]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* ALL: i18n updates and fixes.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-27 12:59+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/libvlc.c:255
17 msgid "C"
18 msgstr "ru"
19
20 #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "Usage: %s [options] [items]...\n"
24 "\n"
25 msgstr ""
26
27 #: src/libvlc.c:1140 src/misc/configuration.c:917
28 msgid "string"
29 msgstr ""
30
31 #: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:902
32 msgid "integer"
33 msgstr ""
34
35 #: src/libvlc.c:1160 src/misc/configuration.c:909
36 msgid "float"
37 msgstr ""
38
39 #: src/libvlc.c:1166
40 msgid " (default enabled)"
41 msgstr ""
42
43 #: src/libvlc.c:1167
44 msgid " (default disabled)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/libvlc.c:1283 src/libvlc.c:1338 src/libvlc.c:1362
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Press the RETURN key to continue...\n"
51 msgstr ""
52
53 #: src/libvlc.c:1311
54 msgid "[module]              [description]\n"
55 msgstr ""
56
57 #: src/libvlc.c:1356
58 msgid ""
59 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
60 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
61 "see the file named COPYING for details.\n"
62 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/libvlc.h:37
66 msgid "interface module"
67 msgstr ""
68
69 #: src/libvlc.h:39
70 msgid ""
71 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
72 "behavior is to automatically select the best module available."
73 msgstr ""
74
75 #: src/libvlc.h:43
76 msgid "extra interface modules"
77 msgstr ""
78
79 #: src/libvlc.h:45
80 msgid ""
81 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
82 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
83 "a comma separated list of interface modules."
84 msgstr ""
85
86 #: src/libvlc.h:49
87 msgid "verbosity (0,1,2)"
88 msgstr ""
89
90 #: src/libvlc.h:51
91 msgid ""
92 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
93 "1=warnings, 2=debug)."
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:54
97 msgid "be quiet"
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:56
101 msgid "This options turns off all warning and information messages."
102 msgstr ""
103
104 #: src/libvlc.h:58
105 msgid "color messages"
106 msgstr ""
107
108 #: src/libvlc.h:60
109 msgid ""
110 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
111 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:63
115 msgid "show advanced options"
116 msgstr ""
117
118 #: src/libvlc.h:65
119 msgid ""
120 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
121 "options, including those that most users should never touch"
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:68
125 msgid "interface default search path"
126 msgstr ""
127
128 #: src/libvlc.h:70
129 msgid ""
130 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
131 "when looking for a file."
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:73
135 msgid "plugin search path"
136 msgstr ""
137
138 #: src/libvlc.h:75
139 msgid ""
140 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
141 "plugins."
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:78
145 msgid "audio output module"
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:80
149 msgid ""
150 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
151 "default behavior is to automatically select the best method available."
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:84
155 msgid "enable audio"
156 msgstr ""
157
158 #: src/libvlc.h:86
159 msgid ""
160 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
161 "stage won't be done, and it will save some processing power."
162 msgstr ""
163
164 #: src/libvlc.h:89
165 msgid "force mono audio"
166 msgstr ""
167
168 #: src/libvlc.h:90
169 msgid "This will force a mono audio output"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:92
173 msgid "audio output volume"
174 msgstr ""
175
176 #: src/libvlc.h:94
177 msgid ""
178 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
179 msgstr ""
180
181 #: src/libvlc.h:97
182 msgid "audio output saved volume"
183 msgstr ""
184
185 #: src/libvlc.h:99
186 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:101
190 msgid "audio output frequency (Hz)"
191 msgstr ""
192
193 #: src/libvlc.h:103
194 msgid ""
195 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
196 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.h:106
200 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
201 msgstr ""
202
203 #: src/libvlc.h:108
204 msgid ""
205 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
206 "notice a lag between the video and the audio."
207 msgstr ""
208
209 #: src/libvlc.h:111
210 msgid "use the S/PDIF audio output when available"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.h:113
214 msgid ""
215 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
216 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.h:116
220 msgid "headphone virtual spatialization effect"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.h:118
224 msgid ""
225 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
226 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
227 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
228 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
229 "It works with any source format from mono to 5.1."
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:125
233 msgid "characteristic dimension"
234 msgstr ""
235
236 #: src/libvlc.h:127
237 msgid ""
238 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
239 "left speaker and listener in meters."
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:130
243 msgid "video output module"
244 msgstr ""
245
246 #: src/libvlc.h:132
247 msgid ""
248 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
249 "default behavior is to automatically select the best method available."
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:136
253 msgid "enable video"
254 msgstr ""
255
256 #: src/libvlc.h:138
257 msgid ""
258 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
259 "stage won't be done, which will save some processing power."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:141
263 msgid "display identifier"
264 msgstr ""
265
266 #: src/libvlc.h:143
267 msgid ""
268 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
269 "instance :0.1."
270 msgstr ""
271
272 #: src/libvlc.h:146
273 msgid "video width"
274 msgstr ""
275
276 #: src/libvlc.h:148
277 msgid ""
278 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
279 "characteristics."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:151
283 msgid "video height"
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:153
287 msgid ""
288 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
289 "video characteristics."
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:156
293 msgid "zoom video"
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:158
297 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:160
301 msgid "grayscale video output"
302 msgstr ""
303
304 #: src/libvlc.h:162
305 msgid ""
306 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
307 "can also allow you to save some processing power)."
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:165
311 msgid "fullscreen video output"
312 msgstr ""
313
314 #: src/libvlc.h:167
315 msgid ""
316 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:170
320 msgid "overlay video output"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:172
324 msgid ""
325 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
326 "your graphic card."
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:175
330 msgid "force SPU position"
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:177
334 msgid ""
335 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
336 "over the movie. Try several positions."
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.h:180
340 msgid "video filter module"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:182
344 msgid ""
345 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
346 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:186
350 msgid "source aspect ratio"
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.h:188
354 msgid ""
355 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
356 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
357 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
358 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
359 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
360 msgstr ""
361
362 #: src/libvlc.h:196
363 msgid "destination aspect ratio"
364 msgstr ""
365
366 #: src/libvlc.h:198
367 msgid ""
368 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
369 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
370 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
371 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
372 "squareness."
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:205
376 msgid "server port"
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:207
380 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:209
384 msgid "MTU of the network interface"
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:211
388 msgid ""
389 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
390 "usually 1500."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:214
394 msgid "enable network channel mode"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:216
398 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:218
402 msgid "channel server address"
403 msgstr ""
404
405 #: src/libvlc.h:220
406 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:222
410 msgid "channel server port"
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:224
414 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:226
418 msgid "network interface"
419 msgstr ""
420
421 #: src/libvlc.h:228
422 msgid ""
423 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
424 "solution, you may indicate here which interface to use."
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:231
428 msgid "network interface address"
429 msgstr ""
430
431 #: src/libvlc.h:233
432 msgid ""
433 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
434 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
435 "multicasting interface here."
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:237
439 msgid "time to live"
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:239
443 msgid ""
444 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
445 "output."
446 msgstr ""
447
448 #: src/libvlc.h:242
449 msgid "choose program (SID)"
450 msgstr ""
451
452 #: src/libvlc.h:244
453 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:246
457 msgid "choose audio"
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:248
461 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:250
465 msgid "choose channel"
466 msgstr ""
467
468 #: src/libvlc.h:252
469 msgid ""
470 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
471 "to n)."
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:255
475 msgid "choose subtitles"
476 msgstr ""
477
478 #: src/libvlc.h:257
479 msgid ""
480 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
481 "(from 1 to n)."
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:260
485 msgid "DVD device"
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:263
489 msgid ""
490 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
491 "the drive letter (eg D:)"
492 msgstr ""
493
494 #: src/libvlc.h:267
495 msgid "This is the default DVD device to use."
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:270
499 msgid "VCD device"
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:272
503 msgid "This is the default VCD device to use."
504 msgstr ""
505
506 #: src/libvlc.h:274
507 msgid "force IPv6"
508 msgstr ""
509
510 #: src/libvlc.h:276
511 msgid ""
512 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
513 "connections."
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:279
517 msgid "force IPv4"
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.h:281
521 msgid ""
522 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
523 "connections."
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:284
527 msgid "choose preferred codec list"
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:286
531 msgid ""
532 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
533 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
534 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
535 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
536 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
537 msgstr ""
538
539 #: src/libvlc.h:293
540 msgid "choose preferred video encoder list"
541 msgstr ""
542
543 #: src/libvlc.h:295 src/libvlc.h:299
544 msgid ""
545 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:297
549 msgid "choose preferred audio encoder list"
550 msgstr ""
551
552 #: src/libvlc.h:302
553 msgid "choose a stream output"
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:304
557 msgid "Empty if no stream output."
558 msgstr ""
559
560 #: src/libvlc.h:306
561 msgid "enable video stream output"
562 msgstr ""
563
564 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:317
565 msgid ""
566 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
567 "stream output facility when this last one is enabled."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:311
571 msgid "video encoding codec"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:313
575 msgid "This allows you to force video encoding"
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:315
579 msgid "enable audio stream output"
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:320
583 msgid "audio encoding codec"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:322
587 msgid "This allows you to force audio encoding"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:324
591 msgid "choose preferred packetizer list"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:326
595 msgid ""
596 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:329
600 msgid "mux module"
601 msgstr ""
602
603 #: src/libvlc.h:331
604 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:333
608 msgid "access output module"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:335
612 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:338
616 msgid "enable CPU MMX support"
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:340
620 msgid ""
621 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
622 "of them."
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:343
626 msgid "enable CPU 3D Now! support"
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.h:345
630 msgid ""
631 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
632 "advantage of them."
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:348
636 msgid "enable CPU MMX EXT support"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:350
640 msgid ""
641 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
642 "advantage of them."
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:353
646 msgid "enable CPU SSE support"
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:355
650 msgid ""
651 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
652 "of them."
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:358
656 msgid "enable CPU AltiVec support"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:360
660 msgid ""
661 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
662 "advantage of them."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:363
666 msgid "play files randomly forever"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:365
670 msgid ""
671 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
672 "interrupted."
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:368
676 msgid "launch playlist on startup"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:370
680 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:372
684 msgid "enqueue items in playlist"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:374
688 msgid ""
689 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
690 "this option."
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:377
694 msgid "loop playlist on end"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:379
698 msgid ""
699 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
700 "option."
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:382
704 msgid "memory copy module"
705 msgstr ""
706
707 #: src/libvlc.h:384
708 msgid ""
709 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
710 "select the fastest one supported by your hardware."
711 msgstr ""
712
713 #: src/libvlc.h:387
714 msgid "access module"
715 msgstr ""
716
717 #: src/libvlc.h:389
718 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
719 msgstr ""
720
721 #: src/libvlc.h:391
722 msgid "demux module"
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:393
726 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:395
730 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
731 msgstr ""
732
733 #: src/libvlc.h:397
734 msgid ""
735 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
736 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
737 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
738 msgstr ""
739
740 #: src/libvlc.h:402
741 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
742 msgstr ""
743
744 #: src/libvlc.h:405
745 msgid ""
746 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
747 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
748 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
749 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
750 "the default and the fastest), 1 and 2."
751 msgstr ""
752
753 #: src/libvlc.h:413
754 msgid ""
755 "\n"
756 "Playlist items:\n"
757 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
758 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
759 "                                 DVD device\n"
760 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
761 "                                 VCD device\n"
762 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
763 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
764 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
765 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59
769 msgid "Interface"
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108
773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
774 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
775 msgid "Audio"
776 msgstr ""
777
778 #: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:345
780 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:109
781 msgid "Video"
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
785 msgid "Input"
786 msgstr ""
787
788 #: src/libvlc.h:529
789 msgid "Decoders"
790 msgstr ""
791
792 #: src/libvlc.h:532
793 msgid "Encoders"
794 msgstr ""
795
796 #: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
798 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
799 msgid "Stream output"
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:550
803 msgid "CPU"
804 msgstr ""
805
806 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/win32/strings.cpp:120
811 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
812 msgid "Playlist"
813 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
814
815 #: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
816 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
817 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
818 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
819 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
820 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
821 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
822 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
823 msgid "Miscellaneous"
824 msgstr ""
825
826 #: src/libvlc.h:582
827 msgid "main program"
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:588
831 msgid "print help"
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:590
835 msgid "print detailed help"
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:593
839 msgid "print a list of available modules"
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:595
843 msgid "print help on module"
844 msgstr ""
845
846 #: src/libvlc.h:598
847 msgid "print version information"
848 msgstr ""
849
850 #: src/misc/configuration.c:902
851 msgid "boolean"
852 msgstr ""
853
854 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
855 msgid "Reverse stereo"
856 msgstr ""
857
858 #: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
859 #: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
860 #: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:406
861 #: modules/audio_output/directx.c:443 modules/audio_output/oss.c:195
862 #: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
863 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
864 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
865 #, fuzzy
866 msgid "Stereo"
867 msgstr "óÔÏÐ"
868
869 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
870 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
871 #: src/audio_output/output.c:145
872 msgid "Left"
873 msgstr ""
874
875 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
876 #: src/audio_output/output.c:137
877 msgid "Right"
878 msgstr ""
879
880 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
881 msgid "Dolby Surround"
882 msgstr ""
883
884 #: include/interface.h:72
885 msgid ""
886 "\n"
887 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
888 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
889 msgstr ""
890
891 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
892 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
893 msgstr ""
894
895 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
896 msgid ""
897 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
898 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
899 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
900 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
901 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
902 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
903 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
904 "instantly, which allows us to check them often.\n"
905 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
906 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
907 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
908 "The default method is: key."
909 msgstr ""
910
911 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
912 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
913 msgstr ""
914
915 #: modules/access/dvd/dvd.c:87 modules/access/dvdplay/dvd.c:52
916 msgid "dvd"
917 msgstr ""
918
919 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
920 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
924 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
928 msgid "DVDRead input module"
929 msgstr ""
930
931 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
932 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
933 msgstr ""
934
935 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:53
936 msgid "dvdplay input module"
937 msgstr ""
938
939 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
940 msgid "VCD input module"
941 msgstr ""
942
943 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
944 msgid "Video4Linux input module"
945 msgstr ""
946
947 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
948 msgid "caching value in ms"
949 msgstr ""
950
951 #: modules/access/file.c:65
952 msgid ""
953 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
954 "should be set in miliseconds units."
955 msgstr ""
956
957 #: modules/access/file.c:69
958 msgid "Standard filesystem file reading"
959 msgstr ""
960
961 #: modules/access/file.c:70
962 #, fuzzy
963 msgid "file"
964 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
965
966 #: modules/access/http.c:78
967 msgid "specify an HTTP proxy"
968 msgstr ""
969
970 #: modules/access/http.c:80
971 msgid ""
972 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
973 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
974 "tried."
975 msgstr ""
976
977 #: modules/access/http.c:86
978 msgid ""
979 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
980 "should be set in miliseconds units."
981 msgstr ""
982
983 #: modules/access/http.c:90
984 msgid "http"
985 msgstr ""
986
987 #: modules/access/http.c:93
988 msgid "HTTP access module"
989 msgstr ""
990
991 #: modules/access/udp.c:77
992 msgid ""
993 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
994 "should be set in miliseconds units."
995 msgstr ""
996
997 #: modules/access/udp.c:81
998 msgid "raw UDP access module"
999 msgstr ""
1000
1001 #: modules/access/udp.c:82
1002 msgid "udp"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1006 msgid "satellite default transponder frequency"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1010 msgid "satellite default transponder polarization"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1014 msgid "satellite default transponder FEC"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1018 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1022 msgid "use diseqc with antenna"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1026 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1030 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1034 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1038 msgid "satellite input module"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: modules/access_output/file.c:58
1042 #, fuzzy
1043 msgid "File stream ouput"
1044 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1045
1046 #: modules/access_output/dummy.c:58
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Dummy stream ouput"
1049 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1050
1051 #: modules/access_output/http.c:54
1052 #, fuzzy
1053 msgid "HTTP stream ouput"
1054 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1055
1056 #: modules/access_output/udp.c:75
1057 #, fuzzy
1058 msgid "UDP stream ouput"
1059 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1060
1061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1062 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1066 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1070 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1074 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1078 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1082 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1086 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1090 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1094 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1098 msgid "A/52 dynamic range compression"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1102 msgid ""
1103 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1104 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1105 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1106 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1110 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1114 msgid "MPEG audio decoder module"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1118 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1122 msgid "audio filter for trivial resampling"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1126 msgid "audio filter for ugly resampling"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1130 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1134 msgid "float32 audio mixer module"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1138 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1142 msgid "trivial audio mixer module"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1146 msgid "ALSA"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1150 msgid "ALSA device name"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1154 msgid "ALSA audio module"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
1158 #: modules/audio_output/directx.c:417 modules/audio_output/directx.c:438
1159 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
1160 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1161 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1162 #: modules/audio_output/waveout.c:372
1163 msgid "Mono"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
1167 #: modules/audio_output/directx.c:264 modules/audio_output/directx.c:459
1168 #: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
1169 #: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
1170 msgid "A/52 over S/PDIF"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:292
1174 #: modules/audio_output/directx.c:378 modules/audio_output/directx.c:432
1175 #: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
1176 #: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
1177 msgid "5.1"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:299
1181 #: modules/audio_output/directx.c:394 modules/audio_output/directx.c:435
1182 #: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
1183 #: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
1184 msgid "2 Front 2 Rear"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: modules/audio_output/arts.c:66
1188 msgid "aRts audio module"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/audio_output/directx.c:196
1192 msgid "DirectX audio module"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/audio_output/esd.c:64
1196 msgid "EsounD audio module"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/audio_output/file.c:82
1200 msgid "output format"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/audio_output/file.c:83
1204 msgid ""
1205 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1206 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/audio_output/file.c:86
1210 msgid "add wave header"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/audio_output/file.c:87
1214 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/audio_output/file.c:104
1218 msgid "path of the output file"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/audio_output/file.c:105
1222 msgid "By default samples.raw"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/audio_output/file.c:114
1226 msgid "file audio output module"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/audio_output/oss.c:102
1230 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/audio_output/oss.c:104
1234 msgid ""
1235 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1236 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1237 "drivers, then you need to enable this option."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/audio_output/oss.c:109
1241 msgid "OSS"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/audio_output/oss.c:111
1245 msgid "OSS dsp device"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/audio_output/oss.c:113
1249 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1253 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1257 msgid "Win32 waveOut extension module"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/codec/a52.c:81
1261 msgid "A/52 parser"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1265 msgid "A52 downmix module"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1269 msgid "A52 IMDCT module"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1273 msgid "software A52 decoder"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1277 msgid "SSE A52 downmix module"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1281 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1285 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1289 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/codec/adpcm.c:91
1293 msgid "ADPCM audio deocder"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: modules/codec/araw.c:73
1297 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1301 msgid "Cinepak video decoder"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/codec/dv.c:48
1305 msgid "DV video decoder"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1309 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/codec/flacdec.c:107
1313 msgid "flac decoder module"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1317 msgid "ffmpeg"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1321 msgid "Post processing"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1325 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1329 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1333 msgid "C Post Processing module"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1337 msgid "MMX Post Processing module"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1341 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/codec/libmpeg2.c:75
1345 msgid "libmpeg2 decoder module"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/codec/lpcm.c:98
1349 msgid "linear PCM audio parser"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1353 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1357 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1358 msgid "IDCT module"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1362 msgid "AltiVec IDCT module"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1366 msgid "classic IDCT module"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1370 msgid "MMX IDCT module"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1374 msgid "MMX EXT IDCT module"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1378 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1379 msgid "motion compensation module"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1383 msgid "3D Now! motion compensation module"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1387 msgid "AltiVec motion compensation module"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1391 msgid "MMX motion compensation module"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1395 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1399 msgid ""
1400 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1401 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1405 msgid ""
1406 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1407 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1408 "module available."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1412 msgid "use additional processors"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1416 msgid ""
1417 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1418 "one, you can specify the number of processors here."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1422 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1426 msgid ""
1427 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1428 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1429 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1430 "anything."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1434 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1438 msgid "font used by the text subtitler"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1442 msgid ""
1443 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1444 "will be used to display them."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1448 msgid "subtitles"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1452 msgid "subtitles decoder module"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: modules/codec/tarkin.c:95
1456 msgid "Tarkin decoder module"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/codec/theora.c:84
1460 msgid "Theora decoder module"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/codec/vorbis.c:112
1464 msgid "Vorbis decoder module"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: modules/codec/xvid.c:48
1468 msgid "Xvid video decoder"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/control/gestures.c:77
1472 msgid "Motion threshold"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/control/gestures.c:79
1476 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: modules/control/gestures.c:82
1480 msgid "Mouse button"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: modules/control/gestures.c:84
1484 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/control/gestures.c:89
1488 msgid "Gestures"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/control/gestures.c:93
1492 msgid "mouse gestures control module"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: modules/control/lirc/lirc.c:61
1496 msgid "infrared remote control module"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/control/rc/rc.c:77
1500 msgid "show stream position"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/control/rc/rc.c:78
1504 msgid ""
1505 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/control/rc/rc.c:80
1509 msgid "fake TTY"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/control/rc/rc.c:81
1513 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/control/rc/rc.c:84
1517 msgid "Remote control"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/control/rc/rc.c:89
1521 msgid "remote control interface module"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/demux/a52sys.c:52
1525 msgid "A52 demuxer"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1529 msgid "AAC stream demux"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: modules/demux/asf/asf.c:48
1533 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/demux/avi/avi.c:60
1537 msgid "avi-demuxer"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
1541 msgid "force interleaved method"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
1545 msgid "force index creation"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/demux/avi/avi.c:68
1549 msgid "avi demuxer"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/demux/demuxdump.c:49
1553 msgid "Dump Demux input"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/demux/flac.c:52
1557 msgid "flac demuxer"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/demux/m3u.c:63
1561 msgid "m3u/asx metademux"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
1565 msgid "MP4 demuxer"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1569 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1573 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1577 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1581 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1585 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1589 msgid ""
1590 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1591 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1592 "using an old version, select this option."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
1596 msgid "buggy PSI"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1600 msgid ""
1601 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
1602 "counters, select this option."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
1606 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
1610 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/demux/ogg.c:187
1614 msgid "ogg stream demux"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/demux/rawdv.c:115
1618 msgid "raw dv demux"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/demux/util/id3.c:46
1622 msgid "Simple id3 tag skipper"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1626 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/demux/wav/wav.c:49
1630 msgid "WAV demuxer"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
1634 msgid "ffmpeg encoder"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/encoder/xvid.c:58
1638 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
1642 msgid "BeOS standard API module"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1646 msgid "autoplay selected file"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
1650 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
1654 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1660 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1661 msgid "VLC media player"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
1665 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
1666 #: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Open"
1669 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1670
1671 #: modules/gui/familiar/interface.c:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:496
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Open file"
1674 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1675
1676 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1677 #: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
1678 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211
1679 msgid "Preferences"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1683 msgid "Rewind"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Rewind stream"
1689 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1690
1691 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:857
1694 #: modules/gui/macosx/intf.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:859
1695 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
1696 msgid "Pause"
1697 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1698
1699 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Pause stream"
1702 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1703
1704 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1706 #: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:323
1707 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:864
1708 #: modules/gui/macosx/intf.m:865 modules/gui/macosx/intf.m:866
1709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1710 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
1711 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
1712 msgid "Play"
1713 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1714
1715 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Play stream"
1718 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1719
1720 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
1723 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:371
1724 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1725 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
1726 msgid "Stop"
1727 msgstr "óÔÏÐ"
1728
1729 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Stop stream"
1732 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1733
1734 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1735 msgid "Forward"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1739 msgid "Forward stream"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1743 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1744 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1745 msgid "About"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1749 msgid "URL:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:325
1753 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1754 msgid "Name"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1758 msgid "Type"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1762 msgid "Size"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1766 #, fuzzy
1767 msgid "User"
1768 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1769
1770 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1771 msgid "Group"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1775 msgid "Media"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:596
1779 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:713
1780 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
1781 msgid "Save"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:609
1785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:801
1786 #: modules/gui/macosx/prefs.m:819 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1787 msgid "Apply"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:617
1793 #: modules/gui/macosx/prefs.m:583 modules/gui/macosx/prefs.m:736
1794 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/win32/strings.cpp:27
1795 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
1796 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
1797 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172
1798 msgid "Cancel"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1802 msgid "Automatically play file."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1806 msgid "Preference"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1811 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1812 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1816 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1820 msgid ""
1821 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1822 "from local or network sources."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1826 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1827 #, c-format
1828 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1832 #, c-format
1833 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1837 msgid "show tooltips"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1841 msgid "Show tooltips for configuration options."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1845 msgid "show text on toolbar buttons"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1849 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1853 msgid "maximum height for the configuration windows"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1857 msgid ""
1858 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1859 "preferences menu will occupy."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1863 msgid "GNOME"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1867 msgid "GNOME interface module"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1872 msgid "_Open File..."
1873 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1874
1875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1878 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Open a file"
1881 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1882
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Open _Disc..."
1887 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1888
1889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1892 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1893 msgid "Open a DVD or VCD"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1898 #, fuzzy
1899 msgid "_Network Stream..."
1900 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1901
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1905 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Select a network stream"
1908 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1909
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1911 msgid "_Eject Disc"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1916 msgid "Eject disc"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1920 msgid "_Hide interface"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1924 msgid "Progr_am"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
1929 msgid "Choose the program"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1933 msgid "_Title"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
1937 msgid "Choose title"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1941 msgid "_Chapter"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
1945 msgid "Choose chapter"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1949 msgid "_Playlist..."
1950 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1951
1952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1953 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1954 msgid "Open the playlist window"
1955 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1956
1957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1958 msgid "_Modules..."
1959 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1960
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Open the module manager"
1964 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1965
1966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1967 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
1968 msgid "Messages..."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Open the messages window"
1975 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1979 msgid "_Language"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
1984 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
1985 msgid "Select audio channel"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1990 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
1991 msgid "Volume Up"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1996 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
1997 msgid "Volume Down"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
2001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
2002 #: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:742
2003 msgid "Mute"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
2007 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2009 msgid "Channels"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
2013 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
2014 #: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2015 msgid "Device"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
2019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
2020 msgid "_Subtitles"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
2024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
2025 msgid "Select subtitles channel"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
2029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2030 msgid "_Fullscreen"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
2035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:351
2036 #: modules/gui/macosx/controls.m:766
2037 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
2038 msgid "Deinterlace"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
2042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
2043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:350
2044 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
2045 msgid "Screen"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
2049 msgid "_Audio"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
2053 msgid "_Video"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
2057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
2060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
2062 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/open.m:172
2063 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313
2064 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766
2065 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
2066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267 modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
2067 #, fuzzy
2068 msgid "File"
2069 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2070
2071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
2073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
2074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
2075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
2076 #: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
2078 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162
2079 msgid "Disc"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2083 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Net"
2086 msgstr "óÌÅÄ."
2087
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
2090 msgid "Sat"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Open a Satellite Card"
2096 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2097
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2101 msgid "Back"
2102 msgstr "îÁÚÁÄ"
2103
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Go Backward"
2107 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
2108
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2110 msgid "Stop Stream"
2111 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
2115 msgid "Eject"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2119 msgid "Play Stream"
2120 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2121
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2123 msgid "Pause Stream"
2124 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2125
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2129 msgid "Slow"
2130 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2131
2132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2133 msgid "Play Slower"
2134 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
2135
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2139 msgid "Fast"
2140 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2141
2142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2143 msgid "Play Faster"
2144 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2147 msgid "Open Playlist"
2148 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2149
2150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2154 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
2156 msgid "Prev"
2157 msgstr "ðÒÅÄ."
2158
2159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Previous file"
2163 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2164
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
2169 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:372
2170 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2171 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2172 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
2173 msgid "Next"
2174 msgstr "óÌÅÄ."
2175
2176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2177 msgid "Next File"
2178 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2181 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2182 msgid "Title:"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Select previous title"
2188 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2189
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2191 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2192 msgid "Chapter:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2196 msgid "Select previous chapter"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2200 msgid "Select next chapter"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2204 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2205 msgid "No server"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2209 msgid "Network Channel:"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2213 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2214 msgid "Go!"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2218 msgid "Toggle fullscreen mode"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2222 msgid "_Jump..."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2226 msgid "Got directly so specified point"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2230 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:332
2231 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2232 msgid "Program"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2236 msgid "Switch program"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2240 msgid "_Navigation"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2244 msgid "Navigate through titles and chapters"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2248 msgid "Toggle _Interface"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2252 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2253 msgid "Playlist..."
2254 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
2255
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2257 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2258 msgid ""
2259 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2260 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2261 msgstr ""
2262 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
2263 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
2264
2265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Open Stream"
2268 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2269
2270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2271 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/wxwindows/open.cpp:138
2272 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2276 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Open Target:"
2279 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2282 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153
2283 msgid ""
2284 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2285 "targets:"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2291 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2292 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2293 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
2294 msgid "Browse..."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2298 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
2299 msgid "Disc type"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2303 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
2304 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233
2305 msgid "DVD"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2309 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
2310 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
2311 msgid "VCD"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2315 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2316 msgid "Device name"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2320 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2321 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:334
2322 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/wxwindows/open.cpp:258
2323 msgid "Chapter"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2327 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2328 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:333
2329 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/wxwindows/open.cpp:252
2330 msgid "Title"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2334 msgid "Use DVD menus"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2338 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
2339 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2340 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
2341 msgid "UDP/RTP"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2345 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
2346 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2347 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
2348 msgid "UDP/RTP Multicast"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2352 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
2353 msgid "Channel server"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2357 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
2358 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2359 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
2360 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2369 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
2370 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306 modules/gui/wxwindows/open.cpp:329
2371 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
2372 msgid "Port"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2378 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
2379 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
2380 msgid "Address"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2384 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
2385 msgid "URL"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2391 #: modules/gui/macosx/open.m:321 modules/gui/wxwindows/open.cpp:164
2392 msgid "Network"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2396 msgid "Symbol Rate"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2400 msgid "Frequency"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2404 msgid "Polarization"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2408 msgid "FEC"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2412 msgid "Vertical"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2416 msgid "Horizontal"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2420 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Satellite"
2423 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2424
2425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2426 msgid "Subtitle"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2430 #, fuzzy
2431 msgid "delay"
2432 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2433
2434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2435 msgid "fps"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2439 msgid "Settings..."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
2443 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
2444 msgid "Open File"
2445 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2446
2447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2448 msgid "Modules"
2449 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2450
2451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2452 msgid ""
2453 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2454 "version."
2455 msgstr ""
2456 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
2457 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
2458
2459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2461 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
2462 msgid "Url"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2466 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2467 msgid "All"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2471 msgid "Item"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2475 #: modules/video_filter/crop.c:61
2476 msgid "Crop"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2480 msgid "Invert"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
2484 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:396
2485 msgid "Select"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2489 msgid "Add"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2494 msgid "Delete"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2498 msgid "Selection"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2502 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
2503 msgid "Duration"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2507 msgid "Jump to: "
2508 msgstr ""
2509
2510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2511 msgid "s."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2515 msgid "m:"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2519 msgid "h:"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2523 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
2524 #: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2525 msgid "Messages"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2529 msgid "Stream output (MRL)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Destination Target: "
2535 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2536
2537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2538 #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
2539 #: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2540 msgid "UDP"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2544 #: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
2545 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2546 msgid "RTP"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Path:"
2552 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2553
2554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2555 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2556 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2557 msgid "Address:"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2561 #: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2562 msgid "TS"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2566 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
2567 #: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2568 msgid "PS"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2572 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
2573 msgid "AVI"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2577 #, c-format
2578 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2582 msgid "Gtk+"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2586 msgid "Gtk+ interface module"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2590 msgid "_File"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2594 msgid "_Close"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Close the window"
2600 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2601
2602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2603 msgid "E_xit"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2607 msgid "Exit the program"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2611 msgid "_View"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Hide the main interface window"
2617 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2618
2619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2620 msgid "Navigate through the stream"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2624 msgid "_Settings"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2628 msgid "_Preferences..."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2632 msgid "Configure the application"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2636 msgid "_Help"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2640 #, fuzzy
2641 msgid "_About..."
2642 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
2643
2644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2645 msgid "About this application"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2649 msgid "Channel:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2653 msgid "_Play"
2654 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2655
2656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2657 msgid "Authors"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2661 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2667 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:579
2668 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/win32/strings.cpp:13
2669 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
2670 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
2671 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2672 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
2673 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
2674 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
2675 msgid "OK"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:124
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Open Target"
2681 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2682
2683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Use a subtitles file"
2686 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2687
2688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Select a subtitles file"
2691 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2692
2693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2694 msgid "Set the delay (in seconds)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2698 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Use stream output"
2704 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2705
2706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2707 msgid "Stream output configuration "
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Select File"
2713 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2714
2715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2716 msgid "Jump"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2720 msgid "Go to:"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2724 msgid "Selected"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2728 msgid "_Crop"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2732 msgid "_Invert"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2736 msgid "_Select"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399
2740 #: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670
2741 #: modules/gui/macosx/prefs.m:699
2742 msgid "None"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2746 #, c-format
2747 msgid "Title %d (%d)"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2751 #, c-format
2752 msgid "Chapter %d"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2756 msgid "Description"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2760 #: modules/gui/macosx/prefs.m:379
2761 msgid "Configure"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2765 msgid "Selected:"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2769 msgid "Languages"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:336
2773 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2774 msgid "Subtitles"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2778 msgid "Stream info..."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2782 msgid "Off"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2786 msgid "path to ui.rc file"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2790 msgid "KDE interface module"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2794 msgid "Messages:"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/gui/macosx/intf.m:277
2798 msgid "VLC - Controller"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:327
2802 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/controls.m:702
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Previous"
2805 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2806
2807 #: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:326
2808 #: modules/gui/macosx/controls.m:682
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Slower"
2811 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2812
2813 #: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:325
2814 #: modules/gui/macosx/controls.m:681
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Faster"
2817 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2818
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:289
2820 msgid "Volume"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
2824 msgid "Position"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
2828 msgid "Close"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/gui/macosx/intf.m:297
2832 msgid "Open CrashLog"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/gui/macosx/intf.m:300
2836 msgid "About VLC media player"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2840 msgid "Preferences..."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
2844 msgid "Hide VLC"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/gui/macosx/intf.m:303
2848 msgid "Hide Others"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: modules/gui/macosx/intf.m:304
2852 msgid "Show All"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
2856 msgid "Quit VLC"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/gui/macosx/intf.m:308
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Open..."
2862 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2863
2864 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Open File..."
2867 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2868
2869 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Open Disc..."
2872 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2873
2874 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Open Network..."
2877 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2878
2879 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Open Recent"
2882 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2883
2884 #: modules/gui/macosx/intf.m:313 modules/gui/macosx/intf.m:1504
2885 msgid "Clear Menu"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:315
2889 msgid "Edit"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
2893 msgid "Cut"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
2897 msgid "Copy"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Paste"
2903 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2904
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
2906 msgid "Clear"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/macosx/playlist.m:124
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Select All"
2912 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2913
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:77
2915 msgid "Controls"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:721
2919 msgid "Loop"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:728
2923 msgid "Step Forward"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:729
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Step Backward"
2929 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
2930
2931 #: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2932 msgid "Language"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:747
2936 msgid "Half Size"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:748
2940 msgid "Normal Size"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:749
2944 msgid "Double Size"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:746
2948 msgid "Fullscreen"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: modules/gui/macosx/intf.m:353
2952 msgid "Window"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
2956 msgid "Minimize Window"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Close Window"
2962 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2963
2964 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
2965 msgid "Controller"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:382
2969 msgid "Info"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
2973 msgid "Bring All to Front"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
2977 msgid "Help"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
2981 msgid "ReadMe..."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: modules/gui/macosx/intf.m:365
2985 msgid "Report a Bug"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
2989 #, fuzzy
2990 msgid "VideoLAN Website"
2991 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2992
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
2994 msgid "License"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
2998 msgid "Error"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
3002 msgid ""
3003 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
3007 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Open Messages Window"
3013 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3014
3015 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3016 msgid "Dismiss"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/gui/macosx/intf.m:1235
3020 msgid "Load from file.."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/gui/macosx/intf.m:1262
3024 #, c-format
3025 msgid "Language 0x%x"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: modules/gui/macosx/intf.m:1467
3029 msgid "No CrashLog found"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/gui/macosx/intf.m:1467
3033 msgid ""
3034 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
3035 "heavy crashes yet."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: modules/gui/macosx/open.m:165
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Open Source"
3041 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3042
3043 #: modules/gui/macosx/open.m:167
3044 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3048 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/gui/macosx/open.m:180
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Load subtitles file:"
3054 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3055
3056 #: modules/gui/macosx/open.m:186
3057 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
3061 msgid "VIDEO_TS folder"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: modules/gui/macosx/open.m:205
3065 msgid "Stream output MRL"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
3069 #: modules/gui/macosx/open.m:535
3070 msgid "No %@s found"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/gui/macosx/open.m:570
3074 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: modules/gui/macosx/open.m:712
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Save File"
3080 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3081
3082 #: modules/gui/macosx/controls.m:579
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Open subtitle file"
3085 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3086
3087 #: modules/gui/macosx/vout.m:1004
3088 #, c-format
3089 msgid "Screen %d"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3093 msgid "ncurses interface module"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3097 msgid "QNX RTOS module"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3101 msgid "Qt interface module"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3105 msgid "maximum number of lines in the log window"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3109 msgid ""
3110 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
3114 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
3118 msgid "Native Windows interface module"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3122 msgid "Version x.y.z"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Open Disc"
3128 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3129
3130 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3131 msgid "Device &name:"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3135 msgid "&Menus"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3139 msgid "Starting position"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3143 msgid "&Title:"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3147 msgid "&Chapter:"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3151 msgid "F:\\"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3155 msgid "ToolBar"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3159 msgid "ToolButtonSep1"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3163 msgid "ToolButtonSep2"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3167 msgid "ToolButtonSep3"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3171 #, fuzzy
3172 msgid "File read"
3173 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3174
3175 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3176 msgid "0:00:00"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&File"
3182 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3183
3184 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Open &file..."
3187 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3188
3189 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Open &disc..."
3192 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3193
3194 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Network stream..."
3197 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3198
3199 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
3200 msgid "&View"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Hide interface"
3206 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3207
3208 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Playlist..."
3211 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3212
3213 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Add interface"
3216 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3217
3218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Spawn a new interface"
3221 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3222
3223 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3224 msgid "&Controls"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3228 msgid "Audio device"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3232 msgid "C&hannels"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3236 msgid "Sc&reen"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3240 msgid "&Program"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Title"
3246 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3247
3248 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3249 msgid "&Chapter"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3253 msgid "&Angle"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Select angle"
3259 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3260
3261 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3262 msgid "&Language"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
3266 msgid "&Subtitles"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
3270 msgid "&Help"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Close this popup"
3276 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3277
3278 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3279 msgid "Show interface"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3283 msgid "&Jump..."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3287 msgid "Audio settings"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3291 msgid "Video settings"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3295 msgid "Navigation"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3299 #, fuzzy
3300 msgid "New stream"
3301 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3302
3303 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Network Stream..."
3306 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3307
3308 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Play slower"
3311 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3312
3313 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Play faster"
3316 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3317
3318 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Next file"
3321 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3322
3323 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3324 msgid "&Stream output..."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Open the stream output"
3330 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3331
3332 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3333 msgid "&Add subtitles..."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3337 msgid "Add a subtitle file"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3341 msgid "Exit"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3345 msgid "&Fullscreen"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3349 #, fuzzy
3350 msgid "About..."
3351 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3352
3353 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Select next title"
3356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3357
3358 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3359 msgid "Volume &Up"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3363 msgid "Increase the volume"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3367 msgid "Volume &Down"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3371 msgid "Decrease the volume"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3375 msgid "&Mute"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3379 msgid "Toggle mute"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3383 msgid "Always on top..."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Set the window on top"
3389 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3390
3391 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3392 msgid "&Copy text"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Open network"
3398 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3399
3400 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Network mode"
3403 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3404
3405 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3406 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
3407 msgid "Port:"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Filename"
3413 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3414
3415 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3416 msgid "&Add"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3420 #, fuzzy
3421 msgid "&File..."
3422 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3423
3424 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3425 #, fuzzy
3426 msgid "&Disc..."
3427 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3428
3429 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Network..."
3432 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3433
3434 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3435 msgid "&Url"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
3439 msgid "&Delete"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
3443 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
3444 #, fuzzy
3445 msgid "&Selection"
3446 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3447
3448 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3449 msgid "&Invert selection"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3453 msgid "&Crop selection"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3457 msgid "&Delete selection"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Delete &all"
3463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3464
3465 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3466 msgid "Invert selection"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3470 msgid "Crop selection"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3474 msgid "Delete selection"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
3478 msgid "Delete all items"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Play the selected stream"
3484 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3485
3486 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
3487 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
3491 msgid "file/ts://"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
3495 msgid "239.239.0.1"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3499 msgid "Add subtitles"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3503 msgid "Delay:"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3507 msgid "FPS:"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
3511 msgid "0.0"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
3515 msgid "wxWindows"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
3519 msgid "wxWindows interface module"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188
3523 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Open a network stream"
3529 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3530
3531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open a satellite stream"
3534 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3535
3536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191
3537 msgid "Eject the DVD/CD"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192
3541 msgid "Exit this program"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Open the playlist"
3547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3548
3549 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
3550 msgid "Show the program logs"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
3554 msgid "Show information about the file being played"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
3558 msgid "Change the current audio track"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
3562 msgid "Change the current subtitles stream"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
3566 msgid "Go to the preferences menu"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
3570 msgid "About this program"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
3574 #, fuzzy
3575 msgid "&Open File..."
3576 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3577
3578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Open &Disc..."
3581 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3582
3583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
3584 #, fuzzy
3585 msgid "&Network Stream..."
3586 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3587
3588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210
3589 #, fuzzy
3590 msgid "&Satellite Stream..."
3591 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3592
3593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Eject Disc"
3596 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3597
3598 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
3599 msgid "E&xit"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
3603 #, fuzzy
3604 msgid "&Logs..."
3605 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3606
3607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
3608 #, fuzzy
3609 msgid "&File info..."
3610 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3611
3612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
3613 msgid "&Audio"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
3617 msgid "&Preferences..."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&About..."
3623 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3624
3625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Settings"
3628 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3629
3630 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Stop current playlist item"
3633 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3634
3635 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3636 msgid "Play current playlist item"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
3640 msgid "Pause current playlist item"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Open playlist"
3646 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3647
3648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Previous playlist item"
3651 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3652
3653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Next playlist item"
3656 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3657
3658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3659 #, fuzzy
3660 msgid ""
3661 " (wxWindows interface)\n"
3662 "\n"
3663 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3664
3665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
3666 msgid ""
3667 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
3668 "\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3672 msgid ""
3673 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
3674 "http://www.videolan.org/\n"
3675 "\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3679 #, fuzzy
3680 msgid ""
3681 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
3682 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
3683 msgstr ""
3684 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3685 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3686
3687 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
3688 #, fuzzy
3689 msgid "About "
3690 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3691
3692 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
3693 msgid "DVD (menus support)"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
3697 msgid "Device Name"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
3701 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:353 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:262
3702 #, c-format
3703 msgid "%d"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
3707 msgid "Audio menu"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
3711 msgid "Video menu"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
3715 msgid "Input menu"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:126 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
3719 msgid "&Close"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
3723 msgid "Add &Url..."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
3727 msgid "Add &Directory..."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111
3731 msgid "&Invert"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
3735 #, fuzzy
3736 msgid "&Select All"
3737 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3738
3739 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
3740 msgid "&Manage"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
3744 msgid "no info"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3748 msgid "dummy image chroma format"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3752 msgid ""
3753 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3754 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3758 msgid "don't open a dos command box interface"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
3762 msgid ""
3763 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
3764 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
3765 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
3769 msgid "dummy functions module"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3775 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3776
3777 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3778 msgid "Gtk+ helper module"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/misc/httpd.c:91
3782 msgid "HTTP 1.0 daemon"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3786 msgid "log filename"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3790 msgid "Specify the log filename."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3794 msgid "log format"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3798 msgid ""
3799 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3803 msgid "file logging interface module"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3807 msgid "Using the logger interface plugin..."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3811 msgid "libc memcpy module"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3815 msgid "3D Now! memcpy module"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3819 msgid "MMX memcpy module"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3823 msgid "MMX EXT memcpy module"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3827 msgid "AltiVec memcpy module"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
3831 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3835 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
3839 msgid "Qt Embedded helper module"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/misc/sap.c:131
3843 msgid "SAP"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/misc/sap.c:134
3847 #, fuzzy
3848 msgid "SAP interface module"
3849 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3850
3851 #: modules/misc/screensaver.c:44
3852 msgid "screensaver disabling module"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3856 msgid "C module that does nothing"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3860 msgid "Miscellaneous stress tests"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/mux/avi.c:96
3864 msgid "Avi muxer"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/mux/dummy.c:62
3868 msgid "Dummy muxer"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
3872 msgid "PS muxer"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
3876 msgid "TS muxer"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
3880 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/mux/ogg.c:54
3884 msgid "Ogg/ogm muxer"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/packetizer/a52.c:70
3888 msgid "A/52 audio packetizer"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/packetizer/copy.c:69
3892 msgid "Copy packetizer"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
3896 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
3900 msgid "MPEG4 Video packetizer"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:69
3904 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
3908 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3912 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3916 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3920 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3921 msgid "conversions from "
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3925 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3926 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3927 msgid " to "
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3931 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3932 msgid "MMX conversions from "
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/video_filter/clone.c:53
3936 msgid "number of clones"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/video_filter/clone.c:54
3940 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/video_filter/clone.c:58
3944 msgid "Clone"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/video_filter/clone.c:60
3948 msgid "image clone video module"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/video_filter/crop.c:54
3952 msgid "crop geometry"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/video_filter/crop.c:55
3956 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/video_filter/crop.c:57
3960 msgid "automatic cropping"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/video_filter/crop.c:58
3964 msgid "Activate automatic black border cropping"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/video_filter/crop.c:64
3968 msgid "image crop video module"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3972 msgid "deinterlace mode"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3976 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3980 msgid "deinterlacing module"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/video_filter/distort.c:59
3984 #, fuzzy
3985 msgid "distort mode"
3986 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3987
3988 #: modules/video_filter/distort.c:60
3989 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/video_filter/distort.c:65
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Distort"
3995 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3996
3997 #: modules/video_filter/distort.c:68
3998 msgid "miscellaneous video effects module"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/video_filter/invert.c:52
4002 msgid "invert video module"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
4006 msgid "blur factor"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
4010 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
4014 msgid "Motion blur filter"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/video_filter/transform.c:57
4018 msgid "transform type"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/video_filter/transform.c:58
4022 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/video_filter/transform.c:66
4026 msgid "image transformation module"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/video_filter/wall.c:53
4030 msgid "number of columns"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/video_filter/wall.c:54
4034 msgid ""
4035 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/video_filter/wall.c:57
4039 msgid "number of rows"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/video_filter/wall.c:58
4043 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/video_filter/wall.c:61
4047 msgid "active windows"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/video_filter/wall.c:62
4051 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/video_filter/wall.c:70
4055 msgid "image wall video module"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/video_output/aa.c:55
4059 msgid "ASCII-art video output module"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
4063 msgid "always on top"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
4067 msgid "place the directx window on top of other windows"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
4071 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
4075 msgid ""
4076 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
4077 "doesn't have any effect when using overlays."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
4081 msgid "use video buffers in system memory"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
4085 msgid ""
4086 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
4087 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
4088 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
4089 "doesn't have any effect when using overlays."
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
4093 msgid "DirectX video module"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/video_output/fb.c:68
4097 msgid "Frame Buffer"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/video_output/fb.c:69
4101 msgid "framebuffer device"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/video_output/fb.c:70
4105 msgid "Linux console framebuffer module"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
4109 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
4110 msgid "X11 display name"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/video_output/ggi.c:57
4114 msgid ""
4115 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
4116 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/video_output/glide.c:64
4120 msgid "3dfx Glide module"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
4124 msgid "Matrox Graphic Array video module"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
4128 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
4129 msgid "alternate fullscreen method"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
4133 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
4134 msgid ""
4135 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
4136 "its drawbacks.\n"
4137 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
4138 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
4139 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
4140 "show on top of the video."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
4144 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
4145 msgid ""
4146 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
4147 "the value of the DISPLAY environment variable."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
4151 msgid "X11 MGA module"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
4155 msgid "QT Embedded display name"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
4159 msgid ""
4160 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
4161 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
4165 msgid "QT Embedded video module"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/video_output/sdl.c:106
4169 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: modules/video_output/svgalib.c:53
4173 msgid "SVGAlib module"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/video_output/wingdi.c:82
4177 msgid "Windows GDI video output module"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
4181 msgid "use shared memory"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
4185 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
4189 msgid "X11"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
4193 msgid "X11 module"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
4197 msgid "XVideo adaptor number"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
4201 msgid ""
4202 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
4203 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
4207 msgid "XVimage chroma format"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
4211 msgid ""
4212 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
4213 "to improve performances by using the most efficient one."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
4217 msgid "XVideo"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
4221 msgid "XVideo extension module"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
4225 msgid "scope effect"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
4229 msgid "flip vertical position"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
4233 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
4237 msgid "vertical offset"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
4241 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
4245 msgid "shadow offset"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
4249 msgid "Offset in pixels of the shadow"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
4253 msgid "font"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
4257 msgid "Font used to display text in the xosd output"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
4261 msgid "XOSD module"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
4265 msgid "xosd interface module"
4266 msgstr ""
4267
4268 #, fuzzy
4269 #~ msgid ""
4270 #~ "VideoLAN Client\n"
4271 #~ " for familiar Linux"
4272 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4273
4274 #, fuzzy
4275 #~ msgid "specify an existing window"
4276 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4277
4278 #, fuzzy
4279 #~ msgid "Play/Pause"
4280 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
4281
4282 #, fuzzy
4283 #~ msgid "Open a File"
4284 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4285
4286 #, fuzzy
4287 #~ msgid "Open file..."
4288 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4289
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "Open disc..."
4292 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4293
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "Network stream..."
4296 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4297
4298 #, fuzzy
4299 #~ msgid "Select chapter"
4300 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4301
4302 #, fuzzy
4303 #~ msgid "Select audio language"
4304 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"