]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ps.po
make update-po ?
[vlc] / po / ps.po
1 # Pashto translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:21+0000\n"
15 "Last-Translator: Said Marjan Zazai <said@afghanan.net>\n"
16 "Language-Team: Pashto\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:36
23 #, fuzzy
24 msgid "VLC preferences"
25 msgstr "_برفرنسس..."
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:38
28 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
32 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
34 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
35 msgid "General"
36 msgstr ""
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "_صحيح"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
72 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
78 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
79 #, fuzzy
80 msgid "Audio"
81 msgstr "_غر"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 #, fuzzy
85 msgid "Audio settings"
86 msgstr "_صحيح"
87
88 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr ""
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:429
94 #, fuzzy
95 msgid "Filters"
96 msgstr "_فايل"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:66
99 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
103 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
104 msgid "Visualizations"
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr "د بروكرام به هكله"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
131 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 #, fuzzy
139 msgid "Video"
140 msgstr "_وديو"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "_صحيح"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 msgid "General video settings"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:87
152 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
153 msgstr ""
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:91
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:93
160 msgid "Subtitles/OSD"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:94
164 msgid ""
165 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
166 "subpictures\"."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:103
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:104
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:107
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:109
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:113
190 msgid "Access filters"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:115
194 msgid ""
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
197 "you are doing."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:119
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:120
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:122
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:123
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:125
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:126
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:128
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:129
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:132
233 msgid "General input settings. Use with care."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:137
242 msgid ""
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:145
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:147
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:149
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:155
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:157
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:162
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:164
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:170
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:171
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
304 msgid "SAP"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:178
308 msgid ""
309 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
310 "multicast UDP or RTP."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:181
314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
315 msgid "VOD"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:182
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
323 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
327 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
331 msgid "Playlist"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:187
335 msgid ""
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:191
341 msgid "General playlist behaviour"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
345 msgid "Services discovery"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:193
349 msgid ""
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
351 "playlist."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
356 msgid "Advanced"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:198
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:200
364 msgid "CPU features"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:201
368 msgid ""
369 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
370 "not change these settings."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:204
374 #, fuzzy
375 msgid "Advanced settings"
376 msgstr "_صحيح"
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:205
379 msgid "Other advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
383 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
385 msgid "Network"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:208
389 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:213
393 msgid "Chroma modules settings"
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Packetizer modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:220
405 msgid "Encoders settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:222
409 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:225
413 msgid "Dialog providers settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:227
417 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:229
421 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:231
425 msgid ""
426 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
427 "example by setting the subtitles type or file name."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:238
431 msgid "No help available"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:239
435 msgid "There is no help available for these modules."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_interface.h:146
439 msgid ""
440 "\n"
441 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
442 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
446 msgid "Quick &Open File..."
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:34
450 #, fuzzy
451 msgid "&Advanced Open..."
452 msgstr "_صحيح"
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:35
455 msgid "Open &Directory..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:37
459 msgid "Select one or more files to open"
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
463 msgid "Information..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:42
467 msgid "Messages..."
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:43
471 #, fuzzy
472 msgid "Extended settings..."
473 msgstr "_صحيح"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:45
476 msgid "About VLC media player..."
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
492 msgid "Play"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:49
496 msgid "Fetch information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
504 msgid "Delete"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:52
508 msgid "Sort"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:53
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
513 msgid "Add node"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:54
517 msgid "Stream..."
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:55
521 msgid "Save..."
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
525 msgid "Repeat all"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:60
529 msgid "Repeat one"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:61
533 msgid "No repeat"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
537 #: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
538 msgid "Random"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:64
542 msgid "No random"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:66
546 msgid "Add to playlist"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:67
550 msgid "Add to media library"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:69
554 #, fuzzy
555 msgid "Add file..."
556 msgstr "_غر"
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:70
559 #, fuzzy
560 msgid "Advanced open..."
561 msgstr "_صحيح"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:71
564 msgid "Add directory..."
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:73
568 msgid "Save playlist to file..."
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:74
572 msgid "Load playlist file..."
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
577 msgid "Search"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:77
581 #, fuzzy
582 msgid "Search filter"
583 msgstr "_وديو"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:79
586 msgid "Additional sources"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:83
590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
591 msgid ""
592 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
593 "them."
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
597 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
598 msgid "Image clone"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:89
602 msgid "Clone the image"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:91
606 #, fuzzy
607 msgid "Magnification"
608 msgstr "_نويكيد"
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:92
611 msgid ""
612 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
613 "be magnified."
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:95
617 msgid "Waves"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:96
621 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:98
625 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:100
629 msgid "Image colors inversion"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:102
633 msgid "Split the image to make an image wall"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:104
637 msgid ""
638 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
639 "The video gets split in parts that you must sort."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:107
643 msgid ""
644 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
645 "Try changing the various settings for different effects"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:110
649 msgid ""
650 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
651 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
652 "settings."
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
656 msgid "Meta-information"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
660 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
661 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
665 #, fuzzy
666 msgid "Title"
667 msgstr "_فايل"
668
669 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
670 msgid "Artist"
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:35
674 msgid "Genre"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
678 msgid "Copyright"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_meta.h:37
682 msgid "Album/movie/show title"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_meta.h:38
686 msgid "Track number/position in set"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
691 msgid "Description"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
695 msgid "Rating"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:41
699 msgid "Date"
700 msgstr ""
701
702 #: include/vlc_meta.h:42
703 #, fuzzy
704 msgid "Setting"
705 msgstr "_صحيح"
706
707 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
709 msgid "URL"
710 msgstr ""
711
712 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
714 msgid "Language"
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
718 msgid "Now Playing"
719 msgstr ""
720
721 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
722 msgid "Publisher"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:47
726 msgid "Encoded by"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:49
730 msgid "Art URL"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:51
734 msgid "Codec Name"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_meta.h:52
738 msgid "Codec Description"
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc/vlc.h:591
742 msgid ""
743 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
744 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
745 "see the file named COPYING for details.\n"
746 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
750 #: src/audio_output/filters.c:224
751 msgid "Audio filtering failed"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
755 #: src/audio_output/filters.c:225
756 #, c-format
757 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
761 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
762 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
763 msgid "Disable"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
767 msgid "Spectrometer"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:90
771 msgid "Scope"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/input.c:92
775 msgid "Spectrum"
776 msgstr ""
777
778 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
779 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
780 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
781 msgid "Equalizer"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
785 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
786 msgid "Audio filters"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
790 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
791 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
792 msgid "Audio Channels"
793 msgstr ""
794
795 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
796 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
797 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
798 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
799 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
800 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
801 msgid "Stereo"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
805 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
806 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
807 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
808 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
809 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
810 msgid "Left"
811 msgstr ""
812
813 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
814 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
815 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
816 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
817 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
819 msgid "Right"
820 msgstr ""
821
822 #: src/audio_output/output.c:134
823 msgid "Dolby Surround"
824 msgstr ""
825
826 #: src/audio_output/output.c:146
827 msgid "Reverse stereo"
828 msgstr ""
829
830 #: src/extras/getopt.c:636
831 #, c-format
832 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
833 msgstr ""
834
835 #: src/extras/getopt.c:661
836 #, c-format
837 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
838 msgstr ""
839
840 #: src/extras/getopt.c:666
841 #, c-format
842 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
843 msgstr ""
844
845 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
846 #, c-format
847 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:713
851 #, c-format
852 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:717
856 #, c-format
857 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:743
861 #, c-format
862 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:746
866 #, c-format
867 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
871 #, c-format
872 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/extras/getopt.c:823
876 #, c-format
877 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/extras/getopt.c:841
881 #, c-format
882 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/control.c:287
886 #, c-format
887 msgid "Bookmark %i"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
891 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
893 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
894 #: modules/stream_out/es.c:379
895 msgid "Streaming / Transcoding failed"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:118
899 msgid "VLC could not open the packetizer module."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/decoder.c:130
903 msgid "VLC could not open the decoder module."
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/decoder.c:140
907 msgid "No suitable decoder module for format"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/decoder.c:141
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
914 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
918 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
919 #: modules/access/cdda/info.c:999
920 #, c-format
921 msgid "Track %i"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
925 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
926 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
927 msgid "Program"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
931 #, c-format
932 msgid "Stream %d"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
938 msgid "Codec"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
942 #: modules/gui/macosx/output.m:153
943 msgid "Type"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
947 #: modules/gui/macosx/output.m:176
948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
949 msgid "Channels"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
953 msgid "Sample rate"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
957 #, c-format
958 msgid "%d Hz"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1623
962 msgid "Bits per sample"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
966 #: modules/access/pvr.c:84
967 msgid "Bitrate"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:1629
971 #, c-format
972 msgid "%d kb/s"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:1640
976 msgid "Resolution"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1646
980 msgid "Display resolution"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
984 msgid "Frame rate"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:1663
988 msgid "Subtitle"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/input.c:2179
992 msgid "Your input can't be opened"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/input.c:2180
996 #, c-format
997 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/input.c:2255
1001 msgid "Can't recognize the input's format"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/input.c:2256
1005 #, c-format
1006 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/var.c:118
1010 msgid "Bookmark"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1014 msgid "Programs"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
1019 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1020 msgid "Chapter"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1024 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Navigation"
1027 msgstr "_نويكيد"
1028
1029 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
1030 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
1031 msgid "Video Track"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1036 msgid "Audio Track"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
1040 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
1041 msgid "Subtitles Track"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:263
1045 msgid "Next title"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:268
1049 msgid "Previous title"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/var.c:291
1053 #, c-format
1054 msgid "Title %i"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1058 #, c-format
1059 msgid "Chapter %i"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1063 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1064 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1065 msgid "Next chapter"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1069 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1070 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1071 msgid "Previous chapter"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
1075 #, c-format
1076 msgid "Media: %s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1080 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1082 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1083 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1086 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
1087 msgid "Cancel"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/interface/interaction.c:361
1091 msgid "Ok"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/interface/interface.c:319
1095 msgid "Switch interface"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
1099 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
1100 msgid "Add Interface"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/interface/interface.c:352
1104 msgid "Telnet Interface"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/interface/interface.c:355
1108 msgid "Web Interface"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/interface/interface.c:358
1112 msgid "Debug logging"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/interface/interface.c:361
1116 msgid "Mouse Gestures"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
1120 #: src/misc/modules.c:2041
1121 msgid "C"
1122 msgstr "ps"
1123
1124 #: src/libvlc-common.c:303
1125 msgid "Help options"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
1129 msgid "string"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
1133 msgid "integer"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
1137 msgid "float"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1461
1141 msgid " (default enabled)"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:1462
1145 msgid " (default disabled)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1644
1149 #, c-format
1150 msgid "VLC version %s\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1645
1154 #, c-format
1155 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:1647
1159 #, c-format
1160 msgid "Compiler: %s\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc-common.c:1650
1164 #, c-format
1165 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-common.c:1682
1169 msgid ""
1170 "\n"
1171 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-common.c:1702
1175 msgid ""
1176 "\n"
1177 "Press the RETURN key to continue...\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Auto"
1183 msgstr "_غر"
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:47
1186 msgid "American English"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47
1190 msgid "British English"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1194 msgid "Catalan"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1198 msgid "Czech"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1202 msgid "Danish"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1206 msgid "German"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1210 msgid "Spanish"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1214 msgid "French"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:49
1218 msgid "Galician"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1222 msgid "Hebrew"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1226 msgid "Hungarian"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1230 msgid "Italian"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1234 msgid "Japanese"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1238 msgid "Georgian"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1242 msgid "Korean"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1246 msgid "Malay"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1250 msgid "Dutch"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:51
1254 msgid "Occitan"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:51
1258 msgid "Brazilian Portuguese"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1262 msgid "Romanian"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1266 msgid "Russian"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1270 msgid "Slovak"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1274 msgid "Slovenian"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1278 msgid "Swedish"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1282 msgid "Turkish"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:53
1286 msgid "Simplified Chinese"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:53
1290 msgid "Chinese Traditional"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:72
1294 msgid ""
1295 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1296 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1297 "related options."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:76
1301 msgid "Interface module"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:78
1305 msgid ""
1306 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1307 "automatically select the best module available."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1311 msgid "Extra interface modules"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:84
1315 msgid ""
1316 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1317 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1318 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1319 "\", \"gestures\" ...)"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:91
1323 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:93
1327 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:95
1331 msgid ""
1332 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1333 "1=warnings, 2=debug)."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:98
1337 msgid "Be quiet"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:100
1341 msgid "Turn off all warning and information messages."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:102
1345 msgid "Default stream"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:104
1349 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:107
1353 msgid ""
1354 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1355 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:111
1359 msgid "Color messages"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:113
1363 msgid ""
1364 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1365 "needs Linux color support for this to work."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:116
1369 msgid "Show advanced options"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:118
1373 msgid ""
1374 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1375 "available options, including those that most users should never touch."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1379 msgid "Show interface with mouse"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:124
1383 msgid ""
1384 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1385 "edge of the screen in fullscreen mode."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:127
1389 msgid "Interface interaction"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:129
1393 msgid ""
1394 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1395 "user input is required."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:139
1399 msgid ""
1400 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1401 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1402 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1403 "the \"audio filters\" modules section."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:145
1407 msgid "Audio output module"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:147
1411 msgid ""
1412 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1413 "automatically select the best method available."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1417 msgid "Enable audio"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:153
1421 msgid ""
1422 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1423 "not take place, thus saving some processing power."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:156
1427 msgid "Force mono audio"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:157
1431 msgid "This will force a mono audio output."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:159
1435 msgid "Default audio volume"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:161
1439 msgid ""
1440 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:164
1444 msgid "Audio output saved volume"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:166
1448 msgid ""
1449 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1450 "should not change this option manually."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:169
1454 msgid "Audio output volume step"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:171
1458 msgid ""
1459 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1460 "0 to 1024."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:174
1464 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:176
1468 msgid ""
1469 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1470 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:180
1474 msgid "High quality audio resampling"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:182
1478 msgid ""
1479 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1480 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1481 "resampling algorithm will be used instead."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:187
1485 msgid "Audio desynchronization compensation"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:189
1489 msgid ""
1490 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1491 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:192
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Audio output channels mode"
1497 msgstr "_غر"
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:194
1500 msgid ""
1501 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1502 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1503 "played)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:198
1507 msgid "Use S/PDIF when available"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:200
1511 msgid ""
1512 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1513 "audio stream being played."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:203
1517 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:205
1521 msgid ""
1522 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1523 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1524 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1525 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:211
1529 msgid "On"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:211
1533 msgid "Off"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:216
1537 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:219
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Audio visualizations "
1543 msgstr "د بروكرام به هكله"
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:221
1546 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:229
1550 msgid ""
1551 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1552 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1553 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1554 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1555 "options."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:235
1559 msgid "Video output module"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:237
1563 msgid ""
1564 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1565 "automatically select the best method available."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1569 msgid "Enable video"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:242
1573 msgid ""
1574 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1575 "not take place, thus saving some processing power."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1579 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1580 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1581 msgid "Video width"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:247
1585 msgid ""
1586 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1587 "characteristics."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1591 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1592 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1593 msgid "Video height"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:252
1597 msgid ""
1598 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1599 "video characteristics."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:255
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Video X coordinate"
1605 msgstr "_وديو"
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:257
1608 msgid ""
1609 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1610 "coordinate)."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:260
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Video Y coordinate"
1616 msgstr "_وديو"
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:262
1619 msgid ""
1620 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1621 "coordinate)."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:265
1625 msgid "Video title"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:267
1629 msgid ""
1630 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1631 "interface)."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:270
1635 msgid "Video alignment"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:272
1639 msgid ""
1640 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1641 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1642 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1646 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
1647 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1648 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1649 #: modules/video_filter/rss.c:160
1650 msgid "Center"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1654 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1655 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1656 #: modules/video_filter/rss.c:160
1657 msgid "Top"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1661 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1662 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1663 #: modules/video_filter/rss.c:160
1664 msgid "Bottom"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1668 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1669 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1670 #: modules/video_filter/rss.c:161
1671 msgid "Top-Left"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1675 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1676 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1677 #: modules/video_filter/rss.c:161
1678 msgid "Top-Right"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1682 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1683 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1684 #: modules/video_filter/rss.c:161
1685 msgid "Bottom-Left"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1689 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1690 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1691 #: modules/video_filter/rss.c:161
1692 msgid "Bottom-Right"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:280
1696 msgid "Zoom video"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:282
1700 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:284
1704 msgid "Grayscale video output"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:286
1708 msgid ""
1709 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1710 "save some processing power."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:289
1714 msgid "Embedded video"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:291
1718 msgid "Embed the video output in the main interface."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:293
1722 msgid "Fullscreen video output"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:295
1726 msgid "Start video in fullscreen mode"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:297
1730 msgid "Overlay video output"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:299
1734 msgid ""
1735 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1736 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1740 msgid "Always on top"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:304
1744 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:306
1748 msgid "Disable screensaver"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:307
1752 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:309
1756 msgid "Window decorations"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:311
1760 msgid ""
1761 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1762 "giving a \"minimal\" window."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:314
1766 msgid "Video output filter module"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:316
1770 msgid ""
1771 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1772 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:320
1776 msgid "Video filter module"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:322
1780 msgid ""
1781 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1782 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:326
1786 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:328
1790 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1794 msgid "Video snapshot file prefix"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:334
1798 msgid "Video snapshot format"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:336
1802 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:338
1806 msgid "Display video snapshot preview"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:340
1810 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:342
1814 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:344
1818 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:346
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Video cropping"
1824 msgstr "_صحيح"
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:348
1827 msgid ""
1828 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1829 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:352
1833 msgid "Source aspect ratio"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:354
1837 msgid ""
1838 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1839 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1840 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1841 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1842 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:361
1846 msgid "Custom crop ratios list"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:363
1850 msgid ""
1851 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1852 "crop ratios list."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:366
1856 msgid "Custom aspect ratios list"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:368
1860 msgid ""
1861 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1862 "aspect ratio list."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:371
1866 msgid "Fix HDTV height"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:373
1870 msgid ""
1871 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1872 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1873 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:378
1877 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:380
1881 msgid ""
1882 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1883 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1884 "order to keep proportions."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:385
1888 msgid "Skip frames"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:387
1892 msgid ""
1893 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1894 "your computer is not powerful enough"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:390
1898 msgid "Drop late frames"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:392
1902 msgid ""
1903 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1904 "intended display date)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:395
1908 msgid "Quiet synchro"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:397
1912 msgid ""
1913 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1914 "synchronization mechanism."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:406
1918 msgid ""
1919 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1920 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1921 "channel."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:411
1925 msgid ""
1926 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1927 "Restrictions Management measure."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:414
1931 msgid "Clock reference average counter"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:416
1935 msgid ""
1936 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1937 "to 10000."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:419
1941 msgid "Clock synchronisation"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:421
1945 msgid ""
1946 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1947 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1951 msgid "Network synchronisation"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:426
1955 msgid ""
1956 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1957 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1961 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1964 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1965 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1968 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1969 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1970 msgid "Default"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1974 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1978 msgid "Enable"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:434
1982 msgid "UDP port"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:436
1986 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:438
1990 msgid "MTU of the network interface"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:440
1994 msgid ""
1995 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1996 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2000 msgid "Hop limit (TTL)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:445
2004 msgid ""
2005 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2006 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2007 "in default)."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:449
2011 msgid "Multicast output interface"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:451
2015 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:453
2019 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:455
2023 msgid ""
2024 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2025 "table."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:458
2029 msgid "DiffServ Code Point"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:459
2033 msgid ""
2034 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2035 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:465
2039 msgid ""
2040 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2041 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:471
2045 msgid ""
2046 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2047 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2048 "(like DVB streams for example)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Audio track"
2054 msgstr "_غر"
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:479
2057 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:484
2065 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:487
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Audio language"
2071 msgstr "_غر"
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:489
2074 msgid ""
2075 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2076 "letter country code)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:492
2080 msgid "Subtitle language"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:494
2084 msgid ""
2085 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2086 "letter country code)."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:498
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Audio track ID"
2092 msgstr "_غر"
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:500
2095 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:502
2099 msgid "Subtitles track ID"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:504
2103 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:506
2107 msgid "Input repetitions"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:508
2111 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:510
2115 msgid "Start time"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:512
2119 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:514
2123 msgid "Stop time"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:516
2127 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:518
2131 msgid "Input list"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:520
2135 msgid ""
2136 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2137 "together after the normal one."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:523
2141 msgid "Input slave (experimental)"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:525
2145 msgid ""
2146 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2147 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2148 "inputs."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:529
2152 msgid "Bookmarks list for a stream"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:531
2156 msgid ""
2157 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2158 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2159 "{...}\""
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:537
2163 msgid ""
2164 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2165 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2166 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2167 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:543
2171 msgid "Force subtitle position"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:545
2175 msgid ""
2176 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2177 "over the movie. Try several positions."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:548
2181 msgid "Enable sub-pictures"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:550
2185 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2189 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2190 msgid "On Screen Display"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:554
2194 msgid ""
2195 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2196 "Display)."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:557
2200 msgid "Text rendering module"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:559
2204 msgid ""
2205 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2206 "instance."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:562
2210 msgid "Subpictures filter module"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:564
2214 msgid ""
2215 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2216 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:567
2220 msgid "Autodetect subtitle files"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:569
2224 msgid ""
2225 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2226 "(based on the filename of the movie)."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:572
2230 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:574
2234 msgid ""
2235 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2236 "Options are:\n"
2237 "0 = no subtitles autodetected\n"
2238 "1 = any subtitle file\n"
2239 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2240 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2241 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:582
2245 msgid "Subtitle autodetection paths"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:584
2249 msgid ""
2250 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2251 "found in the current directory."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:587
2255 msgid "Use subtitle file"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:589
2259 msgid ""
2260 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2261 "subtitle file."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:592
2265 msgid "DVD device"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:595
2269 msgid ""
2270 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2271 "the drive letter (eg. D:)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:599
2275 msgid "This is the default DVD device to use."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:602
2279 msgid "VCD device"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:605
2283 msgid ""
2284 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2285 "scan for a suitable CD-ROM device."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:609
2289 msgid "This is the default VCD device to use."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:612
2293 msgid "Audio CD device"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:615
2297 msgid ""
2298 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2299 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:619
2303 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2307 msgid "Force IPv6"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:624
2311 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:626
2315 msgid "Force IPv4"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:628
2319 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:630
2323 msgid "TCP connection timeout"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:632
2327 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:634
2331 msgid "SOCKS server"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:636
2335 msgid ""
2336 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2337 "used for all TCP connections"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:639
2341 msgid "SOCKS user name"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:641
2345 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:643
2349 msgid "SOCKS password"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:645
2353 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:647
2357 msgid "Title metadata"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:649
2361 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:651
2365 msgid "Author metadata"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:653
2369 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:655
2373 msgid "Artist metadata"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:657
2377 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:659
2381 msgid "Genre metadata"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:661
2385 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:663
2389 msgid "Copyright metadata"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:665
2393 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:667
2397 msgid "Description metadata"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:669
2401 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:671
2405 msgid "Date metadata"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:673
2409 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:675
2413 msgid "URL metadata"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:677
2417 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:681
2421 msgid ""
2422 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2423 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2424 "can break playback of all your streams."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:685
2428 msgid "Preferred decoders list"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:687
2432 msgid ""
2433 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2434 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2435 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:692
2439 msgid "Preferred encoders list"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:694
2443 msgid ""
2444 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:703
2448 msgid ""
2449 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2450 "subsystem."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:706
2454 msgid "Default stream output chain"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:708
2458 msgid ""
2459 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2460 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2461 "all streams."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:712
2465 msgid "Enable streaming of all ES"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:714
2469 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:716
2473 msgid "Display while streaming"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:718
2477 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:720
2481 msgid "Enable video stream output"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:722
2485 msgid ""
2486 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2487 "facility when this last one is enabled."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:725
2491 msgid "Enable audio stream output"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:727
2495 msgid ""
2496 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2497 "facility when this last one is enabled."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:730
2501 msgid "Enable SPU stream output"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:732
2505 msgid ""
2506 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2507 "facility when this last one is enabled."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:735
2511 msgid "Keep stream output open"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:737
2515 msgid ""
2516 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2517 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2518 "specified)"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:741
2522 msgid "Preferred packetizer list"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:743
2526 msgid ""
2527 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:746
2531 msgid "Mux module"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:748
2535 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:750
2539 msgid "Access output module"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:752
2543 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:754
2547 msgid "Control SAP flow"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:756
2551 msgid ""
2552 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2553 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:760
2557 msgid "SAP announcement interval"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:762
2561 msgid ""
2562 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2563 "between SAP announcements."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:771
2567 msgid ""
2568 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2569 "always leave all these enabled."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:774
2573 msgid "Enable FPU support"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:776
2577 msgid ""
2578 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2579 "advantage of it."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:779
2583 msgid "Enable CPU MMX support"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:781
2587 msgid ""
2588 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2589 "of them."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:784
2593 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:786
2597 msgid ""
2598 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2599 "advantage of them."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:789
2603 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:791
2607 msgid ""
2608 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2609 "advantage of them."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:794
2613 msgid "Enable CPU SSE support"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:796
2617 msgid ""
2618 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2619 "of them."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:799
2623 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:801
2627 msgid ""
2628 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2629 "of them."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:804
2633 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:806
2637 msgid ""
2638 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2639 "advantage of them."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:811
2643 msgid ""
2644 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2645 "you really know what you are doing."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:814
2649 msgid "Memory copy module"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:816
2653 msgid ""
2654 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2655 "select the fastest one supported by your hardware."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:819
2659 msgid "Access module"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:821
2663 msgid ""
2664 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2665 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2666 "option unless you really know what you are doing."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:825
2670 msgid "Access filter module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:827
2674 msgid ""
2675 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2676 "used for instance for timeshifting."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:830
2680 msgid "Demux module"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:832
2684 msgid ""
2685 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2686 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2687 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2688 "you really know what you are doing."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:837
2692 msgid "Allow real-time priority"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:839
2696 msgid ""
2697 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2698 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2699 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2700 "only activate this if you know what you're doing."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:845
2704 msgid "Adjust VLC priority"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:847
2708 msgid ""
2709 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2710 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2711 "VLC instances."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:851
2715 msgid "Minimize number of threads"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:853
2719 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:855
2723 msgid "Modules search path"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:857
2727 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:859
2731 msgid "VLM configuration file"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:861
2735 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:863
2739 msgid "Use a plugins cache"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:865
2743 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:867
2747 msgid "Collect statistics"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:869
2751 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:871
2755 msgid "Run as daemon process"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:873
2759 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:875
2763 msgid "Write process id to file"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:877
2767 msgid "Writes process id into specified file."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:879
2771 msgid "Log to file"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:881
2775 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:883
2779 msgid "Log to syslog"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:885
2783 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:887
2787 msgid "Allow only one running instance"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:889
2791 msgid ""
2792 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2793 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2794 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2795 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2796 "running instance or enqueue it."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:897
2800 msgid ""
2801 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2802 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2803 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2804 "This option will allow you to play the file with the already running "
2805 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2806 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:905
2810 msgid "VLC is started from file association"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:907
2814 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:910
2818 msgid "One instance when started from file"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:912
2822 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:914
2826 msgid "Increase the priority of the process"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:916
2830 msgid ""
2831 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2832 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2833 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2834 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2835 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2836 "machine."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:923
2840 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:925
2844 msgid ""
2845 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2846 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2847 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:930
2851 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:933
2855 msgid ""
2856 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2857 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2858 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2859 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2860 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:942
2864 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:944
2868 msgid ""
2869 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2870 "playing current item."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:953
2874 msgid ""
2875 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2876 "overridden in the playlist dialog box."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:956
2880 msgid "Automatically preparse files"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:958
2884 msgid ""
2885 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2886 "metadata)."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:961
2890 msgid "Album art policy"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:963
2894 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:969
2898 msgid "Manual download only"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:970
2902 msgid "When track starts playing"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:971
2906 msgid "As soon as track is added"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:973
2910 msgid "Services discovery modules"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:975
2914 msgid ""
2915 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2916 "Typical values are sap, hal, ..."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:978
2920 msgid "Play files randomly forever"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:980
2924 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:984
2928 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:986
2932 msgid "Repeat current item"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:988
2936 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:990
2940 msgid "Play and stop"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:992
2944 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:994
2948 msgid "Play and exit"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:996
2952 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:998
2956 msgid "Use media library"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1000
2960 msgid ""
2961 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2962 "VLC."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1003
2966 msgid "Use playlist tree"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1005
2970 msgid ""
2971 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2972 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2973 "needed."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1009
2977 msgid "Always"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1009
2981 msgid "Never"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1018
2985 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2989 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
2990 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
2991 #: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
2994 msgid "Fullscreen"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1022
2998 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1023
3002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3004 msgid "Play/Pause"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1024
3008 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1025
3012 msgid "Pause only"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1026
3016 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1027
3020 msgid "Play only"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1028
3024 msgid "Select the hotkey to use to play."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
3028 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
3029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3030 msgid "Faster"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1030
3034 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
3039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3040 msgid "Slower"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1032
3044 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
3048 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3054 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3055 msgid "Next"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1034
3059 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
3063 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3067 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3068 msgid "Previous"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1036
3072 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
3077 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
3078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3083 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3084 msgid "Stop"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1038
3088 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
3094 #: modules/video_filter/rss.c:176
3095 msgid "Position"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1040
3099 msgid "Select the hotkey to display the position."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1042
3103 msgid "Very short backwards jump"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1044
3107 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1045
3111 msgid "Short backwards jump"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1047
3115 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1048
3119 msgid "Medium backwards jump"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1050
3123 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1051
3127 msgid "Long backwards jump"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1053
3131 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1055
3135 msgid "Very short forward jump"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1057
3139 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1058
3143 msgid "Short forward jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1060
3147 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1061
3151 msgid "Medium forward jump"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1063
3155 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1064
3159 msgid "Long forward jump"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1066
3163 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1068
3167 msgid "Very short jump length"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1069
3171 msgid "Very short jump length, in seconds."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1070
3175 msgid "Short jump length"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1071
3179 msgid "Short jump length, in seconds."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1072
3183 msgid "Medium jump length"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1073
3187 msgid "Medium jump length, in seconds."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1074
3191 msgid "Long jump length"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1075
3195 msgid "Long jump length, in seconds."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
3199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3200 msgid "Quit"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1078
3204 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1079
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Navigate up"
3210 msgstr "_نويكيد"
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1080
3213 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1081
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Navigate down"
3219 msgstr "_نويكيد"
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1082
3222 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1083
3226 msgid "Navigate left"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1084
3230 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1085
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Navigate right"
3236 msgstr "_نويكيد"
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1086
3239 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1087
3243 msgid "Activate"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1088
3247 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1089
3251 msgid "Go to the DVD menu"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1090
3255 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1091
3259 msgid "Select previous DVD title"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1092
3263 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1093
3267 msgid "Select next DVD title"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1094
3271 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1095
3275 msgid "Select prev DVD chapter"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1096
3279 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1097
3283 msgid "Select next DVD chapter"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1098
3287 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1099
3291 msgid "Volume up"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1100
3295 msgid "Select the key to increase audio volume."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1101
3299 msgid "Volume down"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1102
3303 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
3307 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
3308 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3309 msgid "Mute"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1104
3313 msgid "Select the key to mute audio."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1105
3317 msgid "Subtitle delay up"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1106
3321 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1107
3325 msgid "Subtitle delay down"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1108
3329 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1109
3333 msgid "Audio delay up"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1110
3337 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1111
3341 msgid "Audio delay down"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1112
3345 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1113
3349 msgid "Play playlist bookmark 1"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1114
3353 msgid "Play playlist bookmark 2"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1115
3357 msgid "Play playlist bookmark 3"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1116
3361 msgid "Play playlist bookmark 4"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1117
3365 msgid "Play playlist bookmark 5"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1118
3369 msgid "Play playlist bookmark 6"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1119
3373 msgid "Play playlist bookmark 7"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1120
3377 msgid "Play playlist bookmark 8"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1121
3381 msgid "Play playlist bookmark 9"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1122
3385 msgid "Play playlist bookmark 10"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1123
3389 msgid "Select the key to play this bookmark."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1124
3393 msgid "Set playlist bookmark 1"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1125
3397 msgid "Set playlist bookmark 2"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1126
3401 msgid "Set playlist bookmark 3"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1127
3405 msgid "Set playlist bookmark 4"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1128
3409 msgid "Set playlist bookmark 5"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1129
3413 msgid "Set playlist bookmark 6"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1130
3417 msgid "Set playlist bookmark 7"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1131
3421 msgid "Set playlist bookmark 8"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1132
3425 msgid "Set playlist bookmark 9"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1133
3429 msgid "Set playlist bookmark 10"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1134
3433 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3437 msgid "Playlist bookmark 1"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3441 msgid "Playlist bookmark 2"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3445 msgid "Playlist bookmark 3"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3449 msgid "Playlist bookmark 4"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3453 msgid "Playlist bookmark 5"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3457 msgid "Playlist bookmark 6"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3461 msgid "Playlist bookmark 7"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3465 msgid "Playlist bookmark 8"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3469 msgid "Playlist bookmark 9"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3473 msgid "Playlist bookmark 10"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1147
3477 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1149
3481 msgid "Go back in browsing history"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1150
3485 msgid ""
3486 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3487 "history."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1151
3491 msgid "Go forward in browsing history"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1152
3495 msgid ""
3496 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3497 "history."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1154
3501 msgid "Cycle audio track"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1155
3505 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1156
3509 msgid "Cycle subtitle track"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1157
3513 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1158
3517 msgid "Cycle source aspect ratio"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1159
3521 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1160
3525 msgid "Cycle video crop"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1161
3529 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1162
3533 msgid "Cycle deinterlace modes"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1163
3537 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1164
3541 msgid "Show interface"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1165
3545 msgid "Raise the interface above all other windows."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1166
3549 msgid "Hide interface"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1167
3553 msgid "Lower the interface below all other windows."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1168
3557 msgid "Take video snapshot"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1169
3561 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3565 #: modules/access_filter/record.c:54
3566 msgid "Record"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1172
3570 msgid "Record access filter start/stop."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3574 #: modules/access_filter/dump.c:52
3575 msgid "Dump"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1174
3579 msgid "Media dump access filter trigger."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1176
3583 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1177
3587 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1180
3591 msgid "Toggle random playlist playback"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3595 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3596 msgid "Zoom"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3600 msgid "Un-Zoom"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3604 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3608 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3612 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3616 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3620 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3624 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3628 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3632 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1210
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3639 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3640 "in the playlist.\n"
3641 "The first item specified will be played first.\n"
3642 "\n"
3643 "Options-styles:\n"
3644 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3645 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3646 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3647 "            and that overrides previous settings.\n"
3648 "\n"
3649 "Stream MRL syntax:\n"
3650 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3651 "option=value ...]\n"
3652 "\n"
3653 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3654 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3655 "\n"
3656 "URL syntax:\n"
3657 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3658 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3659 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3660 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3661 "  screen://                      Screen capture\n"
3662 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3663 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3664 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3665 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3666 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3667 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3668 "certain time\n"
3669 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3673 #: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
3674 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
3675 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3676 msgid "Snapshot"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1335
3680 msgid "Window properties"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1378
3684 msgid "Subpictures"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
3688 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3689 msgid "Subtitles"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
3693 msgid "Overlays"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1410
3697 msgid "France"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1412
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Track settings"
3703 msgstr "_صحيح"
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1434
3706 msgid "Playback control"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1449
3710 msgid "Default devices"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1458
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Network settings"
3716 msgstr "_صحيح"
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1470
3719 msgid "Socks proxy"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1479
3723 msgid "Metadata"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1509
3727 msgid "Decoders"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
3731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3735 msgid "Input"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1552
3739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3740 msgid "VLM"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1585
3744 msgid "CPU"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1607
3748 msgid "Special modules"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1614
3752 msgid "Plugins"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1622
3756 msgid "Performance options"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1773
3760 msgid "Hot keys"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2096
3764 msgid "Jump sizes"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:2175
3768 #, fuzzy
3769 msgid "main program"
3770 msgstr "د بروكرام وتل"
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2185
3773 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2191
3777 msgid ""
3778 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:2196
3782 msgid "print help for the advanced options"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:2201
3786 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:2207
3790 msgid "print a list of available modules"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:2213
3794 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:2218
3798 msgid "save the current command line options in the config"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:2223
3802 msgid "reset the current config to the default values"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:2228
3806 msgid "use alternate config file"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:2233
3810 msgid "resets the current plugins cache"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:2238
3814 msgid "print version information"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/configuration.c:1181
3818 msgid "boolean"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/configuration.c:1192
3822 msgid "key"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3826 #: src/playlist/loadsave.c:105
3827 msgid "Media Library"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/playlist/tree.c:59
3831 msgid "Undefined"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:38
3835 msgid "Afar"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:39
3839 msgid "Abkhazian"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:40
3843 msgid "Afrikaans"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:41
3847 msgid "Albanian"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:42
3851 msgid "Amharic"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:43
3855 msgid "Arabic"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:44
3859 msgid "Armenian"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:45
3863 msgid "Assamese"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:46
3867 msgid "Avestan"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:47
3871 msgid "Aymara"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:48
3875 msgid "Azerbaijani"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:49
3879 msgid "Bashkir"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:50
3883 msgid "Basque"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:51
3887 msgid "Belarusian"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:52
3891 msgid "Bengali"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:53
3895 msgid "Bihari"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:54
3899 msgid "Bislama"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:55
3903 msgid "Bosnian"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:56
3907 msgid "Breton"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:57
3911 msgid "Bulgarian"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:58
3915 msgid "Burmese"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:60
3919 msgid "Chamorro"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:61
3923 msgid "Chechen"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:62
3927 msgid "Chinese"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:63
3931 msgid "Church Slavic"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:64
3935 msgid "Chuvash"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:65
3939 msgid "Cornish"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:66
3943 msgid "Corsican"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:70
3947 msgid "Dzongkha"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:71
3951 msgid "English"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:72
3955 msgid "Esperanto"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:73
3959 msgid "Estonian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:74
3963 msgid "Faroese"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:75
3967 msgid "Fijian"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:76
3971 msgid "Finnish"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:78
3975 msgid "Frisian"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:81
3979 msgid "Gaelic (Scots)"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:82
3983 msgid "Irish"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:83
3987 msgid "Gallegan"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:84
3991 msgid "Manx"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:85
3995 msgid "Greek, Modern ()"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:86
3999 msgid "Guarani"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:87
4003 msgid "Gujarati"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:89
4007 msgid "Herero"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:90
4011 msgid "Hindi"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:91
4015 msgid "Hiri Motu"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:93
4019 msgid "Icelandic"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:94
4023 msgid "Inuktitut"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:95
4027 msgid "Interlingue"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:96
4031 msgid "Interlingua"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:97
4035 msgid "Indonesian"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:98
4039 msgid "Inupiaq"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:100
4043 msgid "Javanese"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:102
4047 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:103
4051 msgid "Kannada"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:104
4055 msgid "Kashmiri"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:105
4059 msgid "Kazakh"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:106
4063 msgid "Khmer"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:107
4067 msgid "Kikuyu"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:108
4071 msgid "Kinyarwanda"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:109
4075 msgid "Kirghiz"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:110
4079 msgid "Komi"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:112
4083 msgid "Kuanyama"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:113
4087 msgid "Kurdish"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:114
4091 msgid "Lao"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:115
4095 msgid "Latin"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:116
4099 msgid "Latvian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:117
4103 msgid "Lingala"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:118
4107 msgid "Lithuanian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:119
4111 msgid "Letzeburgesch"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:120
4115 msgid "Macedonian"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:121
4119 msgid "Marshall"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:122
4123 msgid "Malayalam"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:123
4127 msgid "Maori"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:124
4131 msgid "Marathi"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:126
4135 msgid "Malagasy"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:127
4139 msgid "Maltese"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:128
4143 msgid "Moldavian"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:129
4147 msgid "Mongolian"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:130
4151 msgid "Nauru"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:131
4155 msgid "Navajo"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:132
4159 msgid "Ndebele, South"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:133
4163 msgid "Ndebele, North"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:134
4167 msgid "Ndonga"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:135
4171 msgid "Nepali"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:136
4175 msgid "Norwegian"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:137
4179 msgid "Norwegian Nynorsk"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:138
4183 msgid "Norwegian Bokmaal"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:139
4187 msgid "Chichewa; Nyanja"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:140
4191 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:141
4195 msgid "Oriya"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:142
4199 msgid "Oromo"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:144
4203 msgid "Ossetian; Ossetic"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:145
4207 msgid "Panjabi"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:146
4211 msgid "Persian"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:147
4215 msgid "Pali"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:148
4219 msgid "Polish"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:149
4223 msgid "Portuguese"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:150
4227 msgid "Pushto"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:151
4231 msgid "Quechua"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:152
4235 msgid "Original audio"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:153
4239 msgid "Raeto-Romance"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:155
4243 msgid "Rundi"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:157
4247 msgid "Sango"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:158
4251 msgid "Sanskrit"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:159
4255 msgid "Serbian"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:160
4259 msgid "Croatian"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:161
4263 msgid "Sinhalese"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:164
4267 msgid "Northern Sami"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:165
4271 msgid "Samoan"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:166
4275 msgid "Shona"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:167
4279 msgid "Sindhi"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:168
4283 msgid "Somali"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:169
4287 msgid "Sotho, Southern"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:171
4291 msgid "Sardinian"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:172
4295 msgid "Swati"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:173
4299 msgid "Sundanese"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:174
4303 msgid "Swahili"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:176
4307 msgid "Tahitian"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:177
4311 msgid "Tamil"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:178
4315 msgid "Tatar"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:179
4319 msgid "Telugu"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:180
4323 msgid "Tajik"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:181
4327 msgid "Tagalog"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:182
4331 msgid "Thai"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:183
4335 msgid "Tibetan"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:184
4339 msgid "Tigrinya"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:185
4343 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:186
4347 msgid "Tswana"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:187
4351 msgid "Tsonga"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:189
4355 msgid "Turkmen"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:190
4359 msgid "Twi"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:191
4363 msgid "Uighur"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:192
4367 msgid "Ukrainian"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:193
4371 msgid "Urdu"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:194
4375 msgid "Uzbek"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:195
4379 msgid "Vietnamese"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:196
4383 msgid "Volapuk"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:197
4387 msgid "Welsh"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:198
4391 msgid "Wolof"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:199
4395 msgid "Xhosa"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:200
4399 msgid "Yiddish"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:201
4403 msgid "Yoruba"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:202
4407 msgid "Zhuang"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:203
4411 msgid "Zulu"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4415 msgid "Unknown"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
4419 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4420 msgid "Deinterlace"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4424 msgid "Discard"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4428 msgid "Blend"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4432 msgid "Mean"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4436 msgid "Bob"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4440 msgid "Linear"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4444 msgid "1:4 Quarter"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4448 msgid "1:2 Half"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4452 msgid "1:1 Original"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4456 msgid "2:1 Double"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
4460 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
4461 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4462 msgid "Crop"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
4466 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Aspect-ratio"
4469 msgstr "د بروكرام به هكله"
4470
4471 #: modules/access/cdda/access.c:294
4472 msgid "CD reading failed"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/access.c:295
4476 #, c-format
4477 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4481 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4482 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4483 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4484 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4485 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4486 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4487 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4488 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4489 msgid "Caching value in ms"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:62
4493 msgid ""
4494 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4495 "milliseconds."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4499 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Audio CD"
4503 msgstr "_غر"
4504
4505 #: modules/access/cdda.c:67
4506 msgid "Audio CD input"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda.c:73
4510 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda.c:85
4514 msgid "CDDB Server"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda.c:85
4518 msgid "Address of the CDDB server to use."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda.c:88
4522 msgid "CDDB port"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda.c:88
4526 msgid "CDDB Server port to use."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda.c:448
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Audio CD - Track "
4532 msgstr "_غر"
4533
4534 #: modules/access/cdda.c:465
4535 #, c-format
4536 msgid "Audio CD - Track %i"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4540 #: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
4541 msgid "none"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4545 msgid "overlap"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4549 msgid "full"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4553 msgid ""
4554 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4555 "meta info          1\n"
4556 "events             2\n"
4557 "MRL                4\n"
4558 "external call      8\n"
4559 "all calls (0x10)  16\n"
4560 "LSN       (0x20)  32\n"
4561 "seek      (0x40)  64\n"
4562 "libcdio   (0x80) 128\n"
4563 "libcddb  (0x100) 256\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4567 msgid ""
4568 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4569 "units."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4573 msgid ""
4574 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4575 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4576 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4577 "25 blocks per access."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4581 msgid ""
4582 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4583 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4584 "   %a : The artist (for the album)\n"
4585 "   %A : The album information\n"
4586 "   %C : Category\n"
4587 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4588 "   %I : CDDB disk ID\n"
4589 "   %G : Genre\n"
4590 "   %M : The current MRL\n"
4591 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4592 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4593 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4594 "   %T : The track number\n"
4595 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4596 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4597 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4598 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4599 "   %% : a % \n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4603 msgid ""
4604 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4605 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4606 "   %M : The current MRL\n"
4607 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4608 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4609 "   %T : The track number\n"
4610 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4611 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4612 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4613 "   %% : a % \n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4617 msgid "Enable CD paranoia?"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4621 msgid ""
4622 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4623 "none: no paranoia - fastest.\n"
4624 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4625 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4629 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4633 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Audio Compact Disc"
4639 msgstr "_غر"
4640
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4642 msgid "Additional debug"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4646 msgid "Caching value in microseconds"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4650 msgid "Number of blocks per CD read"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4654 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4658 msgid "Use CD audio controls and output?"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4662 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4666 msgid "Do CD-Text lookups?"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4670 msgid "If set, get CD-Text information"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4674 msgid "Use Navigation-style playback?"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4678 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4682 msgid "CDDB"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4686 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4690 msgid "CDDB lookups"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4694 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4698 msgid "CDDB server"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4702 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4706 msgid "CDDB server port"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4710 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4714 msgid "email address reported to CDDB server"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4718 msgid "Cache CDDB lookups?"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4722 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4726 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4730 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4734 msgid "CDDB server timeout"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4738 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4742 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4746 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4750 msgid ""
4751 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4752 "are available"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4756 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4757 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4758 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
4759 msgid "Disc"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4763 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4764 msgid "Duration"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/cdda/info.c:333
4768 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4772 msgid "Tracks"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4776 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4777 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4780 msgid "Track"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/cdda/info.c:400
4784 msgid "MRL"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/cdda/info.c:856
4788 msgid "Track Number"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dc1394.c:65
4792 msgid "dc1394 input"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/directory.c:72
4796 msgid "Subdirectory behavior"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/directory.c:74
4800 msgid ""
4801 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4802 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4803 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4804 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/directory.c:80
4808 msgid "collapse"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/directory.c:81
4812 msgid "expand"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/directory.c:83
4816 msgid "Ignored extensions"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/directory.c:85
4820 msgid ""
4821 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4822 "directory.\n"
4823 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4824 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/directory.c:92
4828 msgid "Directory"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/directory.c:94
4832 msgid "Standard filesystem directory input"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4837 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4838 msgid "None"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4842 msgid "Cable"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4846 msgid "Antenna"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4850 msgid "TV"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4854 msgid "FM radio"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4858 #, fuzzy
4859 msgid "AM radio"
4860 msgstr "_غر"
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4863 msgid "DSS"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4867 msgid ""
4868 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4869 "millisecondss."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4873 msgid "Video device name"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4877 msgid ""
4878 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4879 "don't specify anything, the default device will be used."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4883 msgid "Audio device name"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4887 msgid ""
4888 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4889 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4890 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Video size"
4896 msgstr "_وديو"
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4899 msgid ""
4900 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4901 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4905 msgid "Video input chroma format"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4909 msgid ""
4910 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4911 "(default), RV24, etc.)"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4915 msgid "Video input frame rate"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4919 msgid ""
4920 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4921 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4925 msgid "Device properties"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4929 msgid ""
4930 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4934 msgid "Tuner properties"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4938 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4942 msgid "Tuner TV Channel"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4946 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4950 msgid "Tuner country code"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4954 msgid ""
4955 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4956 "mapping (0 means default)."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4960 msgid "Tuner input type"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4964 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Video input pin"
4970 msgstr "_وديو"
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4973 msgid ""
4974 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4975 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4976 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4977 "will not be changed."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Audio input pin"
4983 msgstr "_غر"
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4986 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Video output pin"
4992 msgstr "_صحيح"
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4995 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Audio output pin"
5001 msgstr "_صحيح"
5002
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5004 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5008 msgid "AM Tuner mode"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5012 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5016 msgid "DirectShow"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5020 msgid "DirectShow input"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5024 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5025 msgid "Refresh list"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5029 msgid "Configure"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5033 msgid "Capturing failed"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5037 #, c-format
5038 msgid ""
5039 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5043 #, c-format
5044 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:75
5048 msgid ""
5049 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:78
5053 msgid "Adapter card to tune"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:79
5057 msgid ""
5058 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5059 "n>=0."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:81
5063 msgid "Device number to use on adapter"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:84
5067 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:85
5071 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:87
5075 msgid "Inversion mode"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:88
5079 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:90
5083 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:91
5087 msgid ""
5088 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5089 "disable this feature if you experience some trouble."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:93
5093 msgid "Budget mode"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:94
5097 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:97
5101 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:98
5105 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:100
5109 msgid "LNB voltage"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:101
5113 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:103
5117 msgid "High LNB voltage"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:104
5121 msgid ""
5122 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5123 "supported by all frontends."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:107
5127 msgid "22 kHz tone"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:108
5131 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:110
5135 msgid "Transponder FEC"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:111
5139 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:113
5143 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:116
5147 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:119
5151 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:122
5155 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:126
5159 msgid "Modulation type"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:127
5163 msgid "Modulation type for front-end device."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvb/access.c:130
5167 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvb/access.c:133
5171 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:136
5175 msgid "Terrestrial bandwidth"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvb/access.c:137
5179 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:139
5183 msgid "Terrestrial guard interval"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:142
5187 msgid "Terrestrial transmission mode"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:145
5191 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:148
5195 msgid "HTTP Host address"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:150
5199 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvb/access.c:152
5203 msgid "HTTP user name"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvb/access.c:154
5207 msgid ""
5208 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:157
5212 msgid "HTTP password"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvb/access.c:159
5216 msgid ""
5217 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:162
5221 msgid "HTTP ACL"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:164
5225 msgid ""
5226 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5227 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5231 #: modules/control/http/http.c:49
5232 msgid "Certificate file"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:169
5236 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5240 #: modules/control/http/http.c:52
5241 msgid "Private key file"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/access.c:173
5245 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5249 #: modules/control/http/http.c:54
5250 msgid "Root CA file"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:176
5254 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5258 #: modules/control/http/http.c:57
5259 msgid "CRL file"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvb/access.c:180
5263 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvb/access.c:183
5267 msgid "DVB"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvb/access.c:184
5271 msgid "DVB input with v4l2 support"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvb/access.c:236
5275 msgid "HTTP server"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:723
5279 msgid "Input syntax is deprecated"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvb/access.c:724
5283 msgid ""
5284 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5285 "the new syntax."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvb/access.c:770
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Illegal Polarization"
5291 msgstr "_نويكيد"
5292
5293 #: modules/access/dvb/access.c:771
5294 #, c-format
5295 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dv.c:70
5299 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dv.c:74
5303 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dv.c:75
5307 msgid "dv"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5311 msgid "DVD angle"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5315 msgid "Default DVD angle."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5319 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvdnav.c:71
5323 msgid "Start directly in menu"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvdnav.c:73
5327 msgid ""
5328 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5329 "useless warning introductions."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dvdnav.c:82
5333 msgid "DVD with menus"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvdnav.c:83
5337 msgid "DVDnav Input"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5341 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5342 msgid "Playback failure"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dvdnav.c:300
5346 msgid ""
5347 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dvdread.c:69
5351 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dvdread.c:71
5355 msgid ""
5356 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5357 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5358 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5359 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5360 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5361 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5362 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5363 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5364 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5365 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5366 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5367 "The default method is: key."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dvdread.c:87
5371 #, fuzzy
5372 msgid "title"
5373 msgstr "_فايل"
5374
5375 #: modules/access/dvdread.c:87
5376 msgid "Key"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dvdread.c:93
5380 msgid "DVD without menus"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/dvdread.c:94
5384 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dvdread.c:239
5388 #, c-format
5389 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dvdread.c:498
5393 #, c-format
5394 msgid "DVDRead could not read block %d."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/dvdread.c:560
5398 #, c-format
5399 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/eyetv.c:45
5403 msgid "EyeTV access module"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/fake.c:43
5407 msgid ""
5408 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5412 msgid "Framerate"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/fake.c:47
5416 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5420 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5421 msgid "ID"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/fake.c:50
5425 msgid ""
5426 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5427 "(default 0)."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/fake.c:52
5431 msgid "Duration in ms"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/fake.c:54
5435 msgid ""
5436 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5437 "meaning that the stream is unlimited)."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5441 msgid "Fake"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/fake.c:59
5445 msgid "Fake input"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/file.c:81
5449 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/file.c:83
5453 msgid "Concatenate with additional files"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/file.c:85
5457 msgid ""
5458 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5459 "a comma-separated list of files."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/file.c:89
5463 msgid "File input"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5467 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5468 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5469 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5470 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5471 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5475 #, fuzzy
5476 msgid "File"
5477 msgstr "_فايل"
5478
5479 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5480 #: modules/access/file.c:452
5481 msgid "File reading failed"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/file.c:284
5485 #, c-format
5486 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/file.c:436
5490 #, c-format
5491 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/file.c:453
5495 #, c-format
5496 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access_filter/dump.c:39
5500 msgid "Force use of dump module"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/dump.c:40
5504 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_filter/dump.c:43
5508 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_filter/dump.c:44
5512 msgid ""
5513 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5514 "megabyte were performed."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_filter/record.c:45
5518 msgid "Record directory"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_filter/record.c:47
5522 msgid "Directory where the record will be stored."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_filter/record.c:323
5526 msgid "Recording"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access_filter/record.c:325
5530 msgid "Recording done"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5534 msgid "Timeshift granularity"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5538 msgid ""
5539 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5540 "timeshifted streams."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5544 msgid "Timeshift directory"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5548 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5552 msgid "Force use of the timeshift module"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5556 msgid ""
5557 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5558 "control pace or pause."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5562 msgid "Timeshift"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:56
5566 msgid ""
5567 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/ftp.c:58
5571 msgid "FTP user name"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5575 msgid "User name that will be used for the connection."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/ftp.c:61
5579 msgid "FTP password"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5583 msgid "Password that will be used for the connection."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/ftp.c:64
5587 msgid "FTP account"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/ftp.c:65
5591 msgid "Account that will be used for the connection."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/ftp.c:70
5595 msgid "FTP input"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/ftp.c:87
5599 msgid "FTP upload output"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5603 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5604 msgid "Network interaction failed"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/ftp.c:133
5608 msgid "VLC could not connect with the given server."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/ftp.c:143
5612 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/ftp.c:204
5616 msgid "Your account was rejected."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/ftp.c:214
5620 msgid "Your password was rejected."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/ftp.c:222
5624 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5628 msgid ""
5629 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5633 msgid "GnomeVFS input"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/http.c:51
5637 msgid "HTTP proxy"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/http.c:53
5641 msgid ""
5642 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5643 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5644 "tried."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/http.c:59
5648 msgid ""
5649 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/http.c:62
5653 msgid "HTTP user agent"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/http.c:63
5657 msgid "User agent that will be used for the connection."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/http.c:66
5661 msgid "Auto re-connect"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access/http.c:68
5665 msgid ""
5666 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/http.c:72
5670 msgid "Continuous stream"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/http.c:73
5674 msgid ""
5675 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5676 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5677 "other types of HTTP streams."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/http.c:79
5681 msgid "HTTP input"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/http.c:81
5685 msgid "HTTP(S)"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/http.c:298
5689 msgid "HTTP authentication"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
5693 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/mms/mms.c:48
5697 msgid ""
5698 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/mms/mms.c:51
5702 msgid "Force selection of all streams"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/mms/mms.c:53
5706 msgid ""
5707 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5708 "You can choose to select all of them."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/mms/mms.c:56
5712 msgid "Maximum bitrate"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/mms/mms.c:58
5716 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/mms/mms.c:62
5720 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5724 msgid "Dummy stream output"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5728 msgid "Dummy"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/file.c:63
5732 msgid "Append to file"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/file.c:64
5736 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/file.c:68
5740 msgid "File stream output"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5744 msgid "Username"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/http.c:63
5748 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5752 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5753 msgid "Password"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/http.c:66
5757 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_output/http.c:70
5761 msgid "Mime"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/http.c:71
5765 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/http.c:75
5769 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/http.c:78
5773 msgid ""
5774 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5775 "empty if you don't have one."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access_output/http.c:82
5779 msgid ""
5780 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5781 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/http.c:87
5785 msgid ""
5786 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5787 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_output/http.c:90
5791 msgid "Advertise with Bonjour"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/http.c:91
5795 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/http.c:95
5799 msgid "HTTP stream output"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/shout.c:59
5803 msgid "Stream name"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/shout.c:60
5807 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_output/shout.c:63
5811 msgid "Stream description"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_output/shout.c:64
5815 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:67
5819 msgid "Stream MP3"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:68
5823 msgid ""
5824 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5825 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5826 "shoutcast/icecast server."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access_output/shout.c:77
5830 msgid "Genre description"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access_output/shout.c:78
5834 msgid "Genre of the content. "
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access_output/shout.c:80
5838 msgid "URL description"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/shout.c:81
5842 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/shout.c:88
5846 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5850 msgid "Samplerate"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_output/shout.c:91
5854 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/shout.c:93
5858 msgid "Number of channels"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access_output/shout.c:94
5862 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access_output/shout.c:96
5866 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access_output/shout.c:97
5870 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access_output/shout.c:99
5874 msgid "Stream public"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access_output/shout.c:100
5878 msgid ""
5879 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5880 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5881 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access_output/shout.c:106
5885 msgid "IceCAST output"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
5889 #: modules/demux/live555.cpp:60
5890 msgid "Caching value (ms)"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access_output/udp.c:91
5894 msgid ""
5895 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5896 "milliseconds."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access_output/udp.c:94
5900 msgid "Group packets"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access_output/udp.c:95
5904 msgid ""
5905 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5906 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5907 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access_output/udp.c:100
5911 msgid "Raw write"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access_output/udp.c:101
5915 msgid ""
5916 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5917 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access_output/udp.c:105
5921 msgid "RTCP destination port number"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access_output/udp.c:106
5925 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access_output/udp.c:107
5929 msgid "Automatic multicast streaming"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access_output/udp.c:108
5933 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access_output/udp.c:110
5937 msgid "UDP-Lite"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access_output/udp.c:111
5941 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access_output/udp.c:112
5945 msgid "Checksum coverage"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access_output/udp.c:113
5949 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access_output/udp.c:116
5953 msgid "UDP stream output"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:49
5957 msgid ""
5958 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5959 "milliseconds."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/pvr.c:52
5963 msgid "Device"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/pvr.c:53
5967 msgid "PVR video device"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/pvr.c:55
5971 msgid "Radio device"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/pvr.c:56
5975 msgid "PVR radio device"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5979 msgid "Norm"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5983 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5987 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5988 msgid "Width"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:63
5992 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5996 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5997 msgid "Height"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/pvr.c:67
6001 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6005 msgid "Frequency"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6009 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6013 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/pvr.c:77
6017 msgid "Key interval"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/pvr.c:78
6021 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/pvr.c:80
6025 msgid "B Frames"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/pvr.c:81
6029 msgid ""
6030 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6031 "number of B-Frames."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/pvr.c:85
6035 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/pvr.c:87
6039 msgid "Bitrate peak"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/pvr.c:88
6043 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/pvr.c:91
6047 msgid "Bitrate mode)"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/pvr.c:92
6051 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/pvr.c:94
6055 msgid "Audio bitmask"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/pvr.c:95
6059 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6063 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6064 msgid "Volume"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/pvr.c:99
6068 msgid "Audio volume (0-65535)."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6072 msgid "Channel"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/pvr.c:102
6076 msgid ""
6077 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6081 msgid "Automatic"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6085 msgid "SECAM"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6089 msgid "PAL"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6093 msgid "NTSC"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/pvr.c:111
6097 msgid "vbr"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/pvr.c:111
6101 msgid "cbr"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/pvr.c:116
6105 msgid "PVR"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/pvr.c:117
6109 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6113 msgid ""
6114 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6118 msgid "Real RTSP"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6122 msgid "Connection failed"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6126 #, c-format
6127 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6131 msgid "Session failed"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6135 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/screen/screen.c:38
6139 msgid ""
6140 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/screen/screen.c:42
6144 msgid "Desired frame rate for the capture."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/screen/screen.c:45
6148 msgid "Capture fragment size"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/screen/screen.c:47
6152 msgid ""
6153 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6154 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/screen/screen.c:61
6158 msgid "Screen Input"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6162 msgid "Screen"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/smb.c:63
6166 msgid ""
6167 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/smb.c:65
6171 msgid "SMB user name"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/smb.c:68
6175 msgid "SMB password"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/smb.c:71
6179 msgid "SMB domain"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/smb.c:72
6183 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/smb.c:77
6187 msgid "SMB input"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/tcp.c:39
6191 msgid ""
6192 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/tcp.c:46
6196 msgid "TCP"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/tcp.c:47
6200 msgid "TCP input"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/udp.c:71
6204 msgid ""
6205 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/udp.c:74
6209 msgid "Autodetection of MTU"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/udp.c:76
6213 msgid ""
6214 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6215 "truncated packets are found"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/udp.c:79
6219 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/udp.c:81
6223 msgid ""
6224 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6225 "time specified here (in milliseconds)."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6229 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6230 msgid "UDP/RTP"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/udp.c:89
6234 msgid "UDP/RTP input"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6239 msgid "Device name"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/v4l2.c:56
6243 msgid ""
6244 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6245 "be used."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l2.c:60
6249 msgid ""
6250 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l2.c:65
6254 msgid "Video4Linux2"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/v4l2.c:66
6258 msgid "Video4Linux2 input"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:78
6262 msgid ""
6263 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/v4l.c:82
6267 msgid ""
6268 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6269 "device will be used."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/v4l.c:86
6273 msgid ""
6274 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6275 "device will be used."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:90
6279 msgid ""
6280 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6281 "(default), RV24, etc.)"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/v4l.c:97
6285 msgid ""
6286 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:102
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Audio Channel"
6292 msgstr "_غر"
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:104
6295 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:106
6299 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/v4l.c:109
6303 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6308 msgid "Brightness"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:113
6312 msgid "Brightness of the video input."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6317 msgid "Hue"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/v4l.c:116
6321 msgid "Hue of the video input."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6325 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6326 #: modules/video_filter/rss.c:146
6327 msgid "Color"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/v4l.c:119
6331 msgid "Color of the video input."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6336 msgid "Contrast"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/v4l.c:122
6340 msgid "Contrast of the video input."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/v4l.c:123
6344 msgid "Tuner"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/v4l.c:124
6348 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/v4l.c:127
6352 msgid ""
6353 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/v4l.c:130
6357 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/v4l.c:131
6361 msgid "MJPEG"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/v4l.c:133
6365 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/v4l.c:134
6369 msgid "Decimation"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/v4l.c:136
6373 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/v4l.c:137
6377 msgid "Quality"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/v4l.c:138
6381 msgid "Quality of the stream."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/v4l.c:149
6385 msgid "Video4Linux"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/v4l.c:150
6389 msgid "Video4Linux input"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6393 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6397 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6399 msgid "VCD"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6403 msgid "VCD input"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6407 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6411 msgid "The above message had unknown log level"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6415 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6419 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Entry"
6423 msgstr "تش"
6424
6425 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6426 msgid "Segments"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6430 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6431 #: modules/demux/mkv.cpp:5271
6432 msgid "Segment"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6436 msgid "LID"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6440 msgid "VCD Format"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6444 msgid "Album"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Application"
6450 msgstr "د بروكرام به هكله"
6451
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6453 msgid "Preparer"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6457 msgid "Vol #"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6461 msgid "Vol max #"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6465 msgid "Volume Set"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6469 msgid "System Id"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6473 msgid "Entries"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6477 msgid "First Entry Point"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6481 msgid "Last Entry Point"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6485 msgid "Track size (in sectors)"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6489 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6490 msgid "type"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6494 msgid "end"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6498 msgid "play list"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6502 msgid "extended selection list"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6506 msgid "selection list"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6510 msgid "unknown type"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6514 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6515 msgid "List ID"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6519 msgid "(Super) Video CD"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6523 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6527 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6531 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6535 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6539 msgid "Use playback control?"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6543 msgid ""
6544 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6545 "tracks."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6549 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6553 msgid ""
6554 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6555 "entry."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6559 msgid "Show extended VCD info?"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6563 msgid ""
6564 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6565 "for example playback control navigation."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6569 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6573 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6577 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6581 msgid "Dolby Surround decoder"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6585 msgid ""
6586 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6587 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6588 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6589 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6590 "It works with any source format from mono to 7.1."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6594 msgid "Characteristic dimension"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6598 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6602 msgid "Compensate delay"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6606 msgid ""
6607 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6608 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6609 "case, turn this on to compensate."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6613 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6617 msgid ""
6618 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6619 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6623 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6624 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6628 msgid "Headphone effect"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6632 msgid "Use downmix algorithme."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6636 msgid ""
6637 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6638 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6639 "speakers."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6643 msgid "Select channel to keep"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6647 msgid ""
6648 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6649 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6653 msgid "Left rear"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6657 msgid "Right rear"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6661 msgid "Left front"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6665 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6669 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6673 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6677 msgid "A/52 dynamic range compression"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6681 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6682 msgid ""
6683 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6684 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6685 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6686 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6690 msgid "Enable internal upmixing"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6694 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6698 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6699 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6703 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6707 msgid "DTS dynamic range compression"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6711 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6712 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6716 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6720 msgid "Fixed point audio format conversions"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6724 msgid "Floating-point audio format conversions"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6728 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6729 msgid "MPEG audio decoder"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6733 msgid "Equalizer preset"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6737 msgid "Preset to use for the equalizer."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6741 msgid "Bands gain"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6745 msgid ""
6746 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6747 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6748 "2 0\""
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6752 msgid "Two pass"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6756 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6760 msgid "Global gain"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6764 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6768 msgid "Equalizer with 10 bands"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6772 msgid "Flat"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6777 msgid "Classical"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6781 msgid "Club"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6786 msgid "Dance"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6790 msgid "Full bass"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6794 msgid "Full bass and treble"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6798 msgid "Full treble"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6802 msgid "Headphones"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6806 msgid "Large Hall"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6810 msgid "Live"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6814 msgid "Party"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6819 msgid "Pop"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6824 msgid "Reggae"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6829 msgid "Rock"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6834 msgid "Ska"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6838 msgid "Soft"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6842 msgid "Soft rock"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6847 msgid "Techno"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/format.c:202
6851 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6855 msgid "Number of audio buffers"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6859 msgid ""
6860 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6861 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6862 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6866 msgid "Max level"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6870 msgid ""
6871 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6872 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6873 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6877 msgid "Volume normalizer"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6881 msgid "Parametric Equalizer"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6885 msgid "Low freq (Hz)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6889 msgid "Low freq gain (Db)"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6893 msgid "High freq (Hz)"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6897 msgid "High freq gain (Db)"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6901 msgid "Freq 1 (Hz)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6905 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6909 msgid "Freq 1 Q"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6913 msgid "Freq 2 (Hz)"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6917 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6921 msgid "Freq 2 Q"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6925 msgid "Freq 3 (Hz)"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6929 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6933 msgid "Freq 3 Q"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6937 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6941 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6942 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6946 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6950 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6954 msgid "Float32 audio mixer"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6958 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6962 msgid "Trivial audio mixer"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6966 msgid "default"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6970 msgid "ALSA audio output"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6974 msgid "ALSA Device Name"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6978 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6979 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6980 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6981 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
6982 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
6983 msgid "Audio Device"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6987 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6988 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6989 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6990 msgid "Mono"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6994 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6995 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6996 msgid "2 Front 2 Rear"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7000 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7001 msgid "A/52 over S/PDIF"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7005 #, fuzzy
7006 msgid "No Audio Device"
7007 msgstr "_غر"
7008
7009 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7010 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7014 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7015 msgid "Audio output failed"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7019 #, c-format
7020 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7024 #, c-format
7025 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7029 msgid "Unknown soundcard"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/arts.c:63
7033 msgid "aRts audio output"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7037 msgid ""
7038 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7039 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7040 "playback."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7044 msgid "HAL AudioUnit output"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7048 msgid ""
7049 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7053 msgid "Audio device is not configured"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7057 msgid ""
7058 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7059 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7063 #, c-format
7064 msgid "%s (Encoded Output)"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7068 msgid "Output device"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/audio_output/directx.c:206
7072 msgid ""
7073 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7074 "default device appears as 0 AND another number)."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7078 msgid "Use float32 output"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7082 msgid ""
7083 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7084 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_output/directx.c:214
7088 msgid "DirectX audio output"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7092 msgid "3 Front 2 Rear"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_output/esd.c:67
7096 msgid "EsounD audio output"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_output/esd.c:70
7100 msgid "Esound server"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_output/file.c:78
7104 msgid "Output format"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_output/file.c:79
7108 msgid ""
7109 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7110 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/audio_output/file.c:82
7114 msgid "Number of output channels"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_output/file.c:83
7118 msgid ""
7119 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7120 "restrict the number of channels here."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_output/file.c:86
7124 msgid "Add WAVE header"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_output/file.c:87
7128 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_output/file.c:104
7132 msgid "Output file"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_output/file.c:105
7136 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/audio_output/file.c:108
7140 msgid "File audio output"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7144 msgid "Roku HD1000 audio output"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/audio_output/jack.c:62
7148 msgid "JACK audio output"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/audio_output/oss.c:99
7152 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/audio_output/oss.c:101
7156 msgid ""
7157 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7158 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7159 "drivers, then you need to enable this option."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_output/oss.c:107
7163 msgid "UNIX OSS audio output"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_output/oss.c:112
7167 msgid "OSS DSP device"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7171 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7175 msgid "PORTAUDIO audio output"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7179 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7183 msgid "Win32 waveOut extension output"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7187 msgid "5.1"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/a52.c:91
7191 msgid "A/52 parser"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/a52.c:98
7195 msgid "A/52 audio packetizer"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/adpcm.c:43
7199 msgid "ADPCM audio decoder"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/araw.c:44
7203 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/araw.c:53
7207 msgid "Raw audio encoder"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/cinepak.c:38
7211 msgid "Cinepak video decoder"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7215 msgid "CMML annotations decoder"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7219 msgid "CVD subtitle decoder"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7223 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7227 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7228 msgid "Encoding quality"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/dirac.c:69
7232 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/dirac.c:74
7236 msgid "Dirac video decoder"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/dirac.c:80
7240 msgid "Dirac video encoder"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7244 msgid "DirectMedia Object decoder"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7248 msgid "DirectMedia Object encoder"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/dts.c:95
7252 msgid "DTS parser"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/dts.c:100
7256 msgid "DTS audio packetizer"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7260 msgid "Decoding X coordinate"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7264 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7268 msgid "Decoding Y coordinate"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7272 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7276 msgid "Subpicture position"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7280 msgid ""
7281 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7282 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7283 "g. 6=top-right)."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7287 msgid "Encoding X coordinate"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7291 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7295 msgid "Encoding Y coordinate"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7299 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7303 msgid "DVB subtitles decoder"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7307 msgid "DVB subtitles encoder"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/faad.c:39
7311 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/faad.c:332
7315 msgid "AAC extension"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7319 msgid "Image file"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/fake.c:47
7323 msgid "Path of the image file for fake input."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7327 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7328 msgid "Output video width."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7332 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7333 msgid "Output video height."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Keep aspect ratio"
7339 msgstr "د بروكرام به هكله"
7340
7341 #: modules/codec/fake.c:56
7342 msgid "Consider width and height as maximum values."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/fake.c:57
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Background aspect ratio"
7348 msgstr "د بروكرام به هكله"
7349
7350 #: modules/codec/fake.c:59
7351 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7355 msgid "Deinterlace video"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/fake.c:62
7359 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7363 msgid "Deinterlace module"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/fake.c:65
7367 msgid "Deinterlace module to use."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/fake.c:76
7371 msgid "Fake video decoder"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7375 #, c-format
7376 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7380 #, c-format
7381 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7385 #, c-format
7386 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7390 msgid "VLC could not open the encoder."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7394 msgid "Non-ref"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7398 msgid "Bidir"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7402 msgid "Non-key"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7406 msgid "All"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7410 msgid "rd"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7414 msgid "bits"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7418 msgid "simple"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7422 msgid "Fast bilinear"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7426 msgid "Bilinear"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7430 msgid "Bicubic (good quality)"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7434 msgid "Experimental"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7438 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7442 msgid "Area"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7446 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7450 msgid "Gauss"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7454 msgid "SincR"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7458 msgid "Lanczos"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7462 msgid "Bicubic spline"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7466 msgid ""
7467 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7471 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7475 msgid "Decoding"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7480 msgid "Encoding"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7484 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7488 msgid "FFmpeg demuxer"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7492 msgid "FFmpeg muxer"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7496 msgid "Video scaling filter"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7500 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7504 msgid "FFmpeg video filter"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7508 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7512 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7516 msgid "Direct rendering"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7520 msgid "Error resilience"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7524 msgid ""
7525 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7526 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7527 "can produce a lot of errors.\n"
7528 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7532 msgid "Workaround bugs"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7536 msgid ""
7537 "Try to fix some bugs:\n"
7538 "1  autodetect\n"
7539 "2  old msmpeg4\n"
7540 "4  xvid interlaced\n"
7541 "8  ump4 \n"
7542 "16 no padding\n"
7543 "32 ac vlc\n"
7544 "64 Qpel chroma.\n"
7545 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7546 "\", enter 40."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7550 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7551 msgid "Hurry up"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7555 msgid ""
7556 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7557 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7561 msgid "Post processing quality"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7565 msgid ""
7566 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7567 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7568 "looking pictures."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7572 msgid "Debug mask"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7576 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7580 msgid "Visualize motion vectors"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7584 msgid ""
7585 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7586 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7587 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7588 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7589 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7590 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7594 msgid "Low resolution decoding"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7598 msgid ""
7599 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7600 "processing power"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7604 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7608 msgid ""
7609 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7610 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7614 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7618 msgid ""
7619 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7620 "<option>...]]...\n"
7621 "long form example:\n"
7622 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7623 "short form example:\n"
7624 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7625 "more examples:\n"
7626 "tn:64:128:256\n"
7627 "Filters                        Options\n"
7628 "short  long name       short   long option     Description\n"
7629 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7630 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7631 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7632 "disabled\n"
7633 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7634 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7635 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7636 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7637 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7638 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7639 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7640 "1\n"
7641 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7642 "1\n"
7643 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7644 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7645 "contrast\n"
7646 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7647 "(0..255)\n"
7648 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7649 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7650 "deinterlace\n"
7651 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7652 "deinterlacer\n"
7653 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7654 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7655 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7656 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7657 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7658 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7659 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7663 msgid "Ratio of key frames"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7667 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7671 msgid "Ratio of B frames"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7675 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7679 msgid "Video bitrate tolerance"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7683 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7687 msgid "Interlaced encoding"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7691 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7695 msgid "Interlaced motion estimation"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7699 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7703 msgid "Pre-motion estimation"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7707 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7711 msgid "Strict rate control"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7715 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7719 msgid "Rate control buffer size"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7723 msgid ""
7724 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7725 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7729 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7733 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7737 msgid "I quantization factor"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7741 msgid ""
7742 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7743 "same qscale for I and P frames)."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
7747 #: modules/demux/mod.c:73
7748 msgid "Noise reduction"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7752 msgid ""
7753 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7754 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7758 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7762 msgid ""
7763 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7764 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7765 "standard MPEG2 decoders."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7769 msgid "Quality level"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7773 msgid ""
7774 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7775 "encoding very much)."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7779 msgid ""
7780 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7781 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7782 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7783 "to ease the encoder's task."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7787 msgid "Minimum video quantizer scale"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7791 msgid "Minimum video quantizer scale."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7795 msgid "Maximum video quantizer scale"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7799 msgid "Maximum video quantizer scale."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7803 msgid "Trellis quantization"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7807 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7811 msgid "Fixed quantizer scale"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7815 msgid ""
7816 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7817 "255.0)."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7821 msgid "Strict standard compliance"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7825 msgid ""
7826 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7830 msgid "Luminance masking"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7834 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7838 msgid "Darkness masking"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7842 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7846 msgid "Motion masking"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7850 msgid ""
7851 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7852 "(default: 0.0)."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7856 msgid "Border masking"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7860 msgid ""
7861 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7862 "0.0)."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7866 msgid "Luminance elimination"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7870 msgid ""
7871 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7872 "The H264 specification recommends -4."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7876 msgid "Chrominance elimination"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7880 msgid ""
7881 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7882 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7886 msgid "Scaling mode"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7890 msgid "Scaling mode to use."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7894 msgid "Ffmpeg mux"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7898 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
7902 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7903 msgid "Post processing"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7907 msgid "1 (Lowest)"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7911 msgid "6 (Highest)"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/flac.c:178
7915 msgid "Flac audio decoder"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/flac.c:183
7919 msgid "Flac audio encoder"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/flac.c:189
7923 msgid "Flac audio packetizer"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7927 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/lpcm.c:83
7931 msgid "Linear PCM audio decoder"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/lpcm.c:88
7935 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/mash.cpp:66
7939 msgid "Video decoder using openmash"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7943 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7947 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/png.c:54
7951 msgid "PNG video decoder"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/quicktime.c:63
7955 msgid "QuickTime library decoder"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7959 msgid "Pseudo raw video decoder"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7963 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/realaudio.c:60
7967 msgid "RealAudio library decoder"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7971 msgid "SDL_image video decoder"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/speex.c:106
7975 msgid "Speex audio decoder"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/speex.c:111
7979 msgid "Speex audio packetizer"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/speex.c:116
7983 msgid "Speex audio encoder"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7987 msgid "Speex comment"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/speex.c:560
7991 msgid "Mode"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7995 msgid "DVD subtitles decoder"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7999 msgid "DVD subtitles packetizer"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/subsdec.c:138
8003 msgid "Subtitles text encoding"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/subsdec.c:139
8007 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/subsdec.c:140
8011 msgid "Subtitles justification"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/subsdec.c:141
8015 msgid "Set the justification of subtitles"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/subsdec.c:142
8019 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/subsdec.c:143
8023 msgid ""
8024 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/subsdec.c:145
8028 msgid "Formatted Subtitles"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/subsdec.c:146
8032 msgid ""
8033 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8034 "but you can choose to disable all formatting."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/subsdec.c:152
8038 msgid "Text subtitles decoder"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
8042 msgid ""
8043 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8044 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8048 msgid "Enable debug"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8052 msgid ""
8053 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8054 "calls                 1\n"
8055 "packet assembly info  2\n"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8059 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8063 msgid "SVCD subtitles"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8067 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/tarkin.c:75
8071 msgid "Tarkin decoder module"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/telx.c:50
8075 msgid "Override page"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/telx.c:51
8079 msgid ""
8080 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8081 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8082 "usually 888 or 889)."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/telx.c:56
8086 msgid "Ignore subtitle flag"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/telx.c:57
8090 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/telx.c:60
8094 msgid "Workaround for France"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/telx.c:61
8098 msgid ""
8099 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8100 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8101 "your subtitles don't appear."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/telx.c:67
8105 msgid "Teletext subtitles decoder"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8109 msgid ""
8110 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8111 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/theora.c:99
8115 msgid "Theora video decoder"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/theora.c:105
8119 msgid "Theora video packetizer"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/theora.c:111
8123 msgid "Theora video encoder"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/theora.c:512
8127 msgid "Theora comment"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/twolame.c:52
8131 msgid ""
8132 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8133 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/twolame.c:55
8137 msgid "Stereo mode"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/twolame.c:56
8141 msgid "Handling mode for stereo streams"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/twolame.c:57
8145 msgid "VBR mode"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/twolame.c:59
8149 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/twolame.c:60
8153 msgid "Psycho-acoustic model"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/twolame.c:62
8157 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/twolame.c:66
8161 msgid "Dual mono"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/twolame.c:66
8165 msgid "Joint stereo"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/twolame.c:71
8169 msgid "Libtwolame audio encoder"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/vorbis.c:160
8173 msgid "Maximum encoding bitrate"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/vorbis.c:162
8177 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/vorbis.c:163
8181 msgid "Minimum encoding bitrate"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/vorbis.c:165
8185 msgid ""
8186 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8187 "channel."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/vorbis.c:166
8191 msgid "CBR encoding"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/vorbis.c:168
8195 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/vorbis.c:172
8199 msgid "Vorbis audio decoder"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/vorbis.c:183
8203 msgid "Vorbis audio packetizer"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/vorbis.c:190
8207 msgid "Vorbis audio encoder"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/vorbis.c:629
8211 msgid "Vorbis comment"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:44
8215 msgid "Maximum GOP size"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:45
8219 msgid ""
8220 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8221 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:49
8225 msgid "Minimum GOP size"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:50
8229 msgid ""
8230 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8231 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8232 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8233 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8234 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8235 "the IDR-frame. \n"
8236 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8237 "frames, but do not start a new GOP."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:59
8241 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:60
8245 msgid ""
8246 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8247 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8248 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8249 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8250 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8251 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8252 "1 to 100."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:70
8256 msgid "B-frames between I and P"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:71
8260 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:74
8264 msgid "Adaptive B-frame decision"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:75
8268 msgid ""
8269 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8270 "possibly before an I-frame."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:78
8274 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:79
8278 msgid ""
8279 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8280 "negative values cause less B-frames."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:82
8284 msgid "Keep some B-frames as references"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:83
8288 msgid ""
8289 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8290 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8291 "appropriately."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:87
8295 msgid "CABAC"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:88
8299 msgid ""
8300 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8301 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:92
8305 msgid "Number of reference frames"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:93
8309 msgid ""
8310 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8311 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8312 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:98
8316 msgid "Skip loop filter"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:99
8320 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:101
8324 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:102
8328 msgid ""
8329 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8330 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:106
8334 msgid "H.264 level"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:107
8338 msgid ""
8339 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8340 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8341 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:116
8345 msgid "Interlaced mode"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:117
8349 msgid "Pure-interlaced mode."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:122
8353 msgid "Set QP"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:123
8357 msgid ""
8358 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8359 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:127
8363 msgid "Quality-based VBR"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:128
8367 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:130
8371 msgid "Min QP"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:131
8375 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:134
8379 msgid "Max QP"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:135
8383 msgid "Maximum quantizer parameter."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:137
8387 msgid "Max QP step"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:138
8391 msgid "Max QP step between frames."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:140
8395 msgid "Average bitrate tolerance"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:141
8399 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:144
8403 msgid "Max local bitrate"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:145
8407 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:147
8411 msgid "VBV buffer"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:148
8415 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:151
8419 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:152
8423 msgid ""
8424 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8425 "0.0 to 1.0."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:156
8429 msgid "QP factor between I and P"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:157
8433 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:160
8437 msgid "QP factor between P and B"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:161
8441 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:163
8445 msgid "QP difference between chroma and luma"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:164
8449 msgid "QP difference between chroma and luma."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:166
8453 msgid "Multipass ratecontrol"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:167
8457 msgid ""
8458 "Multipass ratecontrol:\n"
8459 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8460 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8461 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:172
8465 msgid "QP curve compression"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:173
8469 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
8473 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:176
8477 msgid ""
8478 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8479 "blurs complexity."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:180
8483 msgid ""
8484 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8485 "quants."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:185
8489 msgid "Partitions to consider"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:186
8493 msgid ""
8494 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8495 " - none  : \n"
8496 " - fast  : i4x4\n"
8497 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8498 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8499 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8500 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:194
8504 msgid "Direct MV prediction mode"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:195
8508 msgid "Direct MV prediction mode."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:198
8512 msgid "Direct prediction size"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/x264.c:199
8516 msgid ""
8517 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8518 " -  1: 8x8\n"
8519 " - -1: smallest possible according to level\n"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:205
8523 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:206
8527 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:208
8531 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:209
8535 msgid ""
8536 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8537 "(fast)\n"
8538 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8539 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8540 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:215
8544 msgid "Maximum motion vector search range"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:216
8548 msgid ""
8549 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8550 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8551 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:221
8555 msgid "Maximum motion vector length"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:222
8559 msgid ""
8560 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:225
8564 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:229
8568 msgid ""
8569 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8570 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8571 "quality). Range 1 to 7."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:234
8575 msgid ""
8576 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8577 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8578 "quality). Range 1 to 6."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:239
8582 msgid ""
8583 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8584 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8585 "quality). Range 1 to 5."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/x264.c:244
8589 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/x264.c:245
8593 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:248
8597 msgid "Decide references on a per partition basis"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:249
8601 msgid ""
8602 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8603 "as opposed to only one ref per macroblock."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/x264.c:253
8607 msgid "Chroma in motion estimation"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/x264.c:254
8611 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/x264.c:257
8615 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:258
8619 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:260
8623 msgid "Adaptive spatial transform size"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:262
8627 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:264
8631 msgid "Trellis RD quantization"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:265
8635 msgid ""
8636 "Trellis RD quantization: \n"
8637 " - 0: disabled\n"
8638 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8639 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8640 "This requires CABAC."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:271
8644 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/x264.c:272
8648 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/x264.c:274
8652 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:275
8656 msgid ""
8657 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8658 "small single coefficient."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:280
8662 msgid ""
8663 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8664 "a useful range."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:284
8668 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/x264.c:285
8672 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:288
8676 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:289
8680 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:295
8684 #, fuzzy
8685 msgid "CPU optimizations"
8686 msgstr "_نويكيد"
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:296
8689 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:298
8693 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/x264.c:299
8697 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/x264.c:301
8701 msgid "PSNR computation"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/x264.c:302
8705 msgid ""
8706 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8707 "quality."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/x264.c:305
8711 msgid "SSIM computation"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/x264.c:306
8715 msgid ""
8716 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8717 "quality."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/x264.c:309
8721 msgid "Quiet mode"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:310
8725 msgid "Quiet mode."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8730 msgid "Statistics"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/x264.c:313
8734 msgid "Print stats for each frame."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/x264.c:316
8738 msgid "SPS and PPS id numbers"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/x264.c:317
8742 msgid ""
8743 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8744 "settings."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/codec/x264.c:321
8748 msgid "Access unit delimiters"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/codec/x264.c:322
8752 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/x264.c:328
8756 msgid "dia"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/x264.c:328
8760 msgid "hex"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/codec/x264.c:328
8764 msgid "umh"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/x264.c:328
8768 msgid "esa"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/x264.c:334
8772 msgid "fast"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/x264.c:334
8776 msgid "normal"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:334
8780 msgid "slow"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/x264.c:334
8784 msgid "all"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8788 msgid "spatial"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8792 msgid "temporal"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8796 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8797 msgid "auto"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/x264.c:349
8801 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8805 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/dbus.c:88
8809 msgid "dbus"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/dbus.c:91
8813 msgid "D-Bus control interface"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/gestures.c:78
8817 msgid "Motion threshold (10-100)"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/gestures.c:80
8821 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/gestures.c:82
8825 msgid "Trigger button"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/gestures.c:84
8829 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/gestures.c:88
8833 msgid "Middle"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/gestures.c:91
8837 msgid "Gestures"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/gestures.c:99
8841 msgid "Mouse gestures control interface"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/hotkeys.c:94
8845 msgid "Define playlist bookmarks."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/hotkeys.c:97
8849 msgid "Hotkeys"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/hotkeys.c:98
8853 msgid "Hotkeys management interface"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/hotkeys.c:435
8857 #, c-format
8858 msgid "Audio track: %s"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
8862 #, c-format
8863 msgid "Subtitle track: %s"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/hotkeys.c:450
8867 msgid "N/A"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/hotkeys.c:503
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Aspect ratio: %s"
8873 msgstr "د بروكرام به هكله"
8874
8875 #: modules/control/hotkeys.c:529
8876 #, c-format
8877 msgid "Crop: %s"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/hotkeys.c:555
8881 #, c-format
8882 msgid "Deinterlace mode: %s"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/hotkeys.c:585
8886 #, c-format
8887 msgid "Zoom mode: %s"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
8891 #, c-format
8892 msgid "Subtitle delay %i ms"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
8896 #, c-format
8897 msgid "Audio delay %i ms"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/hotkeys.c:894
8901 #, c-format
8902 msgid "Volume %d%%"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/http/http.c:34
8906 msgid "Host address"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/http/http.c:36
8910 msgid ""
8911 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8912 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8913 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8917 msgid "Source directory"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/http/http.c:42
8921 msgid "Charset"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/http/http.c:44
8925 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/http/http.c:45
8929 msgid "Handlers"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/http/http.c:47
8933 msgid ""
8934 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8935 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/http/http.c:50
8939 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/http/http.c:53
8943 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/http/http.c:55
8947 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/http/http.c:58
8951 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/http/http.c:61
8955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8956 msgid "HTTP"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/http/http.c:62
8960 msgid "HTTP remote control interface"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/http/http.c:71
8964 msgid "HTTP SSL"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/lirc.c:58
8968 msgid "Infrared remote control interface"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/motion.c:59
8972 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/motion.c:65
8976 msgid "motion"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/motion.c:67
8980 msgid "motion control interface"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/netsync.c:64
8984 msgid "Act as master"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/netsync.c:65
8988 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/netsync.c:69
8992 msgid "Master client ip address"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/netsync.c:70
8996 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/netsync.c:74
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Network Sync"
9002 msgstr "_صحيح"
9003
9004 #: modules/control/ntservice.c:39
9005 msgid "Install Windows Service"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/ntservice.c:41
9009 msgid "Install the Service and exit."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/ntservice.c:42
9013 msgid "Uninstall Windows Service"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/ntservice.c:44
9017 msgid "Uninstall the Service and exit."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/ntservice.c:45
9021 msgid "Display name of the Service"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/ntservice.c:47
9025 msgid "Change the display name of the Service."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/ntservice.c:48
9029 msgid "Configuration options"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/ntservice.c:50
9033 msgid ""
9034 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9035 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9036 "configured."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/ntservice.c:55
9040 msgid ""
9041 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9042 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9043 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/ntservice.c:61
9047 msgid "NT Service"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/ntservice.c:62
9051 msgid "Windows Service interface"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:158
9055 msgid "Show stream position"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:159
9059 msgid ""
9060 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:162
9064 msgid "Fake TTY"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:163
9068 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:165
9072 msgid "UNIX socket command input"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:166
9076 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:169
9080 msgid "TCP command input"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:170
9084 msgid ""
9085 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9086 "port the interface will bind to."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9090 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:176
9094 msgid ""
9095 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9096 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9097 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:183
9101 msgid "RC"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:186
9105 msgid "Remote control interface"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:334
9109 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:809
9113 #, c-format
9114 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:842
9118 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:844
9122 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:845
9126 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:846
9130 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:847
9134 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:848
9138 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:849
9142 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:850
9146 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:851
9150 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:852
9154 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:853
9158 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:854
9162 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:855
9166 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:856
9170 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:857
9174 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:858
9178 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:859
9182 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:860
9186 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:861
9190 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:863
9194 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:864
9198 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:865
9202 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:866
9206 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:867
9210 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:868
9214 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:869
9218 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:870
9222 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:871
9226 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:872
9230 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:873
9234 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:874
9238 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:875
9242 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:877
9246 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:878
9250 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:879
9254 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:880
9258 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:881
9262 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:882
9266 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:883
9270 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:884
9274 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:885
9278 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:886
9282 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:887
9286 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:888
9290 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:889
9294 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/rc.c:894
9298 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/rc.c:895
9302 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/rc.c:896
9306 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/rc.c:897
9310 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:898
9314 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/rc.c:899
9318 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/rc.c:900
9322 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/rc.c:901
9326 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/rc.c:903
9330 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/rc.c:904
9334 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/rc.c:905
9338 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/rc.c:906
9342 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/rc.c:907
9346 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/rc.c:909
9350 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/rc.c:910
9354 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/control/rc.c:911
9358 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/rc.c:912
9362 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/rc.c:913
9366 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/control/rc.c:914
9370 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/rc.c:915
9374 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/control/rc.c:916
9378 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/control/rc.c:917
9382 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/rc.c:918
9386 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/control/rc.c:919
9390 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/rc.c:920
9394 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/rc.c:921
9398 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/rc.c:922
9402 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/rc.c:924
9406 msgid ""
9407 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9408 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/control/rc.c:928
9412 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/control/rc.c:929
9416 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/rc.c:930
9420 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/rc.c:931
9424 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/rc.c:933
9428 msgid "+----[ end of help ]"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/control/rc.c:1043
9432 msgid "Press menu select or pause to continue."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
9436 #: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
9437 #: modules/control/rc.c:1909
9438 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/control/rc.c:1349
9442 msgid "goto is deprecated"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/control/rc.c:1467
9446 msgid "Type 'pause' to continue."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
9450 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/showintf.c:63
9454 msgid "Threshold"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/control/showintf.c:64
9458 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/control/telnet.c:70
9462 msgid "Host"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/telnet.c:71
9466 msgid ""
9467 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9468 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9469 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9473 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9477 msgid "Port"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/control/telnet.c:76
9481 msgid ""
9482 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9483 "4212."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/control/telnet.c:80
9487 msgid ""
9488 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9489 "default value is \"admin\"."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/control/telnet.c:94
9493 msgid "VLM remote control interface"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/a52.c:44
9497 msgid "Raw A/52 demuxer"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/aiff.c:45
9501 msgid "AIFF demuxer"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9505 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9509 msgid "Could not demux ASF stream"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9513 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/au.c:46
9517 msgid "AU demuxer"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9521 msgid "Force interleaved method"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9525 msgid "Force interleaved method."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9529 msgid "Force index creation"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9533 msgid ""
9534 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9535 "incomplete (not seekable)."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9539 msgid "Ask"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9543 msgid "Always fix"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9547 msgid "Never fix"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9551 msgid "AVI demuxer"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9555 msgid "AVI Index"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9559 msgid ""
9560 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9561 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9565 msgid "Repair"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9569 msgid "Don't repair"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9573 msgid "Fixing AVI Index..."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Dump filename"
9579 msgstr "_فايل"
9580
9581 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9582 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9586 msgid "Append to existing file"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9590 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9594 #, fuzzy
9595 msgid "File dumpper"
9596 msgstr "_فايل"
9597
9598 #: modules/demux/dts.c:40
9599 msgid "Raw DTS demuxer"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/flac.c:39
9603 msgid "FLAC demuxer"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/gme.cpp:51
9607 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/live555.cpp:62
9611 msgid ""
9612 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9613 "should be set in millisecond units."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/live555.cpp:65
9617 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/live555.cpp:66
9621 msgid ""
9622 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9623 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9624 "cannot connect to normal RTSP servers."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/live555.cpp:70
9628 msgid "RTSP user name"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/live555.cpp:71
9632 msgid ""
9633 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9634 "connection."
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/live555.cpp:73
9638 msgid "RTSP password"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/live555.cpp:74
9642 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/live555.cpp:78
9646 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/live555.cpp:88
9650 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9654 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/live555.cpp:97
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Client port"
9660 msgstr "_وديو"
9661
9662 #: modules/demux/live555.cpp:98
9663 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9667 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/live555.cpp:103
9671 msgid "HTTP tunnel port"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/live555.cpp:104
9675 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/live555.cpp:482
9679 msgid "RTSP authentication"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9683 #: modules/demux/vc1.c:39
9684 msgid "Frames per Second"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9688 msgid ""
9689 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9690 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9694 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9698 msgid "Matroska stream demuxer"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9702 msgid "Ordered chapters"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9706 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9710 msgid "Chapter codecs"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9714 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9718 msgid "Preload Directory"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9722 msgid ""
9723 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9724 "for broken files)."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9728 msgid "Seek based on percent not time"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9732 msgid "Seek based on percent not time."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9736 msgid "Dummy Elements"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9740 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/mkv.cpp:3245
9744 msgid "---  DVD Menu"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/mkv.cpp:3251
9748 msgid "First Played"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/mkv.cpp:3253
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Video Manager"
9754 msgstr "_وديو"
9755
9756 #: modules/demux/mkv.cpp:3259
9757 #, fuzzy
9758 msgid "----- Title"
9759 msgstr "_فايل"
9760
9761 #: modules/demux/mod.c:48
9762 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/mod.c:49
9766 msgid "Enable reverberation"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/mod.c:50
9770 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/mod.c:52
9774 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/mod.c:54
9778 msgid "Enable megabass mode"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/mod.c:55
9782 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/mod.c:58
9786 msgid ""
9787 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9788 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/mod.c:61
9792 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/mod.c:63
9796 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/mod.c:68
9800 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/mod.c:76
9804 msgid "Reverb"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/mod.c:79
9808 msgid "Reverberation level"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/mod.c:81
9812 msgid "Reverberation delay"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/mod.c:83
9816 msgid "Mega bass"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/mod.c:86
9820 msgid "Mega bass level"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/mod.c:88
9824 msgid "Mega bass cutoff"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/mod.c:90
9828 msgid "Surround"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/mod.c:93
9832 msgid "Surround level"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/mod.c:95
9836 msgid "Surround delay (ms)"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9840 msgid "MP4 stream demuxer"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/mpc.c:47
9844 msgid "Replay Gain type"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/mpc.c:48
9848 msgid ""
9849 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9850 "specific one. Choose which type you want to use"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/mpc.c:60
9854 msgid "MusePack demuxer"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9858 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9862 msgid "H264 video demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9866 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9870 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9874 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9878 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/nsc.c:43
9882 msgid "Windows Media NSC metademux"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/nsv.c:45
9886 msgid "NullSoft demuxer"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/nuv.c:46
9890 msgid "Nuv demuxer"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/ogg.c:45
9894 msgid "OGG demuxer"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9898 msgid "Google Video"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Auto start"
9904 msgstr "_غر"
9905
9906 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9907 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9911 msgid "Show shoutcast adult content"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9915 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9919 msgid "M3U playlist import"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9923 msgid "PLS playlist import"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9927 msgid "B4S playlist import"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9931 msgid "DVB playlist import"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9935 msgid "Podcast parser"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9939 msgid "XSPF playlist import"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9943 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9947 msgid "ASX playlist import"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9951 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9955 msgid "QuickTime Media Link importer"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9959 msgid "Google Video Playlist importer"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
9963 msgid "Dummy ifo demux"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9967 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9968 msgid "Podcast Info"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9972 msgid "Podcast Summary"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9976 msgid "Podcast Size"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9980 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9981 msgid "Shoutcast"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/demux/ps.c:39
9985 msgid "Trust MPEG timestamps"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/ps.c:40
9989 msgid ""
9990 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9991 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9992 "calculate from the bitrate instead."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9996 msgid "MPEG-PS demuxer"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/pva.c:39
10000 msgid "PVA demuxer"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/rawdv.c:40
10004 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/real.c:43
10008 msgid "Real demuxer"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/subtitle.c:50
10012 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/subtitle.c:52
10016 msgid ""
10017 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10018 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/subtitle.c:55
10022 msgid ""
10023 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10024 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10025 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/subtitle.c:67
10029 msgid "Text subtitles parser"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10033 msgid "Frames per second"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/subtitle.c:75
10037 msgid "Subtitles delay"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/subtitle.c:77
10041 msgid "Subtitles format"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/ts.c:91
10045 msgid "Extra PMT"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/ts.c:93
10049 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/ts.c:95
10053 msgid "Set id of ES to PID"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/ts.c:96
10057 msgid ""
10058 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10059 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10060 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/ts.c:101
10064 msgid "Fast udp streaming"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/ts.c:103
10068 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/ts.c:105
10072 msgid "MTU for out mode"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/ts.c:106
10076 msgid "MTU for out mode."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/ts.c:108
10080 msgid "CSA ck"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/ts.c:109
10084 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/ts.c:111
10088 msgid "Silent mode"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/ts.c:112
10092 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/ts.c:114
10096 msgid "CAPMT System ID"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/demux/ts.c:115
10100 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/ts.c:117
10104 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/ts.c:118
10108 msgid ""
10109 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10110 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/ts.c:122
10114 msgid "Filename of dump"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/demux/ts.c:123
10118 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/demux/ts.c:125
10122 msgid "Append"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/demux/ts.c:127
10126 msgid ""
10127 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10128 "be overwritten."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/ts.c:130
10132 msgid "Dump buffer size"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/demux/ts.c:132
10136 msgid ""
10137 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10138 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/demux/ts.c:136
10142 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
10146 #, fuzzy
10147 msgid "subtitles"
10148 msgstr "_فايل"
10149
10150 #: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
10151 #: modules/demux/ts.c:3383
10152 msgid "hearing impaired"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/demux/ts.c:3188
10156 msgid "4:3 subtitles"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/demux/ts.c:3192
10160 msgid "16:9 subtitles"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/demux/ts.c:3196
10164 msgid "2.21:1 subtitles"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/demux/ts.c:3204
10168 msgid "4:3 hearing impaired"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/demux/ts.c:3208
10172 msgid "16:9 hearing impaired"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/demux/ts.c:3212
10176 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
10180 msgid "clean effects"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
10184 msgid "visual impaired commentary"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/demux/tta.c:40
10188 msgid "TTA demuxer"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/demux/ty.c:70
10192 msgid "TY Stream audio/video demux"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/demux/vc1.c:40
10196 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/vc1.c:46
10200 msgid "VC1 video demuxer"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/vobsub.c:49
10204 msgid "Vobsub subtitles parser"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/voc.c:42
10208 msgid "VOC demuxer"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/wav.c:41
10212 msgid "WAV demuxer"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/demux/xa.c:41
10216 msgid "XA demuxer"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10220 msgid "Use DVD Menus"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10224 msgid "BeOS standard API interface"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10228 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10232 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10233 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10235 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10236 msgid "Open"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Preferences"
10244 msgstr "_برفرنسس..."
10245
10246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
10248 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10249 msgid "Messages"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10254 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10257 msgid "Open File"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10262 msgid "Open Disc"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10266 msgid "Open Subtitles"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10272 #, fuzzy
10273 msgid "About"
10274 msgstr "_هكله..."
10275
10276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10277 msgid "Prev Title"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10281 msgid "Next Title"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10285 msgid "Go to Title"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10289 msgid "Go to Chapter"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10293 msgid "Speed"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
10297 msgid "Window"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10303 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10304 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10305 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10306 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10307 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10315 msgid "OK"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10319 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10323 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10327 msgid "Drop files to play"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10331 msgid "playlist"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10335 msgid "Close"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10339 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10342 msgid "Edit"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
10346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10347 msgid "Select All"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10351 msgid "Select None"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10355 msgid "Sort Reverse"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10359 msgid "Sort by Name"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10363 msgid "Sort by Path"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10367 msgid "Randomize"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10371 msgid "Remove"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10375 msgid "Remove All"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10379 #, fuzzy
10380 msgid "View"
10381 msgstr "وكو_ره"
10382
10383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10384 msgid "Path"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10388 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10389 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10394 msgid "Name"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10398 msgid "Apply"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10403 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
10404 msgid "Save"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10408 msgid "Defaults"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10412 msgid "Show Interface"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10416 msgid "50%"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10420 msgid "100%"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10424 msgid "200%"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10428 msgid "Vertical Sync"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10432 msgid "Correct Aspect Ratio"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10436 msgid "Stay On Top"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10440 msgid "Take Screen Shot"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
10444 msgid "About VLC media player"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10448 #, c-format
10449 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10453 #, c-format
10454 msgid "Compiled by %s"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
10458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10459 msgid "Bookmarks"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10464 msgid "Add"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
10468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10469 msgid "Clear"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10474 #: modules/video_filter/extract.c:66
10475 msgid "Extract"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10479 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10482 msgid "Time"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Untitled"
10488 msgstr "_فايل"
10489
10490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10492 msgid "No input"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10496 msgid ""
10497 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10501 msgid "Input has changed"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10505 msgid ""
10506 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10507 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10512 msgid "Invalid selection"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10516 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10521 msgid "No input found"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10525 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
10529 msgid "Jump To Time"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10533 msgid "sec."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10537 msgid "Jump to time"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10541 msgid "Random On"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10545 msgid "Random Off"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10549 #: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
10550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10551 msgid "Repeat One"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10555 #: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
10556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10557 msgid "Repeat All"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10561 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10562 msgid "Repeat Off"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10567 msgid "Half Size"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10572 msgid "Normal Size"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10577 msgid "Double Size"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
10581 #: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
10582 msgid "Float on Top"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
10586 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10587 msgid "Fit to Screen"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
10591 msgid "Step Forward"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
10595 msgid "Step Backward"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
10599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10600 msgid "Rewind"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
10604 msgid "Fast Forward"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10614 msgid "Pause"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10618 msgid "2 Pass"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10622 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10626 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10630 msgid "Preamp"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10634 msgid "Extended controls"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Video filters"
10640 msgstr "_وديو"
10641
10642 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10643 msgid "Image adjustment"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10647 msgid "Shows more information about the available video filters."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10651 msgid "Wave"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10655 msgid "Ripple"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10659 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10660 msgid "Psychedelic"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10664 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10665 msgid "Gradient"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10669 msgid "General editing filters"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10673 msgid "Distortion filters"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10677 msgid "Blur"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10681 msgid "Adds motion blurring to the image"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10685 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10689 msgid "Image cropping"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10693 msgid "Crops a defined part of the image"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10697 msgid "Invert colors"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10701 msgid "Inverts the colors of the image"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10705 #: modules/video_filter/transform.c:67
10706 msgid "Transformation"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10710 msgid "Rotates or flips the image"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10714 msgid "Interactive Zoom"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10718 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10722 msgid "Volume normalization"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10726 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10730 msgid "Headphone virtualization"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10734 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10738 msgid "Maximum level"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10742 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10743 msgid "Restore Defaults"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10747 msgid "Gamma"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10751 msgid "Saturation"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10755 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10756 msgid "Opaqueness"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10760 #, fuzzy
10761 msgid "About the video filters"
10762 msgstr "_وديو"
10763
10764 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10765 msgid ""
10766 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10767 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10768 "subsections of Video/Filters.\n"
10769 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10770 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
10774 msgid "(no item is being played)"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10778 msgid "Login:"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10782 msgid "Password:"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10787 msgid "Error"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10791 #, c-format
10792 msgid "Remaining time: %i seconds"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
10796 msgid "Errors and Warnings"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10800 msgid "Clean up"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10804 msgid "Show Details"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10808 msgid "VLC - Controller"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10813 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10814 msgid "VLC media player"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10818 msgid "Open CrashLog"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10822 msgid "Check for Update..."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Preferences..."
10828 msgstr "_برفرنسس..."
10829
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10831 msgid "Services"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10835 msgid "Hide VLC"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10839 msgid "Hide Others"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10843 msgid "Show All"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
10847 msgid "Quit VLC"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10851 #, fuzzy
10852 msgid "1:File"
10853 msgstr "_فايل"
10854
10855 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10856 msgid "Open File..."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
10860 msgid "Quick Open File..."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10864 msgid "Open Disc..."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
10868 msgid "Open Network..."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
10872 msgid "Open Recent"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
10876 msgid "Clear Menu"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
10880 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10884 msgid "Cut"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10888 msgid "Copy"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10892 msgid "Paste"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10896 msgid "Playback"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
10900 msgid "Volume Up"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
10904 msgid "Volume Down"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
10908 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
10909 msgid "Video Device"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10913 msgid "Minimize Window"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10917 msgid "Close Window"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10921 msgid "Controller"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10925 msgid "Extended Controls"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
10929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Information"
10933 msgstr "_نويكيد"
10934
10935 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
10936 msgid "Bring All to Front"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Help"
10942 msgstr "_مرسته"
10943
10944 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
10945 msgid "ReadMe..."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
10949 msgid "Online Documentation"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
10953 msgid "Report a Bug"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
10957 msgid "VideoLAN Website"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
10961 msgid "License"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10965 msgid "Make a donation"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
10969 msgid "Online Forum"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/intf.m:1238
10973 #, c-format
10974 msgid "Volume: %d%%"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10978 msgid "No CrashLog found"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10982 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10986 msgid "Embedded video output"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10990 msgid ""
10991 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10995 msgid "Video device"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10999 msgid ""
11000 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11001 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11002 "menu."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11006 msgid ""
11007 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11008 "is fully transparent."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11012 msgid "Stretch video to fill window"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11016 msgid ""
11017 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11018 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11022 msgid "Black screens in fullscreen"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11026 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11030 msgid "Use as Desktop Background"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11034 msgid ""
11035 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11036 "with in this mode."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11040 msgid "Show Fullscreen controller"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11044 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11048 msgid "Remember wizard options"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11052 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11056 msgid "Auto-playback of new items"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11060 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11064 msgid "Mac OS X interface"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11068 msgid "Quartz video"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11072 msgid "Open Source"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11076 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11080 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11081 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11082 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11088 msgid "Browse..."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11092 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11096 msgid "Use DVD menus"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11100 msgid "VIDEO_TS directory"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11105 msgid "DVD"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11111 msgid "Address"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11116 msgid "UDP/RTP Multicast"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11120 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11124 #: modules/services_discovery/sap.c:111
11125 msgid "Allow timeshifting"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11129 msgid "Load subtitles file:"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Settings..."
11136 msgstr "_صحيح"
11137
11138 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11139 msgid "Override parametters"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11144 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11145 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11146 msgid "Delay"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11150 msgid "FPS"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11154 msgid "Subtitles encoding"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11158 msgid "Font size"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11162 msgid "Subtitles alignment"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11166 msgid "Font Properties"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11170 msgid "Subtitle File"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11174 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11175 msgid "No %@s found"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11179 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11183 msgid "Retrieving Channel Info..."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11187 msgid "Streaming/Saving:"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11191 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11195 msgid "Display the stream locally"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11199 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11200 msgid "Stream"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11205 msgid "Dump raw input"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11210 msgid "Encapsulation Method"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11215 msgid "Transcoding options"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11224 msgid "Bitrate (kb/s)"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11229 msgid "Scale"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11233 msgid "Stream Announcing"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11238 msgid "SAP announce"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11242 msgid "RTSP announce"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11246 msgid "HTTP announce"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11250 msgid "Export SDP as file"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11254 msgid "Channel Name"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11258 msgid "SDP URL"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11262 msgid "Save File"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11266 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11269 msgid "URI"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11274 #: modules/mux/asf.c:50
11275 msgid "Author"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11279 msgid "Advanced Information"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11283 msgid "Read at media"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11287 msgid "Input bitrate"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11291 msgid "Demuxed"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11295 msgid "Stream bitrate"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11299 msgid "Decoded blocks"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11303 msgid "Displayed frames"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11307 msgid "Lost frames"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11313 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11314 msgid "Streaming"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11318 msgid "Sent packets"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11322 msgid "Sent bytes"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11326 msgid "Send rate"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11330 msgid "Played buffers"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11334 msgid "Lost buffers"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11338 msgid "Save Playlist..."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11342 msgid "Expand Node"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11346 msgid "Get Stream Information"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11350 msgid "Sort Node by Name"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11354 msgid "Sort Node by Author"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11358 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11359 msgid "No items in the playlist"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11363 msgid "Search in Playlist"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11367 msgid "Add Folder to Playlist"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11371 msgid "File Format:"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11375 msgid "Extended M3U"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11379 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11383 #, c-format
11384 msgid "%i items in the playlist"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11388 msgid "1 item in the playlist"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
11392 msgid "Save Playlist"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
11396 msgid "New Node"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
11400 msgid "Please enter a name for the new node."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
11404 msgid "Empty Folder"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11409 msgid "Reset All"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
11413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Reset Preferences"
11416 msgstr "_برفرنسس..."
11417
11418 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11419 msgid "Continue"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11423 msgid ""
11424 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11425 "Are you sure you want to continue?"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11429 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11434 msgid "Select a directory"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11438 msgid "Select a file"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11442 msgid "Select"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11446 msgid "Subpicture Filters"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11450 msgid "Logo"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11454 msgid "Marquee"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Save settings"
11460 msgstr "_صحيح"
11461
11462 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11465 msgid "Enabled"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11469 msgid "Image:"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Position:"
11476 msgstr "_نويكيد"
11477
11478 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11479 msgid "Timestamp:"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11484 msgid "Size:"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11488 msgid "Color:"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11492 msgid "Opaqueness:"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11496 msgid "(in pixels)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11500 msgid "Marquee:"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11504 msgid "Timeout:"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11508 msgid "ms"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
11512 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11513 #: modules/video_filter/rss.c:63
11514 msgid "Black"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
11518 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11519 #: modules/video_filter/rss.c:64
11520 msgid "Gray"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
11524 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11525 #: modules/video_filter/rss.c:64
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Silver"
11528 msgstr "_فايل"
11529
11530 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
11531 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11532 #: modules/video_filter/rss.c:64
11533 msgid "White"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
11537 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11538 #: modules/video_filter/rss.c:64
11539 msgid "Maroon"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
11543 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11544 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11545 msgid "Red"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
11549 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11550 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11551 msgid "Fuchsia"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
11555 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11556 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11557 msgid "Yellow"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
11561 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11562 #: modules/video_filter/rss.c:65
11563 msgid "Olive"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
11567 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11568 #: modules/video_filter/rss.c:65
11569 msgid "Green"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
11573 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11574 #: modules/video_filter/rss.c:66
11575 msgid "Teal"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
11579 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11580 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11581 msgid "Lime"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
11585 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11586 #: modules/video_filter/rss.c:66
11587 msgid "Purple"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
11591 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11592 #: modules/video_filter/rss.c:66
11593 msgid "Navy"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
11597 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11598 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11599 msgid "Blue"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
11603 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11604 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11605 msgid "Aqua"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11609 msgid "Check for Updates"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11613 msgid "Download now"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11617 msgid "Checking for Updates..."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11621 #, c-format
11622 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11626 msgid "This version of VLC is outdated."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11630 msgid "This version of VLC is latest available."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11634 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11638 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11642 msgid ""
11643 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11644 "RAW)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11648 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11652 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11656 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11660 msgid ""
11661 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11662 "MPEG TS)"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11666 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11670 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11674 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11678 msgid ""
11679 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11680 "ASF and OGG)"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11684 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11689 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11690 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11694 msgid ""
11695 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11696 "ASF, OGG and RAW)"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11700 msgid ""
11701 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11705 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11709 msgid ""
11710 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11714 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11718 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11722 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11726 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11727 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11728 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11732 msgid "MPEG Program Stream"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11736 msgid "MPEG Transport Stream"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11740 msgid "MPEG 1 Format"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11744 msgid ""
11745 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11746 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11747 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11748 "at http://yourip:8080 by default."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11752 msgid ""
11753 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11754 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11755 "generally the most compatible"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11759 msgid ""
11760 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11761 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11762 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11763 "at mms://yourip:8080 by default."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11767 msgid ""
11768 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11769 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11770 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11771 "encapsulated in HTTP)."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11775 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11776 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11780 msgid "Use this to stream to a single computer."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11784 msgid ""
11785 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11786 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11787 "address beginning with 239.255."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11791 msgid ""
11792 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11793 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11794 "but it won't work over the Internet."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11798 msgid ""
11799 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11800 "stream"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11804 msgid ""
11805 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11806 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11807 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11811 msgid "Back"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11819 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11823 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11831 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11832 msgid "More Info"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11836 msgid ""
11837 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11838 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11839 "access to more features."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11845 msgid "Stream to network"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11850 msgid "Transcode/Save to file"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11854 msgid "Choose input"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11858 msgid "Choose here your input stream."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
11863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11864 msgid "Select a stream"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11869 msgid "Existing playlist item"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11874 msgid "Choose..."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11879 msgid "Partial Extract"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11883 msgid ""
11884 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11885 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11886 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11891 msgid "From"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11896 msgid "To"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11900 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11905 msgid "Destination"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
11909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11910 msgid "Streaming method"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11914 msgid "Address of the computer to stream to."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11918 msgid "UDP Unicast"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11922 msgid "UDP Multicast"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11927 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11928 msgid "Transcode"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11932 msgid ""
11933 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11934 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11939 msgid "Transcode audio"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11944 msgid "Transcode video"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
11948 msgid ""
11949 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11950 "stream."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
11954 msgid ""
11955 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11956 "stream."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11961 msgid "Encapsulation format"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11965 msgid ""
11966 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11967 "previously chosen settings all formats won't be available."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11972 msgid "Additional streaming options"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11976 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11982 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
11987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11988 msgid "SAP Announce"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
11993 msgid "Local playback"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
11997 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12002 msgid "Additional transcode options"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12006 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12011 msgid "Select the file to save to"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12015 msgid ""
12016 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12017 "the receiving user as they become part of the image."
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12021 msgid ""
12022 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12023 "transcoding."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12027 msgid "Summary"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12031 msgid "Encap. format"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12036 msgid "Input stream"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12040 msgid "Save file to"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Include subtitles"
12046 msgstr "_فايل"
12047
12048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12049 msgid "No input selected"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12053 msgid ""
12054 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12055 "\n"
12056 "Choose one before going to the next page."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12060 msgid "No valid destination"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12064 msgid ""
12065 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12066 "Multicast-IP.\n"
12067 "\n"
12068 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12069 "and the help texts in this window."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12073 msgid ""
12074 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12075 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12076 "\n"
12077 "Correct your selection and try again."
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12081 msgid "Select the directory to save to"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12085 msgid "No folder selected"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12089 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12093 msgid ""
12094 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12095 "location."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12099 msgid "No file selected"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12103 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12107 msgid ""
12108 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12112 msgid "Finish"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12116 #, c-format
12117 msgid "%i items"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12122 msgid "yes"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12128 msgid "no"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12132 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12136 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12140 msgid "This allows to stream on a network."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12144 msgid ""
12145 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12146 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12147 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12148 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12152 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12156 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12160 msgid ""
12161 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12162 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12163 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12164 "leave this setting to 1."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12168 msgid ""
12169 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12170 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12171 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12172 "extra interface.\n"
12173 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12174 "name will be used."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12178 msgid ""
12179 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12180 "streamed.\n"
12181 "\n"
12182 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12183 "streaming."
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/ncurses.c:102
12187 msgid "Filebrowser starting point"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/ncurses.c:104
12191 msgid ""
12192 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12193 "show you initially."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/ncurses.c:109
12197 msgid "Ncurses interface"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12201 msgid "Autoplay selected file"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12205 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12209 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Filename"
12216 msgstr "_فايل"
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12219 msgid "Permissions"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12223 msgid "Size"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12227 msgid "Owner"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12231 msgid "Group"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12235 msgid "Index"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12239 msgid "Forward"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12243 msgid "00:00:00"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12248 msgid "Add to Playlist"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12252 msgid "MRL:"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12256 msgid "Port:"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12260 msgid "Address:"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12264 msgid "unicast"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12268 msgid "multicast"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12272 msgid "Network: "
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12276 msgid "udp"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12280 msgid "udp6"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12284 msgid "rtp"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12288 msgid "rtp4"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12292 msgid "ftp"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12296 msgid "http"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12300 msgid "sout"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12304 msgid "mms"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12308 msgid "Protocol:"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12312 msgid "Transcode:"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12318 msgid "enable"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Video:"
12324 msgstr "_وديو"
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Audio:"
12329 msgstr "_غر"
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12332 msgid "Channel:"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12336 msgid "Norm:"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12340 msgid "Frequency:"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12344 msgid "Samplerate:"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12348 msgid "Quality:"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12352 msgid "Tuner:"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12356 msgid "Sound:"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12360 msgid "MJPEG:"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12364 msgid "Decimation:"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12368 msgid "pal"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12372 msgid "ntsc"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12376 msgid "secam"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12380 msgid "240x192"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12384 msgid "320x240"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12388 msgid "qsif"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12392 msgid "qcif"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12396 msgid "sif"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12400 msgid "cif"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12404 msgid "vga"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12408 msgid "kHz"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12412 msgid "Hz/s"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12416 msgid "mono"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12420 msgid "stereo"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12424 msgid "Camera"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12428 msgid "Video Codec:"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12432 msgid "huffyuv"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12436 msgid "mp1v"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12440 msgid "mp2v"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12444 msgid "mp4v"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12448 msgid "H263"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12452 msgid "WMV1"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12456 msgid "WMV2"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12460 msgid "Video Bitrate:"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12464 msgid "Bitrate Tolerance:"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12468 msgid "Keyframe Interval:"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12472 msgid "Audio Codec:"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12476 msgid "Deinterlace:"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12480 msgid "Access:"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12484 msgid "Muxer:"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12488 msgid "URL:"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12492 msgid "Time To Live (TTL):"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12496 msgid "127.0.0.1"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12500 msgid "localhost"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12504 msgid "localhost.localdomain"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12508 msgid "239.0.0.42"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12512 msgid "PS"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12516 msgid "TS"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12520 msgid "MPEG1"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12524 msgid "AVI"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12528 msgid "OGG"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12532 msgid "MP4"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12536 msgid "MOV"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12540 msgid "ASF"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12544 msgid "kbits/s"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12548 msgid "alaw"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12552 msgid "ulaw"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12556 msgid "mpga"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12560 msgid "mp3"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12564 msgid "a52"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12568 msgid "vorb"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12572 msgid "bits/s"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12576 msgid "Audio Bitrate :"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12580 msgid "SAP Announce:"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12584 msgid "SLP Announce:"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12588 msgid "Announce Channel:"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12592 msgid "Update"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12596 msgid " Clear "
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12600 msgid " Save "
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12604 msgid " Apply "
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12608 msgid " Cancel "
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Preference"
12614 msgstr "_برفرنسس..."
12615
12616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12617 msgid ""
12618 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12619 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12620 "org/copyleft/gpl.html)."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12624 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12628 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12632 #, c-format
12633 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12637 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Media Files"
12643 msgstr "_فايل"
12644
12645 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Video Files"
12648 msgstr "_وديو"
12649
12650 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Sound Files"
12653 msgstr "_فايل"
12654
12655 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
12656 msgid "PlayList Files"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
12660 #, fuzzy
12661 msgid "All Files"
12662 msgstr "_فايل"
12663
12664 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12665 msgid "Open directory"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
12669 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12670 msgid "Menu"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
12674 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12675 msgid "Previous track"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12679 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12680 msgid "Next track"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12684 msgid "Qt interface"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12688 msgid "Preset"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12692 msgid "Open a skin file"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12696 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12701 msgid "Open playlist"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12705 msgid ""
12706 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12707 "xspf"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12712 msgid "Save playlist"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12716 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12720 msgid "Skin to use"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12724 msgid "Path to the skin to use."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12728 msgid "Config of last used skin"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12732 msgid ""
12733 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12734 "automatically, do not touch it."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12739 msgid "Systray icon"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12743 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12744 msgid "Show a systray icon for VLC"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12748 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12750 msgid "Show VLC on the taskbar"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12754 msgid "Enable transparency effects"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12758 msgid ""
12759 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12760 "when moving windows does not behave correctly."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12764 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12765 msgid "Use a skinned playlist"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12769 msgid "Skins"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12773 msgid "Skinnable Interface"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12777 msgid "Skins loader demux"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12781 msgid "Select skin"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12785 msgid "Open skin..."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12789 msgid ""
12790 "\n"
12791 "(WinCE interface)\n"
12792 "\n"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
12796 msgid ""
12797 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12798 "\n"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12802 msgid "Compiled by "
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12806 msgid "Compiler: "
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
12810 msgid "Based on SVN revision: "
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12814 msgid ""
12815 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12816 "http://www.videolan.org/"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
12820 msgid "Open:"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12824 msgid ""
12825 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12826 "targets:"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12831 msgid "Choose directory"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12836 msgid "Choose file"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12840 msgid "Embed video in interface"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12844 msgid ""
12845 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12846 "window."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12850 msgid "WinCE interface module"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12854 msgid "WinCE dialogs provider"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12858 msgid "Edit bookmark"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12863 msgid "Bytes"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12872 msgid "&OK"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12883 msgid "&Cancel"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12887 msgid "&Delete"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
12893 msgid "&Clear"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12897 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12901 msgid "Removes the selected bookmarks"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12905 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12909 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12913 msgid ""
12914 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12915 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12916 "between these bookmarks"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12920 msgid "You must select two bookmarks"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12924 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12928 msgid ""
12929 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12933 msgid ""
12934 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12935 "bookmarks to keep the same input."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12939 msgid "Input has changed "
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
12944 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12948 msgid "Stream and Media Info"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12952 msgid "Advanced information"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
12960 msgid "&Close"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12964 msgid ""
12965 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12966 "Messages window."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12970 msgid "&Yes"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12974 msgid "&No"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12978 msgid "Don't show further errors"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12982 msgid "Playlist item info"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12986 msgid "Save &As..."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12990 msgid "Save Messages As..."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12994 msgid "Advanced options..."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13001 msgid "Advanced options"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13005 msgid "Options:"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13010 msgid "Open..."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13014 msgid "Stream/Save"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13018 msgid "Use VLC as a stream server"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13022 msgid "Caching"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13026 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13030 msgid "Customize:"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13034 msgid ""
13035 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13036 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13037 "controls above."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13041 msgid "Use a subtitles file"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13045 msgid "Use an external subtitles file."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Advanced Settings..."
13051 msgstr "_صحيح"
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13054 #, fuzzy
13055 msgid "File:"
13056 msgstr "_فايل"
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13059 msgid "DVD (menus)"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13063 msgid "Disc type"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13067 msgid "Probe Disc(s)"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13071 msgid ""
13072 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13073 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13074 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13075 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13076 "parameter ranges are set based on media we find."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13080 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13084 msgid "RTSP"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13088 msgid "DVD device to use"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13092 msgid ""
13093 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13094 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13099 msgid "CD-ROM device to use"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13103 msgid ""
13104 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13105 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13109 msgid "Open subtitles file"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13113 msgid "Title number."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13117 msgid ""
13118 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13119 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13120 "will be shown."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13124 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13128 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13132 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13136 msgid "Track number."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13140 msgid ""
13141 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13142 "subtitle will be shown."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13146 msgid ""
13147 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13151 msgid ""
13152 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13153 "given, then all tracks are played."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13157 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13161 msgid "Shuffle"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13165 msgid "&Simple Add File..."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13169 msgid "Add &Directory..."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13173 msgid "&Add URL..."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13177 msgid "Services Discovery"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13181 msgid "&Open Playlist..."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13185 msgid "&Save Playlist..."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13189 msgid "Sort by &Title"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13193 msgid "&Reverse Sort by Title"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13197 msgid "&Shuffle"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13201 msgid "D&elete"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13205 msgid "&Manage"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13209 msgid "S&ort"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13213 msgid "&Selection"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13217 msgid "&View items"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13221 msgid "Play this Branch"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13226 msgid "Preparse"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13230 msgid "Sort this Branch"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13235 msgid "Info"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13239 msgid "Add Node"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13244 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13245 msgid "root"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13250 #, c-format
13251 msgid "%i items in playlist"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13255 msgid "XSPF playlist"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13259 msgid "Playlist is empty"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13263 msgid "Can't save"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13267 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
13268 #: modules/misc/win32text.c:77
13269 msgid "Normal"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13273 msgid "One level"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13277 msgid "Please enter node name"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13281 msgid "New node"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13286 msgid "&Save"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13290 msgid ""
13291 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13292 "Are you sure you want to continue?"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13296 msgid "Alt"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13300 msgid "Ctrl"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13304 msgid "Shift"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13308 msgid ""
13309 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13310 "\" can be modified."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13314 msgid "Stream output MRL"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13318 msgid "Target:"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13322 msgid ""
13323 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13324 "by adjusting the stream settings."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13328 msgid "Outputs"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13332 msgid "Play locally"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13336 msgid "MMSH"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13340 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13341 msgid "RTP"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13345 msgid "UDP"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13349 msgid "Group name"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13353 msgid "Channel name"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13357 msgid "Select all elementary streams"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13361 msgid "Video codec"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13365 msgid "Audio codec"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13369 msgid "Subtitles codec"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13373 msgid "Subtitles overlay"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13377 msgid "Save file"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13381 msgid "Subtitle options"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13385 msgid "Subtitles file"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13389 msgid "Options"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13393 msgid ""
13394 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13395 "subtitles."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13399 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13403 msgid "Open file"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13407 msgid "Updates"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13411 msgid "Check for updates"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13415 msgid ""
13416 "\n"
13417 "Available updates and related downloads.\n"
13418 "(Double click on a file to download it)\n"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13422 msgid "Save file..."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13426 msgid "Broadcasts"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13430 msgid "Load"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Load Configuration"
13436 msgstr "د بروكرام به هكله"
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Save Configuration"
13441 msgstr "_نويكيد"
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13444 msgid "New broadcast"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13450 msgid "Choose"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13454 msgid "Output"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13458 msgid "Loop"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13462 msgid "VLM stream"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13466 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13470 msgid "Use this to stream on a network."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13474 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13478 msgid ""
13479 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13480 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13484 msgid "Use this to stream on a network"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13488 msgid ""
13489 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13490 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13491 "\n"
13492 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13493 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13497 msgid "You must choose a stream"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13501 msgid "Unable to find playlist"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13505 msgid ""
13506 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13507 "ending times (in seconds).\n"
13508 "\n"
13509 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13510 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13514 msgid ""
13515 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13516 "the container format, proceed to the next page."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13520 msgid "Transcode video (if available)"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13524 msgid ""
13525 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13526 "about it."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13530 msgid ""
13531 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13532 "about it."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13536 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13540 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13544 msgid "Please enter an address"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13548 msgid ""
13549 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13550 "choices, some formats might not be available."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13554 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13558 msgid "You must choose a file to save to"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13562 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13566 msgid ""
13567 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13568 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13569 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13570 "setting to 1."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13574 msgid ""
13575 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13576 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13577 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13578 "extra interface.\n"
13579 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13580 "default name will be used."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13584 msgid "More information"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13588 msgid "Save to file"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13592 msgid "Transcode audio (if available)"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13596 msgid ""
13597 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13598 "correlated their movement will be."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13602 msgid "Creates several clones of the image"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13606 msgid "Distortion"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13610 msgid "Adds distortion effects"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13614 msgid "Image inversion"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13618 msgid "Blurring"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13622 msgid "Magnify"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13626 msgid "Magnifies part of the image"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13630 msgid "Puzzle"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13634 msgid "Turns the image into a puzzle"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13638 msgid "Video Options"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13642 msgid "Aspect Ratio"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13646 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13650 msgid ""
13651 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13652 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13656 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13660 msgid "Smooth :"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13664 msgid ""
13665 "Preamp\n"
13666 "12.0dB"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13670 msgid ""
13671 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13672 "these settings to take effect.\n"
13673 "\n"
13674 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13675 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13676 "Video Filter Module inside the preferences."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13680 msgid "More Information"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13684 msgid "Stopped"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13688 msgid "Paused"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13692 msgid "Playing"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13696 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13700 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13704 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13708 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13712 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13716 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13720 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13724 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13728 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13732 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13736 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13740 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13744 #, fuzzy
13745 msgid "VideoLAN's Website"
13746 msgstr "_وديو"
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13749 msgid "Online Help"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13753 #, fuzzy
13754 msgid "About..."
13755 msgstr "_هكله..."
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
13758 msgid "Check for Updates..."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13762 #, fuzzy
13763 msgid "&File"
13764 msgstr "_فايل"
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13767 #, fuzzy
13768 msgid "&View"
13769 msgstr "وكو_ره"
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13772 #, fuzzy
13773 msgid "&Settings"
13774 msgstr "_صحيح"
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13777 #, fuzzy
13778 msgid "&Audio"
13779 msgstr "_غر"
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13782 #, fuzzy
13783 msgid "&Video"
13784 msgstr "_وديو"
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13787 #, fuzzy
13788 msgid "&Navigation"
13789 msgstr "_نويكيد"
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13792 #, fuzzy
13793 msgid "&Help"
13794 msgstr "_مرسته"
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13797 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
13798 msgid "Embedded playlist"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13802 msgid "Previous playlist item"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13806 msgid "Next playlist item"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
13810 msgid "Play slower"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
13814 msgid "Play faster"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
13818 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13822 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13828 msgstr "_برفرنسس..."
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13831 msgid ""
13832 " (wxWidgets interface)\n"
13833 "\n"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13837 msgid ""
13838 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13839 "http://www.videolan.org/\n"
13840 "\n"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
13844 #, c-format
13845 msgid "About %s"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
13849 msgid "Show/Hide Interface"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13853 msgid "Open &File..."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13857 msgid "Open D&irectory..."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13861 msgid "Open &Disc..."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13865 msgid "Open &Network Stream..."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13869 msgid "Open &Capture Device..."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13873 msgid "Media &Info..."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13877 msgid "&Messages..."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13881 #, fuzzy
13882 msgid "&Preferences..."
13883 msgstr "_برفرنسس..."
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13886 msgid "Empty"
13887 msgstr "تش"
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13890 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13894 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13898 msgid ""
13899 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13900 "and RAW)"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13904 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13908 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13912 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13916 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13920 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13924 msgid "RTP Unicast"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13928 msgid "Stream to a single computer."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13932 msgid "RTP Multicast"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13936 msgid ""
13937 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13938 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13939 "work over the Internet."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13943 msgid ""
13944 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13945 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13946 "with 239.255."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13950 msgid ""
13951 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13952 "needs to send the stream several times."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13956 msgid ""
13957 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13958 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13959 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13960 "at http://yourip:8080 by default."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13964 msgid "Bookmarks dialog"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13968 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13972 msgid "Extended GUI"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13976 msgid ""
13977 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13981 msgid "Taskbar"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13985 msgid "Minimal interface"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13989 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13993 msgid "Size to video"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13997 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14001 msgid "Show labels in toolbar"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14005 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14009 msgid "Playlist view"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14013 msgid ""
14014 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14015 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14016 "with less features). You can select which one will be available on the "
14017 "toolbar (or both)."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14021 msgid "Embedded"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14025 msgid "Both"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14029 msgid "wxWidgets interface module"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14033 msgid "last config"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14037 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Folder"
14043 msgstr "_فايل"
14044
14045 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14046 msgid "Folder meta data"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14050 msgid "Blues"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14054 msgid "Classic rock"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14058 msgid "Country"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14062 msgid "Disco"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14066 msgid "Funk"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14070 msgid "Grunge"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14074 msgid "Hip-Hop"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14078 msgid "Jazz"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14082 msgid "Metal"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14086 msgid "New Age"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14090 msgid "Oldies"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14094 msgid "Other"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14098 msgid "R&B"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14102 msgid "Rap"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14106 msgid "Industrial"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14110 msgid "Alternative"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14114 msgid "Death metal"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14118 msgid "Pranks"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14122 msgid "Soundtrack"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14126 msgid "Euro-Techno"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14130 msgid "Ambient"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14134 msgid "Trip-Hop"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14138 msgid "Vocal"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14142 msgid "Jazz+Funk"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14146 msgid "Fusion"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14150 msgid "Trance"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14154 msgid "Instrumental"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14158 msgid "Acid"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14162 msgid "House"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14166 msgid "Game"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14170 msgid "Sound clip"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14174 msgid "Gospel"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14178 msgid "Noise"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14182 msgid "Alternative rock"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14186 msgid "Bass"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14190 msgid "Soul"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14194 msgid "Punk"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14198 msgid "Space"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14202 msgid "Meditative"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14206 msgid "Instrumental pop"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14210 msgid "Instrumental rock"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14214 msgid "Ethnic"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14218 msgid "Gothic"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14222 msgid "Darkwave"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14226 msgid "Techno-Industrial"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14230 msgid "Electronic"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14234 msgid "Pop-Folk"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14238 msgid "Eurodance"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14242 msgid "Dream"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14246 msgid "Southern rock"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14250 msgid "Comedy"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14254 msgid "Cult"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14258 msgid "Gangsta"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14262 msgid "Top 40"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14266 msgid "Christian rap"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14270 msgid "Pop/funk"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14274 msgid "Jungle"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14278 msgid "Native American"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14282 msgid "Cabaret"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14286 msgid "New wave"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14290 msgid "Rave"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14294 msgid "Showtunes"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14298 msgid "Trailer"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14302 msgid "Lo-Fi"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14306 msgid "Tribal"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14310 msgid "Acid punk"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14314 msgid "Acid jazz"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14318 msgid "Polka"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14322 msgid "Retro"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14326 msgid "Musical"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14330 msgid "Rock & roll"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14334 msgid "Hard rock"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14338 msgid "ID3 tags parser"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14342 msgid "MusicBrainz"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14346 msgid "MusicBrainz meta data"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14350 msgid "The username of your last.fm account"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14354 msgid "The password of your last.fm account"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14358 msgid "Audioscrobbler"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14362 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14366 msgid "Last.fm username not set"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14370 msgid ""
14371 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14372 "VLC.\n"
14373 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14377 msgid "Bad last.fm Username"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14381 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14385 msgid "Dummy image chroma format"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14389 msgid ""
14390 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14391 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14395 msgid "Save raw codec data"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14399 msgid ""
14400 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14401 "main options."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14405 msgid ""
14406 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14407 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14408 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14412 msgid "Dummy interface function"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14416 msgid "Dummy Interface"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14420 msgid "Dummy access function"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14424 msgid "Dummy demux function"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14428 msgid "Dummy decoder"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14432 msgid "Dummy decoder function"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14436 msgid "Dummy encoder function"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14440 msgid "Dummy audio output function"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14444 msgid "Dummy video output function"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14448 msgid "Dummy Video output"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14452 msgid "Dummy font renderer function"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
14456 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14457 #: modules/video_filter/rss.c:182
14458 msgid "Font"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
14462 msgid "Filename for the font you want to use"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
14466 msgid "Font size in pixels"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/freetype.c:105
14470 msgid ""
14471 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14472 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14473 "font size."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
14477 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14478 msgid "Opacity"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
14482 msgid ""
14483 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14484 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
14488 msgid "Text default color"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
14492 msgid ""
14493 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14494 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14495 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14496 "(red + green), #FFFFFF = white"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
14500 msgid "Relative font size"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
14504 msgid ""
14505 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14506 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14510 msgid "Smaller"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14514 msgid "Small"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14518 msgid "Large"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14522 msgid "Larger"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/freetype.c:126
14526 msgid "Use YUVP renderer"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/freetype.c:127
14530 msgid ""
14531 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14532 "you want to encode into DVB subtitles"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/freetype.c:129
14536 msgid "Font Effect"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/freetype.c:130
14540 msgid ""
14541 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14542 "readability."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/freetype.c:138
14546 msgid "Background"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/freetype.c:138
14550 msgid "Outline"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/freetype.c:139
14554 msgid "Fat Outline"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
14558 msgid "Text renderer"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/freetype.c:152
14562 msgid "Freetype2 font renderer"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/gnutls.c:63
14566 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/gnutls.c:65
14570 msgid ""
14571 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14572 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/gnutls.c:69
14576 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/gnutls.c:71
14580 msgid ""
14581 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14582 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/gnutls.c:74
14586 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/gnutls.c:76
14590 msgid ""
14591 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/gnutls.c:79
14595 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/gnutls.c:81
14599 msgid ""
14600 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14601 "approved Certification Authority)."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/gnutls.c:84
14605 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/gnutls.c:86
14609 msgid ""
14610 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14611 "host name."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/gnutls.c:91
14615 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14619 msgid "Gtk+ GUI helper"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14623 msgid "Text"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/logger.c:119
14627 msgid "Log format"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/logger.c:121
14631 msgid ""
14632 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14633 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/logger.c:125
14637 msgid ""
14638 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14639 "\"."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/logger.c:130
14643 msgid "Logging"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/logger.c:131
14647 msgid "File logging"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/logger.c:137
14651 msgid "Log filename"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/logger.c:137
14655 msgid "Specify the log filename."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/logger.c:142
14659 msgid "RRD output file"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/logger.c:143
14663 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14667 msgid "AltiVec memcpy"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14671 msgid "libc memcpy"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14675 msgid "3D Now! memcpy"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14679 msgid "MMX memcpy"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14683 msgid "MMX EXT memcpy"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14687 msgid "Growl server"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14691 msgid ""
14692 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14693 "notifications are sent locally."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14697 msgid "Growl password"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14701 msgid "Growl password on the server."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14705 msgid "Growl UDP port"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14709 msgid "Growl UDP port on the server."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14713 msgid "Growl Notification Plugin"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14717 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14718 #, fuzzy
14719 msgid "(no title)"
14720 msgstr "_فايل"
14721
14722 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14723 msgid "(no artist)"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14727 msgid "(no album)"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14731 msgid "MSN Title format string"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14735 msgid ""
14736 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14737 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14741 msgid "MSN Now-Playing"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14745 msgid "Timeout (ms)"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14749 msgid "How long the notification will be displayed "
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14753 msgid "Notify"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14757 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14761 msgid "no artist"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14765 msgid "no album"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14769 msgid "Flip vertical position"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14773 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14777 msgid "Vertical offset"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14781 msgid ""
14782 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14783 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14787 msgid "Shadow offset"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14791 msgid ""
14792 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14796 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14800 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14804 msgid "XOSD interface"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14808 msgid "M3U playlist exporter"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14812 msgid "Old playlist exporter"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14816 msgid "XSPF playlist export"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14820 msgid "HAL devices detection"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14824 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14828 msgid ""
14829 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14830 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14834 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14838 #, fuzzy
14839 msgid "video"
14840 msgstr "_وديو"
14841
14842 #: modules/misc/rtsp.c:50
14843 msgid "RTSP host address"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/misc/rtsp.c:53
14847 msgid ""
14848 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14849 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14850 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14851 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/misc/rtsp.c:58
14855 msgid "Maximum number of connections"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/misc/rtsp.c:59
14859 msgid ""
14860 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14861 "0 means no limit."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/misc/rtsp.c:62
14865 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/misc/rtsp.c:64
14869 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/misc/rtsp.c:66
14873 msgid ""
14874 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14875 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14876 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14877 "The default is 5."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/misc/rtsp.c:72
14881 msgid "RTSP VoD"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/misc/rtsp.c:73
14885 msgid "RTSP VoD server"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/misc/screensaver.c:82
14889 msgid "X Screensaver disabler"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/misc/svg.c:67
14893 msgid "SVG template file"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/misc/svg.c:68
14897 msgid ""
14898 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14902 msgid "C module that does nothing"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14906 msgid "Miscellaneous stress tests"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/misc/win32text.c:58
14910 msgid ""
14911 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14912 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14913 "font size. "
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/misc/win32text.c:91
14917 msgid "Win32 font renderer"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14921 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14925 msgid "Simple XML Parser"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/asf.c:49
14929 msgid "Title to put in ASF comments."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/asf.c:51
14933 msgid "Author to put in ASF comments."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/asf.c:53
14937 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/asf.c:54
14941 msgid "Comment"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/asf.c:55
14945 msgid "Comment to put in ASF comments."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/asf.c:57
14949 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/asf.c:58
14953 msgid "Packet Size"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/asf.c:59
14957 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/mux/asf.c:62
14961 msgid "ASF muxer"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/asf.c:540
14965 msgid "Unknown Video"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/avi.c:43
14969 msgid "AVI muxer"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/dummy.c:41
14973 msgid "Dummy/Raw muxer"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mp4.c:46
14977 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/mux/mp4.c:48
14981 msgid ""
14982 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14983 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14984 "downloading."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/mux/mp4.c:58
14988 msgid "MP4/MOV muxer"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14992 msgid "DTS delay (ms)"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14996 msgid ""
14997 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14998 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14999 "inside the client decoder."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15003 msgid "PES maximum size"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15007 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15011 msgid "PS muxer"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Video PID"
15017 msgstr "_وديو"
15018
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15020 msgid ""
15021 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15022 "the video."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Audio PID"
15028 msgstr "_غر"
15029
15030 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15031 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15035 msgid "SPU PID"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15039 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15043 msgid "PMT PID"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15047 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15051 msgid "TS ID"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15055 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15059 msgid "NET ID"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15063 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15067 msgid "PMT Program numbers"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15071 msgid ""
15072 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15073 "to be enabled."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15077 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15081 msgid ""
15082 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15083 "be enabled."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15087 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15091 msgid ""
15092 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15093 "be enabled."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15097 msgid "Set PID to ID of ES"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15101 msgid ""
15102 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15103 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15107 msgid "Data alignment"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15111 msgid ""
15112 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15113 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15117 msgid "Shaping delay (ms)"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15121 msgid ""
15122 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15123 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15124 "especially for reference frames."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15128 msgid "Use keyframes"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15132 msgid ""
15133 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15134 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15135 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15136 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15137 "the biggest frames in the stream."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15141 msgid "PCR delay (ms)"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15145 msgid ""
15146 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15147 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15151 msgid "Minimum B (deprecated)"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15155 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15159 msgid "Maximum B (deprecated)"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15163 msgid ""
15164 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15165 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15166 "inside the client decoder."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15170 msgid "Crypt audio"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15174 msgid "Crypt audio using CSA"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Crypt video"
15180 msgstr "_وديو"
15181
15182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15183 msgid "Crypt video using CSA"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15187 msgid "CSA Key"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15191 msgid ""
15192 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15196 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15200 msgid ""
15201 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15202 "header from the value before encrypting. "
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15206 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15210 msgid "Multipart separator string"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15214 msgid ""
15215 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15216 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15220 msgid "Multipart JPEG muxer"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/mux/ogg.c:49
15224 msgid "Ogg/OGM muxer"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/mux/wav.c:42
15228 msgid "WAV muxer"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/packetizer/copy.c:43
15232 msgid "Copy packetizer"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/packetizer/h264.c:49
15236 msgid "H.264 video packetizer"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15240 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15244 msgid "MPEG4 video packetizer"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15248 msgid "Sync on Intra Frame"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15252 msgid ""
15253 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15254 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15258 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15262 msgid "VC-1 packetizer"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15266 msgid "Bonjour services"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15270 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15271 msgid "Bonjour"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15275 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15276 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15277 msgid "Devices"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15281 msgid "Podcast URLs list"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15285 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15289 msgid "Podcasts"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15293 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15294 msgid "Podcast"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15298 msgid "SAP multicast address"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15302 msgid ""
15303 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15304 "However, you can specify a specific address."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15308 msgid "IPv4 SAP"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15312 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15316 msgid "IPv6 SAP"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15320 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15324 msgid "IPv6 SAP scope"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15328 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15332 msgid "SAP timeout (seconds)"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15336 msgid ""
15337 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15341 msgid "Try to parse the announce"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15345 msgid ""
15346 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15347 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15351 msgid "SAP Strict mode"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15355 msgid ""
15356 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15357 "announcements."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15361 msgid "Use SAP cache"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15365 msgid ""
15366 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15367 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15371 msgid ""
15372 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15373 "announcements."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/services_discovery/sap.c:123
15377 msgid "SAP Announcements"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/services_discovery/sap.c:150
15381 msgid "SDP file parser for UDP"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/services_discovery/sap.c:318
15385 msgid "SAP sessions"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
15389 msgid "Session"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15393 msgid "Tool"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/services_discovery/sap.c:827
15397 msgid "User"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15401 msgid "Shoutcast radio listings"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15405 msgid "Shoutcast TV listings"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15409 msgid "Shoutcast TV"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15413 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15417 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Autodel"
15423 msgstr "_غر"
15424
15425 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15426 msgid "Automatically add/delete input streams"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15430 msgid ""
15431 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15432 "this stream later."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15436 msgid ""
15437 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15438 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15439 "need to raise caching values."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15443 msgid "ID Offset"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15447 msgid ""
15448 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15449 "IDs bridge_in will register."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15453 msgid "Bridge"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15457 msgid "Bridge stream output"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15461 msgid "Bridge out"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15465 msgid "Bridge in"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/description.c:49
15469 msgid "Description stream output"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/display.c:39
15473 msgid "Enable/disable audio rendering."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/display.c:41
15477 msgid "Enable/disable video rendering."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/display.c:43
15481 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15485 msgid "Display"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/display.c:52
15489 msgid "Display stream output"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15493 msgid "Duplicate stream output"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15497 msgid "Output access method"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/es.c:40
15501 msgid "This is the default output access method that will be used."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/es.c:42
15505 msgid "Audio output access method"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/es.c:44
15509 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/es.c:45
15513 msgid "Video output access method"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/es.c:47
15517 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15521 msgid "Output muxer"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/es.c:51
15525 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/es.c:52
15529 msgid "Audio output muxer"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/es.c:54
15533 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/es.c:55
15537 msgid "Video output muxer"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/es.c:57
15541 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/es.c:59
15545 msgid "Output URL"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/es.c:61
15549 msgid "This is the default output URI."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/es.c:62
15553 msgid "Audio output URL"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/es.c:64
15557 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/es.c:65
15561 msgid "Video output URL"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/es.c:67
15565 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/es.c:76
15569 msgid "Elementary stream output"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15573 #, c-format
15574 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/gather.c:40
15578 msgid "Gathering stream output"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15582 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Sample aspect ratio"
15588 msgstr "د بروكرام به هكله"
15589
15590 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15591 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15595 msgid "Mosaic bridge"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15599 msgid "Mosaic bridge stream output"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15603 msgid "This is the output URL that will be used."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15607 msgid "SDP"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15611 msgid ""
15612 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15613 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15614 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15615 "SDP to be announced via SAP."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15619 msgid "Muxer"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15623 msgid ""
15624 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15625 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15629 msgid "Session name"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15633 msgid ""
15634 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15635 "Descriptor)."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15639 msgid "Session description"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15643 msgid ""
15644 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15645 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15649 msgid "Session URL"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15653 msgid ""
15654 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15655 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15656 "(Session Descriptor)."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15660 msgid "Session email"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15664 msgid ""
15665 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15666 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15670 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Audio port"
15676 msgstr "_غر"
15677
15678 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15679 msgid ""
15680 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Video port"
15686 msgstr "_وديو"
15687
15688 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15689 msgid ""
15690 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15694 msgid ""
15695 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15696 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15697 "in default)."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15701 msgid "MP4A LATM"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15705 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15709 msgid "RTP stream output"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/standard.c:43
15713 msgid "This is the output access method that will be used."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/standard.c:47
15717 msgid "This is the muxer that will be used."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/standard.c:48
15721 msgid "Output destination"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/standard.c:51
15725 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/standard.c:54
15729 msgid ""
15730 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15731 "you choose to use SAP."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/standard.c:57
15735 msgid "Session groupname"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/standard.c:59
15739 msgid ""
15740 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15741 "if you choose to use SAP."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/standard.c:62
15745 msgid "Session descriptipn"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/standard.c:64
15749 msgid ""
15750 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15751 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/standard.c:75
15755 msgid "Session phone number"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/standard.c:77
15759 msgid ""
15760 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15761 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/standard.c:81
15765 msgid "SAP announcing"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/standard.c:82
15769 msgid "Announce this session with SAP."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/standard.c:90
15773 msgid "Standard"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/standard.c:91
15777 msgid "Standard stream output"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Files"
15783 msgstr "_فايل"
15784
15785 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15786 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15790 msgid "Sizes"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15794 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Aspect ratio"
15800 msgstr "د بروكرام به هكله"
15801
15802 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15803 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15807 msgid "Command UDP port"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15811 msgid "UDP port to listen to for commands."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15815 msgid "Command"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15819 msgid "Initial command to execute."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15823 msgid "GOP size"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15827 msgid "Number of P frames between two I frames."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15831 msgid "Quantizer scale"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15835 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15839 msgid "Mute audio"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15843 msgid "Mute audio when command is not 0."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15847 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15851 msgid "Video encoder"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15855 msgid ""
15856 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15857 "options)."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15861 msgid "Destination video codec"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15865 msgid "This is the video codec that will be used."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15869 msgid "Video bitrate"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15873 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15877 msgid "Video scaling"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15881 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15885 msgid "Video frame-rate"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15889 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15893 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15897 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15901 msgid "Maximum video width"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15905 msgid "Maximum output video width."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15909 msgid "Maximum video height"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15913 msgid "Maximum output video height."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Video filter"
15919 msgstr "_وديو"
15920
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15922 msgid ""
15923 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15924 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Video crop (top)"
15930 msgstr "_وديو"
15931
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15933 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15937 msgid "Video crop (left)"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15941 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Video crop (bottom)"
15947 msgstr "_وديو"
15948
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15950 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Video crop (right)"
15956 msgstr "_وديو"
15957
15958 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15959 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15963 msgid "Video padding (top)"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15967 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Video padding (left)"
15973 msgstr "_وديو"
15974
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15976 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15980 msgid "Video padding (bottom)"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15984 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15988 msgid "Video padding (right)"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15992 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15996 msgid "Video canvas width"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16000 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Video canvas height"
16006 msgstr "_وديو"
16007
16008 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16009 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16013 msgid "Video canvas aspect ratio"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16017 msgid ""
16018 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16019 "accordingly."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16023 msgid "Audio encoder"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16027 msgid ""
16028 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16029 "options)."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16033 msgid "Destination audio codec"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16037 msgid "This is the audio codec that will be used."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16041 msgid "Audio bitrate"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16045 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16049 msgid "Audio sample rate"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16053 msgid ""
16054 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16058 msgid "Audio channels"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16062 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Audio filter"
16068 msgstr "_غر"
16069
16070 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16071 msgid ""
16072 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16073 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16077 msgid "Subtitles encoder"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16081 msgid ""
16082 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16083 "options)."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16087 msgid "Destination subtitles codec"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16091 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16095 msgid ""
16096 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16097 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16098 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16099 "of subpicture modules"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16103 msgid "OSD menu"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16107 msgid ""
16108 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16112 msgid "Number of threads"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16116 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16120 msgid "High priority"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16124 msgid ""
16125 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16129 msgid "Synchronise on audio track"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16133 msgid ""
16134 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16135 "on the audio track."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16139 msgid ""
16140 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16141 "rate."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16145 msgid "Transcode stream output"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16149 msgid "Overlays/Subtitles"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16153 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16157 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16161 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16165 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16166 msgid "Conversions from "
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16170 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16171 msgid "MMX conversions from "
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16175 msgid "AltiVec conversions from "
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16179 msgid "Brightness threshold"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16183 msgid ""
16184 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16185 "threshold value will be the brighness defined below."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16189 msgid "Image contrast (0-2)"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16193 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16197 msgid "Image hue (0-360)"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16201 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16205 msgid "Image saturation (0-3)"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16209 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16213 msgid "Image brightness (0-2)"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16217 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16221 msgid "Image gamma (0-10)"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16225 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16229 msgid "Image properties filter"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16233 msgid "Image adjust"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/blend.c:67
16237 msgid "Video pictures blending"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/clone.c:55
16241 msgid "Number of clones"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/clone.c:56
16245 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/clone.c:59
16249 msgid "Video output modules"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/clone.c:60
16253 msgid ""
16254 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16255 "separated list of modules."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/clone.c:64
16259 msgid "Clone video filter"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/clone.c:66
16263 msgid "Clone"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16267 msgid ""
16268 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16269 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16270 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16271 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16275 msgid "Color threshold filter"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16279 msgid "Color threshold"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/crop.c:70
16283 msgid "Crop geometry (pixels)"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/crop.c:71
16287 msgid ""
16288 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16289 "<left offset> + <top offset>."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/crop.c:73
16293 msgid "Automatic cropping"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/crop.c:74
16297 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/crop.c:77
16301 msgid "Ratio max (x 1000)"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/crop.c:78
16305 msgid ""
16306 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16307 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16308 "4/3."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/crop.c:80
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Manual ratio"
16314 msgstr "_غر"
16315
16316 #: modules/video_filter/crop.c:81
16317 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/crop.c:83
16321 msgid "Number of images for change"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/crop.c:84
16325 msgid ""
16326 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16327 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16328 "trigger recrop."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/crop.c:86
16332 msgid "Number of lines for change"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/crop.c:87
16336 msgid ""
16337 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16338 "that ratio changed and trigger recrop."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/crop.c:89
16342 msgid "Number of non black pixels "
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/crop.c:90
16346 msgid ""
16347 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/crop.c:93
16351 msgid "Skip percentage (%)"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/crop.c:94
16355 msgid ""
16356 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16357 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/crop.c:96
16361 msgid "Luminance threshold "
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/crop.c:97
16365 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/crop.c:101
16369 msgid "Crop video filter"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16373 msgid "Cropping failed"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16377 msgid "VLC could not open the video output module."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16381 msgid "Deinterlace mode"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16385 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16389 msgid "Streaming deinterlace mode"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16393 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16397 msgid "Deinterlacing video filter"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/extract.c:54
16401 msgid "RGB component to extract"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/extract.c:55
16405 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/extract.c:65
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Extract RGB component video filter"
16411 msgstr "_وديو"
16412
16413 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16414 msgid "video-filter-event"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16418 msgid "Distort mode"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16422 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16426 msgid "Gradient image type"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16430 msgid ""
16431 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16432 "keep colors."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16436 msgid "Apply cartoon effect"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16440 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16444 msgid "Edge"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16448 msgid "Hough"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16452 msgid "Gradient video filter"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/invert.c:47
16456 msgid "Invert video filter"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/invert.c:48
16460 msgid "Color inversion"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/logo.c:68
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Logo filenames"
16466 msgstr "_فايل"
16467
16468 #: modules/video_filter/logo.c:69
16469 msgid ""
16470 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16471 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16472 "simply enter its filename."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/logo.c:72
16476 msgid "Logo animation # of loops"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/logo.c:73
16480 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/logo.c:75
16484 msgid "Logo individual image time in ms"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/logo.c:76
16488 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16492 msgid "X coordinate"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/logo.c:79
16496 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16500 msgid "Y coordinate"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/logo.c:82
16504 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/logo.c:84
16508 msgid "Transparency of the logo"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/logo.c:85
16512 msgid ""
16513 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16514 "opacity)."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/logo.c:87
16518 msgid "Logo position"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/logo.c:89
16522 msgid ""
16523 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16524 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/logo.c:101
16528 msgid "Logo video filter"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/logo.c:103
16532 msgid "Logo overlay"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/logo.c:124
16536 msgid "Logo sub filter"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16540 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/marq.c:82
16544 msgid ""
16545 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16546 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16547 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16548 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16549 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16550 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16551 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16552 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16553 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16557 msgid "X offset"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16561 msgid "X offset, from the left screen edge."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16565 msgid "Y offset"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16569 msgid "Y offset, down from the top."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/marq.c:101
16573 msgid "Timeout"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/marq.c:102
16577 msgid ""
16578 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16579 "(remains forever)."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/marq.c:106
16583 msgid ""
16584 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16585 "totally opaque. "
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16589 msgid "Font size, pixels"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16593 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16597 msgid ""
16598 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16599 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16600 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16601 "(red + green), #FFFFFF = white"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/marq.c:118
16605 msgid "Marquee position"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/marq.c:120
16609 msgid ""
16610 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16611 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16612 "6 = top-right)."
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16616 msgid "Misc"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/marq.c:163
16620 msgid "Marquee display"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16624 msgid "Transparency"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16628 msgid ""
16629 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16630 "opaque (default)."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16634 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16638 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16642 msgid "Top left corner X coordinate"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16646 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16650 msgid "Top left corner Y coordinate"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16654 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16658 msgid "Border width"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16662 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16666 msgid "Border height"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16670 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16674 msgid "Mosaic alignment"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16678 msgid ""
16679 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16680 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16681 "6 = top-right)."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16685 msgid "Positioning method"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16689 msgid ""
16690 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16691 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16692 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16696 #: modules/video_filter/wall.c:57
16697 msgid "Number of rows"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16701 msgid ""
16702 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16703 "to \"fixed\"."
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16707 #: modules/video_filter/wall.c:53
16708 msgid "Number of columns"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16712 msgid ""
16713 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16714 "set to \"fixed\"."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16718 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16722 msgid "Keep original size"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16726 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16730 msgid "Elements order"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16734 msgid ""
16735 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16736 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16737 "bridge\" module."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16741 msgid "Offsets in order"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16745 msgid ""
16746 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16747 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16748 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16752 msgid ""
16753 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16754 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16755 "input."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16759 msgid "Bluescreen"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16763 msgid ""
16764 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16765 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16766 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16767 "blending (blue by default)."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16771 msgid "Bluescreen U value"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16775 msgid ""
16776 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16777 "Defaults to 120 for blue."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16781 msgid "Bluescreen V value"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16785 msgid ""
16786 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16787 "Defaults to 90 for blue."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16791 msgid "Bluescreen U tolerance"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16795 msgid ""
16796 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16797 "value between 10 and 20 seems sensible."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16801 msgid "Bluescreen V tolerance"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16805 msgid ""
16806 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16807 "value between 10 and 20 seems sensible."
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16811 msgid "fixed"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16815 msgid "offsets"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16819 msgid "Mosaic video sub filter"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16823 msgid "Mosaic"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16827 msgid "Blur factor (1-127)"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16831 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16835 msgid "Motion blur"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16839 msgid "Motion blur filter"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16843 msgid "Motion detect video filter"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16847 msgid "Motion Detect"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/noise.c:51
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Noise video filter"
16853 msgstr "_وديو"
16854
16855 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16856 msgid "OpenCV face detection example filter"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16860 msgid "OpenCV example"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16864 msgid "Haar cascade filename"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16868 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16872 msgid "Use input chroma unaltered"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16876 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16880 msgid "RGB32"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16884 msgid "Don't display any video"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16888 msgid "Display the input video"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16892 msgid "Display the processed video"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16896 msgid "Show only errors"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16900 msgid "Show errors and warnings"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16904 msgid "Show everything including debug messages"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16908 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16912 msgid "OpenCV"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16916 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16920 msgid ""
16921 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16922 "OpenCV filter"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16926 msgid "OpenCV filter chroma"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16930 msgid ""
16931 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16935 msgid "Wrapper filter output"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16939 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16943 msgid "Wrapper filter verbosity"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16947 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16951 msgid "OpenCV internal filter name"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16955 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Configuration file"
16961 msgstr "د بروكرام به هكله"
16962
16963 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16964 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16968 msgid "Path to OSD menu images"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16972 msgid ""
16973 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16974 "configuration file."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16978 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16982 msgid "Menu position"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16986 msgid ""
16987 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16988 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16989 "6 = top-right)."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16993 msgid "Menu timeout"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16997 msgid ""
16998 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16999 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17000 "visible."
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17004 msgid "Menu update interval"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17008 msgid ""
17009 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17010 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17011 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17012 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17016 msgid "On Screen Display menu"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17020 msgid ""
17021 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17025 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17029 msgid "Active windows"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17033 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
17037 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
17041 msgid "Panoramix"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
17045 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
17049 msgid ""
17050 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17051 "misalignment due to autoratio control)"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17055 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17059 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17063 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17067 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17071 msgid "Attenuation"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17075 msgid ""
17076 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17077 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17081 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17085 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17089 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17093 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17097 msgid "Attenuation, end (in %)"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17101 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17105 msgid "middle position (in %)"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17109 msgid ""
17110 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17111 "of blended zone"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17115 msgid "Gamma (Red) correction"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17119 msgid ""
17120 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17124 msgid "Gamma (Green) correction"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17128 msgid ""
17129 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17133 msgid "Gamma (Blue) correction"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17137 msgid ""
17138 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17142 msgid "Black Crush for Red"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17146 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17150 msgid "Black Crush for Green"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17154 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17158 msgid "Black Crush for Blue"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17162 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17166 msgid "White Crush for Red"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17170 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17174 msgid "White Crush for Green"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17178 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17182 msgid "White Crush for Blue"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17186 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17190 msgid "Black Level for Red"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17194 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17198 msgid "Black Level for Green"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17202 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17206 msgid "Black Level for Blue"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17210 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17214 msgid "White Level for Red"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17218 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17222 msgid "White Level for Green"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17226 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17230 msgid "White Level for Blue"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17234 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17238 msgid "Xinerama option"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17242 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17246 msgid "Psychedelic video filter"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17250 msgid "Number of puzzle rows"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17254 msgid "Number of puzzle columns"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17258 msgid "Make one tile a black slot"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17262 msgid ""
17263 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17267 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17271 msgid "Ripple video filter"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17275 msgid "Angle in degrees"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17279 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Rotate video filter"
17285 msgstr "_وديو"
17286
17287 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17288 msgid "Rotate"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_filter/rss.c:121
17292 msgid "Feed URLs"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_filter/rss.c:122
17296 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_filter/rss.c:123
17300 msgid "Speed of feeds"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_filter/rss.c:124
17304 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_filter/rss.c:125
17308 msgid "Max length"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_filter/rss.c:126
17312 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/rss.c:128
17316 msgid "Refresh time"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/rss.c:129
17320 msgid ""
17321 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17322 "feeds are never updated."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/rss.c:131
17326 msgid "Feed images"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/rss.c:132
17330 msgid "Display feed images if available."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_filter/rss.c:139
17334 msgid ""
17335 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17336 "totally opaque."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_filter/rss.c:152
17340 msgid "Text position"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_filter/rss.c:154
17344 msgid ""
17345 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17346 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17347 "right)."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_filter/rss.c:199
17351 msgid "RSS and Atom feed display"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17355 msgid "RV32 conversion filter"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17359 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17363 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17367 msgid "Augment contrast between contours."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Sharpen video filter"
17373 msgstr "_وديو"
17374
17375 #: modules/video_filter/transform.c:57
17376 msgid "Transform type"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_filter/transform.c:58
17380 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_filter/transform.c:61
17384 msgid "Rotate by 90 degrees"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_filter/transform.c:62
17388 msgid "Rotate by 180 degrees"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_filter/transform.c:62
17392 msgid "Rotate by 270 degrees"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_filter/transform.c:63
17396 msgid "Flip horizontally"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_filter/transform.c:63
17400 msgid "Flip vertically"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_filter/transform.c:66
17404 msgid "Video transformation filter"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
17408 msgid "Show Y Waveform"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
17412 msgid "Show UV Waveform"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_filter/vidmon.c:56
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Halve sample rate"
17418 msgstr "د بروكرام به هكله"
17419
17420 #: modules/video_filter/vidmon.c:57
17421 msgid "Only sample half the x and half the y values"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_filter/vidmon.c:60
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Video monitoring filter"
17427 msgstr "_وديو"
17428
17429 #: modules/video_filter/vidmon.c:61
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Video Monitor"
17432 msgstr "_وديو"
17433
17434 #: modules/video_filter/wall.c:54
17435 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_filter/wall.c:58
17439 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_filter/wall.c:62
17443 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_filter/wall.c:65
17447 msgid "Element aspect ratio"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_filter/wall.c:66
17451 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_filter/wall.c:70
17455 msgid "Wall video filter"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_filter/wall.c:71
17459 msgid "Image wall"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_filter/wave.c:50
17463 msgid "Wave video filter"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/aa.c:55
17467 msgid "ASCII Art"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/aa.c:58
17471 msgid "ASCII-art video output"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/caca.c:81
17475 msgid "Color ASCII art video output"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/directfb.c:69
17479 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17483 msgid "DirectX 3D video output"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17487 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17491 msgid ""
17492 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17493 "doesn't have any effect when using overlays."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17497 msgid "Use video buffers in system memory"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17501 msgid ""
17502 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17503 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17504 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17505 "doesn't have any effect when using overlays."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17509 msgid "Use triple buffering for overlays"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17513 msgid ""
17514 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17515 "better video quality (no flickering)."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17519 msgid "Name of desired display device"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17523 msgid ""
17524 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17525 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17526 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17530 msgid "Enable wallpaper mode "
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17534 msgid ""
17535 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17536 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17537 "desktop must not already have a wallpaper."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17541 msgid "DirectX video output"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17545 msgid "Wallpaper"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17549 msgid "OpenGL video output"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_output/fb.c:67
17553 msgid "Framebuffer device"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/fb.c:69
17557 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/fb.c:77
17561 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17565 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17566 msgid "X11 display"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_output/ggi.c:58
17570 msgid ""
17571 "X11 hardware display to use.\n"
17572 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_output/glide.c:64
17576 msgid "3dfx Glide video output"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17580 msgid "HD1000 video output"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/image.c:49
17584 msgid "Image format"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/video_output/image.c:50
17588 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/image.c:52
17592 msgid "Image width"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/image.c:53
17596 msgid ""
17597 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17598 "characteristics."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_output/image.c:57
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Image height"
17604 msgstr "_نويكيد"
17605
17606 #: modules/video_output/image.c:58
17607 msgid ""
17608 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17609 "video characteristics."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_output/image.c:62
17613 msgid "Recording ratio"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_output/image.c:63
17617 msgid ""
17618 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_output/image.c:66
17622 msgid "Filename prefix"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_output/image.c:67
17626 msgid ""
17627 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17628 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_output/image.c:71
17632 msgid "Always write to the same file"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_output/image.c:72
17636 msgid ""
17637 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17638 "this case, the number is not appended to the filename."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_output/image.c:81
17642 msgid "Image video output"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_output/mga.c:59
17646 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17650 msgid "Cube"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17654 msgid "Transparent Cube"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/video_output/opengl.c:123
17658 msgid "Cylinder"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_output/opengl.c:123
17662 msgid "Torus"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_output/opengl.c:123
17666 msgid "Sphere"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_output/opengl.c:123
17670 msgid "SQUAREXY"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/video_output/opengl.c:123
17674 msgid "SQUARER"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_output/opengl.c:123
17678 msgid "ASINXY"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_output/opengl.c:123
17682 msgid "ASINR"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/video_output/opengl.c:123
17686 msgid "SINEXY"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/video_output/opengl.c:123
17690 msgid "SINER"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/video_output/opengl.c:151
17694 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/video_output/opengl.c:152
17698 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/video_output/opengl.c:153
17702 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/video_output/opengl.c:154
17706 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/video_output/opengl.c:155
17710 msgid "Point of view x-coordinate"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/video_output/opengl.c:156
17714 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/video_output/opengl.c:158
17718 msgid "Point of view y-coordinate"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/video_output/opengl.c:159
17722 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/video_output/opengl.c:161
17726 msgid "Point of view z-coordinate"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/video_output/opengl.c:162
17730 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/video_output/opengl.c:165
17734 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_output/opengl.c:166
17738 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_output/opengl.c:168
17742 msgid "Effect"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_output/opengl.c:170
17746 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17750 msgid "QT Embedded display"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17754 msgid ""
17755 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17756 "the DISPLAY environment variable."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17760 msgid "QT Embedded video output"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/video_output/sdl.c:108
17764 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17768 msgid "Snapshot width"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17772 msgid "Width of the snapshot image."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17776 msgid "Snapshot height"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17780 msgid "Height of the snapshot image."
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17784 msgid "Chroma"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17788 msgid ""
17789 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17793 msgid "Cache size (number of images)"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17797 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17801 msgid "Snapshot module"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17805 msgid "SVGAlib video output"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17809 msgid "Windows GAPI video output"
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17813 msgid "Windows GDI video output"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17817 msgid "XVideo adaptor number"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17821 msgid ""
17822 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17823 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17827 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17828 msgid "Alternate fullscreen method"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17832 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17833 msgid ""
17834 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17835 "its drawbacks.\n"
17836 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17837 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17838 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17839 "show on top of the video."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17843 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17844 msgid ""
17845 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17846 "DISPLAY environment variable."
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17850 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17851 msgid "Screen for fullscreen mode."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17855 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17856 msgid ""
17857 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17858 "1 for the second."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17862 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17866 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17867 msgid "Use shared memory"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17871 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17872 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17876 msgid "X11 video output"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17880 msgid ""
17881 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17882 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17886 msgid "XVimage chroma format"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17890 msgid ""
17891 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17892 "to improve performances by using the most efficient one."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17896 msgid "XVideo extension video output"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17900 msgid "XVMC adaptor number"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17904 msgid ""
17905 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17906 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17910 msgid "X11 display name"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17914 msgid ""
17915 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17916 "the value of the DISPLAY environment variable."
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17920 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17924 msgid ""
17925 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17926 "0 for first screen, 1 for the second."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17930 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17934 msgid "You can choose the crop style to apply."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17938 msgid "XVMC extension video output"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17942 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/visualization/goom.c:58
17946 msgid "Goom display width"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/visualization/goom.c:59
17950 msgid "Goom display height"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/visualization/goom.c:60
17954 msgid ""
17955 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17956 "will be prettier but more CPU intensive)."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/visualization/goom.c:63
17960 msgid "Goom animation speed"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/visualization/goom.c:64
17964 msgid ""
17965 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/visualization/goom.c:70
17969 msgid "Goom"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/visualization/goom.c:71
17973 msgid "Goom effect"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17977 msgid "Effects list"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17981 msgid ""
17982 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17983 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17987 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17991 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17995 msgid "Number of bands"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17999 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18003 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18007 msgid "Band separator"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18011 msgid "Number of blank pixels between bands."
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18015 msgid "Amplification"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18019 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18023 msgid "Enable peaks"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18027 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18031 msgid "Enable original graphic spectrum"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18035 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18039 msgid "Enable bands"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18043 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18047 msgid "Enable base"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18051 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18055 msgid "Base pixel radius"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18059 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Spectral sections"
18065 msgstr "د بروكرام به هكله"
18066
18067 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18068 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18072 msgid "Peak height"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18076 msgid "Total pixel height of the peak items."
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18080 msgid "Peak extra width"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18084 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18088 msgid "V-plane color"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18092 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18096 msgid "Number of stars"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18100 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18104 msgid "Visualizer"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18108 msgid "Visualizer filter"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18112 msgid "Spectrum analyser"
18113 msgstr ""
18114
18115 #, fuzzy
18116 #~ msgid "Listeners"
18117 #~ msgstr "_فايل"
18118
18119 #~ msgid " "
18120 #~ msgstr " "
18121
18122 #~ msgid "_About..."
18123 #~ msgstr "_هكله..."
18124
18125 #, fuzzy
18126 #~ msgid "Line"
18127 #~ msgstr "_فايل"
18128
18129 #, fuzzy
18130 #~ msgid "orientation"
18131 #~ msgstr "_نويكيد"
18132
18133 #, fuzzy
18134 #~ msgid "Choose programs"
18135 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18136
18137 #, fuzzy
18138 #~ msgid "Choose audio track"
18139 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18140
18141 #, fuzzy
18142 #~ msgid "Muxing application"
18143 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18144
18145 #, fuzzy
18146 #~ msgid "Writing application"
18147 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18148
18149 #, fuzzy
18150 #~ msgid "Choose the program"
18151 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18152
18153 #, fuzzy
18154 #~ msgid "_Title"
18155 #~ msgstr "_فايل"
18156
18157 #, fuzzy
18158 #~ msgid "_Modules..."
18159 #~ msgstr "_هكله..."
18160
18161 #~ msgid "_Audio"
18162 #~ msgstr "_غر"
18163
18164 #~ msgid "_Video"
18165 #~ msgstr "_وديو"
18166
18167 #, fuzzy
18168 #~ msgid "Switch program"
18169 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18170
18171 #~ msgid "_Navigation"
18172 #~ msgstr "_نويكيد"
18173
18174 #~ msgid "_File"
18175 #~ msgstr "_فايل"
18176
18177 #~ msgid "Exit the program"
18178 #~ msgstr "د بروكرام وتل"
18179
18180 #~ msgid "_View"
18181 #~ msgstr "وكو_ره"
18182
18183 #~ msgid "_Settings"
18184 #~ msgstr "_صحيح"
18185
18186 #~ msgid "_Preferences..."
18187 #~ msgstr "_برفرنسس..."
18188
18189 #~ msgid "_Help"
18190 #~ msgstr "_مرسته"
18191
18192 #~ msgid "About this application"
18193 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18194
18195 #, fuzzy
18196 #~ msgid "Quits the application"
18197 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"
18198
18199 #, fuzzy
18200 #~ msgid "XVideo"
18201 #~ msgstr "_وديو"
18202
18203 #, fuzzy
18204 #~ msgid "vlc preferences"
18205 #~ msgstr "_برفرنسس..."
18206
18207 #, fuzzy
18208 #~ msgid "Polarization"
18209 #~ msgstr "_نويكيد"
18210
18211 #, fuzzy
18212 #~ msgid "Configure the application"
18213 #~ msgstr "د بروكرام به هكله"