1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
32 #: include/vlc_help.h:40
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type."
38 #: include/vlc_help.h:47
40 msgid "Access modules settings"
41 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43 #: include/vlc_help.h:49
45 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
46 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
59 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
63 #: include/vlc_help.h:61
65 msgid "Audio output modules settings"
66 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
68 #: include/vlc_help.h:62
69 msgid "These are general settings for audio output modules."
72 #: include/vlc_help.h:64
74 msgid "Chroma modules settings"
75 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
77 #: include/vlc_help.h:65
78 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
81 #: include/vlc_help.h:67
83 msgid "Decoder modules settings"
84 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
86 #: include/vlc_help.h:69
88 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
89 "preferred subtitles."
92 #: include/vlc_help.h:72
94 msgid "Packetizer modules settings"
95 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
97 #: include/vlc_help.h:75
99 msgid "Encoders settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102 #: include/vlc_help.h:77
103 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
106 #: include/vlc_help.h:79
108 msgid "Demuxers settings"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
111 #: include/vlc_help.h:80
112 msgid "These settings affect demuxer modules."
115 #: include/vlc_help.h:82
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
120 #: include/vlc_help.h:84
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
126 #: include/vlc_help.h:87
128 msgid "Dialog providers settings"
129 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
131 #: include/vlc_help.h:89
132 msgid "Dialog providers can be configured here."
135 #: include/vlc_help.h:91
137 msgid "Network modules settings"
138 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
140 #: include/vlc_help.h:94
142 msgid "Stream output access modules settings"
143 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
145 #: include/vlc_help.h:96
147 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
151 #: include/vlc_help.h:99
153 msgid "Stream output muxer modules settings"
154 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
156 #: include/vlc_help.h:102
158 msgid "Stream output modules settings"
159 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
161 #: include/vlc_help.h:105
163 msgid "Subtitle demuxer settings"
164 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
166 #: include/vlc_help.h:107
168 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
169 "example by setting the subtitles type or file name."
172 #: include/vlc_help.h:110
174 msgid "Text renderer settings"
175 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177 #: include/vlc_help.h:112
179 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
180 "(to display subtitles for example)."
183 #: include/vlc_help.h:115
185 msgid "Video output modules settings"
186 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
188 #: include/vlc_help.h:117
190 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
194 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 msgid "Video filters settings"
197 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
199 #: include/vlc_help.h:122
201 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
202 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
205 #: include/vlc_help.h:134
206 msgid "No help available"
209 #: include/vlc_help.h:135
210 msgid "No help is available for these modules"
213 #: include/vlc_interface.h:126
216 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
217 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
220 #: include/vlc_interface.h:159
222 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
223 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
224 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
226 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
227 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
229 "For more information, have a look at the web site."
232 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
233 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
235 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
236 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
237 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
238 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
240 #: modules/mux/asf.c:47
244 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
245 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
246 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
249 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
250 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
251 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
253 #: modules/mux/asf.c:50
257 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
262 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
266 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
270 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
271 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
275 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
279 #: include/vlc_meta.h:35
284 #: include/vlc_meta.h:36
287 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
289 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
297 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
302 #: include/vlc_meta.h:40
306 #: include/vlc_meta.h:41
307 msgid "CDDB Category"
310 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
314 #: include/vlc_meta.h:43
315 msgid "CDDB Extended Data"
318 #: include/vlc_meta.h:44
323 #: include/vlc_meta.h:45
328 #: include/vlc_meta.h:46
331 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
333 #: include/vlc_meta.h:48
334 msgid "CD-Text Arranger"
337 #: include/vlc_meta.h:49
338 msgid "CD-Text Composer"
341 #: include/vlc_meta.h:50
342 msgid "CD-Text Disc ID"
345 #: include/vlc_meta.h:51
346 msgid "CD-Text Genre"
349 #: include/vlc_meta.h:52
350 msgid "CD-Text Message"
353 #: include/vlc_meta.h:53
354 msgid "CD-Text Songwriter"
357 #: include/vlc_meta.h:54
358 msgid "CD-Text Performer"
361 #: include/vlc_meta.h:55
363 msgid "CD-Text Title"
364 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
366 #: include/vlc_meta.h:57
367 msgid "ISO-9660 Application ID"
370 #: include/vlc_meta.h:58
372 msgid "ISO-9660 Preparer"
373 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
375 #: include/vlc_meta.h:59
376 msgid "ISO-9660 Publisher"
379 #: include/vlc_meta.h:60
380 msgid "ISO-9660 Volume"
383 #: include/vlc_meta.h:61
384 msgid "ISO-9660 Volume Set"
387 #: include/vlc_meta.h:63
390 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
392 #: include/vlc_meta.h:64
394 msgid "Codec Description"
395 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
397 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
398 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
399 msgid "Visualizations"
402 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
403 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
404 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
408 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
409 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
413 #: src/audio_output/input.c:112
418 #: src/audio_output/input.c:114
422 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
423 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
424 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
428 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
429 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
431 msgid "Audio filters"
432 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
434 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
435 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
436 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
438 msgid "Audio Channels"
439 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
441 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
442 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
443 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
444 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
445 #: modules/audio_output/waveout.c:393
450 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
451 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
452 #: modules/video_filter/logo.c:78
456 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
457 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
458 #: modules/video_filter/logo.c:78
462 #: src/audio_output/output.c:135
463 msgid "Dolby Surround"
466 #: src/audio_output/output.c:147
467 msgid "Reverse stereo"
470 #: src/extras/getopt.c:638
472 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
475 #: src/extras/getopt.c:663
477 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
480 #: src/extras/getopt.c:668
482 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
485 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
487 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
490 #: src/extras/getopt.c:715
492 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
495 #: src/extras/getopt.c:719
497 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
500 #: src/extras/getopt.c:745
502 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
505 #: src/extras/getopt.c:748
507 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
510 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
512 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
515 #: src/extras/getopt.c:825
517 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
520 #: src/extras/getopt.c:843
522 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
525 #: src/input/control.c:257
530 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
531 #: modules/access/cdda/access.c:793
536 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
539 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
541 #: src/input/es_out.c:1085
545 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
546 #: modules/gui/macosx/output.m:153
550 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
554 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
558 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
561 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
565 #: src/input/es_out.c:1103
569 #: src/input/es_out.c:1104
574 #: src/input/es_out.c:1108
575 msgid "Bits per sample"
578 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
582 #: src/input/es_out.c:1113
587 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
589 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
590 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
594 #: src/input/es_out.c:1122
597 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
599 #: src/input/es_out.c:1128
601 msgid "Display resolution"
602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
604 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
609 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
610 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
611 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
612 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
613 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
614 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
615 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
616 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
617 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
621 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
623 msgid "Meta-information"
624 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
626 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
627 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
630 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
632 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
633 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
639 #: src/input/var.c:118
643 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
645 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
649 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
651 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
652 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
653 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
654 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
658 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
659 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
663 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
664 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
667 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
669 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
670 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
673 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
675 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
676 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
678 msgid "Subtitles Track"
679 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
681 #: src/input/var.c:256
684 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
686 #: src/input/var.c:261
688 msgid "Previous title"
689 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
691 #: src/input/var.c:284
694 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
696 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
699 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
701 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
704 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
706 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
708 msgid "Previous chapter"
709 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
711 #: src/interface/interface.c:324
713 msgid "Switch interface"
714 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
716 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
717 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
719 msgid "Add Interface"
720 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
722 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
729 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
733 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
736 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
740 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
744 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
749 msgid " (default enabled)"
753 msgid " (default disabled)"
756 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
760 "Press the RETURN key to continue...\n"
766 "Usage: %s [options] [items]...\n"
772 msgid "[module] [description]\n"
778 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
779 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
780 "see the file named COPYING for details.\n"
781 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
797 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
801 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
805 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
809 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
813 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
817 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
821 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
825 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
829 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
837 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
841 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
847 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
848 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
849 "various related options."
854 msgid "Interface module"
855 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
859 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
860 "The default behavior is to automatically select the best module available."
863 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
865 msgid "Extra interface modules"
866 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
870 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
871 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
872 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
873 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
877 msgid "Verbosity (0,1,2)"
882 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
883 "1=warnings, 2=debug)."
891 msgid "This options turns off all warning and information messages."
896 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
897 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
901 msgid "Color messages"
906 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
907 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
911 msgid "Show advanced options"
916 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
917 "all the available options, including those that most users should never "
923 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
924 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
925 "(spectrum analyzer, ...).\n"
926 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
932 msgid "Audio output module"
933 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
937 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
938 "default behavior is to automatically select the best method available."
941 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
947 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
948 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
952 msgid "Force mono audio"
957 msgid "This will force a mono audio output."
958 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
962 msgid "Audio output volume"
963 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
967 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
971 msgid "Audio output saved volume"
975 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
979 msgid "Audio output frequency (Hz)"
984 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
985 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
989 msgid "High quality audio resampling"
994 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
995 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
996 "resampling algorithm will be used instead."
1000 msgid "Audio desynchronization compensation"
1005 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1006 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1011 msgid "Preferred audio output channels mode"
1016 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1017 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1018 "the audio stream being played)."
1022 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1027 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1028 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1033 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1034 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1038 msgid "Channel mixer"
1043 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1044 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1049 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1050 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1051 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1052 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1057 msgid "Video output module"
1058 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1062 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1063 "default behavior is to automatically select the best method available."
1066 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1067 msgid "Enable video"
1072 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1073 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1076 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1077 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1083 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1084 "video characteristics."
1087 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1088 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1090 msgid "Video height"
1091 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1095 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1096 "video characteristics."
1101 msgid "Video x coordinate"
1102 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1106 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1112 msgid "Video y coordinate"
1113 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1117 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1124 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1127 msgid "You can specify a custom video window title here."
1132 msgid "Video alignment"
1133 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1137 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1138 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1139 "combinations of these values)."
1142 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1146 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1150 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1154 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1158 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1162 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1166 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1167 msgid "Bottom-Right"
1175 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1180 msgid "Grayscale video output"
1181 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1185 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1186 "can also allow you to save some processing power)."
1190 msgid "Fullscreen video output"
1195 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1199 msgid "Overlay video output"
1204 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1205 "your graphics card (hardware acceleration)."
1208 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1209 msgid "Always on top"
1213 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1218 msgid "Video filter module"
1219 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1223 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1224 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1228 msgid "Source aspect ratio"
1233 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1234 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1235 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1236 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1237 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1242 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1243 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1248 msgid "Clock reference average counter"
1253 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1262 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1266 msgid "MTU of the network interface"
1271 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1277 msgid "Network interface address"
1278 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1282 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1283 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1284 "multicasting interface here."
1287 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1288 msgid "Time to live"
1293 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1298 msgid "Choose program (SID)"
1302 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1306 msgid "Choose audio"
1311 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1315 msgid "Choose audio channel"
1320 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1326 msgid "Choose subtitle track"
1327 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1331 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1334 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1335 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1338 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1339 msgid "Input start time (seconds)"
1342 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1343 msgid "Input stop time (seconds)"
1346 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1347 msgid "Input slave (experimental)"
1351 msgid "Bookmarks list for a stream"
1356 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1357 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1363 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1364 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1365 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1366 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1370 msgid "Force SPU position"
1375 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1376 "over the movie. Try several positions."
1380 msgid "On Screen Display"
1385 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1386 "Display). You can disable this feature here."
1391 msgid "Subpictures filter module"
1392 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1396 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1402 msgid "Autodetect subtitle files"
1403 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1407 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1412 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1413 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1417 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1419 "0 = no subtitles autodetected\n"
1420 "1 = any subtitle file\n"
1421 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1422 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1423 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1428 msgid "Subtitle autodetection paths"
1429 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1433 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1434 "found in the current directory."
1439 msgid "Use subtitle file"
1440 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1444 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1454 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1455 "the drive letter (eg. D:)"
1459 msgid "This is the default DVD device to use."
1468 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1469 "scan for a suitable CD-ROM device."
1473 msgid "This is the default VCD device to use."
1478 msgid "Audio CD device"
1479 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1483 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1484 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1488 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1491 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1497 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1507 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1513 msgid "Title metadata"
1514 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1517 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1521 msgid "Author metadata"
1525 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1529 msgid "Artist metadata"
1533 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1537 msgid "Genre metadata"
1541 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1545 msgid "Copyright metadata"
1549 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1554 msgid "Description metadata"
1555 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1558 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1562 msgid "Date metadata"
1566 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1570 msgid "URL metadata"
1574 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1579 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1580 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1581 "can break playback of all your streams."
1585 msgid "Preferred codecs list"
1590 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1591 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1596 msgid "Preferred encoders list"
1601 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1606 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1612 msgid "Choose a stream output"
1613 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1616 msgid "Empty if no stream output."
1620 msgid "Enable streaming of all ES"
1624 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1628 msgid "Display while streaming"
1632 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1637 msgid "Enable video stream output"
1638 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1640 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1642 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1643 "stream output facility when this last one is enabled."
1648 msgid "Enable audio stream output"
1649 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1653 msgid "Keep stream output open"
1654 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1658 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1659 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1664 msgid "Preferred packetizer list"
1669 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1678 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1682 msgid "Access output module"
1686 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1690 msgid "Control SAP flow"
1695 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1696 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1700 msgid "SAP announcement interval"
1705 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1706 "between SAP announcements"
1711 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1712 "You should always leave all these enabled."
1716 msgid "Enable CPU MMX support"
1721 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1726 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1731 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1732 "advantage of them."
1736 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1741 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1742 "advantage of them."
1746 msgid "Enable CPU SSE support"
1751 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1756 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1761 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1766 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1771 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1772 "advantage of them."
1777 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1778 "overridden in the playlist dialog box."
1782 msgid "Play files randomly forever"
1787 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1793 msgid "Loop playlist on end"
1794 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1798 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1804 msgid "Repeat the current item"
1805 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1809 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1815 msgid "Play and stop"
1816 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1820 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1826 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1827 "you really know what you are doing."
1831 msgid "Memory copy module"
1836 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1837 "select the fastest one supported by your hardware."
1842 msgid "Access module"
1843 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1846 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1850 msgid "Demux module"
1854 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1858 msgid "Allow real-time priority"
1863 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1864 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1865 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1866 "only activate this if you know what you're doing."
1870 msgid "Adjust VLC priority"
1875 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1876 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1882 msgid "Minimize number of threads"
1883 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1886 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1890 msgid "Modules search path"
1895 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1900 msgid "Use a plugins cache"
1905 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1906 "start time of VLC."
1910 msgid "Run as daemon process"
1914 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1918 msgid "Allow only one running instance"
1923 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1924 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1925 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1926 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1927 "running instance or enqueue it."
1931 msgid "Increase the priority of the process"
1936 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1937 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1938 "could otherwise take too much processor time.\n"
1939 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1940 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1941 "require a reboot of your machine."
1945 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1950 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1951 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1952 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1956 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1961 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1962 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1963 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1964 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1965 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1969 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1972 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
1973 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1974 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
1975 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
1980 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1989 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1998 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2004 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
2007 msgid "Select the hotkey to use to play."
2010 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2011 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2017 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2020 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2021 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2027 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2030 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2035 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2036 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2037 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2042 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2045 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2046 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2047 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2048 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2051 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2054 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2057 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2061 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
2063 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2064 #: modules/visualization/xosd.c:231
2070 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2073 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2078 msgid "Select the hotkey to display the position."
2082 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2086 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2090 msgid "Jump 1 minute backwards"
2094 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2098 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2102 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2106 msgid "Jump 10 seconds forward"
2110 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2114 msgid "Jump 1 minute forward"
2118 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2122 msgid "Jump 5 minutes forward"
2126 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2129 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2136 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2137 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2144 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2148 msgid "Navigate down"
2152 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2156 msgid "Navigate left"
2160 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2164 msgid "Navigate right"
2169 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2177 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2180 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2185 msgid "Select the key to increase audio volume."
2188 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2193 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2196 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2199 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2200 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2205 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2210 msgid "Subtitle delay up"
2211 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2215 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2216 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2220 msgid "Subtitle delay down"
2221 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2225 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2226 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2229 msgid "Play playlist bookmark 1"
2233 msgid "Play playlist bookmark 2"
2237 msgid "Play playlist bookmark 3"
2241 msgid "Play playlist bookmark 4"
2245 msgid "Play playlist bookmark 5"
2249 msgid "Play playlist bookmark 6"
2253 msgid "Play playlist bookmark 7"
2257 msgid "Play playlist bookmark 8"
2261 msgid "Play playlist bookmark 9"
2265 msgid "Play playlist bookmark 10"
2270 msgid "Select the key to play this bookmark."
2271 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2275 msgid "Set playlist bookmark 1"
2276 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2280 msgid "Set playlist bookmark 2"
2281 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2285 msgid "Set playlist bookmark 3"
2286 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2290 msgid "Set playlist bookmark 4"
2291 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2295 msgid "Set playlist bookmark 5"
2296 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2300 msgid "Set playlist bookmark 6"
2301 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2305 msgid "Set playlist bookmark 7"
2306 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2310 msgid "Set playlist bookmark 8"
2311 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2315 msgid "Set playlist bookmark 9"
2316 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2320 msgid "Set playlist bookmark 10"
2321 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2325 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2326 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2329 msgid "Go back in browsing history"
2334 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2339 msgid "Go forward in browsing history"
2344 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2350 msgid "Cycle audio track"
2351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2354 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2359 msgid "Cycle subtitle track"
2360 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2363 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2369 "Playlist MRL syntax:\n"
2370 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2372 " [file://]filename plain media file\n"
2373 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2374 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2375 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2376 " screen:// Screen capture\n"
2377 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2378 " [vcd://][device] VCD device\n"
2379 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2380 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2381 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2382 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2383 " vlc:quit quit VLC\n"
2386 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2402 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2404 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2405 msgid "Stream output"
2412 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2418 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2420 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
2421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2423 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2425 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2426 msgid "Miscellaneous"
2429 #: src/libvlc.h:1038
2433 #: src/libvlc.h:1258
2434 msgid "main program"
2437 #: src/libvlc.h:1265
2438 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2441 #: src/libvlc.h:1267
2442 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2445 #: src/libvlc.h:1269
2446 msgid "print a list of available modules"
2449 #: src/libvlc.h:1271
2450 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2453 #: src/libvlc.h:1273
2454 msgid "save the current command line options in the config"
2457 #: src/libvlc.h:1275
2458 msgid "reset the current config to the default values"
2461 #: src/libvlc.h:1277
2462 msgid "use alternate config file"
2465 #: src/libvlc.h:1279
2467 msgid "resets the current plugins cache"
2468 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2470 #: src/libvlc.h:1281
2471 msgid "print version information"
2474 #: src/misc/configuration.c:1162
2478 #: src/misc/configuration.c:1170
2482 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2486 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2490 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2494 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2498 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2502 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2506 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2510 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2514 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2526 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2530 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2534 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2538 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2542 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2546 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2550 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2554 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2558 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2562 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2566 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2570 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2574 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2578 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2581 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2583 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2584 msgid "Church Slavic"
2587 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2591 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2595 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2599 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2603 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2607 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2611 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2615 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2619 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2623 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2628 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2632 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2636 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2640 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2645 msgid "Gaelic (Scots)"
2648 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2652 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2656 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2661 msgid "Greek, Modern ()"
2664 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2681 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2685 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2718 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2753 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2765 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2769 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2773 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2777 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2781 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2785 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2786 msgid "Letzeburgesch"
2789 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2801 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2805 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2809 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2819 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2823 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2831 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2840 msgid "Ndebele, South"
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2844 msgid "Ndebele, North"
2847 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2855 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2856 msgid "Norwegian Nynorsk"
2859 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2860 msgid "Norwegian Bokmaal"
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2864 msgid "Chichewa; Nyanja"
2867 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2868 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2871 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2875 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2879 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2880 msgid "Ossetian; Ossetic"
2883 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2895 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2911 msgid "Raeto-Romance"
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2941 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2943 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2948 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2952 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2953 msgid "Northern Sami"
2956 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2960 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2964 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2968 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2971 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2974 msgid "Sotho, Southern"
2977 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2981 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2985 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2989 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2997 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3000 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3015 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3019 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3027 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3031 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3032 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3035 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3039 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3043 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3052 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3056 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3060 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3075 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3109 #: src/misc/iso_lang.c:70
3113 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3114 #: modules/misc/freetype.c:89
3118 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3121 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3125 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3128 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3130 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3134 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3138 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3142 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3146 #: src/video_output/video_output.c:424
3149 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3151 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3155 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3159 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3163 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3164 msgid "1:1 Original"
3167 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3171 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3172 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3173 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3174 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3175 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3176 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3177 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3178 msgid "Caching value in ms"
3181 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3183 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3184 "should be set in milliseconds units."
3187 #: modules/access/cdda.c:48
3189 msgid "Audio CD input"
3190 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3192 #: modules/access/cdda.c:52
3193 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3196 #: modules/access/cdda/access.c:455 modules/access/vcdx/access.c:340
3197 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3198 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3199 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3200 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3205 #: modules/access/cdda/access.c:474
3206 msgid "Extended Data"
3209 #: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
3213 #: modules/access/cdda/access.c:710
3214 msgid "Disc Artist(s)"
3217 #: modules/access/cdda/access.c:713
3218 msgid "CDDB Disc Category"
3221 #: modules/access/cdda/access.c:723
3225 #: modules/access/cdda/access.c:731
3226 msgid "Track Artist"
3229 #: modules/access/cdda/access.c:733
3232 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3234 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3236 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3241 "all calls (10) 16\n"
3244 "libcdio (80) 128\n"
3245 "libcddb (100) 256\n"
3248 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3250 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3251 "should be set in millisecond units."
3254 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3256 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3257 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3258 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3259 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3262 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3264 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3265 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3266 " %a : The artist (for the album)\n"
3267 " %A : The album information\n"
3269 " %e : The extended data (for a track)\n"
3270 " %I : CDDB disk ID\n"
3272 " %M : The current MRL\n"
3273 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3274 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3275 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3276 " %T : The track number\n"
3277 " %s : Number of seconds in this track \n"
3279 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3283 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3285 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3286 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3287 " %M : The current MRL\n"
3288 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3289 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3290 " %T : The track number\n"
3291 " %s : Number of seconds in this track \n"
3295 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3296 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3299 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3300 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3303 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3304 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3305 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3308 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3309 msgid "Caching value in microseconds"
3312 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3314 msgid "Number of blocks per CD read"
3315 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3317 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3318 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3321 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3322 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3325 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3326 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3329 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3330 msgid "Do CDDB lookups?"
3333 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3334 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3337 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3342 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3343 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3346 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3347 msgid "CDDB server port"
3350 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3351 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3354 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3355 msgid "email address reported to CDDB server"
3358 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3359 msgid "Cache CDDB lookups?"
3362 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3363 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3366 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3367 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3370 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3371 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3374 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3375 msgid "CDDB server timeout"
3378 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3379 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3382 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3383 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3386 #: modules/access/directory.c:66
3387 msgid "Subdirectory behavior"
3390 #: modules/access/directory.c:68
3392 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3393 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3394 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3395 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3398 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3402 #: modules/access/directory.c:74
3407 #: modules/access/directory.c:75
3411 #: modules/access/directory.c:78
3412 msgid "Standard filesystem directory input"
3415 #: modules/access/directory.c:88
3416 msgid "Directory EOF"
3419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3420 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3421 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3422 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3427 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3434 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3435 "value should be set in milliseconds units."
3438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3440 msgid "Video device name"
3441 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3445 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3446 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3452 msgid "Audio device name"
3453 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3457 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3458 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3465 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3469 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3470 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3471 "device will be used."
3474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3475 msgid "Video input chroma format"
3478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3480 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3481 "(default), RV24, etc.)"
3484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3485 msgid "Device properties"
3488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3490 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3498 msgid "DirectShow input"
3501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3502 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3504 msgid "Refresh list"
3505 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3508 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3512 #: modules/access/dvb/access.c:52
3514 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3515 "should be set in millisecond units."
3518 #: modules/access/dvb/access.c:55
3520 msgid "Program to decode"
3521 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3523 #: modules/access/dvb/access.c:56
3524 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3527 #: modules/access/dvb/access.c:58
3528 msgid "Adapter card to tune"
3531 #: modules/access/dvb/access.c:59
3533 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3537 #: modules/access/dvb/access.c:61
3538 msgid "Device number to use on adapter"
3541 #: modules/access/dvb/access.c:64
3545 #: modules/access/dvb/access.c:67
3546 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3549 #: modules/access/dvb/access.c:68
3550 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3553 #: modules/access/dvb/access.c:70
3555 msgid "Inversion mode"
3556 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3558 #: modules/access/dvb/access.c:71
3559 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3562 #: modules/access/dvb/access.c:73
3563 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3566 #: modules/access/dvb/access.c:74
3567 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3570 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3571 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3574 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3575 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3578 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3579 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3582 #: modules/access/dvb/access.c:86
3586 #: modules/access/dvb/access.c:87
3587 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3590 #: modules/access/dvb/access.c:89
3591 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3594 #: modules/access/dvb/access.c:90
3595 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3598 #: modules/access/dvb/access.c:92
3602 #: modules/access/dvb/access.c:93
3603 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3606 #: modules/access/dvb/access.c:95
3610 #: modules/access/dvb/access.c:96
3611 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3614 #: modules/access/dvb/access.c:98
3616 msgid "Transponder FEC"
3617 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3619 #: modules/access/dvb/access.c:99
3620 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3623 #: modules/access/dvb/access.c:101
3624 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3627 #: modules/access/dvb/access.c:105
3628 msgid "Modulation type"
3631 #: modules/access/dvb/access.c:106
3632 msgid "Modulation type for front-end device."
3635 #: modules/access/dvb/access.c:109
3636 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3639 #: modules/access/dvb/access.c:112
3640 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3643 #: modules/access/dvb/access.c:115
3644 msgid "Terrestrial bandwidth"
3647 #: modules/access/dvb/access.c:116
3648 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3651 #: modules/access/dvb/access.c:118
3652 msgid "Terrestrial guard interval"
3655 #: modules/access/dvb/access.c:121
3656 msgid "Terrestrial transmission mode"
3659 #: modules/access/dvb/access.c:124
3660 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3663 #: modules/access/dvb/access.c:128
3667 #: modules/access/dvb/access.c:129
3668 msgid "DVB input with v4l2 support"
3671 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3675 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3676 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3679 #: modules/access/dvdnav.c:61
3681 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3682 "value should be set in millisecond units."
3685 #: modules/access/dvdnav.c:63
3686 msgid "Start directly in menu"
3689 #: modules/access/dvdnav.c:65
3691 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3692 "all the useless warnings introductions."
3695 #: modules/access/dvdnav.c:72
3696 msgid "DVDnav Input"
3699 #: modules/access/dvdread.c:63
3701 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3702 "value should be set in millisecond units."
3705 #: modules/access/dvdread.c:66
3706 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3709 #: modules/access/dvdread.c:68
3711 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3712 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3713 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3714 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3715 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3716 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3717 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3718 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3719 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3720 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3721 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3722 "The default method is: key."
3725 #: modules/access/dvdread.c:84
3728 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3730 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3736 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
3740 #: modules/access/dvdread.c:84
3744 #: modules/access/dvdread.c:90
3745 msgid "DVDRead Input"
3748 #: modules/access/file.c:72
3750 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3751 "should be set in millisecond units."
3754 #: modules/access/file.c:74
3755 msgid "Concatenate with additional files"
3758 #: modules/access/file.c:76
3760 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3761 "Specify a comma-separated list of files."
3764 #: modules/access/file.c:80
3765 msgid "Standard filesystem file input"
3768 #: modules/access/ftp.c:42
3770 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3771 "should be set in millisecond units."
3774 #: modules/access/ftp.c:44
3776 msgid "FTP user name"
3777 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3779 #: modules/access/ftp.c:45
3781 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3784 #: modules/access/ftp.c:47
3785 msgid "FTP password"
3788 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3789 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3792 #: modules/access/ftp.c:50
3796 #: modules/access/ftp.c:51
3797 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3800 #: modules/access/ftp.c:55
3804 #: modules/access/http.c:42
3808 #: modules/access/http.c:44
3810 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3811 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3815 #: modules/access/http.c:50
3817 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3818 "should be set in millisecond units."
3821 #: modules/access/http.c:53
3822 msgid "HTTP user name"
3825 #: modules/access/http.c:54
3827 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3828 "(Basic authentication only)."
3831 #: modules/access/http.c:57
3832 msgid "HTTP password"
3835 #: modules/access/http.c:61
3836 msgid "HTTP user agent"
3839 #: modules/access/http.c:62
3841 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3844 #: modules/access/http.c:65
3846 msgid "Auto re-connect"
3847 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3849 #: modules/access/http.c:66
3851 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3854 #: modules/access/http.c:70
3858 #: modules/access/mms/mms.c:48
3860 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3861 "should be set in millisecond units."
3864 #: modules/access/mms/mms.c:51
3865 msgid "Force selection of all streams"
3868 #: modules/access/mms/mms.c:53
3870 msgid "Select maximum bitrate stream"
3871 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3873 #: modules/access/mms/mms.c:55
3874 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3877 #: modules/access/mms/mms.c:58
3878 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3881 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3887 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3889 msgid "PVR video device"
3890 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3892 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3897 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3898 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3901 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3906 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3910 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3914 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3918 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3922 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3923 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3926 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3930 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3931 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3934 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3939 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3940 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3943 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3947 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
3948 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
3951 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
3953 msgid "Key interval"
3954 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3956 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
3957 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
3960 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
3964 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
3966 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
3967 "number of B-Frames."
3970 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
3971 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
3974 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
3976 msgid "Bitrate peak"
3977 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3979 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
3980 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
3983 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3984 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
3987 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
3988 msgid "Bitrate mode to use"
3991 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
3993 msgid "Audio bitmask"
3994 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3996 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
3998 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4002 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4005 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4007 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4009 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4012 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4016 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4020 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4024 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4025 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4028 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4029 msgid "Demux number"
4032 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4033 msgid "Tuner number"
4036 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4037 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4040 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4041 msgid "Satellite default transponder polarization"
4044 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4045 msgid "Satellite default transponder FEC"
4048 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4049 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4052 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4053 msgid "Use diseqc with antenna"
4056 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4058 msgid "Satellite input"
4059 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4061 #: modules/access/screen/screen.c:39
4063 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4064 "This value should be set in millisecond units."
4067 #: modules/access/screen/screen.c:41
4071 #: modules/access/screen/screen.c:43
4072 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4075 #: modules/access/screen/screen.c:46
4076 msgid "Capture fragment size"
4079 #: modules/access/screen/screen.c:48
4081 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4082 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4085 #: modules/access/screen/screen.c:62
4086 msgid "Screen Input"
4089 #: modules/access/slp.c:60
4090 msgid "SLP attribute identifiers"
4093 #: modules/access/slp.c:62
4095 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4096 "a playlist title or empty to use all attributes."
4099 #: modules/access/slp.c:65
4100 msgid "SLP scopes list"
4103 #: modules/access/slp.c:67
4105 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4106 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4109 #: modules/access/slp.c:70
4110 msgid "SLP naming authority"
4113 #: modules/access/slp.c:72
4115 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4116 "the empty string for the default of IANA."
4119 #: modules/access/slp.c:75
4120 msgid "SLP LDAP filter"
4123 #: modules/access/slp.c:77
4125 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4126 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4129 #: modules/access/slp.c:80
4130 msgid "Language requested in SLP requests"
4133 #: modules/access/slp.c:82
4135 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4136 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4139 #: modules/access/slp.c:86
4143 #: modules/access/tcp.c:39
4145 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4146 "should be set in millisecond units."
4149 #: modules/access/tcp.c:46
4153 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4155 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4156 "should be set in millisecond units."
4159 #: modules/access/udp.c:46
4160 msgid "Autodetection of MTU"
4163 #: modules/access/udp.c:48
4164 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4167 #: modules/access/udp.c:54
4168 msgid "UDP/RTP input"
4171 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4173 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4174 "should be set in millisecond units."
4177 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4179 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4180 "anything, no video device will be used."
4183 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4185 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4186 "anything, no audio device will be used."
4189 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4191 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4192 "(default), RV24, etc.)"
4195 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4199 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4200 msgid "Video4Linux input"
4203 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4207 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4208 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4211 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4212 msgid "The above message had unknown log level"
4215 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4216 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4219 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4220 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4221 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4222 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4226 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4227 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4228 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4231 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4233 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4237 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4241 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4244 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4246 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4250 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4254 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4258 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4259 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
4263 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4267 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4270 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4272 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4276 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4279 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4281 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4286 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4291 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4292 msgid "First Entry Point"
4295 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4296 msgid "Last Entry Point"
4299 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4300 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4306 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4311 "all calls (10) 16\n"
4314 "libcdio (80) 128\n"
4315 "seek-set (100) 256\n"
4316 "seek-cur (200) 512\n"
4317 "still (400) 1024\n"
4318 "vcdinfo (800) 2048\n"
4321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4323 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4324 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4325 " %A : The album information\n"
4326 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4327 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4328 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4329 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4331 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4332 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4333 " %P : The publisher ID\n"
4334 " %p : The preparer I\n"
4335 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4336 " %T : The track number\n"
4337 " %V : The volume set I\n"
4338 " %v : The volume I\n"
4339 " A number between 1 and the volume count.\n"
4343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4344 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4348 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4352 msgid "Use playback control?"
4355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4357 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4361 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4362 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4365 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4366 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4369 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4371 msgid "Dummy stream output"
4372 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4374 #: modules/access_output/file.c:62
4376 msgid "Append to file"
4377 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4379 #: modules/access_output/file.c:63
4380 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4383 #: modules/access_output/file.c:67
4385 msgid "File stream output"
4386 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4388 #: modules/access_output/http.c:46
4391 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4393 #: modules/access_output/http.c:47
4395 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4398 #: modules/access_output/http.c:49
4402 #: modules/access_output/http.c:50
4404 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4407 #: modules/access_output/http.c:52
4410 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4412 #: modules/access_output/http.c:53
4413 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4416 #: modules/access_output/http.c:56
4418 msgid "HTTP stream output"
4419 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4421 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4422 msgid "Caching value (ms)"
4425 #: modules/access_output/udp.c:68
4426 msgid "Time To Live"
4429 #: modules/access_output/udp.c:69
4430 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4433 #: modules/access_output/udp.c:72
4434 msgid "Group packets"
4437 #: modules/access_output/udp.c:73
4439 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4440 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4441 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4444 #: modules/access_output/udp.c:78
4445 msgid "Late delay (ms)"
4448 #: modules/access_output/udp.c:79
4450 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4451 "a packet is allowed to be late."
4454 #: modules/access_output/udp.c:82
4458 #: modules/access_output/udp.c:83
4460 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4461 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4462 "order to improve streaming)."
4465 #: modules/access_output/udp.c:89
4467 msgid "UDP stream output"
4468 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4472 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4473 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4474 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4475 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4476 "It works with any source format from mono to 5.1."
4479 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4480 msgid "Characteristic dimension"
4483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4484 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4488 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4492 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4495 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4496 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4499 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4500 msgid "A/52 dynamic range compression"
4503 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4504 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4506 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4507 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4508 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4509 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4512 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4513 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4515 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4516 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4518 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4519 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4522 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4523 msgid "DTS dynamic range compression"
4526 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4527 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4529 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4530 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4532 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4533 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4536 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4537 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4540 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4541 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4544 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4545 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4548 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4549 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4552 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4553 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4556 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4557 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4560 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4561 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4562 msgid "MPEG audio decoder"
4565 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4566 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4569 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4570 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4573 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4574 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4577 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4578 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4581 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4582 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4585 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4586 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4589 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4590 msgid "Equalizer preset"
4593 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4597 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4598 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4601 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4605 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4606 msgid "Filter twice the audio"
4609 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4613 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4614 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4617 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4619 msgid "Equalizer 10 bands"
4620 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4628 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4637 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4645 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4646 msgid "Full bass and treble"
4649 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4657 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4665 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4670 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4671 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4675 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4676 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4680 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4681 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4685 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4686 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4690 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4695 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4699 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4700 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4704 #: modules/audio_filter/format.c:49
4705 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4708 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4710 msgid "Number of audio buffers"
4711 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4713 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4715 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4716 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4717 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4720 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
4724 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4726 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4727 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4728 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4731 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
4732 msgid "Volume normalizer"
4735 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4736 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4739 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4740 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4743 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4744 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4747 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4748 msgid "audio filter for trivial resampling"
4751 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4752 msgid "audio filter for ugly resampling"
4755 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4757 msgid "Float32 audio mixer"
4758 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4760 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4762 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4763 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4765 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4766 msgid "Trivial audio mixer"
4769 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4773 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4774 msgid "ALSA audio output"
4777 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4779 msgid "ALSA Device Name"
4780 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4782 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4783 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4784 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4785 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
4786 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
4788 msgid "Audio Device"
4789 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4791 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4792 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4793 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
4797 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4798 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
4799 msgid "2 Front 2 Rear"
4802 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4803 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
4807 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4808 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
4809 msgid "A/52 over S/PDIF"
4812 #: modules/audio_output/arts.c:66
4813 msgid "aRts audio output"
4816 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4818 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4819 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4823 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4824 msgid "CoreAudio output"
4827 #: modules/audio_output/directx.c:209
4828 msgid "DirectX audio output"
4831 #: modules/audio_output/directx.c:415
4832 msgid "3 Front 2 Rear"
4835 #: modules/audio_output/esd.c:66
4836 msgid "EsounD audio output"
4839 #: modules/audio_output/file.c:80
4840 msgid "Output format"
4843 #: modules/audio_output/file.c:81
4845 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4846 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4849 #: modules/audio_output/file.c:84
4850 msgid "Output channels number"
4853 #: modules/audio_output/file.c:85
4855 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4856 "restrict the number of channels here."
4859 #: modules/audio_output/file.c:88
4860 msgid "Add wave header"
4863 #: modules/audio_output/file.c:89
4864 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4867 #: modules/audio_output/file.c:106
4870 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4872 #: modules/audio_output/file.c:107
4873 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4876 #: modules/audio_output/file.c:110
4878 msgid "File audio output"
4879 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4881 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4883 msgid "HD1000 audio output"
4884 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4886 #: modules/audio_output/oss.c:101
4887 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4890 #: modules/audio_output/oss.c:103
4892 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4893 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4894 "drivers, then you need to enable this option."
4897 #: modules/audio_output/oss.c:108
4898 msgid "Linux OSS audio output"
4901 #: modules/audio_output/oss.c:111
4903 msgid "OSS DSP device"
4904 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4906 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4907 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4910 #: modules/audio_output/waveout.c:133
4912 msgid "Use float32 output"
4913 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4915 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4917 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
4918 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
4921 #: modules/audio_output/waveout.c:139
4922 msgid "Win32 waveOut extension output"
4925 #: modules/codec/a52.c:90
4929 #: modules/codec/a52.c:95
4930 msgid "A/52 audio packetizer"
4933 #: modules/codec/adpcm.c:41
4935 msgid "ADPCM audio decoder"
4936 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4938 #: modules/codec/araw.c:41
4940 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4941 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4943 #: modules/codec/araw.c:47
4945 msgid "Raw audio encoder"
4946 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4948 #: modules/codec/cinepak.c:38
4949 msgid "Cinepak video decoder"
4952 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4954 msgid "CMML annotations decoder"
4955 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4957 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
4958 msgid "DirectMedia Object decoder"
4961 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
4962 msgid "DirectMedia Object encoder"
4965 #: modules/codec/dts.c:91
4969 #: modules/codec/dts.c:96
4970 msgid "DTS audio packetizer"
4973 #: modules/codec/dv.c:48
4974 msgid "DV video decoder"
4977 #: modules/codec/dvbsub.c:51
4979 msgid "DVB subtitles decoder"
4980 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4982 #: modules/codec/dvbsub.c:57
4984 msgid "DVB subtitles encoder"
4985 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4987 #: modules/codec/faad.c:38
4988 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4998 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5003 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5006 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5011 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5012 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5015 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5020 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5021 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5024 msgid "ffmpeg demuxer"
5027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5029 msgid "ffmpeg video filter"
5030 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5034 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5035 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5038 msgid "Direct rendering"
5041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5042 msgid "Error resilience"
5045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5047 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5048 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5049 "can produce a lot of errors.\n"
5050 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5054 msgid "Workaround bugs"
5057 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5059 "Try to fix some bugs\n"
5062 "4 xvid interlaced\n"
5069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5075 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5076 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5081 msgid "Post processing quality"
5084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5086 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5087 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5096 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5100 msgid "Visualize motion vectors"
5103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5105 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5106 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5107 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5108 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5112 msgid "Low resolution decoding"
5115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5116 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5120 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5124 msgid "Ratio of key frames"
5127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5129 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5134 msgid "Ratio of B frames"
5137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5139 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5145 msgid "Video bitrate tolerance"
5146 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5149 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5154 msgid "Enable interlaced encoding"
5155 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5158 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5162 msgid "Enable pre motion estimation"
5165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5166 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5170 msgid "Enable strict rate control"
5173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5174 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5179 msgid "Rate control buffer size"
5180 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5183 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5188 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5189 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5192 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5196 msgid "I quantization factor"
5199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5201 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5202 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5207 msgid "Noise reduction"
5208 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5212 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5213 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5217 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5222 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5223 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5224 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5228 msgid "Quality level"
5231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5233 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5234 "(this can slow down the encoding very much)."
5237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5239 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5240 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5241 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5242 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5246 msgid "Minimum video quantizer scale"
5249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5250 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5254 msgid "Maximum video quantizer scale"
5257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5258 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5262 msgid "Enable trellis quantization"
5265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5267 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5272 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5277 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5278 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5282 msgid "Strict standard compliance"
5285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5287 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5288 "values: -1, 0, 1)."
5291 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5292 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5293 msgid "Post processing"
5296 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5300 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5304 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5305 msgid "C post processing"
5308 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5309 msgid "MMX post processing"
5312 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5313 msgid "MMX EXT post processing"
5316 #: modules/codec/flac.c:145
5318 msgid "Flac audio decoder"
5319 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5321 #: modules/codec/flac.c:150
5322 msgid "Flac audio packetizer"
5325 #: modules/codec/flac.c:155
5327 msgid "Flac audio encoder"
5328 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5330 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5331 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5334 #: modules/codec/lpcm.c:80
5336 msgid "Linear PCM audio decoder"
5337 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5339 #: modules/codec/lpcm.c:85
5341 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5342 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5344 #: modules/codec/mash.cpp:65
5345 msgid "Video decoder using openmash"
5348 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5349 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5352 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5353 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5356 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5358 msgid "CVD subtitle decoder"
5359 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5361 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5363 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5364 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5366 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5368 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5369 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5371 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5373 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5374 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5376 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5378 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5381 "packet assembly info 4\n"
5383 "image transformations 16\n"
5384 "rendering information 32\n"
5385 "extract subtitles 64\n"
5389 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5391 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5392 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5394 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5396 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5397 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5398 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5399 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5400 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5401 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5402 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5403 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5404 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5405 "4:3 and 16:9 respectively."
5408 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5409 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5412 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5414 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5415 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5416 "until the next subtitle."
5419 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5420 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5423 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5425 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5426 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5427 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5430 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5431 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5434 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5436 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5437 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5438 "where the position specified in the subtitle."
5441 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5446 #: modules/codec/quicktime.c:59
5447 msgid "QuickTime library decoder"
5450 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5452 msgid "Pseudo raw video decoder"
5453 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5455 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5456 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5459 #: modules/codec/speex.c:102
5461 msgid "Speex audio decoder"
5462 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5464 #: modules/codec/speex.c:107
5465 msgid "Speex audio packetizer"
5468 #: modules/codec/speex.c:112
5470 msgid "Speex audio encoder"
5471 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5473 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5475 msgid "Speex comment"
5476 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5478 #: modules/codec/speex.c:547
5483 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5485 msgid "DVD subtitles decoder"
5486 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5488 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5490 msgid "DVD subtitles packetizer"
5491 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5493 #: modules/codec/subsdec.c:86
5495 msgid "Subtitles text encoding"
5496 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5498 #: modules/codec/subsdec.c:87
5499 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5502 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5504 msgid "Subtitles justification"
5505 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5507 #: modules/codec/subsdec.c:89
5509 msgid "Set the justification of subtitles"
5510 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5512 #: modules/codec/subsdec.c:92
5514 msgid "text subtitles decoder"
5515 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5517 #: modules/codec/tarkin.c:75
5518 msgid "Tarkin decoder module"
5521 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5522 #: modules/codec/vorbis.c:127
5523 msgid "Encoding quality"
5526 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5528 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5529 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5532 #: modules/codec/theora.c:91
5533 msgid "Theora video decoder"
5536 #: modules/codec/theora.c:97
5537 msgid "Theora video packetizer"
5540 #: modules/codec/theora.c:103
5541 msgid "Theora video encoder"
5544 #: modules/codec/theora.c:468
5545 msgid "Theora comment"
5548 #: modules/codec/toolame.c:52
5550 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5551 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5554 #: modules/codec/toolame.c:55
5559 #: modules/codec/toolame.c:57
5560 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5563 #: modules/codec/toolame.c:58
5567 #: modules/codec/toolame.c:60
5568 msgid "By default the encoding is CBR."
5571 #: modules/codec/toolame.c:63
5573 msgid "libtoolame audio encoder"
5574 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5576 #: modules/codec/vorbis.c:131
5577 msgid "Maximum encoding bitrate"
5580 #: modules/codec/vorbis.c:133
5582 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5586 #: modules/codec/vorbis.c:135
5587 msgid "Minimum encoding bitrate"
5590 #: modules/codec/vorbis.c:137
5592 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5593 "fixed-size channel."
5596 #: modules/codec/vorbis.c:139
5598 msgid "CBR encoding"
5599 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5601 #: modules/codec/vorbis.c:141
5602 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5605 #: modules/codec/vorbis.c:145
5606 msgid "Vorbis audio decoder"
5609 #: modules/codec/vorbis.c:154
5610 msgid "Vorbis audio packetizer"
5613 #: modules/codec/vorbis.c:161
5615 msgid "Vorbis audio encoder"
5616 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5618 #: modules/codec/vorbis.c:577
5619 msgid "Vorbis comment"
5622 #: modules/codec/x264.c:46
5625 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5627 #: modules/codec/x264.c:46
5631 #: modules/codec/x264.c:46
5636 #: modules/codec/x264.c:50
5637 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5640 #: modules/codec/xvid.c:45
5641 msgid "Xvid video decoder"
5644 #: modules/control/corba/corba.c:685
5646 msgid "Corba control"
5647 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5649 #: modules/control/corba/corba.c:687
5651 msgid "corba control module"
5652 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5654 #: modules/control/gestures.c:77
5655 msgid "Motion threshold (10-100)"
5658 #: modules/control/gestures.c:79
5659 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5662 #: modules/control/gestures.c:82
5663 msgid "Trigger button"
5666 #: modules/control/gestures.c:84
5667 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5670 #: modules/control/gestures.c:87
5675 #: modules/control/gestures.c:94
5676 msgid "Mouse gestures control interface"
5679 #: modules/control/hotkeys.c:83
5681 msgid "Playlist bookmark 1"
5682 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5684 #: modules/control/hotkeys.c:84
5686 msgid "Playlist bookmark 2"
5687 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5689 #: modules/control/hotkeys.c:85
5691 msgid "Playlist bookmark 3"
5692 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5694 #: modules/control/hotkeys.c:86
5696 msgid "Playlist bookmark 4"
5697 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5699 #: modules/control/hotkeys.c:87
5701 msgid "Playlist bookmark 5"
5702 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5704 #: modules/control/hotkeys.c:88
5706 msgid "Playlist bookmark 6"
5707 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5709 #: modules/control/hotkeys.c:89
5711 msgid "Playlist bookmark 7"
5712 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5714 #: modules/control/hotkeys.c:90
5716 msgid "Playlist bookmark 8"
5717 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5719 #: modules/control/hotkeys.c:91
5721 msgid "Playlist bookmark 9"
5722 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5724 #: modules/control/hotkeys.c:92
5726 msgid "Playlist bookmark 10"
5727 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5729 #: modules/control/hotkeys.c:94
5730 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5733 #: modules/control/hotkeys.c:97
5735 msgid "Hotkeys management interface"
5736 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5738 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
5740 msgid "Audio track: %s"
5741 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5743 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
5744 #: modules/control/lirc.c:409
5746 msgid "Subtitle track: %s"
5747 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5749 #: modules/control/hotkeys.c:468
5753 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
5754 msgid "Host address"
5757 #: modules/control/http.c:77
5758 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5761 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
5762 msgid "Source directory"
5765 #: modules/control/http.c:82
5766 msgid "HTTP remote control interface"
5769 #: modules/control/joystick.c:135
5770 msgid "Motion threshold"
5773 #: modules/control/joystick.c:137
5775 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5779 #: modules/control/joystick.c:140
5780 msgid "Joystick device"
5783 #: modules/control/joystick.c:142
5784 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5787 #: modules/control/joystick.c:144
5789 msgid "Repeat time (ms)"
5790 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5792 #: modules/control/joystick.c:146
5794 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5798 #: modules/control/joystick.c:149
5799 msgid "Wait time (ms)"
5802 #: modules/control/joystick.c:151
5803 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5806 #: modules/control/joystick.c:153
5807 msgid "Max seek interval (seconds)"
5810 #: modules/control/joystick.c:155
5811 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5814 #: modules/control/joystick.c:157
5815 msgid "Action mapping"
5818 #: modules/control/joystick.c:158
5819 msgid "Allows you to remap the actions."
5822 #: modules/control/joystick.c:173
5824 msgid "Joystick control interface"
5825 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5827 #: modules/control/lirc.c:65
5828 msgid "Infrared remote control interface"
5831 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
5836 #: modules/control/lirc.c:221
5841 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
5842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
5845 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
5846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
5847 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
5848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
5849 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
5850 #: modules/visualization/xosd.c:237
5855 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5857 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
5858 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
5859 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
5860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
5861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
5862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
5863 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
5864 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
5868 #: modules/control/netsync.c:80
5869 msgid "Act as master for network synchronisation"
5872 #: modules/control/netsync.c:81
5874 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
5875 "network synchronisation."
5878 #: modules/control/netsync.c:84
5879 msgid "Master client ip address"
5882 #: modules/control/netsync.c:85
5884 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
5885 "network synchronisation."
5888 #: modules/control/netsync.c:89
5889 msgid "Network synchronisation"
5892 #: modules/control/ntservice.c:39
5893 msgid "Install Windows Service"
5896 #: modules/control/ntservice.c:41
5897 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5900 #: modules/control/ntservice.c:42
5901 msgid "Uninstall Windows Service"
5904 #: modules/control/ntservice.c:44
5905 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5908 #: modules/control/ntservice.c:45
5909 msgid "Display name of the Service"
5912 #: modules/control/ntservice.c:47
5913 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5916 #: modules/control/ntservice.c:50
5918 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5919 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5920 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5921 "are: logger, sap, rc, http)"
5924 #: modules/control/ntservice.c:56
5926 msgid "Windows Service interface"
5927 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5929 #: modules/control/rc.c:120
5930 msgid "Show stream position"
5933 #: modules/control/rc.c:121
5935 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5938 #: modules/control/rc.c:124
5942 #: modules/control/rc.c:125
5943 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5946 #: modules/control/rc.c:127
5947 msgid "UNIX socket command input"
5950 #: modules/control/rc.c:128
5951 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
5954 #: modules/control/rc.c:131
5955 msgid "TCP command input"
5958 #: modules/control/rc.c:132
5960 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
5961 "port the interface will bind to."
5964 #: modules/control/rc.c:134
5965 msgid "Extended help"
5968 #: modules/control/rc.c:135
5969 msgid "List additional commands."
5972 #: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
5973 msgid "Do not open a DOS command box interface"
5976 #: modules/control/rc.c:141
5978 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
5979 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5980 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
5983 #: modules/control/rc.c:148
5985 msgid "Remote control interface"
5986 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5988 #: modules/control/rc.c:273
5990 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5991 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5993 #: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
5995 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5998 #: modules/control/rc.c:520
6000 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6003 #: modules/control/rc.c:525
6006 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6008 #: modules/control/rc.c:602
6010 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6013 #: modules/control/rc.c:604
6015 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6018 #: modules/control/rc.c:605
6020 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6023 #: modules/control/rc.c:606
6025 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6028 #: modules/control/rc.c:607
6030 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6033 #: modules/control/rc.c:608
6035 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6038 #: modules/control/rc.c:609
6040 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6043 #: modules/control/rc.c:610
6045 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6048 #: modules/control/rc.c:611
6050 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6053 #: modules/control/rc.c:612
6055 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6058 #: modules/control/rc.c:613
6060 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6063 #: modules/control/rc.c:614
6065 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6068 #: modules/control/rc.c:615
6070 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6073 #: modules/control/rc.c:617
6075 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6078 #: modules/control/rc.c:618
6080 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6083 #: modules/control/rc.c:619
6085 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6088 #: modules/control/rc.c:620
6090 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6093 #: modules/control/rc.c:622
6095 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6098 #: modules/control/rc.c:623
6100 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6103 #: modules/control/rc.c:624
6105 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6108 #: modules/control/rc.c:625
6110 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6113 #: modules/control/rc.c:626
6115 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6118 #: modules/control/rc.c:630
6120 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
6123 #: modules/control/rc.c:631
6125 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6128 #: modules/control/rc.c:632
6130 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6133 #: modules/control/rc.c:633
6135 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6138 #: modules/control/rc.c:636
6140 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6143 #: modules/control/rc.c:637
6145 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6148 #: modules/control/rc.c:638
6150 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6153 #: modules/control/rc.c:640
6155 msgid "+----[ end of help ]\n"
6158 #: modules/control/rc.c:648
6160 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6163 #: modules/control/rc.c:725
6165 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6168 #: modules/control/rc.c:765
6170 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6173 #: modules/control/rc.c:822
6175 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6178 #: modules/control/rc.c:837
6180 msgid "| no entries\n"
6183 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
6185 msgid "unknown command!\n"
6188 #: modules/control/rc.c:957
6190 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6193 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
6195 msgid "Volume is %d\n"
6198 #: modules/control/rc.c:1067
6200 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6203 #: modules/control/telnet.c:79
6205 msgid "Telnet Interface port"
6206 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6208 #: modules/control/telnet.c:80
6209 msgid "Default to 4212"
6212 #: modules/control/telnet.c:81
6213 msgid "Telnet Interface password"
6216 #: modules/control/telnet.c:82
6217 msgid "Default to admin"
6220 #: modules/control/telnet.c:88
6222 msgid "Telnet remote control interface"
6223 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6225 #: modules/control/telnet.c:139
6227 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6228 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6230 #: modules/control/telnet.c:150
6232 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6235 #: modules/demux/a52.c:42
6236 msgid "Raw A/52 demuxer"
6239 #: modules/demux/aac.c:39
6243 #: modules/demux/aiff.c:43
6244 msgid "AIFF demuxer"
6247 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6248 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6251 #: modules/demux/au.c:44
6255 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6257 msgid "Force interleaved method"
6258 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6260 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6261 msgid "Force index creation"
6264 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6266 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6269 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6273 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6275 msgid "Filename of dump"
6276 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6278 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6279 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6282 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6286 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6288 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6292 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6293 msgid "Filedump demuxer"
6296 #: modules/demux/dts.c:38
6297 msgid "Raw DTS demuxer"
6300 #: modules/demux/flac.c:38
6302 msgid "FLAC demuxer"
6303 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6305 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6307 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6308 "should be set in millisecond units."
6311 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6312 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6315 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6316 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6319 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6320 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6323 #: modules/demux/m3u.c:64
6325 msgid "Playlist metademux"
6326 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6328 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6329 msgid "Frames per Second"
6332 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6334 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6338 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6340 msgid "JPEG camera demuxer"
6341 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6343 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6344 msgid "Matroska stream demuxer"
6347 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6348 msgid "Seek based on percent not time"
6351 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6353 msgid "Segment filename"
6354 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6356 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6357 msgid "Muxing application"
6360 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6361 msgid "Writing application"
6364 #: modules/demux/mod.c:48
6365 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6368 #: modules/demux/mod.c:53
6373 #: modules/demux/mod.c:54
6374 msgid "Reverb level (0-100)"
6377 #: modules/demux/mod.c:54
6378 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6381 #: modules/demux/mod.c:55
6382 msgid "Reverb delay (ms)"
6385 #: modules/demux/mod.c:55
6386 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6389 #: modules/demux/mod.c:57
6393 #: modules/demux/mod.c:58
6394 msgid "Mega bass level (0-100)"
6397 #: modules/demux/mod.c:58
6398 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6401 #: modules/demux/mod.c:59
6402 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6405 #: modules/demux/mod.c:59
6406 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6409 #: modules/demux/mod.c:61
6413 #: modules/demux/mod.c:62
6414 msgid "Surround level (0-100)"
6417 #: modules/demux/mod.c:62
6418 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6421 #: modules/demux/mod.c:63
6422 msgid "Surround delay (ms)"
6425 #: modules/demux/mod.c:63
6426 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6429 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6431 msgid "MP4 stream demuxer"
6432 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6434 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6436 msgid "H264 video demuxer"
6437 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6439 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6441 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6442 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6444 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6446 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6447 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6449 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
6451 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6452 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6454 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6456 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6457 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6459 #: modules/demux/nsv.c:45
6460 msgid "NullSoft demuxer"
6463 #: modules/demux/ogg.c:43
6464 msgid "Ogg stream demuxer"
6467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6469 msgid "Old playlist open"
6470 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6472 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6474 msgid "M3U playlist import"
6475 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6477 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6479 msgid "PLS playlist import"
6480 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6482 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6485 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6487 #: modules/demux/pva.c:43
6491 #: modules/demux/rawdv.c:39
6493 msgid "raw DV demuxer"
6494 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6496 #: modules/demux/real.c:39
6497 msgid "Real demuxer"
6500 #: modules/demux/sgimb.c:70
6501 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6504 #: modules/demux/subtitle.c:64
6506 msgid "Text subtitles demux"
6507 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6509 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6510 msgid "Frames per second"
6513 #: modules/demux/ts.c:66
6517 #: modules/demux/ts.c:68
6518 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6521 #: modules/demux/ts.c:70
6522 msgid "Set id of ES to PID"
6525 #: modules/demux/ts.c:71
6526 msgid "set id of es to pid"
6529 #: modules/demux/ts.c:73
6531 msgid "Fast udp streaming"
6532 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6534 #: modules/demux/ts.c:75
6535 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6538 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6539 msgid "MTU for out mode"
6542 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6546 #: modules/demux/ts.c:83
6549 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6551 #: modules/demux/ts.c:84
6552 msgid "do not complain on encrypted PES"
6555 #: modules/demux/ts.c:87
6556 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6559 #: modules/demux/util/id3.c:42
6560 msgid "Simple id3 tag skipper"
6563 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6567 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6568 msgid "Classic rock"
6571 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6575 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6578 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6580 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6584 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6588 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6592 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6596 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6600 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6604 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6608 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6612 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6616 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6620 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6624 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6628 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6632 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6637 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6641 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6645 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6649 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6653 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6657 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6661 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6665 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6669 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6670 msgid "Instrumental"
6673 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6677 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6682 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6686 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6690 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6694 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6698 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6699 msgid "Alternative rock"
6702 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6706 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6710 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6714 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6718 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6722 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6723 msgid "Instrumental pop"
6726 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6727 msgid "Instrumental rock"
6730 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6734 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6738 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6742 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6743 msgid "Techno-Industrial"
6746 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6749 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6751 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6755 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6759 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6763 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6764 msgid "Southern rock"
6767 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6771 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6775 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6779 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6783 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6784 msgid "Christian rap"
6787 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6791 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6795 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6796 msgid "Native American"
6799 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6803 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6807 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6811 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6814 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6816 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6820 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6823 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6825 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6829 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6833 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6837 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6841 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6846 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6850 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6854 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6858 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6862 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6863 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6866 #: modules/demux/vobsub.c:48
6868 msgid "Vobsub subtitles demux"
6869 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6871 #: modules/demux/wav.c:42
6875 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6877 msgid "Use DVD Menus"
6878 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6880 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6881 msgid "Screenshot Path"
6884 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6885 msgid "Screenshot Format"
6888 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6890 msgid "BeOS standard API interface"
6891 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6894 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6900 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
6901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6902 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
6903 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
6904 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
6905 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6906 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
6907 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
6911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
6912 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
6913 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
6914 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
6917 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
6920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6921 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
6926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
6927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6928 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6929 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
6930 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6935 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
6937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
6938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
6939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
6940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
6941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
6942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
6943 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
6944 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
6945 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6946 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
6949 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
6952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
6953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
6954 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
6955 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
6957 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6959 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6963 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
6967 msgid "Open Subtitles"
6968 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
6971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
6983 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
6988 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
6994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
6995 msgid "Go to Chapter"
6998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7006 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7007 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7010 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7011 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7013 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7014 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7015 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7016 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7017 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7018 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
7022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7024 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7025 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7029 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7030 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7032 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7033 msgid "Drop files to play"
7036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7039 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7042 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7047 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7055 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7060 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7063 msgid "Sort Reverse"
7066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7067 msgid "Sort by Name"
7070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7071 msgid "Sort by Path"
7074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7078 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7079 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7086 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7098 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7099 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7100 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7101 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7105 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7106 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7107 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7109 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7110 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7114 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7115 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7119 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7120 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7121 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7122 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7126 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7130 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7132 msgid "Show Interface"
7133 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7135 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7139 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7147 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7148 msgid "Vertical Sync"
7151 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7152 msgid "Correct Aspect Ratio"
7155 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7159 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7160 msgid "Take Screen Shot"
7163 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7164 msgid "Show tooltips"
7167 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7168 msgid "Show tooltips for configuration options."
7171 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7172 msgid "Show text on toolbar buttons"
7175 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7176 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7179 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7180 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7183 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7185 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7186 "preferences menu will occupy."
7189 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7190 msgid "Interface default search path"
7193 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7195 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7196 "when looking for a file."
7199 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7201 msgid "GNOME interface"
7202 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7206 msgid "_Open File..."
7207 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7214 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7219 msgid "Open _Disc..."
7220 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7225 msgid "Open Disc Media"
7226 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7230 msgid "_Network stream..."
7231 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7237 msgid "Select a network stream"
7238 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7250 msgid "_Hide interface"
7253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7258 msgid "Choose the program"
7261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7266 msgid "Choose title"
7269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7274 msgid "Choose chapter"
7277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7278 msgid "_Playlist..."
7279 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7282 msgid "Open the playlist window"
7283 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7291 msgid "Open the module manager"
7292 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
7294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7295 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7301 msgid "Open the messages window"
7302 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7311 msgid "Select audio channel"
7314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7331 msgid "Select subtitles channel"
7334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7341 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7355 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7357 msgid "VLC media player"
7360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7363 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7376 msgid "Open a satellite card"
7377 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7388 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7393 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7402 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7406 msgid "Pause stream"
7407 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7416 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
7419 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7431 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
7433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7434 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7435 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7437 msgid "Open playlist"
7438 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7444 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7450 msgid "Previous file"
7451 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7456 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7464 msgid "Select previous title"
7465 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7472 msgid "Select previous chapter"
7475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7476 msgid "Select next chapter"
7479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7484 msgid "Toggle fullscreen mode"
7487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7490 msgid "_Network Stream..."
7491 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7498 msgid "Got directly so specified point"
7501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7502 msgid "Switch program"
7505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7510 msgid "Navigate through titles and chapters"
7513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7514 msgid "Toggle _Interface"
7517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7519 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7522 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7523 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7527 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7530 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7531 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7533 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
7534 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
7536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7539 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7543 msgid "Open Target:"
7544 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7547 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
7549 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7556 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7557 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7558 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
7559 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7560 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7561 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7566 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
7570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7571 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7572 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7577 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7578 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
7582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7583 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7584 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7587 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7590 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
7594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7595 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7596 msgid "Use DVD menus"
7599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7600 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7601 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
7602 msgid "UDP/RTP Multicast"
7605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7609 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7610 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
7611 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7612 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7617 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7618 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7625 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7626 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7635 msgid "Polarization"
7638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7653 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7656 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7662 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7668 msgid "stream output"
7669 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7672 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7673 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
7677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7679 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7682 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
7683 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
7685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7702 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7703 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7708 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7713 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7714 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7728 msgid "stream output (MRL)"
7729 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7733 msgid "Destination Target: "
7734 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7737 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7742 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
7746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7771 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7772 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7773 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7775 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7778 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7780 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7783 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
7785 msgid "Gtk+ interface"
7786 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7798 msgid "Close the window"
7799 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7806 msgid "Exit the program"
7809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7815 msgid "Hide the main interface window"
7816 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7819 msgid "Navigate through the stream"
7822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7827 msgid "_Preferences..."
7830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7831 msgid "Configure the application"
7834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7844 msgid "About this application"
7847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7849 msgid "Open a Satellite Card"
7850 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7855 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7859 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7863 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7866 msgid "Pause Stream"
7867 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7871 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7875 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
7877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7878 msgid "Open Playlist"
7879 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7883 msgid "Previous File"
7884 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7888 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7899 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7905 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
7908 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
7909 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
7913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
7914 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
7915 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
7916 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7921 msgid "Use a subtitles file"
7922 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7926 msgid "Select a subtitles file"
7927 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7930 msgid "Set the delay (in seconds)"
7933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7934 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7939 msgid "Use stream output"
7940 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7943 msgid "Stream output configuration "
7946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7949 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7987 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7988 msgid "Stream output (MRL)"
7991 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7993 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7996 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
7998 msgid "Title %d (%d)"
8001 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8006 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8010 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8014 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8018 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8019 msgid "Starting position"
8022 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8025 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8027 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8030 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8032 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8034 msgid "Device name "
8035 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8037 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8041 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8045 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8048 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8050 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8052 msgid "Open &Stream"
8053 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8055 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8058 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
8060 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8065 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8070 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8075 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8080 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8085 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8086 msgid "Stream info..."
8089 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8091 msgid "Opens an existing document"
8092 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8094 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8096 msgid "Opens a recently used file"
8097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8099 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8100 msgid "Quits the application"
8103 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8104 msgid "Enables/disables the toolbar"
8107 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8108 msgid "Enables/disables the status bar"
8111 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8113 msgid "Opens a disk"
8114 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8116 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8118 msgid "Opens a network stream"
8119 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8121 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8124 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
8126 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8127 msgid "Stops playback"
8130 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8131 msgid "Starts playback"
8134 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8136 msgid "Pauses playback"
8139 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8141 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8145 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8147 msgid "Opening file..."
8148 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8150 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8152 msgid "Open File..."
8153 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8155 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8159 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8160 msgid "Toggling toolbar..."
8163 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8164 msgid "Toggle the status bar..."
8167 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8171 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8173 msgid "KDE interface"
8174 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8176 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8177 msgid "path to ui.rc file"
8180 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8184 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8188 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8192 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8197 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8198 msgid "vlc preferences"
8201 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8204 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8206 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8210 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8211 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8212 msgid "About VLC media player"
8215 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8219 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8222 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8224 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8225 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8229 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8231 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8235 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8237 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8238 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8242 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8244 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8245 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8249 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8250 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8254 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8255 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8259 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8260 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8261 msgid "Float on Top"
8264 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8265 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8266 msgid "Fit to Screen"
8269 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8270 msgid "Step Forward"
8273 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8275 msgid "Step Backward"
8276 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
8278 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8282 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8284 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8285 "effect will be sharper."
8288 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8289 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8293 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8295 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8299 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8302 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8304 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8305 msgid "VLC - Controller"
8308 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8313 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8314 msgid "Fast Forward"
8317 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8318 msgid "Open CrashLog"
8321 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8322 msgid "Preferences..."
8325 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8328 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8330 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8334 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8338 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8342 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8346 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8349 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8351 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8353 msgid "Quick Open File..."
8354 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8356 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8358 msgid "Open Disc..."
8359 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8361 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8363 msgid "Open Network..."
8364 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8366 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8369 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8371 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8375 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8379 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8383 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8388 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8389 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8393 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8397 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8399 msgid "Video Device"
8400 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8402 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8403 msgid "Minimize Window"
8406 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8408 msgid "Close Window"
8409 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8411 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8415 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8416 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8417 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8421 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8422 msgid "Bring All to Front"
8425 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8429 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8433 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8434 msgid "Online Documentation"
8437 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8438 msgid "Report a Bug"
8441 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8443 msgid "VideoLAN Website"
8444 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8446 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8450 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8454 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8456 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8459 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8460 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8463 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8465 msgid "Open Messages Window"
8466 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8468 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8472 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8473 msgid "Suppress further errors"
8476 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8477 msgid "No CrashLog found"
8480 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8482 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8483 "heavy crashes yet."
8486 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8487 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8489 msgid "Video device"
8490 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8492 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8494 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8495 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8504 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8505 "is fully transparent."
8508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8509 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8514 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8515 "stretch the video to fill the entire window."
8518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8519 msgid "Fill fullscreen"
8522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8524 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8525 "screen without black borders (OpenGL only)."
8528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8529 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8532 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8535 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8537 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
8538 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8541 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8542 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8545 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8546 msgid "VIDEO_TS folder"
8549 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8551 msgid "Load subtitles file:"
8552 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8554 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8558 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8560 msgid "Subtitles encoding"
8561 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8563 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8567 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8568 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8570 msgid "No %@s found"
8573 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8574 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8577 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8579 msgid "Advanced output:"
8580 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8582 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8583 msgid "Output Options"
8586 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8588 msgid "Play locally"
8589 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
8591 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8593 msgid "Dump raw input"
8594 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8596 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8597 msgid "Encapsulation Method"
8600 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8602 msgid "Transcode options"
8603 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8605 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8606 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8607 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8608 msgid "Bitrate (kb/s)"
8611 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8614 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8616 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8617 msgid "Stream Announcing"
8620 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8621 msgid "SAP announce"
8624 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8625 msgid "SLP announce"
8628 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8629 msgid "RTSP announce"
8632 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8633 msgid "HTTP announce"
8636 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8637 msgid "Export SDP as file"
8640 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8641 msgid "Channel Name"
8644 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8648 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8651 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8655 msgid "Save Playlist..."
8656 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8659 msgid "Item Enabled"
8662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8663 msgid "Enable all group items"
8666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8667 msgid "Disable all group items"
8670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8679 msgid "Standard Play"
8682 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8688 msgid "Save Playlist"
8689 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8693 msgid "%i items in playlist"
8694 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8696 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8700 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8702 msgid "Delete Group"
8703 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8710 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8714 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8717 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8719 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8723 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
8724 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8725 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8729 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
8730 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8731 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8735 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
8736 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8737 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8741 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
8742 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8743 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8744 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8748 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8749 msgid "Reset Preferences"
8752 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
8756 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8758 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8759 "Are you sure you want to continue?"
8762 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
8763 msgid "Select file or directory"
8766 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8768 msgid "Select a file or directory"
8769 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8771 #: modules/gui/ncurses.c:86
8772 msgid "Filebrowser starting point"
8775 #: modules/gui/ncurses.c:88
8777 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
8778 "show you initially."
8781 #: modules/gui/ncurses.c:92
8783 msgid "ncurses interface"
8784 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8786 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8788 msgid "Autoplay selected file"
8789 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8791 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8792 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8795 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8797 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8798 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8800 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8801 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
8804 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8806 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8810 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8814 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8818 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
8821 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8823 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8838 msgid "Add to Playlist"
8839 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8861 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8903 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8918 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8960 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9030 msgid "Video Codec:"
9031 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9067 msgid "Video Bitrate:"
9068 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9072 msgid "Bitrate Tolerance:"
9073 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9076 msgid "Keyframe Interval:"
9079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9081 msgid "Audio Codec:"
9082 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9086 msgid "Deinterlace:"
9087 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9092 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9103 msgid "Time To Live (TTL):"
9106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9115 msgid "localhost.localdomain"
9118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9176 msgid "Audio Bitrate :"
9177 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9180 msgid "SAP Announce:"
9183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9184 msgid "SLP Announce:"
9187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9188 msgid "Announce Channel:"
9191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9194 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9207 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9223 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9224 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9225 "org/copyleft/gpl.html)."
9228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9229 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9232 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9233 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9236 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9238 msgid "Qt interface"
9239 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9241 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9243 msgid "Open a skin file"
9244 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9246 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9247 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9250 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9251 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9254 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9255 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9257 msgid "Save playlist"
9258 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9260 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9262 msgid "M3U file|*.m3u"
9263 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9266 msgid "Last skin used"
9269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9270 msgid "Select the path to the last skin used."
9273 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9274 msgid "Config of last used skin"
9277 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9278 msgid "Config of last used skin."
9281 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9282 msgid "Enable transparency effects"
9285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9287 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9288 "when moving windows does not behave correctly."
9291 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9293 msgid "Skinnable Interface"
9294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9296 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9297 msgid "Skins loader demux"
9300 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9303 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9305 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9307 msgid "Open skin..."
9308 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9310 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9312 msgid "Edit bookmark"
9313 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9315 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9319 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9323 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9327 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9331 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9335 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9336 msgid "You must select two bookmarks"
9339 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9340 msgid "Invalid selection"
9343 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9344 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9347 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9349 msgid "No input found"
9350 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9352 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9354 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9357 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9360 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9362 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9364 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9365 "bookmarks to keep the same input."
9368 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9369 msgid "Input has changed "
9372 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9374 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9375 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9378 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9379 msgid "Adjust Image"
9382 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9383 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9384 msgid "Restore Defaults"
9387 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9392 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9396 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9400 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9404 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9408 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9410 msgid "Video Options"
9411 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9413 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9414 msgid "Aspect Ratio"
9417 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9419 msgid "Video Filters"
9420 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9422 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9425 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9427 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9428 msgid "Headphone virtualization"
9431 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9433 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9436 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9437 msgid "Volume normalization"
9440 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9442 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9445 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9446 msgid "Maximum level"
9449 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9451 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9452 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9455 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
9457 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9458 "these settings to take effect.\n"
9459 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9460 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9461 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9462 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9463 "(Preferences / General / Video)."
9466 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
9468 msgid "More information"
9469 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9471 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
9472 msgid "Extended controls"
9475 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9476 msgid "Stream and media info"
9479 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9481 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9482 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9486 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9491 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9492 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9494 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9496 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9497 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9499 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9500 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9505 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9506 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9508 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9509 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9512 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9514 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9515 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9519 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9520 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9523 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9529 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9535 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9538 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
9548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
9552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
9558 msgid "Previous playlist item"
9559 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9561 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
9563 msgid "Next playlist item"
9564 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
9567 msgid "&Extended GUI"
9570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
9571 msgid "&Undock Ext. GUI"
9574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
9575 msgid "&Bookmarks..."
9578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
9579 msgid "&Preferences..."
9582 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9585 " (wxWindows interface)\n"
9587 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9589 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
9591 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
9597 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9598 "http://www.videolan.org/\n"
9602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
9607 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9609 msgid "Playlist item info"
9610 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9612 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9616 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9620 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9621 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9625 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
9627 msgid "Quick &Open File..."
9628 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9630 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
9632 msgid "Open &File..."
9633 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9635 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
9637 msgid "Open &Disc..."
9638 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9640 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
9642 msgid "Open &Network Stream..."
9643 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9645 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
9647 msgid "Open &Capture Device..."
9648 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9650 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
9652 msgid "Media &Info..."
9653 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9655 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
9657 msgid "&Messages..."
9658 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9660 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
9664 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9667 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9669 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9671 msgid "Save Messages As..."
9672 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9674 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
9676 msgid "Advanced options..."
9677 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9679 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
9680 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9682 msgid "Advanced options"
9683 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9685 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
9688 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9690 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
9693 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9695 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
9698 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9700 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
9702 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9703 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
9708 msgid "Use VLC as a server of streams"
9711 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
9715 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
9716 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
9719 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9721 msgid "Subtitle options"
9722 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9724 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
9725 msgid "Force options for separate subtitle files."
9728 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
9731 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9733 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
9735 msgid "Subtitles track"
9736 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9738 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
9742 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
9746 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
9750 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
9753 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9755 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9757 msgid "&Simple Add..."
9758 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9760 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
9764 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9766 msgid "&Open Playlist..."
9767 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9769 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
9771 msgid "&Save Playlist..."
9772 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9774 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9778 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
9779 msgid "Sort by &title"
9782 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
9783 msgid "&Reverse sort by title"
9786 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9787 msgid "Sort by &author"
9790 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
9791 msgid "Reverse sort by author"
9794 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9795 msgid "Sort by &group"
9798 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9799 msgid "Reverse sort by group"
9802 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
9804 msgid "&Shuffle Playlist"
9805 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9807 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9811 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
9814 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9816 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
9820 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9823 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9825 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9828 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9830 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
9831 msgid "&Enable all group items"
9834 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
9835 msgid "&Disable all group items"
9838 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
9842 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9847 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
9850 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9852 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
9856 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
9858 msgid "Enable/Disable"
9859 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9861 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
9865 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
9869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
9872 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9874 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
9877 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9879 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9881 msgid "Playlist is empty"
9882 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9884 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9888 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
9889 msgid "Enter a name for the new group:"
9892 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9894 msgid "General settings"
9895 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9897 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9901 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9905 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9907 msgid "Choose directory"
9908 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9910 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9913 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9915 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
9916 msgid "Stream output MRL"
9919 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
9921 msgid "Destination Target:"
9922 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9924 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
9926 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9927 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9931 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
9933 msgid "Output methods"
9934 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9936 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
9940 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9944 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
9945 msgid "Miscellaneous options"
9948 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9949 msgid "Channel name"
9952 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
9953 msgid "Transcoding options"
9956 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9959 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9961 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
9964 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9966 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
9969 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9971 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9973 msgid "Subtitles file"
9974 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9976 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9977 msgid "Subtitles options"
9980 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
9981 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9984 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
9987 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9989 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9991 msgid "Embed video in interface"
9992 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9994 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9996 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10000 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10001 msgid "Show bookmarks dialog"
10004 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10005 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10008 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10009 msgid "wxWindows interface module"
10012 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10013 msgid "wxWindows dialogs provider"
10016 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10017 msgid "Dummy image chroma format"
10020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10022 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10023 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10026 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10027 msgid "Save raw codec data"
10030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10032 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10033 "forced the dummy decoder in the main options."
10036 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10038 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10039 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10040 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10043 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10045 msgid "Dummy interface function"
10046 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10050 msgid "Dummy access function"
10051 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10053 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10055 msgid "Dummy demux function"
10056 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10060 msgid "Dummy decoder function"
10061 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10065 msgid "Dummy encoder function"
10066 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10070 msgid "Dummy audio output function"
10071 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10075 msgid "Dummy video output function"
10076 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10080 msgid "Dummy font renderer function"
10081 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10083 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10087 #: modules/misc/freetype.c:80
10089 msgid "Font filename"
10090 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10092 #: modules/misc/freetype.c:81
10093 msgid "Font size in pixels"
10096 #: modules/misc/freetype.c:82
10098 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10099 "than 0 this option will override the relative font size "
10102 #: modules/misc/freetype.c:86
10103 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10106 #: modules/misc/freetype.c:89
10109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10111 #: modules/misc/freetype.c:89
10115 #: modules/misc/freetype.c:90
10119 #: modules/misc/freetype.c:90
10123 #: modules/misc/freetype.c:93
10124 msgid "freetype2 font renderer"
10127 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10128 msgid "Gtk+ GUI helper"
10131 #: modules/misc/logger.c:91
10136 #: modules/misc/logger.c:93
10140 #: modules/misc/logger.c:94
10142 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10146 #: modules/misc/logger.c:97
10148 msgid "File logging interface"
10149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10151 #: modules/misc/logger.c:99
10153 msgid "Log filename"
10154 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10156 #: modules/misc/logger.c:99
10157 msgid "Specify the log filename."
10160 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10161 msgid "libc memcpy"
10164 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10165 msgid "3D Now! memcpy"
10168 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10172 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10173 msgid "MMX EXT memcpy"
10176 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10177 msgid "AltiVec memcpy"
10180 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10181 msgid "TCP connection timeout in ms"
10184 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10186 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10187 "be set in millisecond units."
10190 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10191 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10194 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10195 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10198 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10200 msgid "M3U playlist exporter"
10201 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10203 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10205 msgid "Old playlist exporter"
10206 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10208 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10209 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10212 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10214 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10215 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10218 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10219 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10222 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10226 #: modules/misc/rtsp.c:48
10227 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
10230 #: modules/misc/rtsp.c:51
10232 msgid "RTSP VoD server"
10235 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10236 msgid "SAP multicast address"
10239 #: modules/misc/sap.c:89
10240 msgid "IPv4-SAP listening"
10243 #: modules/misc/sap.c:91
10244 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10247 #: modules/misc/sap.c:92
10248 msgid "IPv6-SAP listening"
10251 #: modules/misc/sap.c:94
10252 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10255 #: modules/misc/sap.c:95
10256 msgid "IPv6 SAP scope"
10259 #: modules/misc/sap.c:97
10260 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10263 #: modules/misc/sap.c:98
10264 msgid "SAP timeout (seconds)"
10267 #: modules/misc/sap.c:100
10269 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10272 #: modules/misc/sap.c:102
10273 msgid "Try to parse the SAP"
10276 #: modules/misc/sap.c:104
10278 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10279 "livedotcom parse the announce."
10282 #: modules/misc/sap.c:111
10284 msgid "SAP interface"
10285 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10287 #: modules/misc/screensaver.c:44
10288 msgid "X Screensaver disabler"
10291 #: modules/misc/svg.c:60
10293 msgid "SVG template file"
10294 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10296 #: modules/misc/svg.c:61
10298 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10301 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10302 msgid "C module that does nothing"
10305 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10306 msgid "Miscellaneous stress tests"
10309 #: modules/mux/asf.c:48
10310 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10313 #: modules/mux/asf.c:51
10314 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10317 #: modules/mux/asf.c:54
10319 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10322 #: modules/mux/asf.c:56
10325 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10327 #: modules/mux/asf.c:57
10328 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10331 #: modules/mux/asf.c:60
10332 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10335 #: modules/mux/asf.c:64
10339 #: modules/mux/asf.c:509
10340 msgid "Unknown Video"
10343 #: modules/mux/avi.c:44
10347 #: modules/mux/dummy.c:41
10348 msgid "Dummy/Raw muxer"
10351 #: modules/mux/mp4.c:45
10352 msgid "Create \"Fast start\" files"
10355 #: modules/mux/mp4.c:47
10357 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10358 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10359 "previewing the file while it is downloading)."
10362 #: modules/mux/mp4.c:56
10363 msgid "MP4/MOV muxer"
10366 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
10367 msgid "DTS delay (ms)"
10370 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
10372 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10373 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
10374 "some buffering inside the client decoder."
10377 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
10381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10384 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10388 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10395 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10398 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
10405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10406 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
10409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
10410 msgid "Shaping delay (ms)"
10413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
10415 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10416 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10417 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
10421 msgid "Use keyframes"
10424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
10426 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10427 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10428 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10429 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10430 "the biggest frames in the stream."
10433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
10434 msgid "PCR delay (ms)"
10437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
10439 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10440 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
10445 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10446 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10447 "some buffering inside the client decoder."
10450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
10451 msgid "Crypt audio"
10454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10455 msgid "Crypt audio using CSA"
10458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
10462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
10464 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
10469 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10472 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10474 msgid "Multipart jpeg muxer"
10475 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10477 #: modules/mux/ogg.c:50
10478 msgid "Ogg/ogm muxer"
10481 #: modules/mux/wav.c:42
10484 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10486 #: modules/packetizer/copy.c:41
10487 msgid "Copy packetizer"
10490 #: modules/packetizer/h264.c:45
10492 msgid "H264 video packetizer"
10493 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10495 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10497 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10498 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10500 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10502 msgid "MPEG4 video packetizer"
10503 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10505 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10506 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10509 #: modules/stream_out/description.c:48
10511 msgid "Description stream output"
10512 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10514 #: modules/stream_out/display.c:38
10515 msgid "Enable/disable audio rendering."
10518 #: modules/stream_out/display.c:40
10519 msgid "Enable/disable video rendering."
10522 #: modules/stream_out/display.c:41
10527 #: modules/stream_out/display.c:42
10528 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10531 #: modules/stream_out/display.c:50
10533 msgid "Display stream output"
10534 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10536 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10538 msgid "Duplicate stream output"
10539 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10541 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
10543 msgid "Output access method"
10544 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10546 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
10548 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10551 #: modules/stream_out/es.c:41
10553 msgid "Audio output access method"
10554 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10556 #: modules/stream_out/es.c:43
10558 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10562 #: modules/stream_out/es.c:45
10564 msgid "Video output access method"
10565 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10567 #: modules/stream_out/es.c:47
10569 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10573 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
10575 msgid "Output muxer"
10576 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10578 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10579 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10582 #: modules/stream_out/es.c:53
10584 msgid "Audio output muxer"
10585 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10587 #: modules/stream_out/es.c:55
10588 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10591 #: modules/stream_out/es.c:56
10593 msgid "Video output muxer"
10594 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10596 #: modules/stream_out/es.c:58
10597 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10600 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
10603 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10605 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
10606 #: modules/stream_out/standard.c:53
10607 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10610 #: modules/stream_out/es.c:63
10612 msgid "Audio output URL"
10613 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10615 #: modules/stream_out/es.c:65
10617 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10620 #: modules/stream_out/es.c:67
10622 msgid "Video output URL"
10623 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10625 #: modules/stream_out/es.c:69
10627 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10630 #: modules/stream_out/es.c:78
10632 msgid "Elementary stream output"
10633 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10635 #: modules/stream_out/gather.c:40
10637 msgid "Gathering stream output"
10638 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10640 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10642 msgid "Destination"
10643 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10645 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10649 #: modules/stream_out/rtp.c:46
10651 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10652 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10653 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
10656 #: modules/stream_out/rtp.c:50
10660 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
10661 msgid "Session name"
10664 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10665 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10668 #: modules/stream_out/rtp.c:57
10670 msgid "Session description"
10671 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10673 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10674 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
10677 #: modules/stream_out/rtp.c:60
10678 msgid "Session URL"
10681 #: modules/stream_out/rtp.c:62
10682 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
10685 #: modules/stream_out/rtp.c:63
10686 msgid "Session email"
10689 #: modules/stream_out/rtp.c:65
10690 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
10693 #: modules/stream_out/rtp.c:69
10694 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
10697 #: modules/stream_out/rtp.c:70
10700 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10702 #: modules/stream_out/rtp.c:72
10704 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
10707 #: modules/stream_out/rtp.c:73
10710 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10712 #: modules/stream_out/rtp.c:75
10714 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
10717 #: modules/stream_out/rtp.c:79
10718 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10721 #: modules/stream_out/rtp.c:87
10723 msgid "RTP stream output"
10724 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10726 #: modules/stream_out/standard.c:49
10728 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10731 #: modules/stream_out/standard.c:57
10732 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10735 #: modules/stream_out/standard.c:59
10736 msgid "SAP announcing"
10739 #: modules/stream_out/standard.c:60
10740 msgid "Announce this session with SAP"
10743 #: modules/stream_out/standard.c:62
10744 msgid "SAP IPv6 announcing"
10747 #: modules/stream_out/standard.c:63
10748 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10751 #: modules/stream_out/standard.c:65
10752 msgid "SLP announcing"
10755 #: modules/stream_out/standard.c:66
10756 msgid "Announce this session with SLP"
10759 #: modules/stream_out/standard.c:74
10761 msgid "Standard stream output"
10762 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10764 #: modules/stream_out/transcode.c:42
10766 msgid "Video encoder"
10767 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10769 #: modules/stream_out/transcode.c:44
10771 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10774 #: modules/stream_out/transcode.c:46
10776 msgid "Destination video codec"
10777 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10779 #: modules/stream_out/transcode.c:48
10781 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10785 #: modules/stream_out/transcode.c:50
10787 msgid "Video bitrate"
10788 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10790 #: modules/stream_out/transcode.c:52
10791 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10794 #: modules/stream_out/transcode.c:54
10796 msgid "Video scaling"
10797 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10799 #: modules/stream_out/transcode.c:56
10800 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10803 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10805 msgid "Video frame-rate"
10806 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10808 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10809 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
10812 #: modules/stream_out/transcode.c:60
10814 msgid "Deinterlace video"
10815 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10817 #: modules/stream_out/transcode.c:62
10818 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10821 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10822 msgid "Allows you to specify the output video width."
10825 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10826 msgid "Allows you to specify the output video height."
10829 #: modules/stream_out/transcode.c:70
10831 msgid "Video crop top"
10832 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10834 #: modules/stream_out/transcode.c:72
10835 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10838 #: modules/stream_out/transcode.c:73
10840 msgid "Video crop left"
10841 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10843 #: modules/stream_out/transcode.c:75
10844 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10847 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10849 msgid "Video crop bottom"
10850 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10852 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10853 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10856 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10858 msgid "Video crop right"
10859 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10861 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10862 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10865 #: modules/stream_out/transcode.c:83
10867 msgid "Audio encoder"
10868 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10870 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10872 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10875 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10877 msgid "Destination audio codec"
10878 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10880 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10882 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10886 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10888 msgid "Audio bitrate"
10889 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10891 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10892 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10895 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10897 msgid "Audio sample rate"
10898 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10900 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10902 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10905 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10907 msgid "Audio channels"
10908 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10910 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10912 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10916 #: modules/stream_out/transcode.c:104
10918 msgid "Subtitles encoder"
10919 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10921 #: modules/stream_out/transcode.c:106
10923 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
10927 #: modules/stream_out/transcode.c:108
10929 msgid "Destination subtitles codec"
10930 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10932 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10934 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
10938 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10940 msgid "Subpictures filter"
10941 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10943 #: modules/stream_out/transcode.c:114
10945 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
10946 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
10950 #: modules/stream_out/transcode.c:118
10952 msgid "Number of threads"
10953 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10955 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10956 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10959 #: modules/stream_out/transcode.c:122
10960 msgid "Synchronise on audio track"
10963 #: modules/stream_out/transcode.c:124
10965 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
10966 "on the audio track."
10969 #: modules/stream_out/transcode.c:133
10971 msgid "Transcode stream output"
10972 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10974 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10976 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10977 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10979 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10980 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10983 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10984 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10987 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10988 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10989 msgid "Conversions from "
10992 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10993 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10994 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10995 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10999 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11000 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11001 msgid "MMX conversions from "
11004 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11005 msgid "AltiVec conversions from "
11008 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11009 msgid "Image contrast (0-2)"
11012 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11013 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11016 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11017 msgid "Image hue (0-360)"
11020 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11021 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11024 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11025 msgid "Image saturation (0-3)"
11028 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11029 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11032 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11033 msgid "Image brightness (0-2)"
11036 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11037 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11040 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11041 msgid "Image gamma (0-10)"
11044 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11045 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11048 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11050 msgid "Image properties filter"
11051 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11053 #: modules/video_filter/blend.c:65
11055 msgid "Video pictures blending"
11056 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11058 #: modules/video_filter/clone.c:55
11060 msgid "Number of clones"
11061 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11063 #: modules/video_filter/clone.c:56
11064 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11067 #: modules/video_filter/clone.c:59
11069 msgid "List of video output modules"
11070 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11072 #: modules/video_filter/clone.c:60
11073 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11076 #: modules/video_filter/clone.c:63
11078 msgid "Clone video filter"
11079 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11081 #: modules/video_filter/crop.c:54
11082 msgid "Crop geometry (pixels)"
11085 #: modules/video_filter/crop.c:55
11087 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11088 "<left offset> + <top offset>."
11091 #: modules/video_filter/crop.c:57
11092 msgid "Automatic cropping"
11095 #: modules/video_filter/crop.c:58
11096 msgid "Activate automatic black border cropping."
11099 #: modules/video_filter/crop.c:61
11101 msgid "Crop video filter"
11102 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11104 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11106 msgid "Deinterlace mode"
11107 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11109 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11110 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11113 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11115 msgid "Deinterlacing video filter"
11116 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11118 #: modules/video_filter/distort.c:59
11120 msgid "Distort mode"
11121 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11123 #: modules/video_filter/distort.c:60
11124 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11127 #: modules/video_filter/distort.c:63
11130 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11132 #: modules/video_filter/distort.c:63
11135 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11137 #: modules/video_filter/distort.c:66
11139 msgid "Distort video filter"
11140 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11142 #: modules/video_filter/invert.c:52
11144 msgid "Invert video filter"
11145 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11147 #: modules/video_filter/logo.c:61
11149 msgid "Logo filename"
11150 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11152 #: modules/video_filter/logo.c:62
11153 msgid "Full path of the PNG file to use."
11156 #: modules/video_filter/logo.c:63
11157 msgid "X coordinate of the logo"
11160 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
11161 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11164 #: modules/video_filter/logo.c:65
11165 msgid "Y coordinate of the logo"
11168 #: modules/video_filter/logo.c:67
11169 msgid "Transparency of the logo"
11172 #: modules/video_filter/logo.c:68
11174 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
11175 "to 255 for full opacity)."
11178 #: modules/video_filter/logo.c:70
11179 msgid "Logo position"
11182 #: modules/video_filter/logo.c:72
11184 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
11185 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
11188 #: modules/video_filter/logo.c:82
11190 msgid "Logo video filter"
11191 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11193 #: modules/video_filter/logo.c:99
11195 msgid "Logo sub filter"
11196 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11198 #: modules/video_filter/marq.c:64
11199 msgid "Marquee text"
11202 #: modules/video_filter/marq.c:65
11203 msgid "Marquee text to display"
11206 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
11207 msgid "X offset, from left"
11210 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
11211 msgid "X offset, from the left screen edge"
11214 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
11215 msgid "Y offset, from the top"
11218 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
11219 msgid "Y offset, down from the top"
11222 #: modules/video_filter/marq.c:70
11223 msgid "Marquee timeout"
11226 #: modules/video_filter/marq.c:71
11228 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
11229 "value is 0 (remain forever)."
11232 #: modules/video_filter/marq.c:86
11233 msgid "Marquee display sub filter"
11236 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11237 msgid "Blur factor (1-127)"
11240 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11241 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11244 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11245 msgid "Motion blur filter"
11248 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
11250 msgid "Video scaling filter"
11251 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11253 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
11255 msgid "Scaling mode"
11256 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11258 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
11259 msgid "You can choose the default scaling mode."
11262 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11264 msgid "Fast bilinear"
11267 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11271 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11272 msgid "Bicubic (good quality)"
11275 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11276 msgid "Experimental"
11279 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11280 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
11283 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11286 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11288 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11289 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
11292 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11297 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11301 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11305 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11306 msgid "Bicubic spline"
11309 #: modules/video_filter/time.c:55
11310 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
11313 #: modules/video_filter/time.c:56
11315 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
11319 #: modules/video_filter/time.c:71
11320 msgid "Time display sub filter"
11323 #: modules/video_filter/transform.c:57
11325 msgid "Transform type"
11326 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11328 #: modules/video_filter/transform.c:58
11329 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11332 #: modules/video_filter/transform.c:61
11333 msgid "Rotate by 90 degrees"
11336 #: modules/video_filter/transform.c:62
11337 msgid "Rotate by 180 degrees"
11340 #: modules/video_filter/transform.c:62
11341 msgid "Rotate by 270 degrees"
11344 #: modules/video_filter/transform.c:63
11345 msgid "Flip horizontally"
11348 #: modules/video_filter/transform.c:63
11349 msgid "Flip vertically"
11352 #: modules/video_filter/transform.c:66
11353 msgid "Video transformation filter"
11356 #: modules/video_filter/wall.c:53
11358 msgid "Number of columns"
11359 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11361 #: modules/video_filter/wall.c:54
11363 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11366 #: modules/video_filter/wall.c:57
11368 msgid "Number of rows"
11369 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11371 #: modules/video_filter/wall.c:58
11373 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11376 #: modules/video_filter/wall.c:61
11378 msgid "Active windows"
11379 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11381 #: modules/video_filter/wall.c:62
11382 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11385 #: modules/video_filter/wall.c:66
11386 msgid "wall video filter"
11389 #: modules/video_output/aa.c:55
11390 msgid "ASCII-art video output"
11393 #: modules/video_output/caca.c:54
11395 msgid "color ASCII art video output"
11396 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11398 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11399 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11402 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11404 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11405 "doesn't have any effect when using overlays."
11408 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11409 msgid "Use video buffers in system memory"
11412 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11414 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11415 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11416 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11417 "doesn't have any effect when using overlays."
11420 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11421 msgid "Use triple buffering for overlays"
11424 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11426 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11427 "better video quality (no flickering)."
11430 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11431 msgid "Name of desired display device"
11434 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11436 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11437 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11438 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11441 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11442 msgid "Enable wallpaper mode "
11445 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11447 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11448 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11449 "desktop must not already have a wallpaper."
11452 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11453 msgid "DirectX video output"
11456 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11459 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11461 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11462 msgid "Win32 OpenGL provider"
11465 #: modules/video_output/fb.c:67
11466 msgid "Framebuffer device"
11469 #: modules/video_output/fb.c:69
11471 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11472 "(usually /dev/fb0)."
11475 #: modules/video_output/fb.c:75
11476 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11479 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11480 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11481 msgid "X11 display name"
11484 #: modules/video_output/ggi.c:58
11486 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11487 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11490 #: modules/video_output/glide.c:64
11491 msgid "3dfx Glide video output"
11494 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11496 msgid "HD1000 video output"
11497 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11499 #: modules/video_output/mga.c:59
11500 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11503 #: modules/video_output/opengl.c:97
11505 msgid "Select effect"
11506 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11508 #: modules/video_output/opengl.c:99
11509 msgid "Allows you to select different visual effects."
11512 #: modules/video_output/opengl.c:102
11514 msgid "OpenGL video output"
11515 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11517 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11518 msgid "QT Embedded display name"
11521 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11523 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11524 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11527 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11528 msgid "QT Embedded video output"
11531 #: modules/video_output/sdl.c:104
11532 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11535 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11536 msgid "snapshot width"
11539 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11540 msgid "Set the width of the snapshot image."
11543 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11544 msgid "snapshot height"
11547 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11548 msgid "Set the height of the snapshot image."
11551 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11555 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11556 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
11559 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11560 msgid "cache size (number of images)"
11563 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11564 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
11567 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11569 msgid "snapshot module"
11570 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11572 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11573 msgid "SVGAlib video output"
11576 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11577 msgid "Windows GDI video output"
11580 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11581 msgid "XVideo adaptor number"
11584 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11586 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11587 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11590 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11591 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11592 msgid "Alternate fullscreen method"
11595 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11596 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11598 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11600 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11601 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11602 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11603 "show on top of the video."
11606 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11607 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11609 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11610 "the value of the DISPLAY environment variable."
11613 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11614 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11617 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11618 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11620 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11621 "0 for first screen, 1 for the second."
11624 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11625 msgid "X11 OpenGL provider"
11628 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11629 msgid "Use shared memory"
11632 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11633 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11636 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11637 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11640 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11641 msgid "X11 video output"
11644 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11645 msgid "XVimage chroma format"
11648 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11650 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11651 "to improve performances by using the most efficient one."
11654 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11655 msgid "XVideo extension video output"
11658 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
11659 msgid "GaLaktos visualization plugin"
11662 #: modules/visualization/goom.c:58
11663 msgid "Goom display width"
11666 #: modules/visualization/goom.c:59
11667 msgid "Goom display height"
11670 #: modules/visualization/goom.c:60
11672 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11673 "will be prettier but more CPU intensive)."
11676 #: modules/visualization/goom.c:63
11677 msgid "Goom animation speed"
11680 #: modules/visualization/goom.c:64
11681 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11684 #: modules/visualization/goom.c:70
11686 msgid "Goom effect"
11687 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11689 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11691 msgid "Effects list"
11692 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
11694 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11696 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11697 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11700 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11701 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11704 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11705 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11708 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11710 msgid "Number of bands"
11711 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11713 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11714 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11717 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11718 msgid "Band separator"
11721 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11722 msgid "Number of blank pixels between bands."
11725 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11726 msgid "Amplification"
11729 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11730 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11733 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11734 msgid "Enable peaks"
11737 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11738 msgid "Defines whether to draw peaks."
11741 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11743 msgid "Number of stars"
11744 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11746 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11747 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11750 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11751 msgid "visualizer filter"
11754 #: modules/visualization/xosd.c:63
11755 msgid "Flip vertical position"
11758 #: modules/visualization/xosd.c:64
11759 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11762 #: modules/visualization/xosd.c:67
11763 msgid "Vertical offset"
11766 #: modules/visualization/xosd.c:68
11767 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11770 #: modules/visualization/xosd.c:70
11771 msgid "Shadow offset"
11774 #: modules/visualization/xosd.c:71
11775 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11778 #: modules/visualization/xosd.c:74
11779 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11782 #: modules/visualization/xosd.c:80
11784 msgid "XOSD interface"
11785 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11788 #~ msgid "Real time control interface"
11789 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11792 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
11793 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11796 #~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
11797 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11800 #~ msgid "CDDB error: %s"
11804 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
11805 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11809 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11812 #~ msgid "Interface menu"
11813 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11817 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11820 #~ msgid "Output MRL"
11821 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11824 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
11825 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11828 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11829 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11832 #~ msgid "video rendering mode"
11833 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11836 #~ msgid "OpenGL effect"
11837 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11840 #~ msgid "Skinnable interface"
11841 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11844 #~ msgid "Audio Options"
11845 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11848 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
11849 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11852 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
11853 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11856 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
11857 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11861 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
11865 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
11872 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11873 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11876 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
11877 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11879 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
11880 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
11883 #~ msgid "Transcode/Save"
11884 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11887 #~ msgid "Choose input"
11888 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11891 #~ msgid "Choose here your input stream"
11892 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11895 #~ msgid "Select a stream"
11896 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11899 #~ msgid "Existing playlist item"
11900 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11903 #~ msgid "You must choose a stream"
11904 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11907 #~ msgid "Streaming"
11908 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11911 #~ msgid "Additional transcode options"
11912 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11915 #~ msgid "Additional streaming options"
11916 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11919 #~ msgid "Transcode video"
11920 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11923 #~ msgid "Transcode audio"
11924 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11927 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
11928 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11931 #~ msgid "Destination aspect ratio"
11932 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11935 #~ msgid "Truncated stream"
11936 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
11939 #~ msgid "Number of streams"
11940 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11943 #~ msgid "Codec setting"
11944 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11948 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11951 #~ msgid "Open a skin file."
11952 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
11955 #~ msgid "Advanced open"
11956 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11959 #~ msgid "Open a network stream"
11960 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11963 #~ msgid "Open a satellite stream"
11964 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11967 #~ msgid "Open other types of inputs"
11968 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11971 #~ msgid "Open the playlist"
11972 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11975 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
11976 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11979 #~ msgid "Video device type"
11980 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11983 #~ msgid "Advanced settings..."
11984 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11987 #~ msgid "Advanced video device options"
11988 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11991 #~ msgid "Video device MRL"
11992 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11995 #~ msgid "Common options"
11996 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11999 #~ msgid "Native playlist exporter"
12000 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12008 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12011 #~ msgid "HTTP remote control"
12012 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12015 #~ msgid "Dump file name"
12016 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12019 #~ msgid "Play List"
12020 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12023 #~ msgid "Repeat Playlist"
12024 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12027 #~ msgid "VLC Media Player"
12028 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
12031 #~ msgid "Quick &Open ..."
12032 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12035 #~ msgid "&About..."
12036 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
12039 #~ msgid "Stop current playlist item"
12040 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12043 #~ msgid "Simple &Open ..."
12044 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12047 #~ msgid "&Randomize Playlist"
12048 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12051 #~ msgid "Open subtitles file"
12052 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12055 #~ msgid "Dummy stream"
12056 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12059 #~ msgid "ES stream"
12060 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12063 #~ msgid "Gather stream"
12064 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12067 #~ msgid "Transrate stream"
12068 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
12072 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12076 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12079 #~ msgid "xosd interface"
12080 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12083 #~ msgid "CD Audio demux"
12084 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12087 #~ msgid "CD Audio device"
12088 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12091 #~ msgid "Gtk2 interface"
12092 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12096 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
12099 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
12100 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12103 #~ msgid "CD-ROM device name"
12104 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
12107 #~ msgid "Rewind stream"
12108 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12111 #~ msgid "FileInfo"
12112 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12115 #~ msgid "&File info..."
12116 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12124 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12127 #~ msgid "&Eject Disc"
12128 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
12132 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
12133 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12135 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
12136 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
12139 #~ msgid "SAP interface module"
12140 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12143 #~ msgid "HTTP interface bind address"
12144 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12147 #~ msgid "osd text filter"
12148 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12151 #~ msgid "Open &file..."
12152 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12155 #~ msgid "Open &disc..."
12156 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12159 #~ msgid "&Network stream..."
12160 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12163 #~ msgid "Spawn a new interface"
12164 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12167 #~ msgid "Select angle"
12168 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12171 #~ msgid "Close this popup"
12172 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12175 #~ msgid "New stream"
12176 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12179 #~ msgid "Network Stream..."
12180 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12183 #~ msgid "About..."
12184 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
12187 #~ msgid "Select next title"
12188 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12191 #~ msgid "Set the window on top"
12192 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12195 #~ msgid "Open network"
12196 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12199 #~ msgid "&Disc..."
12200 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12203 #~ msgid "&Network..."
12204 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12207 #~ msgid "Play the selected stream"
12208 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
12211 #~ msgid "Native Windows interface"
12212 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12215 #~ msgid "All files"
12216 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12219 #~ msgid "Stream Output"
12220 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12223 #~ msgid "Open disc..."
12224 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12227 #~ msgid "Select audio language"
12228 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"