"
17748
17749 #~ msgid "Exit the program"
17750 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17751
17752 #~ msgid "_View"
17753 #~ msgstr "وكو_ره"
17754
17755 #~ msgid "_Settings"
17756 #~ msgstr "_صحيح"
17757
17758 #~ msgid "_Preferences..."
17759 #~ msgstr "_برفرنسس..."
17760
17761 #~ msgid "_Help"
17762 #~ msgstr "_مرسته"
17763
17764 #~ msgid "About this application"
17765 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17766
17767 #, fuzzy
17768 #~ msgid "Quits the application"
17769 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17770
17771 #, fuzzy
17772 #~ msgid "XVideo"
17773 #~ msgstr "_وديو"
17774
17775 #, fuzzy
17776 #~ msgid "vlc preferences"
17777 #~ msgstr "_برفرنسس..."