]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
Please run update-po (or whatever it's named) before commiting.
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:32
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:34
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:40
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:44
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:45
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:48
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
72 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
73 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
74 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
75 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:55
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
93 #: src/video_output/video_output.c:426
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:62
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:69
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
131 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:197
138 #, fuzzy
139 msgid "Video"
140 msgstr "_وديو"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "_صحيح"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
148 msgid "General video settings"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:83
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:87
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:89
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:90
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "subpictures\"."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:99
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
190 msgid "Access filters"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:111
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:115
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:116
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:118
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:121
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:124
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:133
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:141
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:143
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:151
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:153
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:158
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:160
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:166
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:167
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:174
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:177
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
323 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
331 msgid "Playlist"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:183
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:189
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:194
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:196
364 msgid "CPU features"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:197
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 #, fuzzy
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "_صحيح"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:201
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
383 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:209
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:210
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:212
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:218
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:221
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:223
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:234
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:235
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:141
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:29
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
463 msgid "Play"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Fetch information"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
475 msgid "Delete"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:37
479 msgid "Information..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:38
483 msgid "Sort"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:39
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
488 msgid "Add node"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:40
492 msgid "Stream..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:41
496 msgid "Save..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:45
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
501 msgid ""
502 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
503 "them."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
507 msgid "Meta-information"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
511 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
516 #, fuzzy
517 msgid "Title"
518 msgstr "_فايل"
519
520 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
521 msgid "Artist"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:31
525 msgid "Genre"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
529 msgid "Copyright"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:33
533 msgid "Album/movie/show title"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:34
537 msgid "Track number/position in set"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
542 msgid "Description"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
546 msgid "Rating"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_meta.h:37
550 msgid "Date"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_meta.h:38
554 #, fuzzy
555 msgid "Setting"
556 msgstr "_صحيح"
557
558 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
559 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
561 msgid "URL"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
565 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
566 msgid "Language"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
570 msgid "Now Playing"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
574 msgid "Publisher"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:43
578 msgid "Encoded by"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:45
582 msgid "Art URL"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:47
586 msgid "Codec Name"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:48
590 msgid "Codec Description"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc/vlc.h:576
594 msgid ""
595 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
596 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
597 "see the file named COPYING for details.\n"
598 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
602 #: src/audio_output/filters.c:224
603 msgid "Audio filtering failed"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
607 #: src/audio_output/filters.c:225
608 #, c-format
609 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
610 msgstr ""
611
612 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
613 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
614 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
615 msgid "Disable"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
619 msgid "Spectrometer"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/input.c:87
623 msgid "Scope"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:89
627 msgid "Spectrum"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
631 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
632 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
633 msgid "Equalizer"
634 msgstr ""
635
636 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
637 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
638 msgid "Audio filters"
639 msgstr ""
640
641 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
642 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
643 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
644 msgid "Audio Channels"
645 msgstr ""
646
647 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
648 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
649 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
650 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
651 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
652 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
653 msgid "Stereo"
654 msgstr ""
655
656 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
657 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
658 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
659 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
660 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
661 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
662 #: modules/video_filter/rss.c:160
663 msgid "Left"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
667 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
668 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
669 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
670 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
672 msgid "Right"
673 msgstr ""
674
675 #: src/audio_output/output.c:135
676 msgid "Dolby Surround"
677 msgstr ""
678
679 #: src/audio_output/output.c:147
680 msgid "Reverse stereo"
681 msgstr ""
682
683 #: src/extras/getopt.c:636
684 #, c-format
685 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:661
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:666
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:713
704 #, c-format
705 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:717
709 #, c-format
710 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:743
714 #, c-format
715 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:746
719 #, c-format
720 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
724 #, c-format
725 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:823
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:841
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/input/control.c:288
739 #, c-format
740 msgid "Bookmark %i"
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
745 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
746 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
747 #: modules/stream_out/es.c:379
748 msgid "Streaming / Transcoding failed"
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/decoder.c:114
752 msgid "VLC could not open the packetizer module."
753 msgstr ""
754
755 #: src/input/decoder.c:126
756 msgid "VLC could not open the decoder module."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/decoder.c:136
760 msgid "No suitable decoder module for format"
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/decoder.c:137
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
767 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
768 msgstr ""
769
770 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
771 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
772 #: modules/access/cdda/info.c:1005
773 #, c-format
774 msgid "Track %i"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
778 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
779 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
780 msgid "Program"
781 msgstr ""
782
783 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
784 #, c-format
785 msgid "Stream %d"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
791 msgid "Codec"
792 msgstr ""
793
794 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
795 #: modules/gui/macosx/output.m:153
796 msgid "Type"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
800 #: modules/gui/macosx/output.m:176
801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
802 msgid "Channels"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
806 msgid "Sample rate"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
810 #, c-format
811 msgid "%d Hz"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1605
815 msgid "Bits per sample"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
819 #: modules/access/pvr.c:84
820 msgid "Bitrate"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1611
824 #, c-format
825 msgid "%d kb/s"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1622
829 msgid "Resolution"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/es_out.c:1628
833 msgid "Display resolution"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
837 msgid "Frame rate"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1645
841 msgid "Subtitle"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/input.c:2055
845 msgid "Your input can't be opened"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/input.c:2056
849 #, c-format
850 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/input.c:2131
854 msgid "Can't recognize the input's format"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/input.c:2132
858 #, c-format
859 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/var.c:116
863 msgid "Bookmark"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
867 msgid "Programs"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
872 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
874 msgid "Chapter"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
878 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
879 #, fuzzy
880 msgid "Navigation"
881 msgstr "_نويكيد"
882
883 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
885 msgid "Video Track"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
889 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
890 msgid "Audio Track"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
895 msgid "Subtitles Track"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:257
899 msgid "Next title"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:262
903 msgid "Previous title"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:285
907 #, c-format
908 msgid "Title %i"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
912 #, c-format
913 msgid "Chapter %i"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
917 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
918 msgid "Next chapter"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
922 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
923 msgid "Previous chapter"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
927 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
929 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
930 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
932 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
933 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
934 msgid "Cancel"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interaction.c:370
938 msgid "Ok"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interface.c:342
942 msgid "Switch interface"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
946 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
947 msgid "Add Interface"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:374
951 msgid "Telnet Interface"
952 msgstr ""
953
954 #: src/interface/interface.c:376
955 msgid "Web Interface"
956 msgstr ""
957
958 #: src/interface/interface.c:378
959 msgid "Debug logging"
960 msgstr ""
961
962 #: src/interface/interface.c:380
963 msgid "Mouse Gestures"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
967 #: src/misc/modules.c:1989
968 msgid "C"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:291
972 msgid "Help options"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
976 msgid "string"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
980 msgid "integer"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
984 msgid "float"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc-common.c:1264
988 msgid " (default enabled)"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc-common.c:1265
992 msgid " (default disabled)"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc-common.c:1447
996 #, c-format
997 msgid "VLC version %s\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc-common.c:1448
1001 #, c-format
1002 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc-common.c:1450
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiler: %s\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1453
1011 #, c-format
1012 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1485
1016 msgid ""
1017 "\n"
1018 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc-common.c:1506
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Press the RETURN key to continue...\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Auto"
1030 msgstr "_غر"
1031
1032 #: src/libvlc.h:38
1033 msgid "American English"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:38
1037 msgid "British English"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1041 msgid "Catalan"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1045 msgid "Czech"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1049 msgid "Danish"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1053 msgid "German"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1057 msgid "Spanish"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1061 msgid "French"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40
1065 msgid "Galician"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1069 msgid "Hebrew"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1073 msgid "Hungarian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1077 msgid "Italian"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1081 msgid "Japanese"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1085 msgid "Georgian"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1089 msgid "Korean"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1093 msgid "Malay"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1097 msgid "Dutch"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:41
1101 msgid "Occitan"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:42
1105 msgid "Brazilian Portuguese"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1109 msgid "Romanian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1113 msgid "Russian"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1117 msgid "Swedish"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1121 msgid "Slovak"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1125 msgid "Turkish"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:43
1129 msgid "Simplified Chinese"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:44
1133 msgid "Chinese Traditional"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:63
1137 msgid ""
1138 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1139 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1140 "related options."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc.h:67
1144 msgid "Interface module"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:69
1148 msgid ""
1149 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1150 "automatically select the best module available."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1154 msgid "Extra interface modules"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:75
1158 msgid ""
1159 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1160 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1161 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1162 "\", \"gestures\" ...)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:82
1166 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:84
1170 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:86
1174 msgid ""
1175 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1176 "1=warnings, 2=debug)."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:89
1180 msgid "Be quiet"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:91
1184 msgid "Turn off all warning and information messages."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:93
1188 msgid "Default stream"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:95
1192 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:98
1196 msgid ""
1197 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1198 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:102
1202 msgid "Color messages"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:104
1206 msgid ""
1207 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1208 "needs Linux color support for this to work."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:107
1212 msgid "Show advanced options"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:109
1216 msgid ""
1217 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1218 "available options, including those that most users should never touch."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1222 msgid "Show interface with mouse"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:115
1226 msgid ""
1227 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1228 "edge of the screen in fullscreen mode."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:118
1232 msgid "Interface interaction"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:120
1236 msgid ""
1237 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1238 "user input is required."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:130
1242 msgid ""
1243 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1244 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1245 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1246 "the \"audio filters\" modules section."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:136
1250 msgid "Audio output module"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:138
1254 msgid ""
1255 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1256 "automatically select the best method available."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1260 msgid "Enable audio"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:144
1264 msgid ""
1265 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1266 "not take place, thus saving some processing power."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:147
1270 msgid "Force mono audio"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:148
1274 msgid "This will force a mono audio output."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:150
1278 msgid "Default audio volume"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:152
1282 msgid ""
1283 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:155
1287 msgid "Audio output saved volume"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:157
1291 msgid ""
1292 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1293 "should not change this option manually."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:160
1297 msgid "Audio output volume step"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:162
1301 msgid ""
1302 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1303 "0 to 1024."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:165
1307 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:167
1311 msgid ""
1312 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1313 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:171
1317 msgid "High quality audio resampling"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:173
1321 msgid ""
1322 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1323 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1324 "resampling algorithm will be used instead."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:178
1328 msgid "Audio desynchronization compensation"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:180
1332 msgid ""
1333 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1334 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:183
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Audio output channels mode"
1340 msgstr "_غر"
1341
1342 #: src/libvlc.h:185
1343 msgid ""
1344 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1345 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1346 "played)."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:189
1350 msgid "Use S/PDIF when available"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:191
1354 msgid ""
1355 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1356 "audio stream being played."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:194
1360 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:196
1364 msgid ""
1365 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1366 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1367 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1368 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:202
1372 msgid "On"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:202
1376 msgid "Off"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:207
1380 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:210
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Audio visualizations "
1386 msgstr "د بروكرام به هكله"
1387
1388 #: src/libvlc.h:212
1389 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:220
1393 msgid ""
1394 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1395 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1396 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1397 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1398 "options."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:226
1402 msgid "Video output module"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:228
1406 msgid ""
1407 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1408 "automatically select the best method available."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1412 msgid "Enable video"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:233
1416 msgid ""
1417 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1418 "not take place, thus saving some processing power."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1422 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1423 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1424 msgid "Video width"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:238
1428 msgid ""
1429 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1430 "characteristics."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1434 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1435 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1436 msgid "Video height"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:243
1440 msgid ""
1441 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1442 "video characteristics."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:246
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Video X coordinate"
1448 msgstr "_وديو"
1449
1450 #: src/libvlc.h:248
1451 msgid ""
1452 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1453 "coordinate)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:251
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Video Y coordinate"
1459 msgstr "_وديو"
1460
1461 #: src/libvlc.h:253
1462 msgid ""
1463 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1464 "coordinate)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:256
1468 msgid "Video title"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:258
1472 msgid ""
1473 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1474 "interface)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:261
1478 msgid "Video alignment"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:263
1482 msgid ""
1483 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1484 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1485 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1489 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1490 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1491 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1493 msgid "Center"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1497 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1499 msgid "Top"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1503 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1505 msgid "Bottom"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1509 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1511 msgid "Top-Left"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1515 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1517 msgid "Top-Right"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1521 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1523 msgid "Bottom-Left"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1527 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1529 msgid "Bottom-Right"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:271
1533 msgid "Zoom video"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:273
1537 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:275
1541 msgid "Grayscale video output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:277
1545 msgid ""
1546 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1547 "save some processing power."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:280
1551 msgid "Embedded video"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:282
1555 msgid "Embed the video output in the main interface."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:284
1559 msgid "Fullscreen video output"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:286
1563 msgid "Start video in fullscreen mode"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:288
1567 msgid "Overlay video output"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:290
1571 msgid ""
1572 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1573 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1577 msgid "Always on top"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:295
1581 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:297
1585 msgid "Disable screensaver"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:298
1589 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:300
1593 msgid "Window decorations"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:302
1597 msgid ""
1598 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1599 "giving a \"minimal\" window."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:305
1603 msgid "Video output filter module"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:307
1607 msgid ""
1608 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1609 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:311
1613 msgid "Video filter module"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:313
1617 msgid ""
1618 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1619 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:317
1623 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:319
1627 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1631 msgid "Video snapshot file prefix"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:325
1635 msgid "Video snapshot format"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:327
1639 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:329
1643 msgid "Display video snapshot preview"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:331
1647 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:333
1651 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:335
1655 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:337
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Video cropping"
1661 msgstr "_صحيح"
1662
1663 #: src/libvlc.h:339
1664 msgid ""
1665 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1666 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:343
1670 msgid "Source aspect ratio"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:345
1674 msgid ""
1675 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1676 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1677 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1678 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1679 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc.h:352
1683 msgid "Custom crop ratios list"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:354
1687 msgid ""
1688 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1689 "crop ratios list."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:357
1693 msgid "Custom aspect ratios list"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:359
1697 msgid ""
1698 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1699 "aspect ratio list."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:362
1703 msgid "Fix HDTV height"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:364
1707 msgid ""
1708 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1709 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1710 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:369
1714 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:371
1718 msgid ""
1719 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1720 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1721 "order to keep proportions."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:376
1725 msgid "Skip frames"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:378
1729 msgid ""
1730 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1731 "your computer is not powerful enough"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:381
1735 msgid "Drop late frames"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:383
1739 msgid ""
1740 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1741 "intended display date)."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:386
1745 msgid "Quiet synchro"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:388
1749 msgid ""
1750 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1751 "synchronization mechanism."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:397
1755 msgid ""
1756 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1757 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1758 "channel."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:402
1762 msgid ""
1763 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1764 "Restrictions Management measure."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:405
1768 msgid "Clock reference average counter"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:407
1772 msgid ""
1773 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1774 "to 10000."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:410
1778 msgid "Clock synchronisation"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:412
1782 msgid ""
1783 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1784 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1788 msgid "Network synchronisation"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:417
1792 msgid ""
1793 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1794 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1798 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1801 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1802 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1805 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1806 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1807 msgid "Default"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1811 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1813 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1815 msgid "Enable"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:425
1819 msgid "UDP port"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:427
1823 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:429
1827 msgid "MTU of the network interface"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:431
1831 msgid ""
1832 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1833 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:434
1837 msgid "Hop limit (TTL)"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:436
1841 msgid ""
1842 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1843 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1844 "in default)."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:440
1848 msgid "IPv6 multicast output interface"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:442
1852 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:444
1856 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:446
1860 msgid ""
1861 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1862 "table."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:451
1866 msgid ""
1867 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1868 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:457
1872 msgid ""
1873 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1874 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1875 "(like DVB streams for example)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Audio track"
1881 msgstr "_غر"
1882
1883 #: src/libvlc.h:465
1884 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1888 msgid "Subtitles track"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:470
1892 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:473
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Audio language"
1898 msgstr "_غر"
1899
1900 #: src/libvlc.h:475
1901 msgid ""
1902 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1903 "letter country code)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:478
1907 msgid "Subtitle language"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:480
1911 msgid ""
1912 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1913 "letter country code)."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:484
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Audio track ID"
1919 msgstr "_غر"
1920
1921 #: src/libvlc.h:486
1922 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:488
1926 msgid "Subtitles track ID"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:490
1930 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:492
1934 msgid "Input repetitions"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:494
1938 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:496
1942 msgid "Start time"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:498
1946 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:500
1950 msgid "Stop time"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:502
1954 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:504
1958 msgid "Input list"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:506
1962 msgid ""
1963 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1964 "together after the normal one."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:509
1968 msgid "Input slave (experimental)"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:511
1972 msgid ""
1973 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1974 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1975 "inputs."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:515
1979 msgid "Bookmarks list for a stream"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:517
1983 msgid ""
1984 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1985 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1986 "{...}\""
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:523
1990 msgid ""
1991 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1992 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1993 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1994 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:529
1998 msgid "Force subtitle position"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:531
2002 msgid ""
2003 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2004 "over the movie. Try several positions."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:534
2008 msgid "Enable sub-pictures"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:536
2012 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2016 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2017 msgid "On Screen Display"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:540
2021 msgid ""
2022 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2023 "Display)."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:543
2027 msgid "Text rendering module"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:545
2031 msgid ""
2032 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2033 "instance."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:548
2037 msgid "Subpictures filter module"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:550
2041 msgid ""
2042 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2043 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:553
2047 msgid "Autodetect subtitle files"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:555
2051 msgid ""
2052 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2053 "(based on the filename of the movie)."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:558
2057 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:560
2061 msgid ""
2062 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2063 "Options are:\n"
2064 "0 = no subtitles autodetected\n"
2065 "1 = any subtitle file\n"
2066 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2067 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2068 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:568
2072 msgid "Subtitle autodetection paths"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:570
2076 msgid ""
2077 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2078 "found in the current directory."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:573
2082 msgid "Use subtitle file"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:575
2086 msgid ""
2087 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2088 "subtitle file."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:578
2092 msgid "DVD device"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:581
2096 msgid ""
2097 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2098 "the drive letter (eg. D:)"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:585
2102 msgid "This is the default DVD device to use."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:588
2106 msgid "VCD device"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:591
2110 msgid ""
2111 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2112 "scan for a suitable CD-ROM device."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:595
2116 msgid "This is the default VCD device to use."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:598
2120 msgid "Audio CD device"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:601
2124 msgid ""
2125 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2126 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:605
2130 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2134 msgid "Force IPv6"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:610
2138 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:612
2142 msgid "Force IPv4"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:614
2146 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:616
2150 msgid "TCP connection timeout"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:618
2154 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:620
2158 msgid "SOCKS server"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:622
2162 msgid ""
2163 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2164 "used for all TCP connections"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:625
2168 msgid "SOCKS user name"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:627
2172 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:629
2176 msgid "SOCKS password"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:631
2180 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:633
2184 msgid "Title metadata"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:635
2188 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:637
2192 msgid "Author metadata"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:639
2196 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:641
2200 msgid "Artist metadata"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:643
2204 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:645
2208 msgid "Genre metadata"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:647
2212 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:649
2216 msgid "Copyright metadata"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:651
2220 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:653
2224 msgid "Description metadata"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:655
2228 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:657
2232 msgid "Date metadata"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:659
2236 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:661
2240 msgid "URL metadata"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:663
2244 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:667
2248 msgid ""
2249 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2250 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2251 "can break playback of all your streams."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:671
2255 msgid "Preferred decoders list"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:673
2259 msgid ""
2260 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2261 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2262 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:678
2266 msgid "Preferred encoders list"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:680
2270 msgid ""
2271 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:689
2275 msgid ""
2276 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2277 "subsystem."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:692
2281 msgid "Default stream output chain"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:694
2285 msgid ""
2286 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2287 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2288 "all streams."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:698
2292 msgid "Enable streaming of all ES"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:700
2296 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:702
2300 msgid "Display while streaming"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:704
2304 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:706
2308 msgid "Enable video stream output"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:708
2312 msgid ""
2313 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2314 "facility when this last one is enabled."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:711
2318 msgid "Enable audio stream output"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:713
2322 msgid ""
2323 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2324 "facility when this last one is enabled."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:716
2328 msgid "Enable SPU stream output"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:718
2332 msgid ""
2333 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2334 "facility when this last one is enabled."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:721
2338 msgid "Keep stream output open"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:723
2342 msgid ""
2343 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2344 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2345 "specified)"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:727
2349 msgid "Preferred packetizer list"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:729
2353 msgid ""
2354 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:732
2358 msgid "Mux module"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:734
2362 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:736
2366 msgid "Access output module"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:738
2370 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:740
2374 msgid "Control SAP flow"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:742
2378 msgid ""
2379 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2380 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:746
2384 msgid "SAP announcement interval"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:748
2388 msgid ""
2389 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2390 "between SAP announcements."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:758
2394 msgid ""
2395 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2396 "always leave all these enabled."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:761
2400 msgid "Enable FPU support"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:763
2404 msgid ""
2405 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2406 "advantage of it."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:766
2410 msgid "Enable CPU MMX support"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:768
2414 msgid ""
2415 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2416 "of them."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:771
2420 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:773
2424 msgid ""
2425 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2426 "advantage of them."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:776
2430 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:778
2434 msgid ""
2435 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2436 "advantage of them."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:781
2440 msgid "Enable CPU SSE support"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:783
2444 msgid ""
2445 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2446 "of them."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:786
2450 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:788
2454 msgid ""
2455 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2456 "of them."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:791
2460 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:793
2464 msgid ""
2465 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2466 "advantage of them."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:798
2470 msgid ""
2471 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2472 "you really know what you are doing."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:801
2476 msgid "Memory copy module"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:803
2480 msgid ""
2481 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2482 "select the fastest one supported by your hardware."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:806
2486 msgid "Access module"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:808
2490 msgid ""
2491 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2492 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2493 "option unless you really know what you are doing."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:812
2497 msgid "Access filter module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:814
2501 msgid ""
2502 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2503 "used for instance for timeshifting."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:817
2507 msgid "Demux module"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:819
2511 msgid ""
2512 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2513 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2514 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2515 "you really know what you are doing."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:824
2519 msgid "Allow real-time priority"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:826
2523 msgid ""
2524 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2525 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2526 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2527 "only activate this if you know what you're doing."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:832
2531 msgid "Adjust VLC priority"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:834
2535 msgid ""
2536 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2537 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2538 "VLC instances."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:838
2542 msgid "Minimize number of threads"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:840
2546 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:842
2550 msgid "Modules search path"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:844
2554 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:846
2558 msgid "VLM configuration file"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:848
2562 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:850
2566 msgid "Use a plugins cache"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:852
2570 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:854
2574 msgid "Collect statistics"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:856
2578 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:858
2582 msgid "Run as daemon process"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:860
2586 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:862
2590 msgid "Write process id to file"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:864
2594 msgid "Writes process id into specified file."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:866
2598 msgid "Log to file"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:868
2602 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:870
2606 msgid "Log to syslog"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:872
2610 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:874
2614 msgid "Allow only one running instance"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:876
2618 msgid ""
2619 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2620 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2621 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2622 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2623 "running instance or enqueue it."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:882
2627 msgid "VLC is started from file association"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:884
2631 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:887
2635 msgid "One instance when started from file"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:889
2639 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:891
2643 msgid "Increase the priority of the process"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:893
2647 msgid ""
2648 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2649 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2650 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2651 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2652 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2653 "machine."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:900
2657 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:902
2661 msgid ""
2662 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2663 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2664 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:907
2668 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:910
2672 msgid ""
2673 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2674 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2675 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2676 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2677 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:919
2681 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:921
2685 msgid ""
2686 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2687 "playing current item."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:930
2691 msgid ""
2692 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2693 "overridden in the playlist dialog box."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:933
2697 msgid "Automatically preparse files"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:935
2701 msgid ""
2702 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2703 "metadata)."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:938
2707 msgid "Album art policy"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:940
2711 msgid "Choose when to download and cache album art."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:947
2715 msgid "Never download"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:947
2719 msgid "Download when asked"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:948
2723 msgid "Download when track starts playing"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:949
2727 msgid "Download everything ASAP"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:951
2731 msgid "Services discovery modules"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:953
2735 msgid ""
2736 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2737 "Typical values are sap, hal, ..."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:956
2741 msgid "Play files randomly forever"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:958
2745 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:960
2749 msgid "Repeat all"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:962
2753 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:964
2757 msgid "Repeat current item"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:966
2761 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:968
2765 msgid "Play and stop"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:970
2769 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:972
2773 msgid "Play and exit"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:974
2777 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:976
2781 msgid "Use media library"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:978
2785 msgid ""
2786 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2787 "VLC."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:981
2791 msgid "Use playlist tree"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:983
2795 msgid ""
2796 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2797 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2798 "needed."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:987
2802 msgid "Always"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:987
2806 msgid "Never"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:996
2810 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2814 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2815 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2816 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2819 msgid "Fullscreen"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:1000
2823 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2828 msgid "Play/Pause"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:1002
2832 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:1003
2836 msgid "Pause only"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:1004
2840 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1005
2844 msgid "Play only"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:1006
2848 msgid "Select the hotkey to use to play."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2852 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2853 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2854 msgid "Faster"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1008
2858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2862 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2864 msgid "Slower"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1010
2868 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2872 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2874 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2879 msgid "Next"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1012
2883 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2891 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2892 msgid "Previous"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc.h:1014
2896 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2900 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2907 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2908 msgid "Stop"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:1016
2912 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2918 #: modules/video_filter/rss.c:176
2919 msgid "Position"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1018
2923 msgid "Select the hotkey to display the position."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1020
2927 msgid "Very short backwards jump"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1022
2931 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1023
2935 msgid "Short backwards jump"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1025
2939 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1026
2943 msgid "Medium backwards jump"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1028
2947 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1029
2951 msgid "Long backwards jump"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1031
2955 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1033
2959 msgid "Very short forward jump"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1035
2963 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1036
2967 msgid "Short forward jump"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1038
2971 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1039
2975 msgid "Medium forward jump"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1041
2979 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1042
2983 msgid "Long forward jump"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1044
2987 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1046
2991 msgid "Very short jump length"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1047
2995 msgid "Very short jump length, in seconds."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1048
2999 msgid "Short jump length"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1049
3003 msgid "Short jump length, in seconds."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1050
3007 msgid "Medium jump length"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1051
3011 msgid "Medium jump length, in seconds."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1052
3015 msgid "Long jump length"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1053
3019 msgid "Long jump length, in seconds."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3024 msgid "Quit"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1056
3028 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1057
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Navigate up"
3034 msgstr "_نويكيد"
3035
3036 #: src/libvlc.h:1058
3037 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1059
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Navigate down"
3043 msgstr "_نويكيد"
3044
3045 #: src/libvlc.h:1060
3046 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1061
3050 msgid "Navigate left"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1062
3054 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1063
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Navigate right"
3060 msgstr "_نويكيد"
3061
3062 #: src/libvlc.h:1064
3063 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1065
3067 msgid "Activate"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1066
3071 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1067
3075 msgid "Go to the DVD menu"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1068
3079 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1069
3083 msgid "Select previous DVD title"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1070
3087 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1071
3091 msgid "Select next DVD title"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1072
3095 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1073
3099 msgid "Select prev DVD chapter"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1074
3103 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1075
3107 msgid "Select next DVD chapter"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1076
3111 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1077
3115 msgid "Volume up"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1078
3119 msgid "Select the key to increase audio volume."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1079
3123 msgid "Volume down"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1080
3127 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3131 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3132 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3133 msgid "Mute"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1082
3137 msgid "Select the key to mute audio."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1083
3141 msgid "Subtitle delay up"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1084
3145 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1085
3149 msgid "Subtitle delay down"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1086
3153 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1087
3157 msgid "Audio delay up"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1088
3161 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1089
3165 msgid "Audio delay down"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1090
3169 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1091
3173 msgid "Play playlist bookmark 1"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1092
3177 msgid "Play playlist bookmark 2"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1093
3181 msgid "Play playlist bookmark 3"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1094
3185 msgid "Play playlist bookmark 4"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1095
3189 msgid "Play playlist bookmark 5"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1096
3193 msgid "Play playlist bookmark 6"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1097
3197 msgid "Play playlist bookmark 7"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1098
3201 msgid "Play playlist bookmark 8"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1099
3205 msgid "Play playlist bookmark 9"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1100
3209 msgid "Play playlist bookmark 10"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1101
3213 msgid "Select the key to play this bookmark."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1102
3217 msgid "Set playlist bookmark 1"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1103
3221 msgid "Set playlist bookmark 2"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1104
3225 msgid "Set playlist bookmark 3"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1105
3229 msgid "Set playlist bookmark 4"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1106
3233 msgid "Set playlist bookmark 5"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1107
3237 msgid "Set playlist bookmark 6"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1108
3241 msgid "Set playlist bookmark 7"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1109
3245 msgid "Set playlist bookmark 8"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1110
3249 msgid "Set playlist bookmark 9"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1111
3253 msgid "Set playlist bookmark 10"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1112
3257 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3261 msgid "Playlist bookmark 1"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3265 msgid "Playlist bookmark 2"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3269 msgid "Playlist bookmark 3"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3273 msgid "Playlist bookmark 4"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3277 msgid "Playlist bookmark 5"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3281 msgid "Playlist bookmark 6"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3285 msgid "Playlist bookmark 7"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3289 msgid "Playlist bookmark 8"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3293 msgid "Playlist bookmark 9"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3297 msgid "Playlist bookmark 10"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1125
3301 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1127
3305 msgid "Go back in browsing history"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1128
3309 msgid ""
3310 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3311 "history."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1129
3315 msgid "Go forward in browsing history"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1130
3319 msgid ""
3320 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3321 "history."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1132
3325 msgid "Cycle audio track"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1133
3329 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1134
3333 msgid "Cycle subtitle track"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1135
3337 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1136
3341 msgid "Cycle source aspect ratio"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1137
3345 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1138
3349 msgid "Cycle video crop"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1139
3353 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1140
3357 msgid "Cycle deinterlace modes"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1141
3361 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1142
3365 msgid "Show interface"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1143
3369 msgid "Raise the interface above all other windows."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1144
3373 msgid "Hide interface"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1145
3377 msgid "Lower the interface below all other windows."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1146
3381 msgid "Take video snapshot"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1147
3385 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3389 #: modules/access_filter/record.c:55
3390 msgid "Record"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1150
3394 msgid "Record access filter start/stop."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3398 msgid "Zoom"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3402 msgid "Un-Zoom"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3406 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3410 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3414 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3418 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3422 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3426 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3430 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3434 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1180
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3441 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3442 "in the playlist.\n"
3443 "The first item specified will be played first.\n"
3444 "\n"
3445 "Options-styles:\n"
3446 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3447 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3448 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3449 "            and that overrides previous settings.\n"
3450 "\n"
3451 "Stream MRL syntax:\n"
3452 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3453 "option=value ...]\n"
3454 "\n"
3455 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3456 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3457 "\n"
3458 "URL syntax:\n"
3459 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3460 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3461 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3462 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3463 "  screen://                      Screen capture\n"
3464 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3465 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3466 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3467 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3468 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3469 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3470 "certain time\n"
3471 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3475 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3477 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3478 msgid "Snapshot"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc.h:1305
3482 msgid "Window properties"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc.h:1348
3486 msgid "Subpictures"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3491 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3492 msgid "Subtitles"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3496 msgid "Overlays"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc.h:1380
3500 msgid "France"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1382
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Track settings"
3506 msgstr "_صحيح"
3507
3508 #: src/libvlc.h:1404
3509 msgid "Playback control"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1419
3513 msgid "Default devices"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc.h:1428
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Network settings"
3519 msgstr "_صحيح"
3520
3521 #: src/libvlc.h:1440
3522 msgid "Socks proxy"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1449
3526 msgid "Metadata"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1479
3530 msgid "Decoders"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3534 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3538 msgid "Input"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3542 msgid "VLM"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1553
3546 msgid "CPU"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1575
3550 msgid "Special modules"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1582
3554 msgid "Plugins"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1590
3558 msgid "Performance options"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1732
3562 msgid "Hot keys"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:2043
3566 msgid "Jump sizes"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:2122
3570 #, fuzzy
3571 msgid "main program"
3572 msgstr "د بروكرام وتل"
3573
3574 #: src/libvlc.h:2129
3575 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:2131
3579 msgid ""
3580 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:2133
3584 msgid "print help for the advanced options"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2135
3588 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:2137
3592 msgid "print a list of available modules"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:2139
3596 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:2141
3600 msgid "save the current command line options in the config"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:2143
3604 msgid "reset the current config to the default values"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:2145
3608 msgid "use alternate config file"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2147
3612 msgid "resets the current plugins cache"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2149
3616 msgid "print version information"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/configuration.c:1206
3620 msgid "boolean"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/configuration.c:1217
3624 msgid "key"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3628 msgid "Afar"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3632 msgid "Abkhazian"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3636 msgid "Afrikaans"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3640 msgid "Albanian"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3644 msgid "Amharic"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3648 msgid "Arabic"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3652 msgid "Armenian"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3656 msgid "Assamese"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3660 msgid "Avestan"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3664 msgid "Aymara"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3668 msgid "Azerbaijani"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3672 msgid "Bashkir"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3676 msgid "Basque"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3680 msgid "Belarusian"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3684 msgid "Bengali"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3688 msgid "Bihari"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3692 msgid "Bislama"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3696 msgid "Bosnian"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3700 msgid "Breton"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3704 msgid "Bulgarian"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3708 msgid "Burmese"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3712 msgid "Chamorro"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3716 msgid "Chechen"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3720 msgid "Chinese"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3724 msgid "Church Slavic"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3728 msgid "Chuvash"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3732 msgid "Cornish"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3736 msgid "Corsican"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3740 msgid "Dzongkha"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3744 msgid "English"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3748 msgid "Esperanto"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3752 msgid "Estonian"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3756 msgid "Faroese"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3760 msgid "Fijian"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3764 msgid "Finnish"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3768 msgid "Frisian"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3772 msgid "Gaelic (Scots)"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3776 msgid "Irish"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3780 msgid "Gallegan"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3784 msgid "Manx"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3788 msgid "Greek, Modern ()"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3792 msgid "Guarani"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3796 msgid "Gujarati"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3800 msgid "Herero"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3804 msgid "Hindi"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3808 msgid "Hiri Motu"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3812 msgid "Icelandic"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3816 msgid "Inuktitut"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3820 msgid "Interlingue"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3824 msgid "Interlingua"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3828 msgid "Indonesian"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3832 msgid "Inupiaq"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3836 msgid "Javanese"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3840 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3844 msgid "Kannada"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3848 msgid "Kashmiri"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3852 msgid "Kazakh"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3856 msgid "Khmer"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3860 msgid "Kikuyu"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3864 msgid "Kinyarwanda"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3868 msgid "Kirghiz"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3872 msgid "Komi"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3876 msgid "Kuanyama"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3880 msgid "Kurdish"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3884 msgid "Lao"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3888 msgid "Latin"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3892 msgid "Latvian"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3896 msgid "Lingala"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3900 msgid "Lithuanian"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3904 msgid "Letzeburgesch"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3908 msgid "Macedonian"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3912 msgid "Marshall"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3916 msgid "Malayalam"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3920 msgid "Maori"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3924 msgid "Marathi"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3928 msgid "Malagasy"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3932 msgid "Maltese"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3936 msgid "Moldavian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3940 msgid "Mongolian"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3944 msgid "Nauru"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3948 msgid "Navajo"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3952 msgid "Ndebele, South"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3956 msgid "Ndebele, North"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3960 msgid "Ndonga"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3964 msgid "Nepali"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3968 msgid "Norwegian"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3972 msgid "Norwegian Nynorsk"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3976 msgid "Norwegian Bokmaal"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3980 msgid "Chichewa; Nyanja"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3984 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3988 msgid "Oriya"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3992 msgid "Oromo"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3996 msgid "Ossetian; Ossetic"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4000 msgid "Panjabi"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4004 msgid "Persian"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4008 msgid "Pali"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4012 msgid "Polish"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4016 msgid "Portuguese"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4020 msgid "Pushto"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4024 msgid "Quechua"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4028 msgid "Raeto-Romance"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4032 msgid "Rundi"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4036 msgid "Sango"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4040 msgid "Sanskrit"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4044 msgid "Serbian"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4048 msgid "Croatian"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4052 msgid "Sinhalese"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4056 msgid "Slovenian"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4060 msgid "Northern Sami"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4064 msgid "Samoan"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4068 msgid "Shona"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4072 msgid "Sindhi"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4076 msgid "Somali"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4080 msgid "Sotho, Southern"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4084 msgid "Sardinian"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4088 msgid "Swati"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4092 msgid "Sundanese"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4096 msgid "Swahili"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4100 msgid "Tahitian"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4104 msgid "Tamil"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4108 msgid "Tatar"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4112 msgid "Telugu"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4116 msgid "Tajik"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4120 msgid "Tagalog"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4124 msgid "Thai"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4128 msgid "Tibetan"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4132 msgid "Tigrinya"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4136 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4140 msgid "Tswana"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4144 msgid "Tsonga"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4148 msgid "Turkmen"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4152 msgid "Twi"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4156 msgid "Uighur"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4160 msgid "Ukrainian"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4164 msgid "Urdu"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4168 msgid "Uzbek"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4172 msgid "Vietnamese"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4176 msgid "Volapuk"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4180 msgid "Welsh"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4184 msgid "Wolof"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4188 msgid "Xhosa"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4192 msgid "Yiddish"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4196 msgid "Yoruba"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4200 msgid "Zhuang"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4204 msgid "Zulu"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4208 msgid "Unknown"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4212 #, c-format
4213 msgid "Media: %s"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4217 #: src/playlist/loadsave.c:137
4218 msgid "Media Library"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/playlist/tree.c:58
4222 msgid "Undefined"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4226 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4227 msgid "Deinterlace"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4231 msgid "Discard"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4235 msgid "Blend"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4239 msgid "Mean"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4243 msgid "Bob"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4247 msgid "Linear"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4251 msgid "1:4 Quarter"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4255 msgid "1:2 Half"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4259 msgid "1:1 Original"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4263 msgid "2:1 Double"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4268 msgid "Crop"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Aspect-ratio"
4275 msgstr "د بروكرام به هكله"
4276
4277 #: modules/access/cdda/access.c:293
4278 msgid "CD reading failed"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/cdda/access.c:294
4282 #, c-format
4283 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4287 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4288 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4289 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4290 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4291 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4292 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4293 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4294 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4295 msgid "Caching value in ms"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda.c:61
4299 msgid ""
4300 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4301 "milliseconds."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4305 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Audio CD"
4309 msgstr "_غر"
4310
4311 #: modules/access/cdda.c:66
4312 msgid "Audio CD input"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:72
4316 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:84
4320 msgid "CDDB Server"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:84
4324 msgid "Address of the CDDB server to use."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:87
4328 msgid "CDDB port"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:87
4332 msgid "CDDB Server port to use."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:450
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Audio CD - Track "
4338 msgstr "_غر"
4339
4340 #: modules/access/cdda.c:467
4341 #, c-format
4342 msgid "Audio CD - Track %i"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4346 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4347 msgid "none"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4351 msgid "overlap"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4355 msgid "full"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4359 msgid ""
4360 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4361 "meta info          1\n"
4362 "events             2\n"
4363 "MRL                4\n"
4364 "external call      8\n"
4365 "all calls (0x10)  16\n"
4366 "LSN       (0x20)  32\n"
4367 "seek      (0x40)  64\n"
4368 "libcdio   (0x80) 128\n"
4369 "libcddb  (0x100) 256\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4373 msgid ""
4374 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4375 "units."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4379 msgid ""
4380 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4381 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4382 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4383 "25 blocks per access."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4387 msgid ""
4388 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4389 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4390 "   %a : The artist (for the album)\n"
4391 "   %A : The album information\n"
4392 "   %C : Category\n"
4393 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4394 "   %I : CDDB disk ID\n"
4395 "   %G : Genre\n"
4396 "   %M : The current MRL\n"
4397 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4398 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4399 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4400 "   %T : The track number\n"
4401 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4402 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4403 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4404 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4405 "   %% : a % \n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4409 msgid ""
4410 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4411 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4412 "   %M : The current MRL\n"
4413 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4414 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4415 "   %T : The track number\n"
4416 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4417 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4418 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4419 "   %% : a % \n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4423 msgid "Enable CD paranoia?"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4427 msgid ""
4428 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4429 "none: no paranoia - fastest.\n"
4430 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4431 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4435 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4439 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Audio Compact Disc"
4445 msgstr "_غر"
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4448 msgid "Additional debug"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4452 msgid "Caching value in microseconds"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4456 msgid "Number of blocks per CD read"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4460 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4464 msgid "Use CD audio controls and output?"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4468 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4472 msgid "Do CD-Text lookups?"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4476 msgid "If set, get CD-Text information"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4480 msgid "Use Navigation-style playback?"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4484 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4488 msgid "CDDB"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4492 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4496 msgid "CDDB lookups"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4500 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4504 msgid "CDDB server"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4508 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4512 msgid "CDDB server port"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4516 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4520 msgid "email address reported to CDDB server"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4524 msgid "Cache CDDB lookups?"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4528 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4532 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4536 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4540 msgid "CDDB server timeout"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4544 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4548 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4552 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4556 msgid ""
4557 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4558 "are available"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4562 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4563 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4564 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4565 msgid "Disc"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4570 msgid "Duration"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/info.c:333
4574 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4578 msgid "Tracks"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4582 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4583 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4586 msgid "Track"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/info.c:400
4590 msgid "MRL"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/cdda/info.c:862
4594 msgid "Track Number"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/directory.c:70
4598 msgid "Subdirectory behavior"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/directory.c:72
4602 msgid ""
4603 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4604 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4605 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4606 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/directory.c:78
4610 msgid "collapse"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/directory.c:79
4614 msgid "expand"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/directory.c:81
4618 msgid "Ignored extensions"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/directory.c:83
4622 msgid ""
4623 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4624 "directory.\n"
4625 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4626 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/directory.c:90
4630 msgid "Directory"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/directory.c:92
4634 msgid "Standard filesystem directory input"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4639 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4640 msgid "None"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4644 msgid "Cable"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4648 msgid "Antenna"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4652 msgid "TV"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4656 msgid "FM radio"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4660 #, fuzzy
4661 msgid "AM radio"
4662 msgstr "_غر"
4663
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4665 msgid "DSS"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4669 msgid ""
4670 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4671 "millisecondss."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4675 msgid "Video device name"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4679 msgid ""
4680 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4681 "don't specify anything, the default device will be used."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4685 msgid "Audio device name"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4689 msgid ""
4690 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4691 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4692 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Video size"
4698 msgstr "_وديو"
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4701 msgid ""
4702 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4703 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4707 msgid "Video input chroma format"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4711 msgid ""
4712 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4713 "(default), RV24, etc.)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4717 msgid "Video input frame rate"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4721 msgid ""
4722 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4723 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4727 msgid "Device properties"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4731 msgid ""
4732 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4736 msgid "Tuner properties"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4740 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4744 msgid "Tuner TV Channel"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4748 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4752 msgid "Tuner country code"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4756 msgid ""
4757 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4758 "mapping (0 means default)."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4762 msgid "Tuner input type"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4766 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Video input pin"
4772 msgstr "_وديو"
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4775 msgid ""
4776 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4777 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4778 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4779 "will not be changed."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Audio input pin"
4785 msgstr "_غر"
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4788 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Video output pin"
4794 msgstr "_صحيح"
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4797 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Audio output pin"
4803 msgstr "_صحيح"
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4806 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4810 msgid "AM Tuner mode"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4814 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4818 msgid "DirectShow"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4822 msgid "DirectShow input"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4826 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4827 msgid "Refresh list"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4831 msgid "Configure"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4835 msgid "Capturing failed"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4839 #, c-format
4840 msgid ""
4841 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4845 #, c-format
4846 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvb/access.c:75
4850 msgid ""
4851 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:78
4855 msgid "Adapter card to tune"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dvb/access.c:79
4859 msgid ""
4860 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4861 "n>=0."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:81
4865 msgid "Device number to use on adapter"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:84
4869 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:85
4873 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:87
4877 msgid "Inversion mode"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:88
4881 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:90
4885 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:91
4889 msgid ""
4890 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4891 "disable this feature if you experience some trouble."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:93
4895 msgid "Budget mode"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:94
4899 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:97
4903 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:98
4907 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:100
4911 msgid "LNB voltage"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:101
4915 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:103
4919 msgid "High LNB voltage"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:104
4923 msgid ""
4924 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4925 "supported by all frontends."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:107
4929 msgid "22 kHz tone"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:108
4933 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:110
4937 msgid "Transponder FEC"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:111
4941 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:113
4945 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:116
4949 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:119
4953 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:122
4957 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:126
4961 msgid "Modulation type"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:127
4965 msgid "Modulation type for front-end device."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:130
4969 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:133
4973 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:136
4977 msgid "Terrestrial bandwidth"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:137
4981 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:139
4985 msgid "Terrestrial guard interval"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:142
4989 msgid "Terrestrial transmission mode"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:145
4993 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:148
4997 msgid "HTTP Host address"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:150
5001 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:152
5005 msgid "HTTP user name"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:154
5009 msgid ""
5010 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:157
5014 msgid "HTTP password"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dvb/access.c:159
5018 msgid ""
5019 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:162
5023 msgid "HTTP ACL"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:164
5027 msgid ""
5028 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5029 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5033 #: modules/control/http/http.c:49
5034 msgid "Certificate file"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:169
5038 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5042 #: modules/control/http/http.c:52
5043 msgid "Private key file"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:173
5047 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5051 #: modules/control/http/http.c:54
5052 msgid "Root CA file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:176
5056 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5060 #: modules/control/http/http.c:57
5061 msgid "CRL file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:180
5065 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:183
5069 msgid "DVB"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:184
5073 msgid "DVB input with v4l2 support"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:236
5077 msgid "HTTP server"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:716
5081 msgid "Input syntax is deprecated"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:717
5085 msgid ""
5086 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5087 "the new syntax."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:763
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Illegal Polarization"
5093 msgstr "_نويكيد"
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:764
5096 #, c-format
5097 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dv.c:70
5101 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dv.c:74
5105 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dv.c:75
5109 msgid "dv"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5113 msgid "DVD angle"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5117 msgid "Default DVD angle."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5121 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdnav.c:68
5125 msgid "Start directly in menu"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvdnav.c:70
5129 msgid ""
5130 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5131 "useless warning introductions."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdnav.c:79
5135 msgid "DVD with menus"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:80
5139 msgid "DVDnav Input"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5143 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5144 msgid "Playback failure"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvdnav.c:297
5148 msgid ""
5149 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdread.c:67
5153 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdread.c:69
5157 msgid ""
5158 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5159 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5160 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5161 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5162 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5163 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5164 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5165 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5166 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5167 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5168 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5169 "The default method is: key."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5173 #, fuzzy
5174 msgid "title"
5175 msgstr "_فايل"
5176
5177 #: modules/access/dvdread.c:85
5178 msgid "Key"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvdread.c:91
5182 msgid "DVD without menus"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvdread.c:92
5186 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvdread.c:237
5190 #, c-format
5191 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvdread.c:496
5195 #, c-format
5196 msgid "DVDRead could not read block %d."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvdread.c:558
5200 #, c-format
5201 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/fake.c:42
5205 msgid ""
5206 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5210 msgid "Framerate"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/fake.c:46
5214 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5218 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5219 msgid "ID"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/fake.c:49
5223 msgid ""
5224 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5225 "(default 0)."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/fake.c:51
5229 msgid "Duration in ms"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/fake.c:53
5233 msgid ""
5234 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5235 "meaning that the stream is unlimited)."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5239 msgid "Fake"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/fake.c:58
5243 msgid "Fake input"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/file.c:82
5247 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/file.c:84
5251 msgid "Concatenate with additional files"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/file.c:86
5255 msgid ""
5256 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5257 "a comma-separated list of files."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/file.c:90
5261 msgid "File input"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5265 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5266 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5267 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5268 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5269 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5273 #, fuzzy
5274 msgid "File"
5275 msgstr "_فايل"
5276
5277 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5278 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5279 msgid "File reading failed"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/file.c:249
5283 #, c-format
5284 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/file.c:418
5288 #, c-format
5289 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/file.c:603
5293 #, c-format
5294 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/file.c:628
5298 #, c-format
5299 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access_filter/record.c:46
5303 msgid "Record directory"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access_filter/record.c:48
5307 msgid "Directory where the record will be stored."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5311 msgid "Timeshift granularity"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5315 msgid ""
5316 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5317 "timeshifted streams."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5321 msgid "Timeshift directory"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5325 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5329 msgid "Force use of the timeshift module"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5333 msgid ""
5334 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5335 "control pace or pause."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5339 msgid "Timeshift"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/ftp.c:56
5343 msgid ""
5344 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/ftp.c:58
5348 msgid "FTP user name"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5352 msgid "User name that will be used for the connection."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/ftp.c:61
5356 msgid "FTP password"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5360 msgid "Password that will be used for the connection."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/ftp.c:64
5364 msgid "FTP account"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:65
5368 msgid "Account that will be used for the connection."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/ftp.c:70
5372 msgid "FTP input"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/ftp.c:87
5376 msgid "FTP upload output"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5380 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5381 msgid "Network interaction failed"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/ftp.c:133
5385 msgid "VLC could not connect with the given server."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/ftp.c:143
5389 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/ftp.c:204
5393 msgid "Your account was rejected."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/ftp.c:214
5397 msgid "Your password was rejected."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/ftp.c:222
5401 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5405 msgid ""
5406 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5410 msgid "GnomeVFS input"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/http.c:50
5414 msgid "HTTP proxy"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/http.c:52
5418 msgid ""
5419 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5420 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5421 "tried."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/http.c:58
5425 msgid ""
5426 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/http.c:61
5430 msgid "HTTP user agent"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/http.c:62
5434 msgid "User agent that will be used for the connection."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/http.c:65
5438 msgid "Auto re-connect"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/http.c:67
5442 msgid ""
5443 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/http.c:71
5447 msgid "Continuous stream"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/http.c:72
5451 msgid ""
5452 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5453 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5454 "other types of HTTP streams."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:78
5458 msgid "HTTP input"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/http.c:80
5462 msgid "HTTP(S)"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:287
5466 msgid "HTTP authentication"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5470 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/mms/mms.c:48
5474 msgid ""
5475 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/mms/mms.c:51
5479 msgid "Force selection of all streams"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/mms/mms.c:53
5483 msgid ""
5484 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5485 "You can choose to select all of them."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/mms/mms.c:56
5489 msgid "Maximum bitrate"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/mms/mms.c:58
5493 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/mms/mms.c:62
5497 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5501 msgid "Dummy stream output"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5505 msgid "Dummy"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_output/file.c:61
5509 msgid "Append to file"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/file.c:62
5513 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/file.c:66
5517 msgid "File stream output"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5521 msgid "Username"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access_output/http.c:59
5525 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5529 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5530 msgid "Password"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_output/http.c:62
5534 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_output/http.c:66
5538 msgid "Mime"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_output/http.c:67
5542 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/http.c:71
5546 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:74
5550 msgid ""
5551 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5552 "empty if you don't have one."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/http.c:78
5556 msgid ""
5557 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5558 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/http.c:83
5562 msgid ""
5563 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5564 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_output/http.c:86
5568 msgid "Advertise with Bonjour"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:87
5572 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:91
5576 msgid "HTTP stream output"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/shout.c:58
5580 msgid "Stream name"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access_output/shout.c:59
5584 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access_output/shout.c:62
5588 msgid "Stream description"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/shout.c:63
5592 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/shout.c:66
5596 msgid "Stream MP3"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_output/shout.c:67
5600 msgid ""
5601 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5602 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5603 "shoutcast/icecast server."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/shout.c:76
5607 msgid "Genre description"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:77
5611 msgid "Genre of the content. "
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:79
5615 msgid "URL description"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:80
5619 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:87
5623 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5627 msgid "Samplerate"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:90
5631 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:92
5635 msgid "Number of channels"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:93
5639 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:95
5643 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:96
5647 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:98
5651 msgid "Stream public"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:99
5655 msgid ""
5656 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5657 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5658 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_output/shout.c:105
5662 msgid "IceCAST output"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5666 #: modules/demux/live555.cpp:63
5667 msgid "Caching value (ms)"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/udp.c:77
5671 msgid ""
5672 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5673 "milliseconds."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5680 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/udp.c:81
5684 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/udp.c:84
5688 msgid "Group packets"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/udp.c:85
5692 msgid ""
5693 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5694 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5695 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/udp.c:90
5699 msgid "Raw write"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/udp.c:91
5703 msgid ""
5704 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5705 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/udp.c:97
5709 msgid "UDP stream output"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:49
5713 msgid ""
5714 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5715 "milliseconds."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:52
5719 msgid "Device"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:53
5723 msgid "PVR video device"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:55
5727 msgid "Radio device"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:56
5731 msgid "PVR radio device"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5735 msgid "Norm"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5739 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5743 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5744 msgid "Width"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:63
5748 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5752 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5753 msgid "Height"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:67
5757 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5761 msgid "Frequency"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5765 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5769 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:77
5773 msgid "Key interval"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:78
5777 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:80
5781 msgid "B Frames"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:81
5785 msgid ""
5786 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5787 "number of B-Frames."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:85
5791 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:87
5795 msgid "Bitrate peak"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:88
5799 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:91
5803 msgid "Bitrate mode)"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:92
5807 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:94
5811 msgid "Audio bitmask"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:95
5815 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5819 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5820 msgid "Volume"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:99
5824 msgid "Audio volume (0-65535)."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5828 msgid "Channel"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:102
5832 msgid ""
5833 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5837 msgid "Automatic"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5841 msgid "SECAM"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5845 msgid "PAL"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5849 msgid "NTSC"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/pvr.c:111
5853 msgid "vbr"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:111
5857 msgid "cbr"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/pvr.c:116
5861 msgid "PVR"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/pvr.c:117
5865 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5869 msgid ""
5870 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5874 msgid "Real RTSP"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5878 msgid "Connection failed"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5882 #, c-format
5883 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5887 msgid "Session failed"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5891 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/screen/screen.c:39
5895 msgid ""
5896 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/screen/screen.c:43
5900 msgid "Desired frame rate for the capture."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/screen/screen.c:46
5904 msgid "Capture fragment size"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:48
5908 msgid ""
5909 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5910 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/screen/screen.c:62
5914 msgid "Screen Input"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5918 msgid "Screen"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/smb.c:63
5922 msgid ""
5923 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/smb.c:65
5927 msgid "SMB user name"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/smb.c:68
5931 msgid "SMB password"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/smb.c:71
5935 msgid "SMB domain"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/smb.c:72
5939 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/smb.c:77
5943 msgid "SMB input"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/tcp.c:39
5947 msgid ""
5948 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/tcp.c:46
5952 msgid "TCP"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/tcp.c:47
5956 msgid "TCP input"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/udp.c:44
5960 msgid ""
5961 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/udp.c:47
5965 msgid "Autodetection of MTU"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/udp.c:49
5969 msgid ""
5970 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5971 "truncated packets are found"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/udp.c:52
5975 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/udp.c:54
5979 msgid ""
5980 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5981 "time specified here (in milliseconds)."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5985 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5987 msgid "UDP/RTP"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/udp.c:62
5991 msgid "UDP/RTP input"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5996 msgid "Device name"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l2.c:54
6000 msgid ""
6001 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6002 "be used."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l2.c:58
6006 msgid ""
6007 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l2.c:63
6011 msgid "Video4Linux2"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l2.c:64
6015 msgid "Video4Linux2 input"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l.c:76
6019 msgid ""
6020 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l.c:80
6024 msgid ""
6025 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6026 "device will be used."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l.c:84
6030 msgid ""
6031 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6032 "device will be used."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:88
6036 msgid ""
6037 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6038 "(default), RV24, etc.)"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l.c:95
6042 msgid ""
6043 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Audio Channel"
6049 msgstr "_غر"
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:102
6052 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:104
6056 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:107
6060 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6064 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6065 msgid "Brightness"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:111
6069 msgid "Brightness of the video input."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6073 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6074 msgid "Hue"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:114
6078 msgid "Hue of the video input."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6082 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6083 msgid "Color"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:117
6087 msgid "Color of the video input."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6091 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6092 msgid "Contrast"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:120
6096 msgid "Contrast of the video input."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:121
6100 msgid "Tuner"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:122
6104 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:125
6108 msgid ""
6109 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:128
6113 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:129
6117 msgid "MJPEG"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/v4l.c:131
6121 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/v4l.c:132
6125 msgid "Decimation"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:134
6129 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:135
6133 msgid "Quality"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:136
6137 msgid "Quality of the stream."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:147
6141 msgid "Video4Linux"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:148
6145 msgid "Video4Linux input"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6149 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6153 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6155 msgid "VCD"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6159 msgid "VCD input"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6163 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6167 msgid "The above message had unknown log level"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6171 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6175 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6176 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Entry"
6179 msgstr "تش"
6180
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6182 msgid "Segments"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6186 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6187 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6188 msgid "Segment"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6192 msgid "LID"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6196 msgid "VCD Format"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6200 msgid "Album"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Application"
6206 msgstr "د بروكرام به هكله"
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6209 msgid "Preparer"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6213 msgid "Vol #"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6217 msgid "Vol max #"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6221 msgid "Volume Set"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6225 msgid "System Id"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6229 msgid "Entries"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6233 msgid "First Entry Point"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6237 msgid "Last Entry Point"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6241 msgid "Track size (in sectors)"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6246 msgid "type"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6250 msgid "end"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6254 msgid "play list"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6258 msgid "extended selection list"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6262 msgid "selection list"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6266 msgid "unknown type"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6271 msgid "List ID"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6275 msgid "(Super) Video CD"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6279 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6283 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6287 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6291 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6295 msgid "Use playback control?"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6299 msgid ""
6300 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6301 "tracks."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6305 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6309 msgid ""
6310 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6311 "entry."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6315 msgid "Show extended VCD info?"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6319 msgid ""
6320 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6321 "for example playback control navigation."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6325 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6329 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6333 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6337 msgid "Dolby Surround decoder"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6341 msgid ""
6342 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6343 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6344 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6345 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6346 "It works with any source format from mono to 7.1."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6350 msgid "Characteristic dimension"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6354 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6358 msgid "Compensate delay"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6362 msgid ""
6363 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6364 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6365 "case, turn this on to compensate."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6369 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6373 msgid ""
6374 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6375 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6380 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6384 msgid "Headphone effect"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6388 msgid "Use downmix algorithme."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6392 msgid ""
6393 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6394 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6395 "speakers."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6399 msgid "Select channel to keep"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6403 msgid ""
6404 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6405 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6409 msgid "Left rear"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6413 msgid "Right rear"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6417 msgid "Left front"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6421 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6425 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6429 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6433 msgid "A/52 dynamic range compression"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6437 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6438 msgid ""
6439 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6440 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6441 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6442 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6446 msgid "Enable internal upmixing"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6450 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6454 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6455 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6459 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6463 msgid "DTS dynamic range compression"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6467 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6468 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6472 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6476 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6480 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6484 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6488 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6492 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6496 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6500 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6501 msgid "MPEG audio decoder"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6505 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6509 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6513 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6517 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6521 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6525 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6529 msgid "Equalizer preset"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6533 msgid "Preset to use for the equalizer."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6537 msgid "Bands gain"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6541 msgid ""
6542 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6543 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6544 "2 0\""
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6548 msgid "Two pass"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6552 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6556 msgid "Global gain"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6560 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6564 msgid "Equalizer with 10 bands"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6568 msgid "Flat"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6573 msgid "Classical"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6577 msgid "Club"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6582 msgid "Dance"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6586 msgid "Full bass"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6590 msgid "Full bass and treble"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6594 msgid "Full treble"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6598 msgid "Headphones"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 msgid "Large Hall"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6606 msgid "Live"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6610 msgid "Party"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6615 msgid "Pop"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6620 msgid "Reggae"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6625 msgid "Rock"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6630 msgid "Ska"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6634 msgid "Soft"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6638 msgid "Soft rock"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6643 msgid "Techno"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/format.c:201
6647 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6651 msgid "Number of audio buffers"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6655 msgid ""
6656 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6657 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6658 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6662 msgid "Max level"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6666 msgid ""
6667 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6668 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6669 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6673 msgid "Volume normalizer"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6677 msgid "Parametric Equalizer"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6681 msgid "Low freq (Hz)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6685 msgid "Low freq gain (Db)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6689 msgid "High freq (Hz)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6693 msgid "High freq gain (Db)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6697 msgid "Freq 1 (Hz)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6701 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6705 msgid "Freq 1 Q"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6709 msgid "Freq 2 (Hz)"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6713 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6717 msgid "Freq 2 Q"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6721 msgid "Freq 3 (Hz)"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6725 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6729 msgid "Freq 3 Q"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6733 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6737 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6738 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6742 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6746 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6750 msgid "Float32 audio mixer"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6754 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6758 msgid "Trivial audio mixer"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6762 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6763 msgid "default"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6767 msgid "ALSA audio output"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6771 msgid "ALSA Device Name"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6775 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6776 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6777 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6778 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6779 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6780 msgid "Audio Device"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6784 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6785 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6786 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6787 msgid "Mono"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6791 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6792 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6793 msgid "2 Front 2 Rear"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6797 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6798 msgid "A/52 over S/PDIF"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6802 #, fuzzy
6803 msgid "No Audio Device"
6804 msgstr "_غر"
6805
6806 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6807 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6811 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6812 msgid "Audio output failed"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6816 #, c-format
6817 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6821 #, c-format
6822 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6826 msgid "Unknown soundcard"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/arts.c:65
6830 msgid "aRts audio output"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6834 msgid ""
6835 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6836 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6837 "playback."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6841 msgid "HAL AudioUnit output"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6845 msgid ""
6846 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6850 msgid "Audio device is not configured"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6854 msgid ""
6855 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6856 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6860 #, c-format
6861 msgid "%s (Encoded Output)"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6865 msgid "Output device"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/directx.c:207
6869 msgid ""
6870 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6871 "default device appears as 0 AND another number)."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6875 msgid "Use float32 output"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6879 msgid ""
6880 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6881 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/directx.c:215
6885 msgid "DirectX audio output"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6889 msgid "3 Front 2 Rear"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/esd.c:68
6893 msgid "EsounD audio output"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/esd.c:71
6897 msgid "Esound server"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/file.c:81
6901 msgid "Output format"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/file.c:82
6905 msgid ""
6906 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6907 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/file.c:85
6911 msgid "Number of output channels"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/file.c:86
6915 msgid ""
6916 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6917 "restrict the number of channels here."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/file.c:89
6921 msgid "Add WAVE header"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/file.c:90
6925 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/file.c:107
6929 msgid "Output file"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/file.c:108
6933 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/file.c:111
6937 msgid "File audio output"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6941 msgid "Roku HD1000 audio output"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/jack.c:64
6945 msgid "JACK audio output"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/oss.c:101
6949 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/oss.c:103
6953 msgid ""
6954 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6955 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6956 "drivers, then you need to enable this option."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/oss.c:109
6960 msgid "Linux OSS audio output"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/oss.c:114
6964 msgid "OSS DSP device"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6968 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6972 msgid "PORTAUDIO audio output"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6976 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6980 msgid "Win32 waveOut extension output"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6984 msgid "5.1"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/a52.c:91
6988 msgid "A/52 parser"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/a52.c:98
6992 msgid "A/52 audio packetizer"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/adpcm.c:42
6996 msgid "ADPCM audio decoder"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/araw.c:43
7000 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/araw.c:52
7004 msgid "Raw audio encoder"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/cinepak.c:38
7008 msgid "Cinepak video decoder"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7012 msgid "CMML annotations decoder"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7016 msgid "CVD subtitle decoder"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7020 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7024 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7025 msgid "Encoding quality"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dirac.c:68
7029 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dirac.c:73
7033 msgid "Dirac video decoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dirac.c:79
7037 msgid "Dirac video encoder"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7041 msgid "DirectMedia Object decoder"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7045 msgid "DirectMedia Object encoder"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dts.c:95
7049 msgid "DTS parser"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dts.c:100
7053 msgid "DTS audio packetizer"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7057 msgid "Decoding X coordinate"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7061 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7065 msgid "Decoding Y coordinate"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7069 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7073 msgid "Subpicture position"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7077 msgid ""
7078 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7079 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7080 "g. 6=top-right)."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7084 msgid "Encoding X coordinate"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7088 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7092 msgid "Encoding Y coordinate"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7096 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7100 msgid "DVB subtitles decoder"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7104 msgid "DVB subtitles encoder"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/faad.c:39
7108 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/faad.c:331
7112 msgid "AAC extension"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7116 msgid "Image file"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/fake.c:47
7120 msgid "Path of the image file for fake input."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7124 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7125 msgid "Output video width."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7129 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7130 msgid "Output video height."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Keep aspect ratio"
7136 msgstr "د بروكرام به هكله"
7137
7138 #: modules/codec/fake.c:56
7139 msgid "Consider width and height as maximum values."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:57
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Background aspect ratio"
7145 msgstr "د بروكرام به هكله"
7146
7147 #: modules/codec/fake.c:59
7148 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7152 msgid "Deinterlace video"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/fake.c:62
7156 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7160 msgid "Deinterlace module"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/fake.c:65
7164 msgid "Deinterlace module to use."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/fake.c:76
7168 msgid "Fake video decoder"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7172 #, c-format
7173 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7177 #, c-format
7178 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7182 #, c-format
7183 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7187 msgid "VLC could not open the encoder."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7191 msgid "Non-ref"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7195 msgid "Bidir"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7199 msgid "Non-key"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7203 msgid "All"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7207 msgid "rd"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7211 msgid "bits"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7215 msgid "simple"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7219 msgid ""
7220 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7224 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7228 msgid "Decoding"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7232 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7237 msgid "Encoding"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7241 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7245 msgid "FFmpeg demuxer"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7249 msgid "FFmpeg muxer"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7253 msgid "FFmpeg video filter"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7257 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7261 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7265 msgid "Direct rendering"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7269 msgid "Error resilience"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7273 msgid ""
7274 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7275 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7276 "can produce a lot of errors.\n"
7277 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7281 msgid "Workaround bugs"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7285 msgid ""
7286 "Try to fix some bugs:\n"
7287 "1  autodetect\n"
7288 "2  old msmpeg4\n"
7289 "4  xvid interlaced\n"
7290 "8  ump4 \n"
7291 "16 no padding\n"
7292 "32 ac vlc\n"
7293 "64 Qpel chroma.\n"
7294 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7295 "\", enter 40."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7299 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7300 msgid "Hurry up"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7304 msgid ""
7305 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7306 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7310 msgid "Post processing quality"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7314 msgid ""
7315 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7316 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7317 "looking pictures."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7321 msgid "Debug mask"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7325 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7329 msgid "Visualize motion vectors"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7333 msgid ""
7334 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7335 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7336 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7337 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7338 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7339 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7343 msgid "Low resolution decoding"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7347 msgid ""
7348 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7349 "processing power"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7353 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7357 msgid ""
7358 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7359 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7363 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7367 msgid ""
7368 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7369 "<option>...]]...\n"
7370 "long form example:\n"
7371 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7372 "short form example:\n"
7373 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7374 "more examples:\n"
7375 "tn:64:128:256\n"
7376 "Filters                        Options\n"
7377 "short  long name       short   long option     Description\n"
7378 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7379 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7380 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7381 "disabled\n"
7382 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7383 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7384 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7385 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7386 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7387 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7388 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7389 "1\n"
7390 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7391 "1\n"
7392 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7393 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7394 "contrast\n"
7395 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7396 "(0..255)\n"
7397 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7398 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7399 "deinterlace\n"
7400 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7401 "deinterlacer\n"
7402 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7403 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7404 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7405 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7406 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7407 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7408 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7412 msgid "Ratio of key frames"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7416 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7420 msgid "Ratio of B frames"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7424 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7428 msgid "Video bitrate tolerance"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7432 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7436 msgid "Interlaced encoding"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7440 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7444 msgid "Interlaced motion estimation"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7448 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7452 msgid "Pre-motion estimation"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7456 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7460 msgid "Strict rate control"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7464 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7468 msgid "Rate control buffer size"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7472 msgid ""
7473 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7474 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7478 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7482 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7486 msgid "I quantization factor"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7490 msgid ""
7491 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7492 "same qscale for I and P frames)."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7496 #: modules/demux/mod.c:73
7497 msgid "Noise reduction"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7501 msgid ""
7502 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7503 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7507 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7511 msgid ""
7512 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7513 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7514 "standard MPEG2 decoders."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7518 msgid "Quality level"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7522 msgid ""
7523 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7524 "encoding very much)."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7528 msgid ""
7529 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7530 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7531 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7532 "to ease the encoder's task."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7536 msgid "Minimum video quantizer scale"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7540 msgid "Minimum video quantizer scale."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7544 msgid "Maximum video quantizer scale"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7548 msgid "Maximum video quantizer scale."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7552 msgid "Trellis quantization"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7556 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7560 msgid "Fixed quantizer scale"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7564 msgid ""
7565 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7566 "255.0)."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7570 msgid "Strict standard compliance"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7574 msgid ""
7575 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7579 msgid "Luminance masking"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7583 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7587 msgid "Darkness masking"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7591 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7595 msgid "Motion masking"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7599 msgid ""
7600 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7601 "(default: 0.0)."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7605 msgid "Border masking"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7609 msgid ""
7610 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7611 "0.0)."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7615 msgid "Luminance elimination"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7619 msgid ""
7620 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7621 "The H264 specification recommends -4."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7625 msgid "Chrominance elimination"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7629 msgid ""
7630 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7631 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7635 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7636 msgid "Post processing"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7640 msgid "1 (Lowest)"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7644 msgid "6 (Highest)"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/flac.c:171
7648 msgid "Flac audio decoder"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/flac.c:176
7652 msgid "Flac audio encoder"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/flac.c:182
7656 msgid "Flac audio packetizer"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7660 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/lpcm.c:82
7664 msgid "Linear PCM audio decoder"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/lpcm.c:87
7668 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/mash.cpp:65
7672 msgid "Video decoder using openmash"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7676 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7680 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/png.c:54
7684 msgid "PNG video decoder"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/quicktime.c:63
7688 msgid "QuickTime library decoder"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7692 msgid "Pseudo raw video decoder"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7696 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/realaudio.c:61
7700 msgid "RealAudio library decoder"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7704 msgid "SDL_image video decoder"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/speex.c:105
7708 msgid "Speex audio decoder"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/speex.c:110
7712 msgid "Speex audio packetizer"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/speex.c:115
7716 msgid "Speex audio encoder"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7720 msgid "Speex comment"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/speex.c:552
7724 msgid "Mode"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7728 msgid "DVD subtitles decoder"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7732 msgid "DVD subtitles packetizer"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/subsdec.c:131
7736 msgid "Subtitles text encoding"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/subsdec.c:132
7740 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/subsdec.c:133
7744 msgid "Subtitles justification"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/subsdec.c:134
7748 msgid "Set the justification of subtitles"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/subsdec.c:135
7752 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/subsdec.c:136
7756 msgid ""
7757 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/subsdec.c:138
7761 msgid "Formatted Subtitles"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/subsdec.c:139
7765 msgid ""
7766 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7767 "but you can choose to disable all formatting."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/subsdec.c:145
7771 msgid "Text subtitles decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/subsdec.c:364
7775 msgid ""
7776 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7777 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7781 msgid "Enable debug"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7785 msgid ""
7786 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7787 "calls                 1\n"
7788 "packet assembly info  2\n"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7792 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7796 msgid "SVCD subtitles"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7800 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/tarkin.c:75
7804 msgid "Tarkin decoder module"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7808 msgid ""
7809 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7810 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/theora.c:99
7814 msgid "Theora video decoder"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/theora.c:105
7818 msgid "Theora video packetizer"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/theora.c:111
7822 msgid "Theora video encoder"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/theora.c:512
7826 msgid "Theora comment"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/twolame.c:52
7830 msgid ""
7831 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7832 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/twolame.c:55
7836 msgid "Stereo mode"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/twolame.c:56
7840 msgid "Handling mode for stereo streams"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/twolame.c:57
7844 msgid "VBR mode"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/twolame.c:59
7848 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/twolame.c:60
7852 msgid "Psycho-acoustic model"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/twolame.c:62
7856 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/twolame.c:66
7860 msgid "Dual mono"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/twolame.c:66
7864 msgid "Joint stereo"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/twolame.c:71
7868 msgid "Libtwolame audio encoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/vorbis.c:159
7872 msgid "Maximum encoding bitrate"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/vorbis.c:161
7876 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/vorbis.c:162
7880 msgid "Minimum encoding bitrate"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/vorbis.c:164
7884 msgid ""
7885 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7886 "channel."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/vorbis.c:165
7890 msgid "CBR encoding"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/vorbis.c:167
7894 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/vorbis.c:171
7898 msgid "Vorbis audio decoder"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/vorbis.c:182
7902 msgid "Vorbis audio packetizer"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/vorbis.c:189
7906 msgid "Vorbis audio encoder"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/vorbis.c:616
7910 msgid "Vorbis comment"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/x264.c:44
7914 msgid "Maximum GOP size"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/x264.c:45
7918 msgid ""
7919 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7920 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/x264.c:49
7924 msgid "Minimum GOP size"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/x264.c:50
7928 msgid ""
7929 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7930 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7931 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7932 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7933 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7934 "the IDR-frame. \n"
7935 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7936 "frames, but do not start a new GOP."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/x264.c:59
7940 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/x264.c:60
7944 msgid ""
7945 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7946 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7947 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7948 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7949 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7950 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7951 "1 to 100."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/x264.c:70
7955 msgid "B-frames between I and P"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/x264.c:71
7959 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/x264.c:74
7963 msgid "Adaptive B-frame decision"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/x264.c:75
7967 msgid ""
7968 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7969 "possibly before an I-frame."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/x264.c:78
7973 msgid "B-frames usage"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/x264.c:79
7977 msgid ""
7978 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7979 "negative values cause less B-frames."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:82
7983 msgid "Keep some B-frames as references"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:83
7987 msgid ""
7988 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7989 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7990 "appropriately."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/x264.c:87
7994 msgid "CABAC"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/x264.c:88
7998 msgid ""
7999 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8000 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:92
8004 msgid "Number of reference frames"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:93
8008 msgid ""
8009 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8010 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8011 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/x264.c:98
8015 msgid "Skip loop filter"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:99
8019 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:101
8023 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:102
8027 msgid ""
8028 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8029 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:106
8033 msgid "H.264 level"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:107
8037 msgid ""
8038 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8039 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8040 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:116
8044 msgid "Interlaced mode"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:117
8048 msgid "Pure-interlaced mode."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:122
8052 msgid "Set QP"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/x264.c:123
8056 msgid ""
8057 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8058 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:127
8062 msgid "Quality-based VBR"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:128
8066 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:130
8070 msgid "Min QP"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:131
8074 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:134
8078 msgid "Max QP"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:135
8082 msgid "Maximum quantizer parameter."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:137
8086 msgid "Max QP step"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:138
8090 msgid "Max QP step between frames."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:140
8094 msgid "Average bitrate tolerance"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:141
8098 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:144
8102 msgid "Max local bitrate"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:145
8106 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:147
8110 msgid "VBV buffer"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:148
8114 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:151
8118 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:152
8122 msgid ""
8123 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8124 "0.0 to 1.0."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:156
8128 msgid "QP factor between I and P"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:157
8132 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:160
8136 msgid "QP factor between P and B"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:161
8140 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:163
8144 msgid "QP difference between chroma and luma"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/x264.c:164
8148 msgid "QP difference between chroma and luma."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:166
8152 msgid "QP curve compression"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:167
8156 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8160 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:170
8164 msgid ""
8165 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8166 "blurs complexity."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:174
8170 msgid ""
8171 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8172 "quants."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:179
8176 msgid "Partitions to consider"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:180
8180 msgid ""
8181 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8182 " - none  : \n"
8183 " - fast  : i4x4\n"
8184 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8185 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8186 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8187 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:188
8191 msgid "Direct MV prediction mode"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:189
8195 msgid "Direct MV prediction mode."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:192
8199 msgid "Direct prediction size"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:193
8203 msgid ""
8204 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8205 " -  1: 8x8\n"
8206 " - -1: smallest possible according to level\n"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:199
8210 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:200
8214 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:202
8218 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:203
8222 msgid ""
8223 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8224 "(fast)\n"
8225 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8226 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8227 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:209
8231 msgid "Maximum motion vector search range"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:210
8235 msgid ""
8236 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8237 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8238 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:215
8242 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:219
8246 msgid ""
8247 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8248 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8249 "quality). Range 1 to 7."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:224
8253 msgid ""
8254 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8255 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8256 "quality). Range 1 to 6."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:229
8260 msgid ""
8261 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8262 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8263 "quality). Range 1 to 5."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:234
8267 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:235
8271 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:238
8275 msgid "Decide references on a per partition basis"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:239
8279 msgid ""
8280 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8281 "as opposed to only one ref per macroblock."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:243
8285 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:244
8289 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:247
8293 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:248
8297 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:250
8301 msgid "Adaptive spatial transform size"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:252
8305 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:254
8309 msgid "Trellis RD quantization"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:255
8313 msgid ""
8314 "Trellis RD quantization: \n"
8315 " - 0: disabled\n"
8316 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8317 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8318 "This requires CABAC."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:261
8322 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:262
8326 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:264
8330 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:265
8334 msgid ""
8335 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8336 "small single coefficient."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:270
8340 msgid ""
8341 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8342 "a useful range."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:274
8346 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:275
8350 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:278
8354 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:279
8358 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:285
8362 #, fuzzy
8363 msgid "CPU optimizations"
8364 msgstr "_نويكيد"
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:286
8367 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:288
8371 msgid "PSNR computation"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:289
8375 msgid ""
8376 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8377 "quality."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:292
8381 msgid "SSIM computation"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:293
8385 msgid ""
8386 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8387 "quality."
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:296
8391 msgid "Quiet mode"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:297
8395 msgid "Quiet mode."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8400 msgid "Statistics"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:300
8404 msgid "Print stats for each frame."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:303
8408 msgid "SPS and PPS id numbers"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:304
8412 msgid ""
8413 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8414 "settings."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:308
8418 msgid "Access unit delimiters"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:309
8422 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:315
8426 msgid "dia"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:315
8430 msgid "hex"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:315
8434 msgid "umh"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:315
8438 msgid "esa"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:321
8442 msgid "fast"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:321
8446 msgid "normal"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:322
8450 msgid "slow"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:322
8454 msgid "all"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8458 msgid "spatial"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8462 msgid "temporal"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8466 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8467 msgid "auto"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:337
8471 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/control/gestures.c:77
8475 msgid "Motion threshold (10-100)"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/control/gestures.c:79
8479 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/control/gestures.c:81
8483 msgid "Trigger button"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/control/gestures.c:83
8487 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/control/gestures.c:86
8491 msgid "Middle"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/control/gestures.c:89
8495 msgid "Gestures"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/control/gestures.c:97
8499 msgid "Mouse gestures control interface"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/control/hotkeys.c:94
8503 msgid "Define playlist bookmarks."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/hotkeys.c:97
8507 msgid "Hotkeys"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/control/hotkeys.c:98
8511 msgid "Hotkeys management interface"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/control/hotkeys.c:430
8515 #, c-format
8516 msgid "Audio track: %s"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8520 #, c-format
8521 msgid "Subtitle track: %s"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/hotkeys.c:445
8525 msgid "N/A"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/hotkeys.c:498
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "Aspect ratio: %s"
8531 msgstr "د بروكرام به هكله"
8532
8533 #: modules/control/hotkeys.c:524
8534 #, c-format
8535 msgid "Crop: %s"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/hotkeys.c:550
8539 #, c-format
8540 msgid "Deinterlace mode: %s"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/control/hotkeys.c:580
8544 #, c-format
8545 msgid "Zoom mode: %s"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/control/http/http.c:34
8549 msgid "Host address"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/http/http.c:36
8553 msgid ""
8554 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8555 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8556 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8560 msgid "Source directory"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/http/http.c:42
8564 msgid "Charset"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/http/http.c:44
8568 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/http/http.c:45
8572 msgid "Handlers"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/http/http.c:47
8576 msgid ""
8577 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8578 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/http/http.c:50
8582 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/http/http.c:53
8586 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/http/http.c:55
8590 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/http/http.c:58
8594 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/http/http.c:61
8598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8599 msgid "HTTP"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/http/http.c:62
8603 msgid "HTTP remote control interface"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/http/http.c:71
8607 msgid "HTTP SSL"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/lirc.c:58
8611 msgid "Infrared remote control interface"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/motion.c:59
8615 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/motion.c:65
8619 msgid "motion"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/motion.c:67
8623 msgid "motion control interface"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/netsync.c:60
8627 msgid "Act as master"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/netsync.c:61
8631 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/netsync.c:65
8635 msgid "Master client ip address"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/netsync.c:66
8639 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/netsync.c:70
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Network Sync"
8645 msgstr "_صحيح"
8646
8647 #: modules/control/ntservice.c:39
8648 msgid "Install Windows Service"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/ntservice.c:41
8652 msgid "Install the Service and exit."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/ntservice.c:42
8656 msgid "Uninstall Windows Service"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/ntservice.c:44
8660 msgid "Uninstall the Service and exit."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/ntservice.c:45
8664 msgid "Display name of the Service"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/ntservice.c:47
8668 msgid "Change the display name of the Service."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/ntservice.c:48
8672 msgid "Configuration options"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/ntservice.c:50
8676 msgid ""
8677 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8678 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8679 "configured."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/ntservice.c:55
8683 msgid ""
8684 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8685 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8686 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/ntservice.c:61
8690 msgid "NT Service"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/ntservice.c:62
8694 msgid "Windows Service interface"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/control/rc.c:159
8698 msgid "Show stream position"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/rc.c:160
8702 msgid ""
8703 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/rc.c:163
8707 msgid "Fake TTY"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/rc.c:164
8711 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/rc.c:166
8715 msgid "UNIX socket command input"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/rc.c:167
8719 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/rc.c:170
8723 msgid "TCP command input"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/rc.c:171
8727 msgid ""
8728 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8729 "port the interface will bind to."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8733 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:177
8737 msgid ""
8738 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8739 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8740 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/rc.c:184
8744 msgid "RC"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/rc.c:187
8748 msgid "Remote control interface"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/rc.c:328
8752 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/rc.c:851
8756 #, c-format
8757 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:884
8761 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:886
8765 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:887
8769 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:888
8773 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:889
8777 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:890
8781 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:891
8785 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:892
8789 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:893
8793 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:894
8797 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:895
8801 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:896
8805 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:897
8809 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:898
8813 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:899
8817 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:900
8821 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:901
8825 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:902
8829 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:903
8833 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:905
8837 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:906
8841 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:907
8845 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:908
8849 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:909
8853 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:910
8857 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:911
8861 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:912
8865 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:913
8869 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:914
8873 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:915
8877 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:916
8881 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:917
8885 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:919
8889 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:920
8893 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:921
8897 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:922
8901 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:923
8905 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:924
8909 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:925
8913 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:926
8917 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:927
8921 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:928
8925 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:929
8929 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:930
8933 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:935
8937 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:936
8941 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:937
8945 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:938
8949 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:939
8953 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:940
8957 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:941
8961 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:942
8965 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:944
8969 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:945
8973 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:946
8977 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:947
8981 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:948
8985 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:950
8989 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:951
8993 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:952
8997 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:953
9001 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:954
9005 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:955
9009 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:956
9013 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:957
9017 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:958
9021 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:959
9025 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:960
9029 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:961
9033 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:962
9037 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:963
9041 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:965
9045 msgid ""
9046 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9047 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:969
9051 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:970
9055 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:971
9059 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:972
9063 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/control/rc.c:974
9067 msgid "+----[ end of help ]"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/control/rc.c:1081
9071 msgid "Press menu select or pause to continue."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9075 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9076 #: modules/control/rc.c:2136
9077 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:1387
9081 msgid "goto is deprecated"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:1503
9085 msgid "Type 'pause' to continue."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9089 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/showintf.c:62
9093 msgid "Threshold"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/showintf.c:63
9097 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/telnet.c:72
9101 msgid "Host"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/telnet.c:73
9105 msgid ""
9106 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9107 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9108 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9112 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9113 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9117 msgid "Port"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/telnet.c:78
9121 msgid ""
9122 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9123 "4212."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/telnet.c:82
9127 msgid ""
9128 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9129 "default value is \"admin\"."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/telnet.c:96
9133 msgid "VLM remote control interface"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/demux/a52.c:44
9137 msgid "Raw A/52 demuxer"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/demux/aiff.c:45
9141 msgid "AIFF demuxer"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9145 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9149 msgid "Could not demux ASF stream"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9153 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/demux/au.c:46
9157 msgid "AU demuxer"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9161 msgid "Force interleaved method"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9165 msgid "Force interleaved method."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9169 msgid "Force index creation"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9173 msgid ""
9174 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9175 "incomplete (not seekable)."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9179 msgid "Ask"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9183 msgid "Always fix"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9187 msgid "Never fix"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9191 msgid "AVI demuxer"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9195 msgid "AVI Index"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9199 msgid ""
9200 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9201 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9205 msgid "Repair"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9209 msgid "Don't repair"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9213 msgid "Fixing AVI Index..."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Dump filename"
9219 msgstr "_فايل"
9220
9221 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9222 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9226 msgid "Append to existing file"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9230 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9234 #, fuzzy
9235 msgid "File dumpper"
9236 msgstr "_فايل"
9237
9238 #: modules/demux/dts.c:40
9239 msgid "Raw DTS demuxer"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/flac.c:38
9243 msgid "FLAC demuxer"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/gme.cpp:52
9247 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/live555.cpp:65
9251 msgid ""
9252 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9253 "should be set in millisecond units."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/demux/live555.cpp:68
9257 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/live555.cpp:69
9261 msgid ""
9262 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9263 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9264 "cannot connect to normal RTSP servers."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/live555.cpp:73
9268 msgid "RTSP user name"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/live555.cpp:74
9272 msgid ""
9273 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9274 "connection."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/live555.cpp:76
9278 msgid "RTSP password"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/live555.cpp:77
9282 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/live555.cpp:81
9286 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/live555.cpp:91
9290 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9294 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/live555.cpp:100
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Client port"
9300 msgstr "_وديو"
9301
9302 #: modules/demux/live555.cpp:101
9303 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9307 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/live555.cpp:107
9311 msgid "HTTP tunnel port"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/live555.cpp:108
9315 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/live555.cpp:752
9319 msgid "RTSP authentication"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9323 msgid "Frames per Second"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9327 msgid ""
9328 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9329 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9333 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9337 msgid "Matroska stream demuxer"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9341 msgid "Ordered chapters"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9345 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9349 msgid "Chapter codecs"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9353 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9357 msgid "Preload Directory"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9361 msgid ""
9362 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9363 "for broken files)."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9367 msgid "Seek based on percent not time"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9371 msgid "Seek based on percent not time."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9375 msgid "Dummy Elements"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9379 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9383 msgid "---  DVD Menu"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9387 msgid "First Played"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Video Manager"
9393 msgstr "_وديو"
9394
9395 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9396 #, fuzzy
9397 msgid "----- Title"
9398 msgstr "_فايل"
9399
9400 #: modules/demux/mod.c:48
9401 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mod.c:49
9405 msgid "Enable reverberation"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mod.c:50
9409 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mod.c:52
9413 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mod.c:54
9417 msgid "Enable megabass mode"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mod.c:55
9421 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mod.c:58
9425 msgid ""
9426 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9427 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mod.c:61
9431 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mod.c:63
9435 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mod.c:68
9439 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mod.c:76
9443 msgid "Reverb"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mod.c:79
9447 msgid "Reverberation level"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/mod.c:81
9451 msgid "Reverberation delay"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/mod.c:83
9455 msgid "Mega bass"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/mod.c:86
9459 msgid "Mega bass level"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mod.c:88
9463 msgid "Mega bass cutoff"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:90
9467 msgid "Surround"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:93
9471 msgid "Surround level"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:95
9475 msgid "Surround delay (ms)"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9479 msgid "MP4 stream demuxer"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mpc.c:46
9483 msgid "Replay Gain type"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/mpc.c:47
9487 msgid ""
9488 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9489 "specific one. Choose which type you want to use"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/mpc.c:59
9493 msgid "MusePack demuxer"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9497 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9501 msgid "H264 video demuxer"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9505 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9509 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9513 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9517 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/nsc.c:43
9521 msgid "Windows Media NSC metademux"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/nsv.c:45
9525 msgid "NullSoft demuxer"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/nuv.c:46
9529 msgid "Nuv demuxer"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/ogg.c:44
9533 msgid "OGG demuxer"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9537 msgid "Google Video"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Auto start"
9543 msgstr "_غر"
9544
9545 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9546 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9550 msgid "Show shoutcast adult content"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9554 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9558 msgid "M3U playlist import"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9562 msgid "PLS playlist import"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9566 msgid "B4S playlist import"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9570 msgid "DVB playlist import"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9574 msgid "Podcast parser"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9578 msgid "XSPF playlist import"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9582 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9586 msgid "ASX playlist import"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9590 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9594 msgid "QuickTime Media Link importer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9598 msgid "Google Video Playlist importer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9602 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9603 msgid "Podcast Info"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9607 msgid "Podcast Summary"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9611 msgid "Podcast Size"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9615 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9616 msgid "Shoutcast"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/ps.c:39
9620 msgid "Trust MPEG timestamps"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/ps.c:40
9624 msgid ""
9625 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9626 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9627 "calculate from the bitrate instead."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9631 msgid "MPEG-PS demuxer"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/pva.c:43
9635 msgid "PVA demuxer"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/rawdv.c:40
9639 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/real.c:42
9643 msgid "Real demuxer"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/subtitle.c:50
9647 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/subtitle.c:52
9651 msgid ""
9652 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9653 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/subtitle.c:55
9657 msgid ""
9658 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9659 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9660 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/subtitle.c:67
9664 msgid "Text subtitles parser"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9668 msgid "Frames per second"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/subtitle.c:75
9672 msgid "Subtitles delay"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/subtitle.c:77
9676 msgid "Subtitles format"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/ts.c:89
9680 msgid "Extra PMT"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/ts.c:91
9684 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/ts.c:93
9688 msgid "Set id of ES to PID"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/ts.c:94
9692 msgid ""
9693 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9694 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9695 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/ts.c:99
9699 msgid "Fast udp streaming"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/ts.c:101
9703 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/ts.c:103
9707 msgid "MTU for out mode"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/ts.c:104
9711 msgid "MTU for out mode."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/ts.c:106
9715 msgid "CSA ck"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/ts.c:107
9719 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/ts.c:109
9723 msgid "Silent mode"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/ts.c:110
9727 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/ts.c:112
9731 msgid "CAPMT System ID"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/ts.c:113
9735 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/ts.c:115
9739 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/ts.c:116
9743 msgid ""
9744 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9745 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/ts.c:120
9749 msgid "Filename of dump"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/ts.c:121
9753 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/ts.c:123
9757 msgid "Append"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/ts.c:125
9761 msgid ""
9762 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9763 "be overwritten."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/ts.c:128
9767 msgid "Dump buffer size"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:130
9771 msgid ""
9772 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9773 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:134
9777 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9781 msgid "clean effects"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9785 msgid "hearing impaired"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9789 msgid "visual impaired commentary"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ty.c:70
9793 msgid "TY Stream audio/video demux"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/vobsub.c:50
9797 msgid "Vobsub subtitles parser"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/voc.c:42
9801 msgid "VOC demuxer"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/wav.c:42
9805 msgid "WAV demuxer"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/xa.c:42
9809 msgid "XA demuxer"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9813 msgid "Use DVD Menus"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9817 msgid "BeOS standard API interface"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9821 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9825 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9826 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9827 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9830 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9831 msgid "Open"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Preferences"
9839 msgstr "_برفرنسس..."
9840
9841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9843 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9845 msgid "Messages"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9849 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9850 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9853 msgid "Open File"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9857 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9858 msgid "Open Disc"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9862 msgid "Open Subtitles"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9868 #, fuzzy
9869 msgid "About"
9870 msgstr "_هكله..."
9871
9872 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9873 msgid "Prev Title"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9877 msgid "Next Title"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9881 msgid "Go to Title"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9885 msgid "Go to Chapter"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9889 msgid "Speed"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9893 msgid "Window"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9898 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9899 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9900 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9901 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9902 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9911 msgid "OK"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9915 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9919 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9923 msgid "Drop files to play"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9927 msgid "playlist"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9931 msgid "Close"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9935 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9938 msgid "Edit"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9943 msgid "Select All"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9947 msgid "Select None"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9951 msgid "Sort Reverse"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9955 msgid "Sort by Name"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9959 msgid "Sort by Path"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9963 msgid "Randomize"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9967 msgid "Remove"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9971 msgid "Remove All"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9975 #, fuzzy
9976 msgid "View"
9977 msgstr "وكو_ره"
9978
9979 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9980 msgid "Path"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9989 msgid "Name"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9993 msgid "Apply"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9998 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9999 msgid "Save"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10003 msgid "Defaults"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10007 msgid "Show Interface"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10011 msgid "50%"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10015 msgid "100%"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10019 msgid "200%"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10023 msgid "Vertical Sync"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10027 msgid "Correct Aspect Ratio"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10031 msgid "Stay On Top"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10035 msgid "Take Screen Shot"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10039 msgid "About VLC media player"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10043 #, c-format
10044 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10048 #, c-format
10049 msgid "Compiled by %s"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10054 msgid "Bookmarks"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10059 msgid "Add"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10064 msgid "Clear"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10069 msgid "Extract"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10076 msgid "Time"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Untitled"
10082 msgstr "_فايل"
10083
10084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10086 msgid "No input"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10090 msgid ""
10091 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10095 msgid "Input has changed"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10099 msgid ""
10100 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10101 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10106 msgid "Invalid selection"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10110 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10115 msgid "No input found"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10119 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10123 msgid "Jump To Time"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10127 msgid "sec."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10131 msgid "Jump to time"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10135 msgid "Random On"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10139 msgid "Random Off"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10143 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10145 msgid "Repeat One"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10149 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10151 msgid "Repeat All"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10155 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10156 msgid "Repeat Off"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10160 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10161 msgid "Half Size"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10165 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10166 msgid "Normal Size"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10170 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10171 msgid "Double Size"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10176 msgid "Float on Top"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10180 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10181 msgid "Fit to Screen"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10185 msgid "Random"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10189 msgid "Step Forward"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10193 msgid "Step Backward"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10198 msgid "Rewind"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10202 msgid "Fast Forward"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10206 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10207 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10209 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10210 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10211 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10212 msgid "Pause"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10216 msgid "2 Pass"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10220 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10224 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10228 msgid "Preamp"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10232 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10233 msgid "Extended controls"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Video filters"
10239 msgstr "_وديو"
10240
10241 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10242 msgid "Image adjustment"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10252 msgid "More Info"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10256 msgid "Wave"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10260 msgid "Ripple"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10264 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10265 msgid "Psychedelic"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10269 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10270 msgid "Gradient"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10274 msgid "General editing filters"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10278 msgid "Distortion filters"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10282 msgid "Blur"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10286 msgid "Adds motion blurring to the image"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10290 msgid "Image clone"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10294 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10298 msgid "Image cropping"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10302 msgid "Crops a defined part of the image"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10306 msgid "Invert colors"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10310 msgid "Inverts the colors of the image"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10314 #: modules/video_filter/transform.c:67
10315 msgid "Transformation"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10319 msgid "Rotates or flips the image"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10323 msgid "Interactive Zoom"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10327 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10331 msgid "Volume normalization"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10335 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10339 msgid "Headphone virtualization"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10343 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10347 msgid "Maximum level"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10352 msgid "Restore Defaults"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10356 msgid "Gamma"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10360 msgid "Saturation"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10365 msgid "Opaqueness"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10369 msgid "More Information"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10373 msgid ""
10374 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10375 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10376 "subsections of Video/Filters.\n"
10377 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10378 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10382 msgid "(no item is being played)"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10386 msgid "Login:"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10390 msgid "Password:"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10395 msgid "Error"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10399 #, c-format
10400 msgid "Remaining time: %i seconds"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10404 msgid "Errors and Warnings"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10408 msgid "Clean up"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10412 msgid "Show Details"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10416 msgid "VLC - Controller"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10422 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10423 msgid "VLC media player"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10427 msgid "Open CrashLog"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10431 msgid "Check for Update..."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Preferences..."
10437 msgstr "_برفرنسس..."
10438
10439 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10440 msgid "Services"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10444 msgid "Hide VLC"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10448 msgid "Hide Others"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10452 msgid "Show All"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10456 msgid "Quit VLC"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10460 #, fuzzy
10461 msgid "1:File"
10462 msgstr "_فايل"
10463
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10465 msgid "Open File..."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10469 msgid "Quick Open File..."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10473 msgid "Open Disc..."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10477 msgid "Open Network..."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10481 msgid "Open Recent"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10485 msgid "Clear Menu"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10489 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10493 msgid "Cut"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10497 msgid "Copy"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10501 msgid "Paste"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10505 msgid "Playback"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10509 msgid "Volume Up"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10513 msgid "Volume Down"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10517 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10518 msgid "Video Device"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10522 msgid "Minimize Window"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10526 msgid "Close Window"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10530 msgid "Controller"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10534 msgid "Extended Controls"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Information"
10542 msgstr "_نويكيد"
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10545 msgid "Bring All to Front"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Help"
10551 msgstr "_مرسته"
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10554 msgid "ReadMe..."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10558 msgid "Online Documentation"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10562 msgid "Report a Bug"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10566 msgid "VideoLAN Website"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10570 msgid "License"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10574 msgid "Make a donation"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10578 msgid "Online Forum"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10582 #, c-format
10583 msgid "Volume: %d%%"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10587 msgid "No CrashLog found"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10591 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10595 msgid "Embedded video output"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10599 msgid ""
10600 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10604 msgid "Video device"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10608 msgid ""
10609 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10610 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10611 "menu."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10615 msgid ""
10616 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10617 "is fully transparent."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10621 msgid "Stretch video to fill window"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10625 msgid ""
10626 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10627 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10631 msgid "Black screens in fullscreen"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10635 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10639 msgid "Use as Desktop Background"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10643 msgid ""
10644 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10645 "with in this mode."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10649 msgid "Remember wizard options"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10653 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10657 msgid "Mac OS X interface"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10661 msgid "Quartz video"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10665 msgid "Open Source"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10669 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10673 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10674 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10675 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10681 msgid "Browse..."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10685 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10689 msgid "Use DVD menus"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10693 msgid "VIDEO_TS directory"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10698 msgid "DVD"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10702 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10705 msgid "Address"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10710 msgid "UDP/RTP Multicast"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10715 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10719 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10720 msgid "Allow timeshifting"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10724 msgid "Load subtitles file:"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Settings..."
10731 msgstr "_صحيح"
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10734 msgid "Override parametters"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10739 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10740 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10741 msgid "Delay"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10745 msgid "FPS"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10749 msgid "Subtitles encoding"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10753 msgid "Font size"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10757 msgid "Subtitles alignment"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10761 msgid "Font Properties"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10765 msgid "Subtitle File"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10769 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10770 #, objc-format
10771 msgid "No %@s found"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10775 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10779 msgid "Streaming/Saving:"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10783 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10787 msgid "Display the stream locally"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10791 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10792 msgid "Stream"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10797 msgid "Dump raw input"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10802 msgid "Encapsulation Method"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10807 msgid "Transcoding options"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10816 msgid "Bitrate (kb/s)"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10821 msgid "Scale"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10825 msgid "Stream Announcing"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10830 msgid "SAP announce"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10834 msgid "RTSP announce"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10838 msgid "HTTP announce"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10842 msgid "Export SDP as file"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10846 msgid "Channel Name"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10850 msgid "SDP URL"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10854 msgid "Save File"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10860 msgid "URI"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10865 #: modules/mux/asf.c:50
10866 msgid "Author"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10870 msgid "Advanced Information"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10874 msgid "Read at media"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10878 msgid "Input bitrate"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10882 msgid "Demuxed"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10886 msgid "Stream bitrate"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10890 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10891 msgid "Decoded blocks"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10895 msgid "Displayed frames"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10899 msgid "Lost frames"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10903 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10906 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10907 msgid "Streaming"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10911 msgid "Sent packets"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10915 msgid "Sent bytes"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10919 msgid "Send rate"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10923 msgid "Played buffers"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10927 msgid "Lost buffers"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10931 msgid "Save Playlist..."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10935 msgid "Expand Node"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10939 msgid "Get Stream Information"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10943 msgid "Sort Node by Name"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10947 msgid "Sort Node by Author"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10952 msgid "No items in the playlist"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10957 msgid "Search"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10961 msgid "Search in Playlist"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10965 msgid "Add Folder to Playlist"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10969 msgid "File Format:"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10973 msgid "Extended M3U"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10977 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10981 #, c-format
10982 msgid "%i items in the playlist"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10986 msgid "1 item in the playlist"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10990 msgid "Save Playlist"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10994 msgid "New Node"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10998 msgid "Please enter a name for the new node."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11002 msgid "Empty Folder"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11007 msgid "Reset All"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Reset Preferences"
11014 msgstr "_برفرنسس..."
11015
11016 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11017 msgid "Continue"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11021 msgid ""
11022 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11023 "Are you sure you want to continue?"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11027 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11032 msgid "Select a directory"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11036 msgid "Select a file"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11040 msgid "Select"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11044 msgid "Subpicture Filters"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11048 msgid "Logo"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11052 msgid "Marquee"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Save settings"
11058 msgstr "_صحيح"
11059
11060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11063 msgid "Enabled"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11067 msgid "Image:"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Position:"
11074 msgstr "_نويكيد"
11075
11076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11077 msgid "Timestamp:"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11082 msgid "Size:"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11086 msgid "Color:"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11090 msgid "Opaqueness:"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11094 msgid "(in pixels)"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11098 msgid "Marquee:"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11102 msgid "Timeout:"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11106 msgid "ms"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11110 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11111 #: modules/video_filter/rss.c:63
11112 msgid "Black"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11116 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11117 #: modules/video_filter/rss.c:64
11118 msgid "Gray"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11122 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11123 #: modules/video_filter/rss.c:64
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Silver"
11126 msgstr "_فايل"
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11129 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11130 #: modules/video_filter/rss.c:64
11131 msgid "White"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11135 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11136 #: modules/video_filter/rss.c:64
11137 msgid "Maroon"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11141 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11142 #: modules/video_filter/rss.c:64
11143 msgid "Red"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11147 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11148 #: modules/video_filter/rss.c:65
11149 msgid "Fuchsia"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11153 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11154 #: modules/video_filter/rss.c:65
11155 msgid "Yellow"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11159 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11160 #: modules/video_filter/rss.c:65
11161 msgid "Olive"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11165 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11166 #: modules/video_filter/rss.c:65
11167 msgid "Green"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11171 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11172 #: modules/video_filter/rss.c:66
11173 msgid "Teal"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11177 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11178 #: modules/video_filter/rss.c:66
11179 msgid "Lime"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11183 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11184 #: modules/video_filter/rss.c:66
11185 msgid "Purple"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11189 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11190 #: modules/video_filter/rss.c:66
11191 msgid "Navy"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11195 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11196 #: modules/video_filter/rss.c:66
11197 msgid "Blue"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11201 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11202 #: modules/video_filter/rss.c:67
11203 msgid "Aqua"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11207 msgid "Check for Updates"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11211 msgid "Download now"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11215 msgid "Checking for Updates..."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11219 #, c-format
11220 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11224 msgid "This version of VLC is outdated."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11228 msgid "This version of VLC is latest available."
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11232 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11236 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11240 msgid ""
11241 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11242 "RAW)"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11246 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11250 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11254 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11258 msgid ""
11259 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11260 "MPEG TS)"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11264 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11268 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11272 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11276 msgid ""
11277 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11278 "ASF and OGG)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11282 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11286 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11287 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11288 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11292 msgid ""
11293 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11294 "ASF, OGG and RAW)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11298 msgid ""
11299 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11303 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11307 msgid ""
11308 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11312 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11316 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11320 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11324 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11325 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11326 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11330 msgid "MPEG Program Stream"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11334 msgid "MPEG Transport Stream"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11338 msgid "MPEG 1 Format"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11342 msgid ""
11343 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11344 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11345 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11346 "at http://yourip:8080 by default."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11350 msgid ""
11351 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11352 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11353 "generally the most compatible"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11357 msgid ""
11358 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11359 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11360 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11361 "at mms://yourip:8080 by default."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11365 msgid ""
11366 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11367 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11368 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11369 "encapsulated in HTTP)."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11373 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11374 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11378 msgid "Use this to stream to a single computer."
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11382 msgid ""
11383 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11384 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11385 "address beginning with 239.255."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11389 msgid ""
11390 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11391 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11392 "but it won't work over the Internet."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11396 msgid ""
11397 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11398 "stream"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11402 msgid ""
11403 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11404 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11405 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11409 msgid "Back"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11417 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11421 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11425 msgid ""
11426 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11427 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11428 "access to more features."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11434 msgid "Stream to network"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11439 msgid "Transcode/Save to file"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11443 msgid "Choose input"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11447 msgid "Choose here your input stream."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11453 msgid "Select a stream"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11458 msgid "Existing playlist item"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11463 msgid "Choose..."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11468 msgid "Partial Extract"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11472 msgid ""
11473 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11474 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11475 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11480 msgid "From"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11485 msgid "To"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11489 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11494 msgid "Destination"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11499 msgid "Streaming method"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11503 msgid "Address of the computer to stream to."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11507 msgid "UDP Unicast"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11511 msgid "UDP Multicast"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11516 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11517 msgid "Transcode"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11521 msgid ""
11522 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11523 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11528 msgid "Transcode audio"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11533 msgid "Transcode video"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11537 msgid ""
11538 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11539 "stream."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11543 msgid ""
11544 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11545 "stream."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11550 msgid "Encapsulation format"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11554 msgid ""
11555 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11556 "previously chosen settings all formats won't be available."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11561 msgid "Additional streaming options"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11565 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11571 msgid "SAP Announce"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11576 msgid "Local playback"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11581 msgid "Additional transcode options"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11585 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11590 msgid "Select the file to save to"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11594 msgid ""
11595 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11596 "transcoding."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11600 msgid "Summary"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11604 msgid "Encap. format"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11609 msgid "Input stream"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11613 msgid "Save file to"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11617 msgid "No input selected"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11621 msgid ""
11622 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11623 "\n"
11624 "Choose one before going to the next page."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11628 msgid "No valid destination"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11632 msgid ""
11633 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11634 "Multicast-IP.\n"
11635 "\n"
11636 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11637 "and the help texts in this window."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11641 msgid ""
11642 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11643 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11644 "\n"
11645 "Correct your selection and try again."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11649 msgid "Select the directory to save to"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11653 msgid "No folder selected"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11657 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11661 msgid ""
11662 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11663 "location."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11667 msgid "No file selected"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11671 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11675 msgid ""
11676 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11680 msgid "Finish"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11684 #, c-format
11685 msgid "%i items"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11689 msgid "yes"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11695 msgid "no"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11699 #, objc-format
11700 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11704 #, objc-format
11705 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11709 msgid "This allows to stream on a network."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11713 msgid ""
11714 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11715 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11716 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11717 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11721 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11725 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11729 msgid ""
11730 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11731 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11732 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11733 "leave this setting to 1."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11737 msgid ""
11738 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11739 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11740 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11741 "extra interface.\n"
11742 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11743 "name will be used."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11747 msgid ""
11748 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11749 "streamed.\n"
11750 "\n"
11751 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11752 "streaming."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/ncurses.c:100
11756 msgid "Filebrowser starting point"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/ncurses.c:102
11760 msgid ""
11761 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11762 "show you initially."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/ncurses.c:107
11766 msgid "Ncurses interface"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11770 msgid "Autoplay selected file"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11774 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11778 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Filename"
11785 msgstr "_فايل"
11786
11787 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11788 msgid "Permissions"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11792 msgid "Size"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11796 msgid "Owner"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11800 msgid "Group"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11804 msgid "Index"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11808 msgid "Forward"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11812 msgid "00:00:00"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11817 msgid "Add to Playlist"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11821 msgid "MRL:"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11825 msgid "Port:"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11829 msgid "Address:"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11833 msgid "unicast"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11837 msgid "multicast"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11841 msgid "Network: "
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11845 msgid "udp"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11849 msgid "udp6"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11853 msgid "rtp"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11857 msgid "rtp4"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11861 msgid "ftp"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11865 msgid "http"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11869 msgid "sout"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11873 msgid "mms"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11877 msgid "Protocol:"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11881 msgid "Transcode:"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11887 msgid "enable"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Video:"
11893 msgstr "_وديو"
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Audio:"
11898 msgstr "_غر"
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11901 msgid "Channel:"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11905 msgid "Norm:"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11909 msgid "Frequency:"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11913 msgid "Samplerate:"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11917 msgid "Quality:"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11921 msgid "Tuner:"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11925 msgid "Sound:"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11929 msgid "MJPEG:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11933 msgid "Decimation:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11937 msgid "pal"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11941 msgid "ntsc"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11945 msgid "secam"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11949 msgid "240x192"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11953 msgid "320x240"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11957 msgid "qsif"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11961 msgid "qcif"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11965 msgid "sif"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11969 msgid "cif"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11973 msgid "vga"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11977 msgid "kHz"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11981 msgid "Hz/s"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11985 msgid "mono"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11989 msgid "stereo"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11993 msgid "Camera"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11997 msgid "Video Codec:"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12001 msgid "huffyuv"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12005 msgid "mp1v"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12009 msgid "mp2v"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12013 msgid "mp4v"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12017 msgid "H263"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12021 msgid "WMV1"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12025 msgid "WMV2"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12029 msgid "Video Bitrate:"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12033 msgid "Bitrate Tolerance:"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12037 msgid "Keyframe Interval:"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12041 msgid "Audio Codec:"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12045 msgid "Deinterlace:"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12049 msgid "Access:"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12053 msgid "Muxer:"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12057 msgid "URL:"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12061 msgid "Time To Live (TTL):"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12065 msgid "127.0.0.1"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12069 msgid "localhost"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12073 msgid "localhost.localdomain"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12077 msgid "239.0.0.42"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12081 msgid "PS"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12085 msgid "TS"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12089 msgid "MPEG1"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12093 msgid "AVI"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12097 msgid "OGG"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12101 msgid "MP4"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12105 msgid "MOV"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12109 msgid "ASF"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12113 msgid "kbits/s"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12117 msgid "alaw"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12121 msgid "ulaw"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12125 msgid "mpga"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12129 msgid "mp3"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12133 msgid "a52"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12137 msgid "vorb"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12141 msgid "bits/s"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12145 msgid "Audio Bitrate :"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12149 msgid "SAP Announce:"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12153 msgid "SLP Announce:"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12157 msgid "Announce Channel:"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12161 msgid "Update"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12165 msgid " Clear "
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12169 msgid " Save "
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12173 msgid " Apply "
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12177 msgid " Cancel "
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Preference"
12183 msgstr "_برفرنسس..."
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12186 msgid ""
12187 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12188 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12189 "org/copyleft/gpl.html)."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12193 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12197 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12201 #, c-format
12202 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12206 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12210 msgid "Errors"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12214 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12215 msgid "Open directory"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Media Files"
12221 msgstr "_فايل"
12222
12223 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Video Files"
12226 msgstr "_وديو"
12227
12228 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Sound Files"
12231 msgstr "_فايل"
12232
12233 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12234 msgid "PlayList Files"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12238 #, fuzzy
12239 msgid "All Files"
12240 msgstr "_فايل"
12241
12242 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12243 msgid "Stream information"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12247 msgid "Qt interface"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12251 msgid "Personnalize"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12256 msgid "Caching"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12260 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12261 msgid "Browse"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12265 msgid "Very Small)</string>"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12269 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12270 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12271 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12272 msgid "text"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12276 #: modules/misc/win32text.c:77
12277 msgid "Small"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12283 #: modules/misc/win32text.c:77
12284 msgid "Normal"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12288 msgid "Big"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12292 msgid "Very Big"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12296 msgid "QWidget"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12300 msgid "layoutWidget"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12304 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12305 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12306 msgid "geometry"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12310 msgid "QHBoxLayout"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12314 msgid "margin"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12318 msgid "spacing"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12322 msgid "QLabel"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12326 msgid "alignSubLabel"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12330 msgid "qrichtext"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12334 msgid "1"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12338 msgid "text/css"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12342 msgid "Alignment"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12346 msgid "Right)</string>"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12350 msgid "QToolButton"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12354 msgid "optionsSubButton"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12358 msgid "QPushButton"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12362 msgid "extraAudioButton"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Line"
12368 msgstr "_فايل"
12369
12370 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12371 msgid "line"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12375 #, fuzzy
12376 msgid "orientation"
12377 msgstr "_نويكيد"
12378
12379 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12380 msgid "QGroupBox"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12384 msgid "audioGroupBox"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12388 msgid "enabled"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12392 msgid "Extra Audio File"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12396 msgid "checkable"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12400 msgid "checked"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12404 msgid "horizontalLayout_3"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12408 msgid "audioOpenLabel"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12412 msgid "Media File"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12416 msgid "Disk"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12420 msgid "Disc Type"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12425 msgid "Options"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12429 msgid "Peripheric Path"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12433 msgid "Form"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12437 msgid "Send bitrate"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12441 msgid "Open a skin file"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12445 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12450 msgid "Open playlist"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12454 msgid ""
12455 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12456 "xspf"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12461 msgid "Save playlist"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12465 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12469 msgid "Skin to use"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12473 msgid "Path to the skin to use."
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12477 msgid "Config of last used skin"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12481 msgid ""
12482 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12483 "automatically, do not touch it."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12487 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12488 msgid "Systray icon"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12492 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12493 msgid "Show a systray icon for VLC"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12498 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12499 msgid "Show VLC on the taskbar"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12503 msgid "Enable transparency effects"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12507 msgid ""
12508 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12509 "when moving windows does not behave correctly."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12513 msgid "Skins"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12517 msgid "Skinnable Interface"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12521 msgid "Skins loader demux"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12525 msgid "Select skin"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12529 msgid "Open skin..."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12533 msgid ""
12534 "\n"
12535 "(WinCE interface)\n"
12536 "\n"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12540 msgid ""
12541 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12542 "\n"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12546 msgid "Compiled by "
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12550 msgid "Compiler: "
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12554 msgid "Based on SVN revision: "
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12558 msgid ""
12559 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12560 "http://www.videolan.org/"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12564 msgid "Open:"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12568 msgid ""
12569 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12570 "targets:"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12575 msgid "Choose directory"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12580 msgid "Choose file"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12584 msgid "Embed video in interface"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12588 msgid ""
12589 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12590 "window."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12594 msgid "WinCE interface module"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12598 msgid "WinCE dialogs provider"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12602 msgid "Edit bookmark"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12607 msgid "Bytes"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12616 msgid "&OK"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12627 msgid "&Cancel"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12631 msgid "&Delete"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12637 msgid "&Clear"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12641 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12645 msgid "Removes the selected bookmarks"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12649 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12653 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12657 msgid ""
12658 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12659 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12660 "between these bookmarks"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12664 msgid "You must select two bookmarks"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12668 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12672 msgid ""
12673 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12677 msgid ""
12678 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12679 "bookmarks to keep the same input."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12683 msgid "Input has changed "
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12688 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12693 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12698 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12703 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12707 msgid "Stream and Media Info"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12711 msgid "Advanced information"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12719 msgid "&Close"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12723 msgid ""
12724 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12725 "Messages window."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12729 msgid "&Yes"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12733 msgid "&No"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12737 msgid "Don't show further errors"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12741 msgid "Playlist item info"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12745 msgid "Save &As..."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12749 msgid "Save Messages As..."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12753 msgid "Advanced options..."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12760 msgid "Advanced options"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12764 msgid "Options:"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12769 msgid "Open..."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12773 msgid "Stream/Save"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12777 msgid "Use VLC as a stream server"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12781 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12785 msgid "Customize:"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12789 msgid ""
12790 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12791 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12792 "controls above."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12796 msgid "Use a subtitles file"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12800 msgid "Use an external subtitles file."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Advanced Settings..."
12806 msgstr "_صحيح"
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12809 #, fuzzy
12810 msgid "File:"
12811 msgstr "_فايل"
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12814 msgid "DVD (menus)"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12818 msgid "Disc type"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12822 msgid "Probe Disc(s)"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12826 msgid ""
12827 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12828 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12829 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12830 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12831 "parameter ranges are set based on media we find."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12835 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12839 msgid "RTSP"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12843 msgid "DVD device to use"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12847 msgid ""
12848 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12849 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12854 msgid "CD-ROM device to use"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12858 msgid ""
12859 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12860 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12864 msgid "Open subtitles file"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12868 msgid "Title number."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12872 msgid ""
12873 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12874 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12875 "will be shown."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12879 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12883 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12887 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12891 msgid "Track number."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12895 msgid ""
12896 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12897 "subtitle will be shown."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12901 msgid ""
12902 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12906 msgid ""
12907 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12908 "given, then all tracks are played."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12912 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12916 msgid "Shuffle"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12920 msgid "&Simple Add File..."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12924 msgid "Add &Directory..."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12928 msgid "&Add URL..."
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12932 msgid "Services Discovery"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12936 msgid "&Open Playlist..."
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12940 msgid "&Save Playlist..."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12944 msgid "Sort by &Title"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12948 msgid "&Reverse Sort by Title"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12952 msgid "&Shuffle"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12956 msgid "D&elete"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12960 msgid "&Manage"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12964 msgid "S&ort"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12968 msgid "&Selection"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12972 msgid "&View items"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12976 msgid "Play this Branch"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12981 msgid "Preparse"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12985 msgid "Sort this Branch"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12990 msgid "Info"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12994 msgid "Add Node"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12999 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13000 msgid "root"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13005 #, c-format
13006 msgid "%i items in playlist"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13010 msgid "XSPF playlist"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13014 msgid "Playlist is empty"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13018 msgid "Can't save"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13022 msgid "One level"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13026 msgid "Please enter node name"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13030 msgid "New node"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13035 msgid "&Save"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13039 msgid ""
13040 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13041 "Are you sure you want to continue?"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13045 msgid "Alt"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13049 msgid "Ctrl"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13053 msgid "Shift"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13057 msgid ""
13058 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13059 "\" can be modified."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13063 msgid "Stream output MRL"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13067 msgid "Target:"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13071 msgid ""
13072 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13073 "by adjusting the stream settings."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13077 msgid "Outputs"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13081 msgid "Play locally"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13085 msgid "MMSH"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13089 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13090 msgid "RTP"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13094 msgid "UDP"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13098 msgid "Group name"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13102 msgid "Channel name"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13106 msgid "Select all elementary streams"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13110 msgid "Video codec"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13114 msgid "Audio codec"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13118 msgid "Subtitles codec"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13122 msgid "Subtitles overlay"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13126 msgid "Save file"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13130 msgid "Subtitle options"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13134 msgid "Subtitles file"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13138 msgid ""
13139 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13140 "subtitles."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13144 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13148 msgid "Open file"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13152 msgid "Updates"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13156 msgid "Check for updates"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13160 msgid ""
13161 "\n"
13162 "Available updates and related downloads.\n"
13163 "(Double click on a file to download it)\n"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13167 msgid "Save file..."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13171 msgid "Broadcasts"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13175 msgid "Load"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Load Configuration"
13181 msgstr "د بروكرام به هكله"
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Save Configuration"
13186 msgstr "_نويكيد"
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13189 msgid "New broadcast"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13195 msgid "Choose"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13199 msgid "Output"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13203 msgid "Loop"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13207 msgid "Create"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13211 msgid "VLM stream"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13215 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13219 msgid "Use this to stream on a network."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13223 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13227 msgid ""
13228 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13229 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13233 msgid "Use this to stream on a network"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13237 msgid ""
13238 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13239 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13240 "\n"
13241 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13242 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13246 msgid "You must choose a stream"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13250 msgid "Unable to find playlist"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13254 msgid ""
13255 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13256 "ending times (in seconds).\n"
13257 "\n"
13258 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13259 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13263 msgid ""
13264 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13265 "the container format, proceed to the next page."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13269 msgid "Transcode video (if available)"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13273 msgid ""
13274 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13275 "about it."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13279 msgid "Transcode audio (if available)"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13283 msgid ""
13284 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13285 "about it."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13289 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13293 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13297 msgid "Please enter an address"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13301 msgid ""
13302 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13303 "choices, some formats might not be available."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13307 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13311 msgid "You must choose a file to save to"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13315 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13319 msgid ""
13320 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13321 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13322 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13323 "setting to 1."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13327 msgid ""
13328 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13329 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13330 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13331 "extra interface.\n"
13332 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13333 "default name will be used."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13337 msgid "More information"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13341 msgid "Save to file"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13345 msgid ""
13346 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13347 "correlated their movement will be."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13351 msgid "Creates several clones of the image"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13355 msgid "Distortion"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13359 msgid "Adds distortion effects"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13363 msgid "Image inversion"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13367 msgid "Blurring"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13371 msgid "Magnify"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13375 msgid "Magnifies part of the image"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13379 msgid "Video Options"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13383 msgid "Aspect Ratio"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13387 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13391 msgid ""
13392 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13393 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13397 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13401 msgid "Smooth :"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13405 msgid ""
13406 "Preamp\n"
13407 "12.0dB"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13411 msgid ""
13412 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13413 "these settings to take effect.\n"
13414 "\n"
13415 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13416 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13417 "Video Filter Module inside the preferences."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13421 msgid "Stopped"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13425 msgid "Paused"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13429 msgid "Playing"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13433 msgid "Menu"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13437 msgid "Previous track"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13441 msgid "Next track"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13445 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13449 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13453 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13457 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13461 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13465 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13469 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13473 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13477 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13481 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13485 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13489 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13493 #, fuzzy
13494 msgid "About..."
13495 msgstr "_هكله..."
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13498 msgid "Check for Updates..."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13502 #, fuzzy
13503 msgid "&File"
13504 msgstr "_فايل"
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13507 #, fuzzy
13508 msgid "&View"
13509 msgstr "وكو_ره"
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13512 #, fuzzy
13513 msgid "&Settings"
13514 msgstr "_صحيح"
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13517 #, fuzzy
13518 msgid "&Audio"
13519 msgstr "_غر"
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Video"
13524 msgstr "_وديو"
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13527 #, fuzzy
13528 msgid "&Navigation"
13529 msgstr "_نويكيد"
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13532 #, fuzzy
13533 msgid "&Help"
13534 msgstr "_مرسته"
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13538 msgid "Embedded playlist"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13542 msgid "Previous playlist item"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13546 msgid "Next playlist item"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13550 msgid "Play slower"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13554 msgid "Play faster"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13558 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13562 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13568 msgstr "_برفرنسس..."
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13571 msgid ""
13572 " (wxWidgets interface)\n"
13573 "\n"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13577 msgid ""
13578 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13579 "http://www.videolan.org/\n"
13580 "\n"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13584 #, c-format
13585 msgid "About %s"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13589 msgid "Show/Hide Interface"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13593 msgid "Quick &Open File..."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13597 msgid "Open &File..."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13601 msgid "Open D&irectory..."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13605 msgid "Open &Disc..."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13609 msgid "Open &Network Stream..."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13613 msgid "Open &Capture Device..."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13617 msgid "Media &Info..."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13621 msgid "&Messages..."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13625 #, fuzzy
13626 msgid "&Preferences..."
13627 msgstr "_برفرنسس..."
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13630 msgid "Empty"
13631 msgstr "تش"
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13634 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13638 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13642 msgid ""
13643 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13644 "and RAW)"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13648 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13652 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13656 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13660 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13664 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13668 msgid "RTP Unicast"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13672 msgid "Stream to a single computer."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13676 msgid "RTP Multicast"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13680 msgid ""
13681 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13682 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13683 "work over the Internet."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13687 msgid ""
13688 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13689 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13690 "with 239.255."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13694 msgid ""
13695 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13696 "needs to send the stream several times."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13700 msgid ""
13701 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13702 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13703 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13704 "at http://yourip:8080 by default."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13708 msgid "Bookmarks dialog"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13712 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13716 msgid "Extended GUI"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13720 msgid ""
13721 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13725 msgid "Taskbar"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13729 msgid "Minimal interface"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13733 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13737 msgid "Size to video"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13741 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13745 msgid "Show labels in toolbar"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13749 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13753 msgid "Playlist view"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13757 msgid ""
13758 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13759 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13760 "with less features). You can select which one will be available on the "
13761 "toolbar (or both)."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13765 msgid "Embedded"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13769 msgid "Both"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13773 msgid "wxWidgets interface module"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13777 msgid "last config"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13781 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Folder"
13787 msgstr "_فايل"
13788
13789 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13790 msgid "Folder meta data"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13794 msgid "Blues"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13798 msgid "Classic rock"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13802 msgid "Country"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13806 msgid "Disco"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13810 msgid "Funk"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13814 msgid "Grunge"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13818 msgid "Hip-Hop"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13822 msgid "Jazz"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13826 msgid "Metal"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13830 msgid "New Age"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13834 msgid "Oldies"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13838 msgid "Other"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13842 msgid "R&B"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13846 msgid "Rap"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13850 msgid "Industrial"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13854 msgid "Alternative"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13858 msgid "Death metal"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13862 msgid "Pranks"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13866 msgid "Soundtrack"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13870 msgid "Euro-Techno"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13874 msgid "Ambient"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13878 msgid "Trip-Hop"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13882 msgid "Vocal"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13886 msgid "Jazz+Funk"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13890 msgid "Fusion"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13894 msgid "Trance"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13898 msgid "Instrumental"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13902 msgid "Acid"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13906 msgid "House"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13910 msgid "Game"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13914 msgid "Sound clip"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13918 msgid "Gospel"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13922 msgid "Noise"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13926 msgid "Alternative rock"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13930 msgid "Bass"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13934 msgid "Soul"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13938 msgid "Punk"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13942 msgid "Space"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13946 msgid "Meditative"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13950 msgid "Instrumental pop"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13954 msgid "Instrumental rock"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13958 msgid "Ethnic"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13962 msgid "Gothic"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13966 msgid "Darkwave"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13970 msgid "Techno-Industrial"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13974 msgid "Electronic"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13978 msgid "Pop-Folk"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13982 msgid "Eurodance"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13986 msgid "Dream"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13990 msgid "Southern rock"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13994 msgid "Comedy"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13998 msgid "Cult"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14002 msgid "Gangsta"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14006 msgid "Top 40"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14010 msgid "Christian rap"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14014 msgid "Pop/funk"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14018 msgid "Jungle"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14022 msgid "Native American"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14026 msgid "Cabaret"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14030 msgid "New wave"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14034 msgid "Rave"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14038 msgid "Showtunes"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14042 msgid "Trailer"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14046 msgid "Lo-Fi"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14050 msgid "Tribal"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14054 msgid "Acid punk"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14058 msgid "Acid jazz"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14062 msgid "Polka"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14066 msgid "Retro"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14070 msgid "Musical"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14074 msgid "Rock & roll"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14078 msgid "Hard rock"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14082 msgid "ID3 tags parser"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14086 msgid "MusicBrainz"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14090 msgid "MusicBrainz meta data"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14094 msgid "The username of your last.fm account"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14098 msgid "The password of your last.fm account"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14102 msgid "Audioscrobbler"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14106 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14110 msgid "last.fm username not set"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14114 msgid ""
14115 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14116 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14120 msgid "Bad last.fm Username"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14124 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14128 msgid "Dummy image chroma format"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14132 msgid ""
14133 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14134 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14138 msgid "Save raw codec data"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14142 msgid ""
14143 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14144 "main options."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14148 msgid ""
14149 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14150 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14151 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14155 msgid "Dummy interface function"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14159 msgid "Dummy Interface"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14163 msgid "Dummy access function"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14167 msgid "Dummy demux function"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14171 msgid "Dummy decoder"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14175 msgid "Dummy decoder function"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14179 msgid "Dummy encoder function"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14183 msgid "Dummy audio output function"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14187 msgid "Dummy video output function"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14191 msgid "Dummy Video output"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14195 msgid "Dummy font renderer function"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14199 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14200 #: modules/video_filter/rss.c:182
14201 msgid "Font"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14205 msgid "Filename for the font you want to use"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14209 msgid "Font size in pixels"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/freetype.c:86
14213 msgid ""
14214 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14215 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14216 "font size."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14220 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14221 msgid "Opacity"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14225 msgid ""
14226 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14227 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14231 msgid "Text default color"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14235 msgid ""
14236 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14237 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14238 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14239 "(red + green), #FFFFFF = white"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14243 msgid "Relative font size"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14247 msgid ""
14248 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14249 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14253 msgid "Smaller"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14257 msgid "Large"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14261 msgid "Larger"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/freetype.c:107
14265 msgid "Use YUVP renderer"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/freetype.c:108
14269 msgid ""
14270 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14271 "you want to encode into DVB subtitles"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/freetype.c:110
14275 msgid "Font Effect"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/freetype.c:111
14279 msgid ""
14280 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14281 "readability."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/freetype.c:119
14285 msgid "Background"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/freetype.c:119
14289 msgid "Outline"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/freetype.c:120
14293 msgid "Fat Outline"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14297 msgid "Text renderer"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/freetype.c:133
14301 msgid "Freetype2 font renderer"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/gnutls.c:63
14305 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/gnutls.c:65
14309 msgid ""
14310 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14311 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/gnutls.c:69
14315 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/gnutls.c:71
14319 msgid ""
14320 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14321 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/gnutls.c:74
14325 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/gnutls.c:76
14329 msgid ""
14330 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/gnutls.c:79
14334 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/gnutls.c:81
14338 msgid ""
14339 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14340 "approved Certification Authority)."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/gnutls.c:84
14344 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/gnutls.c:86
14348 msgid ""
14349 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14350 "host name."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/gnutls.c:91
14354 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14358 msgid "Gtk+ GUI helper"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14362 msgid "Text"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/logger.c:118
14366 msgid "Log format"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/logger.c:120
14370 msgid ""
14371 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14372 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/logger.c:124
14376 msgid ""
14377 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14378 "\"."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/logger.c:129
14382 msgid "Logging"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/logger.c:130
14386 msgid "File logging"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/logger.c:136
14390 msgid "Log filename"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/logger.c:136
14394 msgid "Specify the log filename."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/logger.c:141
14398 msgid "RRD output file"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/logger.c:142
14402 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14406 msgid "AltiVec memcpy"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14410 msgid "libc memcpy"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14414 msgid "3D Now! memcpy"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14418 msgid "MMX memcpy"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14422 msgid "MMX EXT memcpy"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14426 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14430 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14434 msgid "Growl server"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14438 msgid ""
14439 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14440 "notifications are sent locally."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14444 msgid "Growl password"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14448 msgid "Growl password on the server."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14452 msgid "Growl UDP port"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14456 msgid "Growl UDP port on the server."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14460 msgid "Growl Notification Plugin"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14464 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14465 #, fuzzy
14466 msgid "(no title)"
14467 msgstr "_فايل"
14468
14469 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14470 msgid "(no artist)"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14474 msgid "(no album)"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14478 msgid "MSN Title format string"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14482 msgid ""
14483 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14484 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14488 msgid "MSN Now-Playing"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14492 msgid "Timeout (ms)"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14496 msgid "How long the notification will be displayed "
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14500 msgid "Notify"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14504 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14508 msgid "no artist"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14512 msgid "no album"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14516 msgid "Flip vertical position"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14520 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14524 msgid "Vertical offset"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14528 msgid ""
14529 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14530 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14534 msgid "Shadow offset"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14538 msgid ""
14539 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14543 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14547 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14551 msgid "XOSD interface"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14555 msgid "M3U playlist exporter"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14559 msgid "Old playlist exporter"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14563 msgid "XSPF playlist export"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14567 msgid "HAL devices detection"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14571 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14575 msgid ""
14576 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14577 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14581 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14585 #, fuzzy
14586 msgid "video"
14587 msgstr "_وديو"
14588
14589 #: modules/misc/rtsp.c:49
14590 msgid "RTSP host address"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/rtsp.c:52
14594 msgid ""
14595 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14596 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14597 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14598 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/rtsp.c:57
14602 msgid "Maximum number of connections"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/misc/rtsp.c:58
14606 msgid ""
14607 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14608 "0 means no limit."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/rtsp.c:61
14612 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/rtsp.c:64
14616 msgid "RTSP VoD"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/rtsp.c:65
14620 msgid "RTSP VoD server"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/screensaver.c:81
14624 msgid "X Screensaver disabler"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/svg.c:66
14628 msgid "SVG template file"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/svg.c:67
14632 msgid ""
14633 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14637 msgid "Playlist stress tests"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14641 msgid "C module that does nothing"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14645 msgid "Miscellaneous stress tests"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/win32text.c:58
14649 msgid ""
14650 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14651 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14652 "font size. "
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/misc/win32text.c:91
14656 msgid "Win32 font renderer"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14660 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14664 msgid "Simple XML Parser"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/asf.c:49
14668 msgid "Title to put in ASF comments."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/asf.c:51
14672 msgid "Author to put in ASF comments."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/asf.c:53
14676 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/asf.c:54
14680 msgid "Comment"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/asf.c:55
14684 msgid "Comment to put in ASF comments."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/asf.c:57
14688 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/asf.c:58
14692 msgid "Packet Size"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/asf.c:59
14696 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/asf.c:62
14700 msgid "ASF muxer"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/asf.c:540
14704 msgid "Unknown Video"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/avi.c:44
14708 msgid "AVI muxer"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/dummy.c:41
14712 msgid "Dummy/Raw muxer"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mp4.c:45
14716 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/mux/mp4.c:47
14720 msgid ""
14721 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14722 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14723 "downloading."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mp4.c:57
14727 msgid "MP4/MOV muxer"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14731 msgid "DTS delay (ms)"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14735 msgid ""
14736 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14737 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14738 "inside the client decoder."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14742 msgid "PES maximum size"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14746 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14750 msgid "PS muxer"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Video PID"
14756 msgstr "_وديو"
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14759 msgid ""
14760 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14761 "the video."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Audio PID"
14767 msgstr "_غر"
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14770 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14774 msgid "SPU PID"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14778 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14782 msgid "PMT PID"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14786 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14790 msgid "TS ID"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14794 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14798 msgid "NET ID"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14802 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14806 msgid "PMT Program numbers"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14810 msgid ""
14811 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14812 "to be enabled."
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14816 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14820 msgid ""
14821 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14822 "be enabled."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14826 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14830 msgid ""
14831 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14832 "be enabled."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14836 msgid "Set PID to ID of ES"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14840 msgid ""
14841 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14842 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14846 msgid "Data alignment"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14850 msgid ""
14851 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14852 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14856 msgid "Shaping delay (ms)"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14860 msgid ""
14861 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14862 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14863 "especially for reference frames."
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14867 msgid "Use keyframes"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14871 msgid ""
14872 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14873 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14874 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14875 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14876 "the biggest frames in the stream."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14880 msgid "PCR delay (ms)"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14884 msgid ""
14885 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14886 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14890 msgid "Minimum B (deprecated)"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14894 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14898 msgid "Maximum B (deprecated)"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14902 msgid ""
14903 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14904 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14905 "inside the client decoder."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14909 msgid "Crypt audio"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14913 msgid "Crypt audio using CSA"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Crypt video"
14919 msgstr "_وديو"
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14922 msgid "Crypt video using CSA"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14926 msgid "CSA Key"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14930 msgid ""
14931 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14935 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14939 msgid ""
14940 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14941 "header from the value before encrypting. "
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14945 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14949 msgid "Multipart separator string"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14953 msgid ""
14954 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14955 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14959 msgid "Multipart JPEG muxer"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/ogg.c:50
14963 msgid "Ogg/OGM muxer"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/wav.c:42
14967 msgid "WAV muxer"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/packetizer/copy.c:43
14971 msgid "Copy packetizer"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/packetizer/h264.c:48
14975 msgid "H.264 video packetizer"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14979 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14983 msgid "MPEG4 video packetizer"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14987 msgid "Sync on Intra Frame"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14991 msgid ""
14992 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14993 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14997 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15001 msgid "Bonjour services"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15005 msgid "Bonjour"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15009 msgid "DAAP shares"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15013 msgid "DAAP access"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15017 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15018 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15019 msgid "Devices"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15023 msgid "Podcast URLs list"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15027 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15031 msgid "Podcasts"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15035 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15036 msgid "Podcast"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15040 msgid "SAP multicast address"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15044 msgid ""
15045 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15046 "However, you can specify a specific address."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15050 msgid "IPv4 SAP"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15054 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15058 msgid "IPv6 SAP"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15062 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15066 msgid "IPv6 SAP scope"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15070 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15074 msgid "SAP timeout (seconds)"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15078 msgid ""
15079 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15083 msgid "Try to parse the announce"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15087 msgid ""
15088 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15089 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15093 msgid "SAP Strict mode"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15097 msgid ""
15098 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15099 "announcements."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15103 msgid "Use SAP cache"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15107 msgid ""
15108 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15109 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15113 msgid ""
15114 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15115 "announcements."
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15119 msgid "SAP Announcements"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15123 msgid "SDP file parser for UDP"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15127 msgid "SAP sessions"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15131 msgid "Session"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15135 msgid "Tool"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15139 msgid "User"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15143 msgid "Shoutcast radio listings"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15147 msgid "Shoutcast TV listings"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15151 msgid "Shoutcast TV"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15155 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15159 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15163 msgid ""
15164 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15165 "this stream later."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15169 msgid ""
15170 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15171 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15172 "need to raise caching values."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15176 msgid "ID Offset"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15180 msgid ""
15181 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15182 "IDs bridge_in will register."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15186 msgid "Bridge"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15190 msgid "Bridge stream output"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15194 msgid "Bridge out"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15198 msgid "Bridge in"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/description.c:48
15202 msgid "Description stream output"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/display.c:38
15206 msgid "Enable/disable audio rendering."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/display.c:40
15210 msgid "Enable/disable video rendering."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/display.c:42
15214 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15218 msgid "Display"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/display.c:51
15222 msgid "Display stream output"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15226 msgid "Duplicate stream output"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15230 msgid "Output access method"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/es.c:40
15234 msgid "This is the default output access method that will be used."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/es.c:42
15238 msgid "Audio output access method"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/es.c:44
15242 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/es.c:45
15246 msgid "Video output access method"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/es.c:47
15250 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15254 msgid "Output muxer"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/es.c:51
15258 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/es.c:52
15262 msgid "Audio output muxer"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/es.c:54
15266 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/es.c:55
15270 msgid "Video output muxer"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/es.c:57
15274 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/es.c:59
15278 msgid "Output URL"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/es.c:61
15282 msgid "This is the default output URI."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/es.c:62
15286 msgid "Audio output URL"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/es.c:64
15290 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/es.c:65
15294 msgid "Video output URL"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/es.c:67
15298 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/es.c:76
15302 msgid "Elementary stream output"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15306 #, c-format
15307 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/gather.c:40
15311 msgid "Gathering stream output"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15315 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Sample aspect ratio"
15321 msgstr "د بروكرام به هكله"
15322
15323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15324 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15328 msgid "Mosaic bridge"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15332 msgid "Mosaic bridge stream output"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15336 msgid "This is the output URL that will be used."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15340 msgid "SDP"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15344 msgid ""
15345 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15346 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15347 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15348 "SDP to be announced via SAP."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15352 msgid "Muxer"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15356 msgid ""
15357 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15358 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15362 msgid "Session name"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15366 msgid ""
15367 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15368 "Descriptor)."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15372 msgid "Session description"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15376 msgid ""
15377 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15378 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15382 msgid "Session URL"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15386 msgid ""
15387 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15388 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15389 "(Session Descriptor)."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15393 msgid "Session email"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15397 msgid ""
15398 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15399 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15403 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Audio port"
15409 msgstr "_غر"
15410
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15412 msgid ""
15413 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Video port"
15419 msgstr "_وديو"
15420
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15422 msgid ""
15423 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15427 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15431 msgid "MP4A LATM"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15435 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15439 msgid "RTP stream output"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/standard.c:42
15443 msgid "This is the output access method that will be used."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/standard.c:46
15447 msgid "This is the muxer that will be used."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/standard.c:47
15451 msgid "Output destination"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/standard.c:50
15455 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/standard.c:53
15459 msgid ""
15460 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15461 "you choose to use SAP."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/standard.c:56
15465 msgid "Session groupname"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/standard.c:58
15469 msgid ""
15470 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15471 "if you choose to use SAP."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/standard.c:61
15475 msgid "SAP announcing"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/standard.c:62
15479 msgid "Announce this session with SAP."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/standard.c:70
15483 msgid "Standard"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/standard.c:71
15487 msgid "Standard stream output"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Files"
15493 msgstr "_فايل"
15494
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15496 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15500 msgid "Sizes"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15504 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Aspect ratio"
15510 msgstr "د بروكرام به هكله"
15511
15512 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15513 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15517 msgid "Command UDP port"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15521 msgid "UDP port to listen to for commands."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15525 msgid "Command"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15529 msgid "Initial command to execute."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15533 msgid "GOP size"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15537 msgid "Number of P frames between two I frames."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15541 msgid "Quantizer scale"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15545 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15549 msgid "Mute audio"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15553 msgid "Mute audio when command is not 0."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15557 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15561 msgid "Video encoder"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15565 msgid ""
15566 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15567 "options)."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15571 msgid "Destination video codec"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15575 msgid "This is the video codec that will be used."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15579 msgid "Video bitrate"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15583 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15587 msgid "Video scaling"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15591 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15595 msgid "Video frame-rate"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15599 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15603 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15607 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15611 msgid "Maximum video width"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15615 msgid "Maximum output video width."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15619 msgid "Maximum video height"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15623 msgid "Maximum output video height."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Video filter"
15629 msgstr "_وديو"
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15632 msgid ""
15633 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15634 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Video crop (top)"
15640 msgstr "_وديو"
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15643 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15647 msgid "Video crop (left)"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15651 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Video crop (bottom)"
15657 msgstr "_وديو"
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15660 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Video crop (right)"
15666 msgstr "_وديو"
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15669 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15673 msgid "Video padding (top)"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15677 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Video padding (left)"
15683 msgstr "_وديو"
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15686 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15690 msgid "Video padding (bottom)"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15694 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15698 msgid "Video padding (right)"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15702 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15706 msgid "Video canvas width"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15710 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Video canvas height"
15716 msgstr "_وديو"
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15719 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15723 msgid "Video canvas aspect ratio"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15727 msgid ""
15728 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15729 "accordingly."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15733 msgid "Audio encoder"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15737 msgid ""
15738 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15739 "options)."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15743 msgid "Destination audio codec"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15747 msgid "This is the audio codec that will be used."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15751 msgid "Audio bitrate"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15755 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15759 msgid "Audio sample rate"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15763 msgid ""
15764 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15768 msgid "Audio channels"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15772 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Audio filter"
15778 msgstr "_غر"
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15781 msgid ""
15782 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15783 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15787 msgid "Subtitles encoder"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15791 msgid ""
15792 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15793 "options)."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15797 msgid "Destination subtitles codec"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15801 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15805 msgid ""
15806 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15807 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15808 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15809 "of subpicture modules"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15813 msgid "OSD menu"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15817 msgid ""
15818 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15822 msgid "Number of threads"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15826 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15830 msgid "High priority"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15834 msgid ""
15835 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15839 msgid "Synchronise on audio track"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15843 msgid ""
15844 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15845 "on the audio track."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15849 msgid ""
15850 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15851 "rate."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15855 msgid "Transcode stream output"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15859 msgid "Overlays/Subtitles"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15863 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15867 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15871 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15875 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15876 msgid "Conversions from "
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15880 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15881 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15882 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15883 msgid " to "
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15887 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15888 msgid "MMX conversions from "
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15892 msgid "AltiVec conversions from "
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15896 msgid "Brightness threshold"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15900 msgid ""
15901 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15902 "threshold value will be the brighness defined below."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15906 msgid "Image contrast (0-2)"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15910 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15914 msgid "Image hue (0-360)"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15918 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15922 msgid "Image saturation (0-3)"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15926 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15930 msgid "Image brightness (0-2)"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15934 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15938 msgid "Image gamma (0-10)"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15942 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15946 msgid "Image properties filter"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15950 msgid "Image adjust"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/blend.c:67
15954 msgid "Video pictures blending"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/clone.c:55
15958 msgid "Number of clones"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/clone.c:56
15962 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/clone.c:59
15966 msgid "Video output modules"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/clone.c:60
15970 msgid ""
15971 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15972 "separated list of modules."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/clone.c:64
15976 msgid "Clone video filter"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/clone.c:66
15980 msgid "Clone"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/crop.c:55
15984 msgid "Crop geometry (pixels)"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/crop.c:56
15988 msgid ""
15989 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15990 "<left offset> + <top offset>."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/crop.c:58
15994 msgid "Automatic cropping"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/crop.c:59
15998 msgid "Automatic black border cropping."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/crop.c:62
16002 msgid "Crop video filter"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16006 msgid "Cropping failed"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16010 msgid "VLC could not open the video output module."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16014 msgid "Deinterlace mode"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16018 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16022 msgid "Streaming deinterlace mode"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16026 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16030 msgid "Deinterlacing video filter"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16034 msgid "video-filter-event"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16038 msgid "Distort mode"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16042 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16046 msgid "Gradient image type"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16050 msgid ""
16051 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16052 "keep colors."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16056 msgid "Apply cartoon effect"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16060 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16064 msgid "Edge"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16068 msgid "Hough"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16072 msgid "Gradient video filter"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/invert.c:47
16076 msgid "Invert video filter"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/invert.c:48
16080 msgid "Color inversion"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/logo.c:68
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Logo filenames"
16086 msgstr "_فايل"
16087
16088 #: modules/video_filter/logo.c:69
16089 msgid ""
16090 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16091 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16092 "simply enter its filename."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/logo.c:72
16096 msgid "Logo animation # of loops"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/logo.c:73
16100 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/logo.c:75
16104 msgid "Logo individual image time in ms"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/logo.c:76
16108 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16112 msgid "X coordinate"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/logo.c:79
16116 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16120 msgid "Y coordinate"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/logo.c:82
16124 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/logo.c:84
16128 msgid "Transparency of the logo"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/logo.c:85
16132 msgid ""
16133 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16134 "opacity)."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/logo.c:87
16138 msgid "Logo position"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/logo.c:89
16142 msgid ""
16143 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16144 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/logo.c:101
16148 msgid "Logo video filter"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/logo.c:103
16152 msgid "Logo overlay"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/logo.c:124
16156 msgid "Logo sub filter"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16160 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/marq.c:86
16164 msgid ""
16165 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16166 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16167 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16168 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16169 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16170 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16171 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16172 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16173 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16177 msgid "X offset"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16181 msgid "X offset, from the left screen edge."
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16185 msgid "Y offset"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16189 msgid "Y offset, down from the top."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/marq.c:105
16193 msgid "Timeout"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/marq.c:106
16197 msgid ""
16198 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16199 "(remains forever)."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/marq.c:110
16203 msgid ""
16204 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16205 "totally opaque. "
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16209 msgid "Font size, pixels"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16213 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16217 msgid ""
16218 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16219 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16220 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16221 "(red + green), #FFFFFF = white"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/marq.c:122
16225 msgid "Marquee position"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/marq.c:124
16229 msgid ""
16230 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16231 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16232 "6 = top-right)."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16236 msgid "Misc"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/marq.c:167
16240 msgid "Marquee display"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16244 msgid "Transparency"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16248 msgid ""
16249 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16250 "opaque (default)."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16254 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16258 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16262 msgid "Top left corner X coordinate"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16266 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16270 msgid "Top left corner Y coordinate"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16274 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16278 msgid "Border width"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16282 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16286 msgid "Border height"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16290 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16294 msgid "Mosaic alignment"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16298 msgid ""
16299 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16300 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16301 "6 = top-right)."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16305 msgid "Positioning method"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16309 msgid ""
16310 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16311 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16312 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16316 #: modules/video_filter/wall.c:57
16317 msgid "Number of rows"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16321 msgid ""
16322 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16323 "to \"fixed\"."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16327 #: modules/video_filter/wall.c:53
16328 msgid "Number of columns"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16332 msgid ""
16333 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16334 "set to \"fixed\"."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16338 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16342 msgid "Keep original size"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16346 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16350 msgid "Elements order"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16354 msgid ""
16355 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16356 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16357 "bridge\" module."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16361 msgid "Offsets in order"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16365 msgid ""
16366 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16367 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16368 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16372 msgid ""
16373 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16374 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16375 "input."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16379 msgid "Bluescreen"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16383 msgid ""
16384 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16385 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16386 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16387 "blending (blue by default)."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16391 msgid "Bluescreen U value"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16395 msgid ""
16396 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16397 "Defaults to 120 for blue."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16401 msgid "Bluescreen V value"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16405 msgid ""
16406 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16407 "Defaults to 90 for blue."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16411 msgid "Bluescreen U tolerance"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16415 msgid ""
16416 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16417 "value between 10 and 20 seems sensible."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16421 msgid "Bluescreen V tolerance"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16425 msgid ""
16426 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16427 "value between 10 and 20 seems sensible."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16431 msgid "fixed"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16435 msgid "offsets"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16439 msgid "Mosaic video sub filter"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16443 msgid "Mosaic"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16447 msgid "Blur factor (1-127)"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16451 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16455 msgid "Motion blur"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16459 msgid "Motion blur filter"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16463 msgid "Description file"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16467 msgid "A file containing a simple playlist"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16471 msgid "History parameter"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16475 msgid "The umber of frames used for detection."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16479 msgid "Motion detect video filter"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16483 msgid "Motion detect"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16487 msgid "OpenCV face detection example filter"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16491 msgid "OpenCV example"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16495 msgid "Haar cascade filename"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16499 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16503 msgid "Use input chroma unaltered"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16507 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16511 msgid "RGB32"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16515 msgid "Don't display any video"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16519 msgid "Display the input video"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16523 msgid "Display the processed video"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16527 msgid "Show only errors"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16531 msgid "Show errors and warnings"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16535 msgid "Show everything including debug messages"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16539 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16543 msgid "OpenCV"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16547 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16551 msgid ""
16552 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16553 "OpenCV filter"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16557 msgid "OpenCV filter chroma"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16561 msgid ""
16562 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16566 msgid "Wrapper filter output"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16570 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16574 msgid "Wrapper filter verbosity"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16578 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16582 msgid "OpenCV internal filter name"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16586 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Configuration file"
16592 msgstr "د بروكرام به هكله"
16593
16594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16595 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16599 msgid "Path to OSD menu images"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16603 msgid ""
16604 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16605 "configuration file."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16609 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16613 msgid "Menu position"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16617 msgid ""
16618 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16619 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16620 "6 = top-right)."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16624 msgid "Menu timeout"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16628 msgid ""
16629 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16630 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16631 "visible."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16635 msgid "Menu update interval"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16639 msgid ""
16640 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16641 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16642 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16643 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16647 msgid "On Screen Display menu"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16651 msgid ""
16652 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16656 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16660 msgid "Active windows"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16664 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16668 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16672 msgid "Panoramix"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16676 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16680 msgid ""
16681 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16682 "misalignment due to autoratio control)"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16686 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16690 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16694 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16698 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16702 msgid "Attenuation"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16706 msgid ""
16707 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16708 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16712 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16716 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16720 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16724 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16728 msgid "Attenuation, end (in %)"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16732 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16736 msgid "middle position (in %)"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16740 msgid ""
16741 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16742 "of blended zone"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16746 msgid "Gamma (Red) correction"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16750 msgid ""
16751 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16755 msgid "Gamma (Green) correction"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16759 msgid ""
16760 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16764 msgid "Gamma (Blue) correction"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16768 msgid ""
16769 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16773 msgid "Black Crush for Red"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16777 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16781 msgid "Black Crush for Green"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16785 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16789 msgid "Black Crush for Blue"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16793 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16797 msgid "White Crush for Red"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16801 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16805 msgid "White Crush for Green"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16809 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16813 msgid "White Crush for Blue"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16817 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16821 msgid "Black Level for Red"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16825 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16829 msgid "Black Level for Green"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16833 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16837 msgid "Black Level for Blue"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16841 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16845 msgid "White Level for Red"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16849 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16853 msgid "White Level for Green"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16857 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16861 msgid "White Level for Blue"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16865 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16869 msgid "Xinerama option"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16873 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16877 msgid "Psychedelic video filter"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16881 msgid "Ripple video filter"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/rss.c:121
16885 msgid "Feed URLs"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/rss.c:122
16889 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/rss.c:123
16893 msgid "Speed of feeds"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/rss.c:124
16897 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/rss.c:125
16901 msgid "Max length"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/rss.c:126
16905 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/rss.c:128
16909 msgid "Refresh time"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/rss.c:129
16913 msgid ""
16914 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16915 "feeds are never updated."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/rss.c:131
16919 msgid "Feed images"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/rss.c:132
16923 msgid "Display feed images if available."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/rss.c:139
16927 msgid ""
16928 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16929 "totally opaque."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/rss.c:152
16933 msgid "Text position"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/rss.c:154
16937 msgid ""
16938 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16939 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16940 "right)."
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/rss.c:199
16944 msgid "RSS and Atom feed display"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16948 msgid "RV32 conversion filter"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16952 msgid "Video scaling filter"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16956 msgid "Scaling mode"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16960 msgid "Scaling mode to use."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16964 msgid "Fast bilinear"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16968 msgid "Bilinear"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16972 msgid "Bicubic (good quality)"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16976 msgid "Experimental"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16980 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16984 msgid "Area"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16988 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16992 msgid "Gauss"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16996 msgid "SincR"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17000 msgid "Lanczos"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17004 msgid "Bicubic spline"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/transform.c:57
17008 msgid "Transform type"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/transform.c:58
17012 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/transform.c:61
17016 msgid "Rotate by 90 degrees"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/transform.c:62
17020 msgid "Rotate by 180 degrees"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/transform.c:62
17024 msgid "Rotate by 270 degrees"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/transform.c:63
17028 msgid "Flip horizontally"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/transform.c:63
17032 msgid "Flip vertically"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/transform.c:66
17036 msgid "Video transformation filter"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/wall.c:54
17040 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/wall.c:58
17044 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/wall.c:62
17048 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/wall.c:65
17052 msgid "Element aspect ratio"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/wall.c:66
17056 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/wall.c:70
17060 msgid "Wall video filter"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/wall.c:71
17064 msgid "Image wall"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/wave.c:50
17068 msgid "Wave video filter"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/aa.c:55
17072 msgid "ASCII Art"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/aa.c:58
17076 msgid "ASCII-art video output"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/caca.c:80
17080 msgid "Color ASCII art video output"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/directfb.c:69
17084 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17088 msgid "DirectX 3D video output"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17092 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17096 msgid ""
17097 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17098 "doesn't have any effect when using overlays."
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17102 msgid "Use video buffers in system memory"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17106 msgid ""
17107 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17108 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17109 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17110 "doesn't have any effect when using overlays."
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17114 msgid "Use triple buffering for overlays"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17118 msgid ""
17119 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17120 "better video quality (no flickering)."
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17124 msgid "Name of desired display device"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17128 msgid ""
17129 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17130 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17131 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17135 msgid "Enable wallpaper mode "
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17139 msgid ""
17140 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17141 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17142 "desktop must not already have a wallpaper."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17146 msgid "DirectX video output"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17150 msgid "Wallpaper"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17154 msgid "OpenGL video output"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/fb.c:67
17158 msgid "Framebuffer device"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/fb.c:69
17162 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/fb.c:77
17166 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17170 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17171 msgid "X11 display"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/ggi.c:58
17175 msgid ""
17176 "X11 hardware display to use.\n"
17177 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/glide.c:64
17181 msgid "3dfx Glide video output"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17185 msgid "HD1000 video output"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/image.c:48
17189 msgid "Image format"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/image.c:49
17193 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/image.c:51
17197 msgid "Image width"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/image.c:52
17201 msgid ""
17202 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17203 "characteristics."
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/image.c:56
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Image height"
17209 msgstr "_نويكيد"
17210
17211 #: modules/video_output/image.c:57
17212 msgid ""
17213 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17214 "video characteristics."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/image.c:61
17218 msgid "Recording ratio"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/image.c:62
17222 msgid ""
17223 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/image.c:65
17227 msgid "Filename prefix"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/image.c:66
17231 msgid ""
17232 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17233 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/image.c:70
17237 msgid "Always write to the same file"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/image.c:71
17241 msgid ""
17242 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17243 "this case, the number is not appended to the filename."
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/image.c:80
17247 msgid "Image video output"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/mga.c:59
17251 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17255 msgid "Cube"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17259 msgid "Transparent Cube"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/opengl.c:123
17263 msgid "Cylinder"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/opengl.c:123
17267 msgid "Torus"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/opengl.c:123
17271 msgid "Sphere"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/opengl.c:123
17275 msgid "SQUAREXY"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/opengl.c:123
17279 msgid "SQUARER"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/opengl.c:123
17283 msgid "ASINXY"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/opengl.c:123
17287 msgid "ASINR"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/opengl.c:123
17291 msgid "SINEXY"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/opengl.c:123
17295 msgid "SINER"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/opengl.c:148
17299 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/opengl.c:149
17303 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/opengl.c:150
17307 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/opengl.c:151
17311 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/opengl.c:152
17315 msgid "Point of view x-coordinate"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/opengl.c:153
17319 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/opengl.c:155
17323 msgid "Point of view y-coordinate"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/opengl.c:156
17327 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/opengl.c:158
17331 msgid "Point of view z-coordinate"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/opengl.c:159
17335 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/opengl.c:162
17339 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/opengl.c:163
17343 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/opengl.c:165
17347 msgid "Effect"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/opengl.c:167
17351 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17355 msgid "QT Embedded display"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17359 msgid ""
17360 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17361 "the DISPLAY environment variable."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17365 msgid "QT Embedded video output"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/sdl.c:108
17369 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17373 msgid "Snapshot width"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17377 msgid "Width of the snapshot image."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17381 msgid "Snapshot height"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17385 msgid "Height of the snapshot image."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17389 msgid "Chroma"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17393 msgid ""
17394 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17398 msgid "Cache size (number of images)"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17402 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17406 msgid "Snapshot module"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17410 msgid "SVGAlib video output"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17414 msgid "Windows GAPI video output"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17418 msgid "Windows GDI video output"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17422 msgid "XVideo adaptor number"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17426 msgid ""
17427 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17428 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17432 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17433 msgid "Alternate fullscreen method"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17437 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17438 msgid ""
17439 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17440 "its drawbacks.\n"
17441 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17442 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17443 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17444 "show on top of the video."
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17448 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17449 msgid ""
17450 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17451 "DISPLAY environment variable."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17455 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17456 msgid "Screen for fullscreen mode."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17460 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17461 msgid ""
17462 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17463 "1 for the second."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17467 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17471 msgid "Use shared memory"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17475 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17479 msgid "X11 video output"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17483 msgid ""
17484 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17485 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17489 msgid "XVimage chroma format"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17493 msgid ""
17494 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17495 "to improve performances by using the most efficient one."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17499 msgid "XVideo extension video output"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17503 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/goom.c:58
17507 msgid "Goom display width"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/goom.c:59
17511 msgid "Goom display height"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/goom.c:60
17515 msgid ""
17516 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17517 "will be prettier but more CPU intensive)."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/goom.c:63
17521 msgid "Goom animation speed"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/goom.c:64
17525 msgid ""
17526 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/goom.c:70
17530 msgid "Goom"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/goom.c:71
17534 msgid "Goom effect"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17538 msgid "Effects list"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17542 msgid ""
17543 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17544 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17548 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17552 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17556 msgid "Number of bands"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17560 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17564 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17568 msgid "Band separator"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17572 msgid "Number of blank pixels between bands."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17576 msgid "Amplification"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17580 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17584 msgid "Enable peaks"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17588 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17592 msgid "Enable original graphic spectrum"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17596 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17600 msgid "Enable bands"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17604 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17608 msgid "Enable base"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17612 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17616 msgid "Base pixel radius"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17620 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Spectral sections"
17626 msgstr "د بروكرام به هكله"
17627
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17629 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17633 msgid "Peak height"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17637 msgid "Total pixel height of the peak items."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17641 msgid "Peak extra width"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17645 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17649 msgid "V-plane color"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17653 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17657 msgid "Number of stars"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17661 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17665 msgid "Visualizer"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17669 msgid "Visualizer filter"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17673 msgid "Spectrum analyser"
17674 msgstr ""
17675
17676 #, fuzzy
17677 #~ msgid "Choose programs"
17678 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17679
17680 #, fuzzy
17681 #~ msgid "Choose audio track"
17682 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17683
17684 #, fuzzy
17685 #~ msgid "Muxing application"
17686 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17687
17688 #, fuzzy
17689 #~ msgid "Writing application"
17690 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17691
17692 #, fuzzy
17693 #~ msgid "Choose the program"
17694 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17695
17696 #, fuzzy
17697 #~ msgid "_Title"
17698 #~ msgstr "_فايل"
17699
17700 #, fuzzy
17701 #~ msgid "_Modules..."
17702 #~ msgstr "_هكله..."
17703
17704 #~ msgid "_Audio"
17705 #~ msgstr "_غر"
17706
17707 #~ msgid "_Video"
17708 #~ msgstr "_وديو"
17709
17710 #, fuzzy
17711 #~ msgid "Switch program"
17712 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17713
17714 #~ msgid "_Navigation"
17715 #~ msgstr "_نويكيد"
17716
17717 #~ msgid "_File"
17718 #~ msgstr "_فايل"
17719
17720 #~ msgid "Exit the program"
17721 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
17722
17723 #~ msgid "_View"
17724 #~ msgstr "وكو_ره"
17725
17726 #~ msgid "_Settings"
17727 #~ msgstr "_صحيح"
17728
17729 #~ msgid "_Preferences..."
17730 #~ msgstr "_برفرنسس..."
17731
17732 #~ msgid "_Help"
17733 #~ msgstr "_مرسته"
17734
17735 #~ msgid "About this application"
17736 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17737
17738 #, fuzzy
17739 #~ msgid "Quits the application"
17740 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
17741
17742 #, fuzzy
17743 #~ msgid "XVideo"
17744 #~ msgstr "_وديو"
17745
17746 #, fuzzy
17747 #~ msgid "vlc preferences"
17748 #~ msgstr "_برفرنسس..."