]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/si.po
l10n: Initial Sinhala translation
[vlc] / po / si.po
1 # Sinhala translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # H.Shalitha Vikum  <HSVIKUM at sinhalaya dot com>, 2010
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.4-rc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 13:16-1200\n"
12 "Last-Translator: H.Shalitha Vikum  <HSVIKUM at sinhalaya dot com> "
13 "<HSVIKUM@sinhalaya.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <HSVIKUM@sinhalaya.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Sinhalese\n"
19 "X-Poedit-Country: SRI LANKA\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:916
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
40 msgid "Interface"
41 msgstr "අතුරුමුහුනත"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr ""
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
73 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
76 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
78 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
79 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
80 msgid "Audio"
81 msgstr "ශබ්දය"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:53
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "ශබ්ද පිලිබද විධාන"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr ""
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
92 #: src/video_output/video_output.c:482
93 msgid "Filters"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:64
114 msgid "General settings for audio output modules."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
127 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
131 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
133 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
134 msgid "Video"
135 msgstr "වීඩියෝ"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:71
138 msgid "Video settings"
139 msgstr ""
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:73
142 msgid "General video settings"
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:77
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:81
150 msgid "Video filters are used to process the video stream."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Subtitles/OSD"
155 msgstr "උපසිරැසි/OSD"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:84
158 msgid ""
159 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr "ආදානය / කොඩැක"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:97
171 msgid "Access modules"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:99
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
177 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
181 msgid "Stream filters"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:105
185 msgid ""
186 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. Use with care..."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:108
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:111
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "වීඩියෝ codecs"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:112
203 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:114
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:115
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:117
215 #, fuzzy
216 msgid "Subtitles codecs"
217 msgstr "උපසිරැසි පථය"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:118
220 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:120
224 msgid "General Input"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:121
228 msgid "General input settings. Use with care..."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
232 msgid "Stream output"
233 msgstr "ස්ට්‍රිම් ප්‍රතිදානය"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:126
236 msgid ""
237 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
238 "saving incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
241 "RTSP).\n"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
243 "duplicating...)."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:134
247 msgid "General stream output settings"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:136
251 msgid "Muxers"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:138
255 msgid ""
256 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
257 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
258 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:144
263 msgid "Access output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:146
267 msgid ""
268 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
269 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
270 "should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each access output."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:151
275 msgid "Packetizers"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:153
279 msgid ""
280 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
281 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
282 "not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each packetizer."
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:159
287 msgid "Sout stream"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:160
291 msgid ""
292 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
293 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
294 "for each sout stream module here."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
298 msgid "SAP"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:167
302 msgid ""
303 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
304 "multicast UDP or RTP."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:170
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:171
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
316 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
319 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
321 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
322 msgid "Playlist"
323 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:176
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:180
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
337 msgid "Services discovery"
338 msgstr "සේවා අනාවරණය"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182
341 msgid ""
342 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 "playlist."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
347 msgid "Advanced"
348 msgstr "සංකීර්ණ"
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "Advanced settings. Use with care..."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:189
355 msgid "CPU features"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:190
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "සංකිර්ණ සැකසීම්"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
368 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
369 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
370 msgid "Network"
371 msgstr "ජාලය"
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:199
374 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:202
378 msgid "Chroma modules settings"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:203
382 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:205
386 msgid "Packetizer modules settings"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:209
390 msgid "Encoders settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:211
394 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "Dialog providers settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Dialog providers can be configured here."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:218
406 msgid "Subtitle demuxer settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid ""
411 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
412 "example by setting the subtitles type or file name."
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:227
416 msgid "No help available"
417 msgstr "උදවු ලබදිමට හැකියාවක් නැත"
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:228
420 msgid "There is no help available for these modules."
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_interface.h:126
424 msgid ""
425 "\n"
426 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
427 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_intf_strings.h:46
431 msgid "Quick &Open File..."
432 msgstr "ඉක්මන් විවෘත කිරිම"
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:47
435 msgid "&Advanced Open..."
436 msgstr "සංකීර්ණ විවෘතකිරීම්"
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:48
439 msgid "Open D&irectory..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:49
443 msgid "Open &Folder..."
444 msgstr "ෆොල්ඩර් විවෘත කරන්න"
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:50
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr "විවෘත කිරීම සදහා files තෝරන්න"
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:51
451 msgid "Select Directory"
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:51
455 #, fuzzy
456 msgid "Select Folder"
457 msgstr "ආකෘතිය තෝරන්න:"
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:55
460 msgid "Media &Information"
461 msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:56
464 msgid "&Codec Information"
465 msgstr "&Codec තොරතුරු"
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:57
468 msgid "&Messages"
469 msgstr "පණිවුඩ"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:58
472 msgid "Jump to Specific &Time"
473 msgstr "නියමිත කාලයකට යන්න"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
476 msgid "&Bookmarks"
477 msgstr "බුක්මාක්"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:60
480 msgid "&VLM Configuration"
481 msgstr "VLM සැකසිම"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:62
484 msgid "&About"
485 msgstr "මේ ගැන"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
489 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
494 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
495 msgid "Play"
496 msgstr "වාදනය කරන්න"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:66
499 msgid "Fetch Information"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:67
503 #, fuzzy
504 msgid "Remove Selected"
505 msgstr "උපාංග තේරීම"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:68
508 msgid "Information..."
509 msgstr "තොරතුරු"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:69
512 msgid "Sort"
513 msgstr "පෙරන්න"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:70
516 #, fuzzy
517 msgid "Create Directory..."
518 msgstr "ඩිරෙක්ටරි විවෘත කිරිම"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:71
521 #, fuzzy
522 msgid "Create Folder..."
523 msgstr "ෆොල්ඩරය විවෘත කරන්න"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:72
526 #, fuzzy
527 msgid "Show Containing Directory..."
528 msgstr "ඩිරෙක්ටරි විවෘත කිරිම"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:73
531 msgid "Show Containing Folder..."
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:74
535 msgid "Stream..."
536 msgstr "ස්ට්‍රිම්"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:75
539 msgid "Save..."
540 msgstr "සුරකින්න"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
543 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
544 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
545 msgid "Repeat All"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
549 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
551 msgid "Repeat One"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:82
555 #, fuzzy
556 msgid "No Repeat"
557 msgstr "නැවතත් එපා"
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
560 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
563 msgid "Random"
564 msgstr "අහබුලෙස"
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
567 msgid "Random Off"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:87
571 msgid "Add to Playlist"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:88
575 #, fuzzy
576 msgid "Add to Media Library"
577 msgstr "මාධ්‍ය ගබඩාවට එක් කරන්න"
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:90
580 #, fuzzy
581 msgid "Add File..."
582 msgstr "ෆයිල් එකක් එක් කරන්න"
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:91
585 #, fuzzy
586 msgid "Advanced Open..."
587 msgstr "සංකීර්ණ විවෘතකිරීම්"
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:92
590 #, fuzzy
591 msgid "Add Directory..."
592 msgstr "ඩිරෙක්ටරියක් එක් කරන්න"
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:93
595 #, fuzzy
596 msgid "Add Folder..."
597 msgstr "ෆයිල් එකක් එක් කරන්න"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:95
600 msgid "Save Playlist to &File..."
601 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව සුරකින්න"
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:96
604 msgid "Open Play&list..."
605 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව විවෘත කරන්න"
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:98
608 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
609 msgid "Search"
610 msgstr "හොයන්න"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:99
613 msgid "Search Filter"
614 msgstr "සෙවුම් පෙරන"
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:101
617 msgid "&Services Discovery"
618 msgstr "සේවා අනාවරකය"
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:105
621 msgid ""
622 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
623 "them."
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
627 msgid "Image clone"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:111
631 msgid "Clone the image"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:113
635 msgid "Magnification"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:114
639 msgid ""
640 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
641 "be magnified."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:117
645 msgid "Waves"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:118
649 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:120
653 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:122
657 msgid "Image colors inversion"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:124
661 msgid "Split the image to make an image wall"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:126
665 msgid ""
666 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
667 "The video gets split in parts that you must sort."
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:129
671 msgid ""
672 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
673 "Try changing the various settings for different effects"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:132
677 msgid ""
678 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
679 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
680 "settings."
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_intf_strings.h:136
684 msgid ""
685 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
686 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
687 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
688 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
689 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
690 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
691 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
692 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
693 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
694 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
695 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
696 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
697 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
698 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
699 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
700 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
701 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
702 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
703 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
704 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
705 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
706 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
707 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
708 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
709 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
710 msgstr ""
711
712 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
713 #: src/audio_output/filters.c:236
714 msgid "Audio filtering failed"
715 msgstr ""
716
717 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
718 #: src/audio_output/filters.c:237
719 #, c-format
720 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
721 msgstr ""
722
723 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
724 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
725 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
726 msgid "Disable"
727 msgstr "අක්‍රිය"
728
729 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
730 msgid "Spectrometer"
731 msgstr ""
732
733 #: src/audio_output/input.c:114
734 msgid "Scope"
735 msgstr ""
736
737 #: src/audio_output/input.c:116
738 msgid "Spectrum"
739 msgstr ""
740
741 #: src/audio_output/input.c:118
742 msgid "Vu meter"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
746 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
747 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
748 msgid "Equalizer"
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
752 msgid "Audio filters"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/input.c:197
756 msgid "Replay gain"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
760 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
761 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
762 msgid "Audio Channels"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
766 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
767 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
768 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
769 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
770 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
771 #: modules/codec/twolame.c:71
772 msgid "Stereo"
773 msgstr "ස්ටීරියෝ"
774
775 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
776 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
778 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
779 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
780 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
781 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
782 #: modules/video_filter/rss.c:174
783 msgid "Left"
784 msgstr "වම"
785
786 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
787 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
789 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
790 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
791 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
792 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
793 #: modules/video_filter/rss.c:174
794 msgid "Right"
795 msgstr "දකුණ"
796
797 #: src/audio_output/output.c:134
798 msgid "Dolby Surround"
799 msgstr ""
800
801 #: src/audio_output/output.c:146
802 msgid "Reverse stereo"
803 msgstr "ප්‍රතිවර්ත ස්ටිරියෝ"
804
805 #: src/config/file.c:621
806 msgid "key"
807 msgstr ""
808
809 #: src/config/file.c:630
810 msgid "boolean"
811 msgstr ""
812
813 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
814 msgid "integer"
815 msgstr ""
816
817 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
818 msgid "float"
819 msgstr ""
820
821 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
822 msgid "string"
823 msgstr ""
824
825 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
826 #: src/playlist/loadsave.c:162
827 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
828 msgid "Media Library"
829 msgstr "මාධ්‍ය ගබඩාව"
830
831 #: src/input/control.c:217
832 #, c-format
833 msgid "Bookmark %i"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/decoder.c:270
837 #, fuzzy
838 msgid "packetizer"
839 msgstr "ඉඩතබන්න"
840
841 #: src/input/decoder.c:270
842 #, fuzzy
843 msgid "decoder"
844 msgstr "වීඩියෝ codecs"
845
846 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
847 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
848 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
849 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
850 #: modules/stream_out/es.c:378
851 msgid "Streaming / Transcoding failed"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/decoder.c:279
855 #, c-format
856 msgid "VLC could not open the %s module."
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/decoder.c:431
860 msgid "VLC could not open the decoder module."
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/decoder.c:682
864 msgid "No suitable decoder module"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/decoder.c:683
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
871 "there is no way for you to fix this."
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
875 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
876 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
877 msgid "Track"
878 msgstr "පථය"
879
880 #: src/input/es_out.c:1156
881 #, c-format
882 msgid "%s [%s %d]"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
886 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
888 msgid "Program"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
892 msgid "Scrambled"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/es_out.c:1355
896 msgid "Yes"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/es_out.c:2002
900 #, c-format
901 msgid "Closed captions %u"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/es_out.c:2830
905 #, c-format
906 msgid "Stream %d"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
910 msgid "Subtitle"
911 msgstr "උපසිරැසි"
912
913 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
914 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
915 msgid "Type"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:2857
919 msgid "Original ID"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
924 msgid "Codec"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
929 msgid "Language"
930 msgstr "භාෂාව"
931
932 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
933 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
934 msgid "Description"
935 msgstr "විස්තරය"
936
937 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
938 #: modules/gui/macosx/output.m:176
939 msgid "Channels"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:2891
943 msgid "Sample rate"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/es_out.c:2891
947 #, c-format
948 msgid "%u Hz"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:2901
952 msgid "Bits per sample"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
956 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
957 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
958 msgid "Bitrate"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:2906
962 #, c-format
963 msgid "%u kb/s"
964 msgstr ""
965
966 #: src/input/es_out.c:2918
967 msgid "Track replay gain"
968 msgstr ""
969
970 #: src/input/es_out.c:2920
971 msgid "Album replay gain"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:2921
975 #, c-format
976 msgid "%.2f dB"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:2930
980 msgid "Resolution"
981 msgstr ""
982
983 #: src/input/es_out.c:2935
984 msgid "Display resolution"
985 msgstr ""
986
987 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
988 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
989 msgid "Frame rate"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/input.c:2473
993 msgid "Your input can't be opened"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/input.c:2474
997 #, c-format
998 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/input.c:2593
1002 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/input.c:2594
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1012 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1013 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1014 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1015 msgid "Title"
1016 msgstr "මාතෘකා"
1017
1018 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1020 msgid "Artist"
1021 msgstr "කලාකරුවා"
1022
1023 #: src/input/meta.c:53
1024 msgid "Genre"
1025 msgstr "වර්ගය"
1026
1027 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1028 msgid "Copyright"
1029 msgstr "අයිතිය"
1030
1031 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1032 msgid "Album"
1033 msgstr "ඇල්බමය"
1034
1035 #: src/input/meta.c:56
1036 msgid "Track number"
1037 msgstr "පථ අංකය"
1038
1039 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1040 msgid "Rating"
1041 msgstr "ඇගයිම"
1042
1043 #: src/input/meta.c:59
1044 msgid "Date"
1045 msgstr "දිනය"
1046
1047 #: src/input/meta.c:60
1048 msgid "Setting"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1052 msgid "URL"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1056 msgid "Now Playing"
1057 msgstr "දැන් වාදනය කරන්නේ"
1058
1059 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1060 msgid "Publisher"
1061 msgstr "ප්‍රකාශකයා"
1062
1063 #: src/input/meta.c:65
1064 msgid "Encoded by"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/meta.c:66
1068 msgid "Artwork URL"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/meta.c:67
1072 msgid "Track ID"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/var.c:168
1076 msgid "Bookmark"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1080 msgid "Programs"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1084 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1085 msgid "Chapter"
1086 msgstr "පරිඡ්චේදය"
1087
1088 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1089 msgid "Navigation"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1093 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1094 msgid "Video Track"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1098 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1099 msgid "Audio Track"
1100 msgstr "ශබ්ද පථය"
1101
1102 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1103 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1104 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1105 msgid "Subtitles Track"
1106 msgstr "උපසිරැසි පථය"
1107
1108 #: src/input/var.c:285
1109 msgid "Next title"
1110 msgstr "ඊලග මාතෘකා"
1111
1112 #: src/input/var.c:290
1113 msgid "Previous title"
1114 msgstr "කලින් මාතෘකා"
1115
1116 #: src/input/var.c:316
1117 #, c-format
1118 msgid "Title %i"
1119 msgstr "මාතෘකාව %i"
1120
1121 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1122 #, c-format
1123 msgid "Chapter %i"
1124 msgstr "පරිඡ්චේදය %i"
1125
1126 #: src/input/var.c:378
1127 msgid "Next chapter"
1128 msgstr "ඊලග පරිඡ්චේදය"
1129
1130 #: src/input/var.c:383
1131 msgid "Previous chapter"
1132 msgstr "කලින් පරිඡ්චේදය"
1133
1134 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1135 #, c-format
1136 msgid "Media: %s"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1140 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1141 msgid "Add Interface"
1142 msgstr "අතුරුමුහුනත් එකතුකරන්න"
1143
1144 #: src/interface/interface.c:92
1145 msgid "Console"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/interface/interface.c:95
1149 msgid "Telnet Interface"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/interface/interface.c:98
1153 msgid "Web Interface"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/interface/interface.c:101
1157 msgid "Debug logging"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/interface/interface.c:104
1161 msgid "Mouse Gestures"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1165 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1166 msgid "C"
1167 msgstr "si"
1168
1169 #: src/libvlc.c:1109
1170 msgid ""
1171 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1172 "interface."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.c:1234
1176 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1183 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1184 "in the playlist.\n"
1185 "The first item specified will be played first.\n"
1186 "\n"
1187 "Options-styles:\n"
1188 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1189 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1190 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1191 "            and that overrides previous settings.\n"
1192 "\n"
1193 "Stream MRL syntax:\n"
1194 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1195 "option=value ...]\n"
1196 "\n"
1197 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1198 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1199 "\n"
1200 "URL syntax:\n"
1201 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1202 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1203 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1204 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1205 "  screen://                      Screen capture\n"
1206 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1207 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1208 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1209 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1210 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1211 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1212 "certain time\n"
1213 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.c:1628
1217 msgid " (default enabled)"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.c:1629
1221 msgid " (default disabled)"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1225 msgid "Note:"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
1229 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
1239 msgid ""
1240 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1241 "modules."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.c:1910
1245 #, c-format
1246 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.c:1912
1250 #, c-format
1251 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.c:1914
1255 #, c-format
1256 msgid "Compiler: %s\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.c:1949
1260 msgid ""
1261 "\n"
1262 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.c:1969
1266 msgid ""
1267 "\n"
1268 "Press the RETURN key to continue...\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1272 #: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
1273 msgid "Zoom"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1277 msgid "1:4 Quarter"
1278 msgstr "1:4 කාල"
1279
1280 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1281 msgid "1:2 Half"
1282 msgstr "1:2 භාගය"
1283
1284 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1285 msgid "1:1 Original"
1286 msgstr "1:1 සාමාන්‍ය"
1287
1288 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1289 msgid "2:1 Double"
1290 msgstr "2:1 දෙගුනය"
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1293 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1294 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1295 msgid "Auto"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:168
1299 msgid ""
1300 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1301 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1302 "related options."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:172
1306 msgid "Interface module"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:174
1310 msgid ""
1311 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1312 "automatically select the best module available."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1316 msgid "Extra interface modules"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:180
1320 msgid ""
1321 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1322 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1323 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1324 "\", \"gestures\" ...)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:187
1328 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:189
1332 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:191
1336 msgid ""
1337 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1338 "1=warnings, 2=debug)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:194
1342 msgid "Choose which objects should print debug message"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:197
1346 msgid ""
1347 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1348 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1349 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1350 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1351 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1352 "message."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:204
1356 msgid "Be quiet"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:206
1360 msgid "Turn off all warning and information messages."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:208
1364 msgid "Default stream"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:210
1368 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:213
1372 msgid ""
1373 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1374 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:217
1378 msgid "Color messages"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:219
1382 msgid ""
1383 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1384 "needs Linux color support for this to work."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:222
1388 msgid "Show advanced options"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:224
1392 msgid ""
1393 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1394 "available options, including those that most users should never touch."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:228
1398 msgid "Interface interaction"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:230
1402 msgid ""
1403 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1404 "user input is required."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:240
1408 msgid ""
1409 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1410 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1411 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1412 "the \"audio filters\" modules section."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:246
1416 msgid "Audio output module"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:248
1420 msgid ""
1421 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1422 "automatically select the best method available."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1426 msgid "Enable audio"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:254
1430 msgid ""
1431 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1432 "not take place, thus saving some processing power."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc-module.c:258
1436 msgid "Force mono audio"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:259
1440 msgid "This will force a mono audio output."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:262
1444 msgid "Default audio volume"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:264
1448 msgid ""
1449 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:267
1453 msgid "Audio output saved volume"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:269
1457 msgid ""
1458 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1459 "should not change this option manually."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:272
1463 msgid "Audio output volume step"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:274
1467 msgid ""
1468 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1469 "0 to 1024."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:277
1473 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:279
1477 msgid ""
1478 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1479 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:283
1483 msgid "High quality audio resampling"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:285
1487 msgid ""
1488 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1489 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1490 "resampling algorithm will be used instead."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:290
1494 msgid "Audio desynchronization compensation"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:292
1498 msgid ""
1499 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1500 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:295
1504 msgid "Audio output channels mode"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:297
1508 msgid ""
1509 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1510 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1511 "played)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1515 msgid "Use S/PDIF when available"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:303
1519 msgid ""
1520 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1521 "audio stream being played."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1525 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:308
1529 msgid ""
1530 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1531 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1532 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1533 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1537 msgid "On"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1541 msgid "Off"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:320
1545 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:323
1549 msgid "Audio visualizations "
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:325
1553 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:329
1557 msgid "Replay gain mode"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:331
1561 msgid "Select the replay gain mode"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:333
1565 msgid "Replay preamp"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:335
1569 msgid ""
1570 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1571 "replay gain information"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:338
1575 msgid "Default replay gain"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:340
1579 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:342
1583 msgid "Peak protection"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:344
1587 msgid "Protect against sound clipping"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:347
1591 msgid "Enable time streching audio"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:349
1595 msgid ""
1596 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1597 "audio pitch"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1602 #: modules/codec/kate.c:203
1603 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1604 msgid "None"
1605 msgstr "කිසිවක් නොමැත"
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:364
1608 msgid ""
1609 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1610 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1611 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1612 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1613 "options."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:370
1617 msgid "Video output module"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:372
1621 msgid ""
1622 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1623 "automatically select the best method available."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1627 msgid "Enable video"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:377
1631 msgid ""
1632 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1633 "not take place, thus saving some processing power."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1638 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1639 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1640 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1641 msgid "Video width"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:382
1645 msgid ""
1646 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1647 "characteristics."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1652 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1653 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1654 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1655 msgid "Video height"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:387
1659 msgid ""
1660 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1661 "video characteristics."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:390
1665 msgid "Video X coordinate"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:392
1669 msgid ""
1670 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1671 "coordinate)."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:395
1675 msgid "Video Y coordinate"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:397
1679 msgid ""
1680 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1681 "coordinate)."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:400
1685 msgid "Video title"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:402
1689 msgid ""
1690 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1691 "interface)."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:405
1695 msgid "Video alignment"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:407
1699 msgid ""
1700 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1701 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1702 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1707 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1708 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1709 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1710 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1711 msgid "Center"
1712 msgstr "මැද"
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1715 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1716 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1717 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1718 #: modules/video_filter/rss.c:174
1719 msgid "Top"
1720 msgstr "උඩ"
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1723 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1724 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1725 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1726 #: modules/video_filter/rss.c:174
1727 msgid "Bottom"
1728 msgstr "යට"
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1731 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1732 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1733 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1734 #: modules/video_filter/rss.c:175
1735 msgid "Top-Left"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1739 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1740 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1741 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1742 #: modules/video_filter/rss.c:175
1743 msgid "Top-Right"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1747 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1748 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1749 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1750 #: modules/video_filter/rss.c:175
1751 msgid "Bottom-Left"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1755 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1756 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1757 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1758 #: modules/video_filter/rss.c:175
1759 msgid "Bottom-Right"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:415
1763 msgid "Zoom video"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:417
1767 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:419
1771 msgid "Grayscale video output"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:421
1775 msgid ""
1776 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1777 "save some processing power."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:424
1781 msgid "Embedded video"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:426
1785 msgid "Embed the video output in the main interface."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1789 msgid "X11 display"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:430
1793 msgid ""
1794 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1795 "DISPLAY environment variable."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:433
1799 msgid "Fullscreen video output"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:435
1803 msgid "Start video in fullscreen mode"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:437
1807 msgid "Overlay video output"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:439
1811 msgid ""
1812 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1813 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
1817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1818 msgid "Always on top"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:444
1822 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:446
1826 msgid "Enable wallpaper mode "
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:448
1830 msgid ""
1831 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:451
1835 msgid "Show media title on video"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:453
1839 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:455
1843 msgid "Show video title for x milliseconds"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:457
1847 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:459
1851 msgid "Position of video title"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:461
1855 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:463
1859 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:466
1863 msgid ""
1864 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1865 "3000 ms (3 sec.)"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1869 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1870 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1871 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1872 msgid "Deinterlace"
1873 msgstr "සුමට කිරීම්"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1876 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1877 msgid "Deinterlace mode"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:481
1881 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1885 msgid "Discard"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1889 msgid "Blend"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1893 msgid "Mean"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1897 msgid "Bob"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1901 msgid "Linear"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:496
1905 msgid "Disable screensaver"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:497
1909 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:499
1913 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:500
1917 msgid ""
1918 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1919 "computer being suspended because of inactivity."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:503
1923 msgid "Window decorations"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:505
1927 msgid ""
1928 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1929 "giving a \"minimal\" window."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:508
1933 msgid "Video output filter module"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:510
1937 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:512
1941 msgid "Video filter module"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:514
1945 msgid ""
1946 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1947 "instance deinterlacing, or distort the video."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:518
1951 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:520
1955 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1959 msgid "Video snapshot file prefix"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:526
1963 msgid "Video snapshot format"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:528
1967 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:530
1971 msgid "Display video snapshot preview"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:532
1975 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:534
1979 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:536
1983 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:538
1987 msgid "Video snapshot width"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:540
1991 msgid ""
1992 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1993 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:544
1997 msgid "Video snapshot height"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:546
2001 msgid ""
2002 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2003 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2004 "ratio."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:550
2008 msgid "Video cropping"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:552
2012 msgid ""
2013 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2014 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:556
2018 msgid "Source aspect ratio"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:558
2022 msgid ""
2023 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2024 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2025 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2026 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2027 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:565
2031 msgid "Video Auto Scaling"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:567
2035 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:569
2039 msgid "Video scaling factor"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:571
2043 msgid ""
2044 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2045 "Default value is 1.0 (original video size)."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:574
2049 msgid "Custom crop ratios list"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:576
2053 msgid ""
2054 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2055 "crop ratios list."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:579
2059 msgid "Custom aspect ratios list"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:581
2063 msgid ""
2064 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2065 "aspect ratio list."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:584
2069 msgid "Fix HDTV height"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:586
2073 msgid ""
2074 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2075 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2076 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:591
2080 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:593
2084 msgid ""
2085 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2086 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2087 "order to keep proportions."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2091 msgid "Skip frames"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:599
2095 msgid ""
2096 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2097 "computer is not powerful enough"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:602
2101 msgid "Drop late frames"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:604
2105 msgid ""
2106 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2107 "intended display date)."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:607
2111 msgid "Quiet synchro"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:609
2115 msgid ""
2116 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2117 "synchronization mechanism."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:612
2121 msgid "Key press events"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:614
2125 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2129 msgid "Mouse events"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:618
2133 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:626
2137 msgid ""
2138 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2139 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2140 "channel."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:630
2144 msgid "Clock reference average counter"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:632
2148 msgid ""
2149 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2150 "to 10000."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:635
2154 msgid "Clock synchronisation"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:637
2158 msgid ""
2159 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2160 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:641
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Clock jitter"
2166 msgstr "වෙන්කරනය"
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:643
2169 msgid ""
2170 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2171 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2175 msgid "Network synchronisation"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:647
2179 msgid ""
2180 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2181 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2185 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2188 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2189 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2192 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2193 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2194 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2195 msgid "Default"
2196 msgstr "සාමාන්‍ය"
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2199 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2200 msgid "Enable"
2201 msgstr "සක්‍රියයි"
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2204 msgid "UDP port"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:657
2208 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:659
2212 msgid "MTU of the network interface"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:661
2216 msgid ""
2217 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2218 "over the network (in bytes)."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2222 msgid "Hop limit (TTL)"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2226 msgid ""
2227 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2228 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2229 "in default)."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:672
2233 msgid "Multicast output interface"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:674
2237 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:676
2241 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:678
2245 msgid ""
2246 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2247 "table."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:681
2251 msgid "DiffServ Code Point"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:682
2255 msgid ""
2256 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2257 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:688
2261 msgid ""
2262 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2263 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:694
2267 msgid ""
2268 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2269 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2270 "(like DVB streams for example)."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:700
2274 msgid "Audio track"
2275 msgstr "ශබ්ද පථය"
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:702
2278 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:705
2282 msgid "Subtitles track"
2283 msgstr "උපසිරැසි පථය"
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:707
2286 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:710
2290 msgid "Audio language"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:712
2294 msgid ""
2295 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2296 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2297 "language)."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:715
2301 msgid "Subtitle language"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:717
2305 msgid ""
2306 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2307 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:721
2311 msgid "Audio track ID"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:723
2315 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:725
2319 msgid "Subtitles track ID"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:727
2323 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:729
2327 msgid "Input repetitions"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:731
2331 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:733
2335 msgid "Start time"
2336 msgstr "ආරම්භක කාලය"
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:735
2339 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:737
2343 msgid "Stop time"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:739
2347 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:741
2351 msgid "Run time"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:743
2355 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:745
2359 msgid "Fast seek"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:747
2363 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:749
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Playback speed"
2369 msgstr "වාදනය"
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:751
2372 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:753
2376 msgid "Input list"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:755
2380 msgid ""
2381 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2382 "together after the normal one."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:758
2386 msgid "Input slave (experimental)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:760
2390 msgid ""
2391 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2392 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2393 "inputs."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:764
2397 msgid "Bookmarks list for a stream"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:766
2401 msgid ""
2402 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2403 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2404 "{...}\""
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
2408 msgid "Record directory or filename"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:772
2412 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:774
2416 msgid "Prefer native stream recording"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:776
2420 msgid ""
2421 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2422 "output module"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:779
2426 msgid "Timeshift directory"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:781
2430 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:783
2434 msgid "Timeshift granularity"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:785
2438 msgid ""
2439 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2440 "to store the timeshifted streams."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:790
2444 msgid ""
2445 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2446 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2447 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2448 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:796
2452 msgid "Force subtitle position"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:798
2456 msgid ""
2457 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2458 "over the movie. Try several positions."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:801
2462 msgid "Enable sub-pictures"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:803
2466 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2471 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2472 msgid "On Screen Display"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:807
2476 msgid ""
2477 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2478 "Display)."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:810
2482 msgid "Text rendering module"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:812
2486 msgid ""
2487 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2488 "instance."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:814
2492 msgid "Subpictures filter module"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:816
2496 msgid ""
2497 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2498 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:819
2502 msgid "Autodetect subtitle files"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:821
2506 msgid ""
2507 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2508 "(based on the filename of the movie)."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:824
2512 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:826
2516 msgid ""
2517 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2518 "Options are:\n"
2519 "0 = no subtitles autodetected\n"
2520 "1 = any subtitle file\n"
2521 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2522 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2523 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:834
2527 msgid "Subtitle autodetection paths"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:836
2531 msgid ""
2532 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2533 "found in the current directory."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:839
2537 msgid "Use subtitle file"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:841
2541 msgid ""
2542 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2543 "subtitle file."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:844
2547 msgid "DVD device"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:847
2551 msgid ""
2552 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2553 "the drive letter (eg. D:)"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:851
2557 msgid "This is the default DVD device to use."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:854
2561 msgid "VCD device"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:856
2565 msgid "This is the default VCD device to use."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:858
2569 msgid "Audio CD device"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:860
2573 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:862
2577 msgid "Force IPv6"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:864
2581 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:866
2585 msgid "Force IPv4"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:868
2589 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:870
2593 msgid "TCP connection timeout"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:872
2597 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:874
2601 msgid "SOCKS server"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:876
2605 msgid ""
2606 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2607 "used for all TCP connections"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:879
2611 msgid "SOCKS user name"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:881
2615 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:883
2619 msgid "SOCKS password"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:885
2623 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:887
2627 msgid "Title metadata"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:889
2631 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:891
2635 msgid "Author metadata"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:893
2639 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:895
2643 msgid "Artist metadata"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:897
2647 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:899
2651 msgid "Genre metadata"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:901
2655 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:903
2659 msgid "Copyright metadata"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:905
2663 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:907
2667 msgid "Description metadata"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:909
2671 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:911
2675 msgid "Date metadata"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:913
2679 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:915
2683 msgid "URL metadata"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:917
2687 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:921
2691 msgid ""
2692 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2693 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2694 "can break playback of all your streams."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:925
2698 msgid "Preferred decoders list"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:927
2702 msgid ""
2703 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2704 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2705 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:932
2709 msgid "Preferred encoders list"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:934
2713 msgid ""
2714 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:937
2718 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:939
2722 msgid ""
2723 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2724 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:948
2728 msgid ""
2729 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2730 "subsystem."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:951
2734 msgid "Default stream output chain"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:953
2738 msgid ""
2739 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2740 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2741 "all streams."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:957
2745 msgid "Enable streaming of all ES"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:959
2749 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:961
2753 msgid "Display while streaming"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:963
2757 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:965
2761 msgid "Enable video stream output"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:967
2765 msgid ""
2766 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2767 "facility when this last one is enabled."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:970
2771 msgid "Enable audio stream output"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:972
2775 msgid ""
2776 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2777 "facility when this last one is enabled."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:975
2781 msgid "Enable SPU stream output"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:977
2785 msgid ""
2786 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2787 "facility when this last one is enabled."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2791 msgid "Keep stream output open"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:982
2795 msgid ""
2796 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2797 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2798 "specified)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:986
2802 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:988
2806 msgid ""
2807 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2808 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:991
2812 msgid "Preferred packetizer list"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:993
2816 msgid ""
2817 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:996
2821 msgid "Mux module"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:998
2825 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:1000
2829 msgid "Access output module"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:1002
2833 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:1004
2837 msgid "Control SAP flow"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:1006
2841 msgid ""
2842 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2843 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:1010
2847 msgid "SAP announcement interval"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:1012
2851 msgid ""
2852 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2853 "between SAP announcements."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:1021
2857 msgid ""
2858 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2859 "always leave all these enabled."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:1024
2863 msgid "Enable CPU MMX support"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:1026
2867 msgid ""
2868 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2869 "of them."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1029
2873 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1031
2877 msgid ""
2878 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2879 "advantage of them."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:1034
2883 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:1036
2887 msgid ""
2888 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2889 "advantage of them."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1039
2893 msgid "Enable CPU SSE support"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1041
2897 msgid ""
2898 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2899 "of them."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:1044
2903 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:1046
2907 msgid ""
2908 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2909 "of them."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1049
2913 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1051
2917 msgid ""
2918 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2919 "of them."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:1054
2923 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:1056
2927 msgid ""
2928 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2929 "advantage of them."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1059
2933 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1061
2937 msgid ""
2938 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2939 "advantage of them."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1064
2943 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:1066
2947 msgid ""
2948 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2949 "advantage of them."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1069
2953 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1071
2957 msgid ""
2958 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2959 "advantage of them."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1076
2963 msgid ""
2964 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2965 "you really know what you are doing."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1079
2969 msgid "Memory copy module"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1081
2973 msgid ""
2974 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2975 "select the fastest one supported by your hardware."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1084
2979 msgid "Access module"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1086
2983 msgid ""
2984 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2985 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2986 "option unless you really know what you are doing."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1090
2990 msgid "Stream filter module"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1092
2994 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1094
2998 msgid "Demux module"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1096
3002 msgid ""
3003 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3004 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3005 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3006 "you really know what you are doing."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1101
3010 msgid "Allow real-time priority"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1103
3014 msgid ""
3015 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3016 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3017 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3018 "only activate this if you know what you're doing."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1109
3022 msgid "Adjust VLC priority"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1111
3026 msgid ""
3027 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3028 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3029 "VLC instances."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1115
3033 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1117
3037 msgid ""
3038 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1120
3042 msgid "Modules search path"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1122
3046 msgid ""
3047 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3048 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1125
3052 msgid "Data search path"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1127
3056 msgid "Override the default data/share search path."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1129
3060 msgid "VLM configuration file"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1131
3064 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1133
3068 msgid "Use a plugins cache"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1135
3072 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1137
3076 msgid "Locally collect statistics"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1139
3080 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1141
3084 msgid "Run as daemon process"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1143
3088 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1145
3092 msgid "Write process id to file"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1147
3096 msgid "Writes process id into specified file."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1149
3100 msgid "Log to file"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1151
3104 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1153
3108 msgid "Log to syslog"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1155
3112 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1157
3116 msgid "Allow only one running instance"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1160
3120 msgid ""
3121 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3122 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3123 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3124 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3125 "running instance or enqueue it."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1167
3129 msgid ""
3130 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3131 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3132 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3133 "This option will allow you to play the file with the already running "
3134 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3135 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1176
3139 msgid "VLC is started from file association"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1178
3143 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1181
3147 msgid "One instance when started from file"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1183
3151 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1185
3155 msgid "Increase the priority of the process"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1187
3159 msgid ""
3160 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3161 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3162 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3163 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3164 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3165 "machine."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1195
3169 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1197
3173 msgid ""
3174 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3175 "playing current item."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1206
3179 msgid ""
3180 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3181 "overridden in the playlist dialog box."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1209
3185 msgid "Automatically preparse files"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1211
3189 msgid ""
3190 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3191 "metadata)."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1214
3195 msgid "Album art policy"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1216
3199 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1222
3203 msgid "Manual download only"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1223
3207 msgid "When track starts playing"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1224
3211 msgid "As soon as track is added"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1226
3215 msgid "Services discovery modules"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1228
3219 msgid ""
3220 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3221 "Typical values are sap, hal, ..."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1231
3225 msgid "Play files randomly forever"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1233
3229 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1235
3233 msgid "Repeat all"
3234 msgstr "සියල්ල නැව්තත්"
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1237
3237 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1239
3241 msgid "Repeat current item"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1241
3245 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1243
3249 msgid "Play and stop"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1245
3253 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1247
3257 msgid "Play and exit"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1249
3261 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1251
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Play and pause"
3267 msgstr "වාදනය/විරාමය"
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1253
3270 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1255
3274 msgid "Use media library"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1257
3278 msgid ""
3279 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3280 "VLC."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1260
3284 msgid "Display playlist tree"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1262
3288 msgid ""
3289 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3290 "directory."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1271
3294 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
3298 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3299 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3300 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3301 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3303 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3304 msgid "Fullscreen"
3305 msgstr "තිරයපුරා"
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1275
3308 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1276
3312 msgid "Leave fullscreen"
3313 msgstr "තිරයපුරා නොපෙන්නන්න"
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1277
3316 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1278
3320 msgid "Play/Pause"
3321 msgstr "වාදනය/විරාමය"
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1279
3324 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1280
3328 msgid "Pause only"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1281
3332 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1282
3336 msgid "Play only"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1283
3340 msgid "Select the hotkey to use to play."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3345 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3346 msgid "Faster"
3347 msgstr "ඉක්මනින්"
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3350 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3354 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3356 msgid "Slower"
3357 msgstr "හෙමින්"
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3360 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3364 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3365 msgid "Normal rate"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1289
3369 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3373 msgid "Faster (fine)"
3374 msgstr "ඉක්මනින් (පැහැදිලිව)"
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3377 msgid "Slower (fine)"
3378 msgstr "හෙමින් (පැහැදිලිව)"
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3381 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3382 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3383 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3384 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3386 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3387 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3388 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3389 msgid "Next"
3390 msgstr "ඊලග"
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1295
3393 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3397 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3398 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3399 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3400 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3401 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3402 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
3403 msgid "Previous"
3404 msgstr "කලින්"
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1297
3407 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3411 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3412 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3413 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3414 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3415 msgid "Stop"
3416 msgstr "නවතන්න"
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1299
3419 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3424 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3425 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3426 msgid "Position"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1301
3430 msgid "Select the hotkey to display the position."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1303
3434 msgid "Very short backwards jump"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1305
3438 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1306
3442 msgid "Short backwards jump"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1308
3446 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1309
3450 msgid "Medium backwards jump"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1311
3454 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1312
3458 msgid "Long backwards jump"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1314
3462 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1316
3466 msgid "Very short forward jump"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1318
3470 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1319
3474 msgid "Short forward jump"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1321
3478 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1322
3482 msgid "Medium forward jump"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1324
3486 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1325
3490 msgid "Long forward jump"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1327
3494 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3498 msgid "Next frame"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1330
3502 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1332
3506 msgid "Very short jump length"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1333
3510 msgid "Very short jump length, in seconds."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1334
3514 msgid "Short jump length"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1335
3518 msgid "Short jump length, in seconds."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1336
3522 msgid "Medium jump length"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1337
3526 msgid "Medium jump length, in seconds."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1338
3530 msgid "Long jump length"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1339
3534 msgid "Long jump length, in seconds."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3538 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3539 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
3540 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3541 msgid "Quit"
3542 msgstr "ඉවතවන්න"
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1342
3545 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1343
3549 msgid "Navigate up"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1344
3553 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1345
3557 msgid "Navigate down"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1346
3561 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1347
3565 msgid "Navigate left"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1348
3569 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1349
3573 msgid "Navigate right"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1350
3577 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1351
3581 msgid "Activate"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1352
3585 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1353
3589 msgid "Go to the DVD menu"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1354
3593 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1355
3597 msgid "Select previous DVD title"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1356
3601 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1357
3605 msgid "Select next DVD title"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1358
3609 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1359
3613 msgid "Select prev DVD chapter"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1360
3617 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1361
3621 msgid "Select next DVD chapter"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1362
3625 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1363
3629 msgid "Volume up"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1364
3633 msgid "Select the key to increase audio volume."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1365
3637 msgid "Volume down"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1366
3641 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3645 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3646 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3648 msgid "Mute"
3649 msgstr "නිෂ්ශබ්ද"
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1368
3652 msgid "Select the key to mute audio."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1369
3656 msgid "Subtitle delay up"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1370
3660 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1371
3664 msgid "Subtitle delay down"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1372
3668 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1373
3672 msgid "Subtitle position up"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1374
3676 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1375
3680 msgid "Subtitle position down"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1376
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3686 msgstr "විවෘත කිරීම සදහා files තෝරන්න"
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1377
3689 msgid "Audio delay up"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1378
3693 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1379
3697 msgid "Audio delay down"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1380
3701 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1387
3705 msgid "Play playlist bookmark 1"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1388
3709 msgid "Play playlist bookmark 2"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1389
3713 msgid "Play playlist bookmark 3"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1390
3717 msgid "Play playlist bookmark 4"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1391
3721 msgid "Play playlist bookmark 5"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1392
3725 msgid "Play playlist bookmark 6"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1393
3729 msgid "Play playlist bookmark 7"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1394
3733 msgid "Play playlist bookmark 8"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1395
3737 msgid "Play playlist bookmark 9"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1396
3741 msgid "Play playlist bookmark 10"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1397
3745 msgid "Select the key to play this bookmark."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1398
3749 msgid "Set playlist bookmark 1"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1399
3753 msgid "Set playlist bookmark 2"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1400
3757 msgid "Set playlist bookmark 3"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1401
3761 msgid "Set playlist bookmark 4"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1402
3765 msgid "Set playlist bookmark 5"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1403
3769 msgid "Set playlist bookmark 6"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1404
3773 msgid "Set playlist bookmark 7"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1405
3777 msgid "Set playlist bookmark 8"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1406
3781 msgid "Set playlist bookmark 9"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1407
3785 msgid "Set playlist bookmark 10"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1408
3789 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1410
3793 msgid "Playlist bookmark 1"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1411
3797 msgid "Playlist bookmark 2"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1412
3801 msgid "Playlist bookmark 3"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1413
3805 msgid "Playlist bookmark 4"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1414
3809 msgid "Playlist bookmark 5"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1415
3813 msgid "Playlist bookmark 6"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1416
3817 msgid "Playlist bookmark 7"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1417
3821 msgid "Playlist bookmark 8"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1418
3825 msgid "Playlist bookmark 9"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1419
3829 msgid "Playlist bookmark 10"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1421
3833 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1423
3837 msgid "Go back in browsing history"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1424
3841 msgid ""
3842 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3843 "history."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1425
3847 msgid "Go forward in browsing history"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1426
3851 msgid ""
3852 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3853 "history."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1428
3857 msgid "Cycle audio track"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1429
3861 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1430
3865 msgid "Cycle subtitle track"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1431
3869 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1432
3873 msgid "Cycle source aspect ratio"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1433
3877 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1434
3881 msgid "Cycle video crop"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1435
3885 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1436
3889 msgid "Toggle autoscaling"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1437
3893 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1438
3897 msgid "Increase scale factor"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1439
3901 msgid "Increase scale factor."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1440
3905 msgid "Decrease scale factor"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1441
3909 msgid "Decrease scale factor."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1442
3913 msgid "Cycle deinterlace modes"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1443
3917 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/libvlc-module.c:1444
3921 msgid "Show interface"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1445
3925 msgid "Raise the interface above all other windows."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1446
3929 msgid "Hide interface"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1447
3933 msgid "Lower the interface below all other windows."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc-module.c:1448
3937 msgid "Take video snapshot"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc-module.c:1449
3941 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3945 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3946 #: modules/stream_out/record.c:60
3947 msgid "Record"
3948 msgstr "පටිගත කරන්න"
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1452
3951 msgid "Record access filter start/stop."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1453
3955 msgid "Dump"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1454
3959 msgid "Media dump access filter trigger."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1456
3963 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1457
3967 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1460
3971 msgid "Toggle random playlist playback"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
3975 msgid "Un-Zoom"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
3979 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
3983 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
3987 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
3991 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
3995 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
3999 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4003 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4007 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1488
4011 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1490
4015 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4019 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1494
4023 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1495
4027 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1496
4031 msgid "Highlight widget on the right"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1498
4035 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1499
4039 msgid "Highlight widget on the left"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1501
4043 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1502
4047 msgid "Highlight widget on top"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1504
4051 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1505
4055 msgid "Highlight widget below"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1507
4059 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1508
4063 msgid "Select current widget"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1510
4067 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1512
4071 msgid "Cycle through audio devices"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1513
4075 msgid "Cycle through available audio devices"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
4079 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4080 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4081 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4082 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4083 msgid "Snapshot"
4084 msgstr "පින්තුරයක් ගන්න"
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1700
4087 msgid "Window properties"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1759
4091 msgid "Subpictures"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4095 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4096 #: modules/demux/subtitle.c:73
4097 msgid "Subtitles"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4101 msgid "Overlays"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1793
4105 msgid "Track settings"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1823
4109 msgid "Playback control"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1850
4113 msgid "Default devices"
4114 msgstr "සාමාන්‍ය උපාංගය"
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1859
4117 msgid "Network settings"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1871
4121 msgid "Socks proxy"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4125 msgid "Metadata"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1931
4129 msgid "Decoders"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4134 msgid "Input"
4135 msgstr "ආදානය"
4136
4137 #: src/libvlc-module.c:1977
4138 msgid "VLM"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:2009
4142 msgid "CPU"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/libvlc-module.c:2038
4146 msgid "Special modules"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4150 msgid "Plugins"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/libvlc-module.c:2055
4154 msgid "Performance options"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/libvlc-module.c:2204
4158 msgid "Hot keys"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:2646
4162 msgid "Jump sizes"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:2723
4166 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/libvlc-module.c:2726
4170 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/libvlc-module.c:2728
4174 msgid ""
4175 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4176 "--help-verbose)"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:2731
4180 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:2733
4184 msgid "print a list of available modules"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:2735
4188 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:2737
4192 msgid ""
4193 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4194 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/libvlc-module.c:2741
4198 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/libvlc-module.c:2743
4202 msgid "reset the current config to the default values"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:2745
4206 msgid "use alternate config file"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:2747
4210 msgid "resets the current plugins cache"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/libvlc-module.c:2749
4214 msgid "print version information"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/libvlc-module.c:2802
4218 msgid "main program"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/update.c:487
4222 #, c-format
4223 msgid "%.1f GiB"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/update.c:489
4227 #, c-format
4228 msgid "%.1f MiB"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/update.c:491
4232 #, c-format
4233 msgid "%.1f KiB"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/update.c:493
4237 #, c-format
4238 msgid "%ld B"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/misc/update.c:585
4242 msgid "Saving file failed"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/misc/update.c:586
4246 #, c-format
4247 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/update.c:602
4251 #, c-format
4252 msgid ""
4253 "%s\n"
4254 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/update.c:605
4258 msgid "Downloading ..."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4262 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4263 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4264 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4265 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4266 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4267 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4270 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
4272 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4273 msgid "Cancel"
4274 msgstr "වලකින්න"
4275
4276 #: src/misc/update.c:624
4277 #, c-format
4278 msgid ""
4279 "%s\n"
4280 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/misc/update.c:641
4284 #, c-format
4285 msgid ""
4286 "%s\n"
4287 "Done %s (100.0%%)"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/misc/update.c:661
4291 msgid "File could not be verified"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/misc/update.c:662
4295 #, c-format
4296 msgid ""
4297 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4298 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4302 msgid "Invalid signature"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4309 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/misc/update.c:698
4313 msgid "File not verifiable"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/misc/update.c:699
4317 #, c-format
4318 msgid ""
4319 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4320 "was deleted."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4324 msgid "File corrupted"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4328 #, c-format
4329 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/misc/update.c:734
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Update VLC media player"
4335 msgstr "VLC මාධ්‍යය වාදකය"
4336
4337 #: src/misc/update.c:735
4338 msgid ""
4339 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4340 "install it now?"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/update.c:736
4344 msgid "Install"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4348 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4349 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4350 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4351 #: modules/access/bda/bda.c:169
4352 msgid "Undefined"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4356 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4357 msgid "Post processing"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
4361 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4362 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4363 msgid "Crop"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
4367 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4368 msgid "Aspect-ratio"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/video_output/vout_intf.c:323
4372 msgid "Autoscale video"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/video_output/vout_intf.c:330
4376 msgid "Scale factor"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4380 msgid "3D Now! memcpy"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4384 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4388 #: modules/access_output/shout.c:94
4389 msgid "Samplerate"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4393 msgid ""
4394 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4395 "48000)"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4399 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4401 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4402 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4403 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4404 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4405 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4406 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4407 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4408 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4409 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4410 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4411 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4412 msgid "Caching value in ms"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/alsa.c:77
4416 msgid ""
4417 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/alsa.c:81
4421 msgid ""
4422 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4423 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4424 "use alsa://hw:0,1 ."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/alsa.c:89
4428 msgid "Alsa"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/alsa.c:90
4432 msgid "Alsa audio capture input"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/bd/bd.c:54
4436 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/bd/bd.c:61
4440 msgid "BD"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/bd/bd.c:62
4444 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4448 msgid ""
4449 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4453 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4454 msgid "Adapter card to tune"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4458 msgid ""
4459 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4460 "n>=0."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4464 msgid "Device number to use on adapter"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4468 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4469 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4470 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4474 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/bda/bda.c:62
4478 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4482 msgid "Inversion mode"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4486 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4490 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4494 msgid ""
4495 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4496 "disable this feature if you experience some trouble."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4500 msgid "Budget mode"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4504 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/bda/bda.c:82
4508 msgid "Network Identifier"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4512 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4516 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4520 msgid "LNB voltage"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4524 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4528 msgid "High LNB voltage"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4532 msgid ""
4533 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4534 "supported by all frontends."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4538 msgid "22 kHz tone"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4542 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4546 msgid "Transponder FEC"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4550 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4554 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4558 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/bda/bda.c:106
4562 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4566 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/bda/bda.c:109
4570 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4574 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/bda/bda.c:113
4578 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4582 msgid "Modulation type"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:117
4586 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/bda/bda.c:121
4590 msgid "QAM16"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/bda/bda.c:121
4594 msgid "QAM32"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/bda/bda.c:121
4598 msgid "QAM64"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/bda/bda.c:121
4602 msgid "QAM128"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/bda/bda.c:121
4606 msgid "QAM256"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/bda/bda.c:122
4610 msgid "BPSK"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/bda/bda.c:122
4614 msgid "QPSK"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/bda/bda.c:122
4618 msgid "8VSB"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/bda/bda.c:122
4622 msgid "16VSB"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4626 msgid "ATSC Major Channel"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4630 msgid "ATSC Minor Channel"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4634 msgid "ATSC Physical Channel"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/bda/bda.c:133
4638 msgid "FEC rate"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/bda/bda.c:134
4642 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4646 msgid "1/2"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4650 msgid "2/3"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4654 msgid "3/4"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4658 msgid "5/6"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4662 msgid "7/8"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4666 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/bda/bda.c:141
4670 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4674 msgid "Terrestrial bandwidth"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4678 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4682 msgid "6 MHz"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4686 msgid "7 MHz"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4690 msgid "8 MHz"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4694 msgid "Terrestrial guard interval"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:154
4698 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/bda/bda.c:157
4702 msgid "1/4"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:157
4706 msgid "1/8"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:157
4710 msgid "1/16"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:157
4714 msgid "1/32"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4718 msgid "Terrestrial transmission mode"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:160
4722 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/bda/bda.c:163
4726 msgid "2k"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/bda/bda.c:163
4730 msgid "8k"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4734 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/bda/bda.c:166
4738 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4742 msgid "1"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/bda/bda.c:169
4746 msgid "2"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:169
4750 msgid "4"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/bda/bda.c:172
4754 msgid "Satellite Azimuth"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/bda/bda.c:173
4758 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:174
4762 msgid "Satellite Elevation"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/bda/bda.c:175
4766 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/bda/bda.c:176
4770 msgid "Satellite Longitude"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/bda/bda.c:178
4774 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/bda/bda.c:179
4778 msgid "Satellite Polarisation"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/bda/bda.c:180
4782 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4786 msgid "Horizontal"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4790 msgid "Vertical"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/bda/bda.c:184
4794 msgid "Circular Left"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/bda/bda.c:184
4798 msgid "Circular Right"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/bda/bda.c:185
4802 msgid "Satellite Range Code"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/bda/bda.c:186
4806 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/bda/bda.c:188
4810 msgid "Network Name"
4811 msgstr "ජාලයේ නම"
4812
4813 #: modules/access/bda/bda.c:189
4814 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/bda/bda.c:190
4818 msgid "Network Name to Create"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/bda/bda.c:191
4822 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4826 msgid "DVB"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/bda/bda.c:195
4830 msgid "DirectShow DVB input"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/cdda.c:63
4834 msgid ""
4835 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4836 "milliseconds."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4840 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4841 msgid "Audio CD"
4842 msgstr "සංගීත CD"
4843
4844 #: modules/access/cdda.c:68
4845 msgid "Audio CD input"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/cdda.c:74
4849 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/cdda.c:87
4853 msgid "CDDB Server"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/cdda.c:88
4857 msgid "Address of the CDDB server to use."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/cdda.c:89
4861 msgid "CDDB port"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/cdda.c:90
4865 msgid "CDDB Server port to use."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/cdda.c:506
4869 #, c-format
4870 msgid "Audio CD - Track %02i"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dc1394.c:69
4874 msgid "dc1394 input"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4878 msgid "Cable"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4882 msgid "Antenna"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4886 msgid "TV"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4890 msgid "FM radio"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4894 msgid "AM radio"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4898 msgid "DSS"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4902 msgid ""
4903 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4904 "milliseconds."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4910 msgid "Video device name"
4911 msgstr "වීඩියෝ උපාංගයේ නම"
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4914 msgid ""
4915 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4916 "don't specify anything, the default device will be used."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4920 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4922 msgid "Audio device name"
4923 msgstr "ශබ්ද උපාංගයේ නම"
4924
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4926 msgid ""
4927 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4928 "don't specify anything, the default device will be used. "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4932 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4933 msgid "Video size"
4934 msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණය"
4935
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4937 msgid ""
4938 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4939 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4940 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4944 #: modules/access/v4l2.c:74
4945 msgid "Video input chroma format"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4949 msgid ""
4950 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4951 "(default), RV24, etc.)"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4955 msgid "Video input frame rate"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4959 msgid ""
4960 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4961 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4965 msgid "Device properties"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4969 msgid ""
4970 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4974 msgid "Tuner properties"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4978 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4982 msgid "Tuner TV Channel"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4986 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4990 msgid "Tuner country code"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4994 msgid ""
4995 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4996 "mapping (0 means default)."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5000 msgid "Tuner input type"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5004 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5008 msgid "Video input pin"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5012 msgid ""
5013 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5014 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5015 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5016 "will not be changed."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5020 msgid "Audio input pin"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5024 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5028 msgid "Video output pin"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5032 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5036 msgid "Audio output pin"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5040 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5044 msgid "AM Tuner mode"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5048 msgid ""
5049 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5050 "or DSS (4)."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5054 msgid "Number of audio channels"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5058 msgid ""
5059 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5063 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5064 msgid "Audio sample rate"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5068 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5072 msgid "Audio bits per sample"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5076 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5080 msgid "DirectShow"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5084 msgid "DirectShow input"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5088 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5089 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5090 msgid "Refresh list"
5091 msgstr "ලැයිස්තුව අලුත් කරන්න"
5092
5093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5094 msgid "Configure"
5095 msgstr "හැඩගැස්වීම"
5096
5097 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
5099 msgid "Capture failed"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5103 msgid "No video or audio device selected."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5107 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
5111 #, c-format
5112 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
5116 #, c-format
5117 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dv.c:61
5121 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dv.c:65
5125 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dv.c:66
5129 msgid "DV"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:137
5133 msgid "Modulation type for front-end device."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:140
5137 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:158
5141 msgid "HTTP Host address"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:160
5145 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:162
5149 msgid "HTTP user name"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:164
5153 msgid ""
5154 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:167
5158 msgid "HTTP password"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:169
5162 msgid ""
5163 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvb/access.c:172
5167 msgid "HTTP ACL"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvb/access.c:174
5171 msgid ""
5172 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5173 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5177 #: modules/control/http/http.c:57
5178 msgid "Certificate file"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:179
5182 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5186 #: modules/control/http/http.c:60
5187 msgid "Private key file"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:183
5191 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5195 #: modules/control/http/http.c:62
5196 msgid "Root CA file"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:186
5200 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5204 #: modules/control/http/http.c:65
5205 msgid "CRL file"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:190
5209 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:194
5213 msgid "DVB input with v4l2 support"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:247
5217 msgid "HTTP server"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:941
5221 msgid "Input syntax is deprecated"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:942
5225 msgid ""
5226 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5227 "the new syntax."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:988
5231 msgid "Invalid polarization"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:989
5235 #, c-format
5236 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5240 #, c-format
5241 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5245 msgid "Scanning DVB"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5249 msgid "DVD angle"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5253 msgid "Default DVD angle."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5257 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvdnav.c:76
5261 msgid "Start directly in menu"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvdnav.c:78
5265 msgid ""
5266 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5267 "useless warning introductions."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvdnav.c:87
5271 msgid "DVD with menus"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvdnav.c:88
5275 msgid "DVDnav Input"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
5279 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5280 msgid "Playback failure"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:313
5284 msgid ""
5285 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvdread.c:79
5289 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvdread.c:81
5293 msgid ""
5294 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5295 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5296 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5297 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5298 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5299 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5300 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5301 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5302 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5303 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5304 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5305 "The default method is: key."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dvdread.c:97
5309 msgid "title"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
5313 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
5314 msgid "Disc"
5315 msgstr "තැටි"
5316
5317 #: modules/access/dvdread.c:97
5318 msgid "Key"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdread.c:103
5322 msgid "DVD without menus"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdread.c:104
5326 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:251
5330 #, c-format
5331 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdread.c:511
5335 #, c-format
5336 msgid "DVDRead could not read block %d."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:573
5340 #, c-format
5341 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/eyetv.m:56
5345 msgid "Channel number"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/eyetv.m:58
5349 msgid ""
5350 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5351 "for Composite input"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/eyetv.m:63
5355 msgid ""
5356 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/eyetv.m:68
5360 msgid "EyeTV input"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/fake.c:46
5364 msgid ""
5365 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5369 #: modules/access/v4l2.c:95
5370 msgid "Framerate"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/fake.c:50
5374 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5378 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5379 msgid "ID"
5380 msgstr "හැදුනුම"
5381
5382 #: modules/access/fake.c:53
5383 msgid ""
5384 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5385 "(default 0)."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/fake.c:55
5389 msgid "Duration in ms"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:57
5393 msgid ""
5394 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5395 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5396 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5400 msgid "Fake"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/fake.c:64
5404 msgid "Fake video input"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
5408 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5409 msgid "File reading failed"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
5413 #, c-format
5414 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
5418 #: modules/access/mtp.c:217
5419 msgid "VLC could not read the file."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/ftp.c:60
5423 msgid ""
5424 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/ftp.c:62
5428 msgid "FTP user name"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5432 msgid "User name that will be used for the connection."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/ftp.c:65
5436 msgid "FTP password"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5440 msgid "Password that will be used for the connection."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/ftp.c:68
5444 msgid "FTP account"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/ftp.c:69
5448 msgid "Account that will be used for the connection."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/ftp.c:74
5452 msgid "FTP input"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/ftp.c:92
5456 msgid "FTP upload output"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5460 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5461 msgid "Network interaction failed"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/ftp.c:140
5465 msgid "VLC could not connect with the given server."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/ftp.c:150
5469 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/ftp.c:215
5473 msgid "Your account was rejected."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/ftp.c:224
5477 msgid "Your password was rejected."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/ftp.c:231
5481 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5485 msgid ""
5486 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5490 msgid "GnomeVFS input"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5494 msgid "HTTP proxy"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/http.c:73
5498 msgid ""
5499 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5500 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/http.c:77
5504 msgid "HTTP proxy password"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/http.c:79
5508 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/http.c:83
5512 msgid ""
5513 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/http.c:86
5517 msgid "HTTP user agent"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/http.c:87
5521 msgid "User agent that will be used for the connection."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/http.c:90
5525 msgid "Auto re-connect"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/http.c:92
5529 msgid ""
5530 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/http.c:95
5534 msgid "Continuous stream"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/http.c:96
5538 msgid ""
5539 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5540 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5541 "other types of HTTP streams."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/http.c:101
5545 msgid "Forward Cookies"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/http.c:102
5549 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/http.c:104
5553 msgid "Max number of redirection"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/http.c:105
5557 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/http.c:107
5561 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/http.c:108
5565 msgid ""
5566 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5567 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/http.c:113
5571 msgid "HTTP input"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/http.c:115
5575 msgid "HTTP(S)"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/http.c:538
5579 msgid "HTTP authentication"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/http.c:539
5583 #, c-format
5584 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/jack.c:62
5588 msgid ""
5589 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5590 "milliseconds."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/jack.c:64
5594 msgid "Pace"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/jack.c:66
5598 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/jack.c:67
5602 msgid "Auto Connection"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/jack.c:69
5606 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/jack.c:72
5610 msgid "JACK audio input"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/jack.c:74
5614 msgid "JACK Input"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/mmap.c:41
5618 msgid "Use file memory mapping"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/mmap.c:43
5622 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/mmap.c:53
5626 msgid "MMap"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/mmap.c:54
5630 msgid "Memory-mapped file input"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/mms/mms.c:51
5634 msgid ""
5635 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/mms/mms.c:54
5639 msgid "Force selection of all streams"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/mms/mms.c:56
5643 msgid ""
5644 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5645 "You can choose to select all of them."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/mms/mms.c:59
5649 msgid "Maximum bitrate"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/mms/mms.c:61
5653 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/mms/mms.c:65
5657 msgid ""
5658 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5659 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5660 "tried."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/mms/mms.c:69
5664 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/mms/mms.c:70
5668 msgid ""
5669 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5670 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/mms/mms.c:74
5674 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/mtp.c:65
5678 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/mtp.c:69
5682 msgid "MTP input"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mtp.c:70
5686 msgid "MTP"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/oss.c:72
5690 msgid ""
5691 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/oss.c:80
5695 msgid "OSS"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/oss.c:81
5699 msgid "OSS input"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr.c:61
5703 msgid ""
5704 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5705 "milliseconds."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5709 msgid "Device"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:65
5713 msgid "PVR video device"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:67
5717 msgid "Radio device"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:68
5721 msgid "PVR radio device"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5725 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5726 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5727 msgid "Norm"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5731 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5735 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5736 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5737 msgid "Width"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:75
5741 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5745 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5746 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5747 msgid "Height"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:79
5751 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5755 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5757 msgid "Frequency"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5761 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5765 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:89
5769 msgid "Key interval"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:90
5773 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:92
5777 msgid "B Frames"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:93
5781 msgid ""
5782 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5783 "number of B-Frames."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:97
5787 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:99
5791 msgid "Bitrate peak"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:100
5795 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:102
5799 msgid "Bitrate mode"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:103
5803 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:105
5807 msgid "Audio bitmask"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:106
5811 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5815 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5816 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5817 #: modules/stream_out/raop.c:150
5818 msgid "Volume"
5819 msgstr "සද්දෙ "
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:110
5822 msgid "Audio volume (0-65535)."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5826 msgid "Channel"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:113
5830 msgid ""
5831 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5835 msgid "Automatic"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5839 msgid "SECAM"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5843 msgid "PAL"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5847 msgid "NTSC"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:122
5851 msgid "vbr"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:122
5855 msgid "cbr"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:127
5859 msgid "PVR"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:128
5863 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5867 msgid "Quicktime Capture"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/qtcapture.m:225
5871 msgid "No Input device found"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/qtcapture.m:226
5875 msgid ""
5876 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5877 "check your connectors and drivers."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5881 msgid ""
5882 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5886 msgid "Default SWF Referrer URL"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5890 msgid ""
5891 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5892 "SWF file that contained the stream."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5896 msgid "Default Page Referrer URL"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5900 msgid ""
5901 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5902 "page housing the SWF file."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5906 msgid "RTMP input"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5910 msgid "RTMP"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5914 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5918 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5922 msgid "RTCP (local) port"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5926 msgid ""
5927 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5928 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5932 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5936 msgid ""
5937 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5938 "shared secret key."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
5942 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
5946 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
5950 msgid "Maximum RTP sources"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
5954 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
5958 msgid "RTP source timeout (sec)"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
5962 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
5966 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
5970 msgid ""
5971 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
5972 "future) by this many packets from the last received packet."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
5976 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
5980 msgid ""
5981 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
5982 "by this many packets from the last received packet."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
5986 msgid "RTP"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
5990 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
5994 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
5995 msgid "Caching value (ms)"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/rtsp/access.c:48
5999 msgid ""
6000 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6004 msgid "Real RTSP"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6008 msgid "Connection failed"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6012 #, c-format
6013 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6017 msgid "Session failed"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6021 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6025 msgid ""
6026 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/screen/screen.c:46
6030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6031 msgid "Desired frame rate for the capture."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/screen/screen.c:49
6035 msgid "Capture fragment size"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/screen/screen.c:51
6039 msgid ""
6040 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6041 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6045 msgid "Subscreen top left corner"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/screen/screen.c:58
6049 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/screen/screen.c:62
6053 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6057 msgid "Subscreen width"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6061 msgid "Subscreen height"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6065 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6066 msgid "Follow the mouse"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6070 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/screen/screen.c:78
6074 msgid "Mouse pointer image"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/screen/screen.c:80
6078 msgid ""
6079 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/screen/screen.c:94
6083 msgid "Screen Input"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6087 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6088 #: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6089 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6090 msgid "Screen"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6094 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6098 msgid "Region left column"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6102 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6106 msgid "Region top row"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6110 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Capture region width"
6116 msgstr "උපුටා ගැනීමේ ආකාරය"
6117
6118 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6119 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Capture region height"
6125 msgstr "උපුටාගැනිමේ උපාංග"
6126
6127 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6128 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6132 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/sftp.c:53
6136 msgid ""
6137 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/sftp.c:54
6141 msgid "SFTP user name"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/sftp.c:56
6145 msgid "SFTP password"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/sftp.c:58
6149 #, fuzzy
6150 msgid "SFTP port"
6151 msgstr "පෙරන්න"
6152
6153 #: modules/access/sftp.c:59
6154 msgid "SFTP port number to use on the server"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/sftp.c:60
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Read size"
6160 msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණය"
6161
6162 #: modules/access/sftp.c:61
6163 msgid "Size of the request for reading access"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/sftp.c:65
6167 msgid "SFTP input"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/sftp.c:137
6171 msgid "SFTP authentification"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/sftp.c:138
6175 #, c-format
6176 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/smb.c:63
6180 msgid ""
6181 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/smb.c:65
6185 msgid "SMB user name"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/smb.c:68
6189 msgid "SMB password"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/smb.c:71
6193 msgid "SMB domain"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/smb.c:72
6197 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/smb.c:75
6201 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/smb.c:78
6205 msgid "SMB input"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/tcp.c:43
6209 msgid ""
6210 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/tcp.c:50
6214 msgid "TCP"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/tcp.c:51
6218 msgid "TCP input"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/udp.c:51
6222 msgid ""
6223 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/udp.c:58
6227 msgid "UDP"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/udp.c:59
6231 msgid "UDP input"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/v4l.c:79
6235 msgid ""
6236 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:83
6240 msgid ""
6241 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6242 "device will be used."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/v4l.c:87
6246 msgid ""
6247 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6248 "(default), RV24, etc.)"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/v4l.c:94
6252 msgid ""
6253 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:99
6257 msgid "Audio Channel"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:101
6261 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:103
6265 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/v4l.c:106
6269 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6273 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6274 msgid "Brightness"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/v4l.c:110
6278 msgid "Brightness of the video input."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6282 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6283 msgid "Hue"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:113
6287 msgid "Hue of the video input."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6291 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6292 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6293 msgid "Color"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/v4l.c:116
6297 msgid "Color of the video input."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6301 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6302 msgid "Contrast"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:119
6306 msgid "Contrast of the video input."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6310 msgid "Tuner"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/v4l.c:121
6314 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:122
6318 msgid "MJPEG"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:124
6322 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l.c:125
6326 msgid "Decimation"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/v4l.c:127
6330 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/v4l.c:128
6334 msgid "Quality"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l.c:129
6338 msgid "Quality of the stream."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/v4l.c:135
6342 msgid ""
6343 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6344 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/v4l.c:147
6348 msgid "Video4Linux"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/v4l.c:148
6352 msgid "Video4Linux input"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6356 #: modules/stream_out/standard.c:100
6357 msgid "Standard"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/v4l2.c:73
6361 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/v4l2.c:76
6365 msgid ""
6366 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6367 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6368 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6369 "I420, I411, I410, MJPG)"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/v4l2.c:82
6373 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/v4l2.c:83
6377 msgid "Audio input"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/v4l2.c:85
6381 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/v4l2.c:86
6385 msgid "IO Method"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/v4l2.c:88
6389 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/v4l2.c:91
6393 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/v4l2.c:94
6397 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/v4l2.c:96
6401 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/v4l2.c:100
6405 msgid "Use libv4l2"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/v4l2.c:102
6409 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/v4l2.c:105
6413 msgid "Reset v4l2 controls"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/v4l2.c:107
6417 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/v4l2.c:110
6421 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/v4l2.c:113
6425 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6429 msgid "Saturation"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/v4l2.c:116
6433 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/v4l2.c:119
6437 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/v4l2.c:120
6441 msgid "Black level"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/v4l2.c:122
6445 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/v4l2.c:123
6449 msgid "Auto white balance"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/v4l2.c:125
6453 msgid ""
6454 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6455 "v4l2 driver)."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/v4l2.c:127
6459 msgid "Do white balance"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/v4l2.c:129
6463 msgid ""
6464 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6465 "(if supported by the v4l2 driver)."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/v4l2.c:131
6469 msgid "Red balance"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/v4l2.c:133
6473 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/v4l2.c:134
6477 msgid "Blue balance"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/v4l2.c:136
6481 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6485 msgid "Gamma"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/v4l2.c:139
6489 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/v4l2.c:140
6493 msgid "Exposure"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/v4l2.c:142
6497 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/v4l2.c:143
6501 msgid "Auto gain"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/v4l2.c:145
6505 msgid ""
6506 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/v4l2.c:147
6510 msgid "Gain"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/v4l2.c:149
6514 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/v4l2.c:150
6518 msgid "Horizontal flip"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/v4l2.c:152
6522 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/v4l2.c:153
6526 msgid "Vertical flip"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/v4l2.c:155
6530 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/v4l2.c:156
6534 msgid "Horizontal centering"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/v4l2.c:158
6538 msgid ""
6539 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/v4l2.c:159
6543 msgid "Vertical centering"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/v4l2.c:161
6547 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/v4l2.c:165
6551 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/v4l2.c:166
6555 msgid "Balance"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/v4l2.c:168
6559 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/v4l2.c:171
6563 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6567 msgid "Bass"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/v4l2.c:174
6571 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/v4l2.c:175
6575 msgid "Treble"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l2.c:177
6579 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/v4l2.c:178
6583 msgid "Loudness"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/v4l2.c:180
6587 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/v4l2.c:184
6591 msgid ""
6592 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/v4l2.c:186
6596 msgid "v4l2 driver controls"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/v4l2.c:188
6600 msgid ""
6601 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6602 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6603 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6604 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/v4l2.c:194
6608 msgid "Tuner id"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/v4l2.c:196
6612 msgid "Tuner id (see debug output)."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/v4l2.c:199
6616 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/v4l2.c:200
6620 msgid "Audio mode"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/v4l2.c:202
6624 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/v4l2.c:205
6628 msgid ""
6629 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6630 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/v4l2.c:209
6634 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/v4l2.c:210
6638 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/v4l2.c:244
6642 msgid "AUTO"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/v4l2.c:244
6646 msgid "READ"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/v4l2.c:244
6650 msgid "MMAP"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/v4l2.c:244
6654 msgid "USERPTR"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6658 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6659 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6660 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6661 msgid "Mono"
6662 msgstr "මොනෝ"
6663
6664 #: modules/access/v4l2.c:253
6665 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/v4l2.c:254
6669 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/v4l2.c:255
6673 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/v4l2.c:256
6677 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/v4l2.c:272
6681 msgid "Video4Linux2"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/v4l2.c:273
6685 msgid "Video4Linux2 input"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/v4l2.c:277
6689 msgid "Video input"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/v4l2.c:313
6693 msgid "Controls"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/v4l2.c:314
6697 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/v4l2.c:380
6701 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/v4l2.c:2958
6705 msgid "Reset controls to default"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6709 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6713 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6714 msgid "VCD"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6718 msgid "VCD input"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6722 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6726 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6728 msgid "Entry"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6732 msgid "Segments"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6736 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6737 msgid "Segment"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6741 msgid "LID"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6745 msgid "VCD Format"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6749 msgid "Application"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6753 msgid "Preparer"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6757 msgid "Vol #"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6761 msgid "Vol max #"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6765 msgid "Volume Set"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6769 msgid "System Id"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6773 msgid "Entries"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6777 msgid "Tracks"
6778 msgstr "පථ"
6779
6780 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6781 msgid "First Entry Point"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6785 msgid "Last Entry Point"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6789 msgid "Track size (in sectors)"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6793 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6794 msgid "type"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6798 msgid "end"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6802 msgid "play list"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6806 msgid "extended selection list"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6810 msgid "selection list"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6814 msgid "unknown type"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6818 msgid "List ID"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6822 msgid "(Super) Video CD"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6826 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6830 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6834 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6838 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6842 msgid "Use playback control?"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6846 msgid ""
6847 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6848 "tracks."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6852 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6856 msgid ""
6857 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6858 "entry."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6862 msgid "Show extended VCD info?"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6866 msgid ""
6867 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6868 "for example playback control navigation."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6872 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6876 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6880 msgid "Media in Zip"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6884 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6888 msgid "Zip files filter"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6892 msgid "Zip access"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6896 msgid "Dummy stream output"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6900 msgid "Dummy"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access_output/file.c:63
6904 msgid "Append to file"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access_output/file.c:64
6908 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access_output/file.c:68
6912 msgid "File stream output"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6916 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6917 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6918 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
6919 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6920 msgid "File"
6921 msgstr "ෆයිල්"
6922
6923 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6924 msgid "Username"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access_output/http.c:66
6928 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
6932 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
6933 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
6934 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
6935 msgid "Password"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access_output/http.c:69
6939 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
6943 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
6944 msgid "Mime"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access_output/http.c:72
6948 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access_output/http.c:75
6952 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access_output/http.c:78
6956 msgid ""
6957 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6958 "empty if you don't have one."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access_output/http.c:82
6962 msgid ""
6963 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6964 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access_output/http.c:87
6968 msgid ""
6969 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6970 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access_output/http.c:90
6974 msgid "Advertise with Bonjour"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access_output/http.c:91
6978 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access_output/http.c:95
6982 msgid "HTTP stream output"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6986 msgid "Active TCP connection"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6990 msgid ""
6991 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6992 "an incoming connection."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6996 msgid "RTMP stream output"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access_output/shout.c:63
7000 msgid "Stream name"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access_output/shout.c:64
7004 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access_output/shout.c:67
7008 msgid "Stream description"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access_output/shout.c:68
7012 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access_output/shout.c:71
7016 msgid "Stream MP3"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access_output/shout.c:72
7020 msgid ""
7021 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7022 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7023 "shoutcast/icecast server."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access_output/shout.c:81
7027 msgid "Genre description"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/access_output/shout.c:82
7031 msgid "Genre of the content. "
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access_output/shout.c:84
7035 msgid "URL description"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/access_output/shout.c:85
7039 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/access_output/shout.c:92
7043 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access_output/shout.c:95
7047 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access_output/shout.c:97
7051 msgid "Number of channels"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/access_output/shout.c:98
7055 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/access_output/shout.c:100
7059 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access_output/shout.c:101
7063 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access_output/shout.c:103
7067 msgid "Stream public"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access_output/shout.c:104
7071 msgid ""
7072 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7073 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7074 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/access_output/shout.c:110
7078 msgid "IceCAST output"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/access_output/udp.c:66
7082 msgid ""
7083 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7084 "milliseconds."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access_output/udp.c:69
7088 msgid "Group packets"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access_output/udp.c:70
7092 msgid ""
7093 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7094 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7095 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access_output/udp.c:77
7099 msgid "UDP stream output"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7103 msgid "AltiVec memcpy"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7107 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7111 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7115 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7119 msgid "Dolby Surround decoder"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7123 msgid ""
7124 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7125 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7126 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7127 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7128 "It works with any source format from mono to 7.1."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7132 msgid "Characteristic dimension"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7136 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7140 msgid "Compensate delay"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7144 msgid ""
7145 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7146 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7147 "case, turn this on to compensate."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7151 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7155 msgid ""
7156 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7157 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7161 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7165 msgid "Headphone effect"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7169 msgid "Use downmix algorithm"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7173 msgid ""
7174 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7175 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7176 "speakers."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7180 msgid "Select channel to keep"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7184 msgid ""
7185 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7186 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7190 msgid "Left rear"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7194 msgid "Right rear"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7198 msgid "Left front"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7202 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7206 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7210 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7214 msgid "Sound Delay"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7218 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7219 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7220 msgid "Delay"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7224 msgid "Add a delay effect to the sound"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Delay time"
7230 msgstr "මකන්න"
7231
7232 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7233 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7237 msgid "Sweep Depth"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7241 msgid ""
7242 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7243 "be delay-time +/- sweep-depth."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7247 msgid "Sweep Rate"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7251 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7255 msgid "Feedback Gain"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7259 msgid "Gain on Feedback loop"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7263 msgid "Wet mix"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7267 msgid "Level of delayed signal"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7271 msgid "Dry Mix"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7275 msgid "Level of input signal"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7279 msgid "A/52 dynamic range compression"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7283 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7284 msgid ""
7285 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7286 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7287 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7288 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7292 msgid "Enable internal upmixing"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7296 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7300 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7304 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7308 msgid "DTS dynamic range compression"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7312 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7316 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7320 msgid "Fixed point audio format conversions"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7324 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7328 msgid "MPEG audio decoder"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7332 msgid "Equalizer preset"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7336 msgid "Preset to use for the equalizer."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7340 msgid "Bands gain"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7344 msgid ""
7345 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7346 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7347 "2 0 2\"."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7351 msgid "Two pass"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7355 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7359 msgid "Global gain"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7363 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7367 msgid "Equalizer with 10 bands"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7371 msgid "Flat"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7376 msgid "Classical"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7380 msgid "Club"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7385 msgid "Dance"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7389 msgid "Full bass"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7393 msgid "Full bass and treble"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7397 msgid "Full treble"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7401 msgid "Headphones"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7405 msgid "Large Hall"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7409 msgid "Live"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7413 msgid "Party"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7418 msgid "Pop"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7423 msgid "Reggae"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7428 msgid "Rock"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7433 msgid "Ska"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7437 msgid "Soft"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7441 msgid "Soft rock"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7446 msgid "Techno"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7450 msgid "Number of audio buffers"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7454 msgid ""
7455 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7456 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7457 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7461 msgid "Maximal volume level"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7465 msgid ""
7466 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7467 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7468 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7473 msgid "Volume normalizer"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7477 msgid "Parametric Equalizer"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7481 msgid "Low freq (Hz)"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7485 msgid "Low freq gain (dB)"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7489 msgid "High freq (Hz)"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7493 msgid "High freq gain (dB)"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7497 msgid "Freq 1 (Hz)"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7501 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7505 msgid "Freq 1 Q"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7509 msgid "Freq 2 (Hz)"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7513 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7517 msgid "Freq 2 Q"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7521 msgid "Freq 3 (Hz)"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7525 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7529 msgid "Freq 3 Q"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7533 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7537 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7541 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7545 msgid "Scaletempo"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7549 msgid "Stride Length"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7553 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7557 msgid "Overlap Length"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7561 msgid "Percentage of stride to overlap"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7565 msgid "Search Length"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7569 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7573 msgid "Room size"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7577 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7581 msgid "Room width"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7585 msgid "Width of the virtual room"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7589 msgid "Wet"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7593 msgid "Dry"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7597 msgid "Damp"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7601 msgid "Audio Spatializer"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7605 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7606 msgid "Spatializer"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7610 msgid "Float32 audio mixer"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7614 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7618 msgid "Trivial audio mixer"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7622 msgid "default"
7623 msgstr "සාමාන්‍ය"
7624
7625 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7626 msgid "ALSA audio output"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7630 msgid "ALSA Device Name"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7634 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7635 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7636 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7637 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7638 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7639 msgid "Audio Device"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7643 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7644 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7645 msgid "2 Front 2 Rear"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7649 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7650 msgid "A/52 over S/PDIF"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7654 msgid "No Audio Device"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7658 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7662 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7663 msgid "Audio output failed"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7667 #, c-format
7668 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7672 #, c-format
7673 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7677 msgid "Unknown soundcard"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7681 msgid ""
7682 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7683 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7684 "playback."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7688 msgid "HAL AudioUnit output"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7692 msgid ""
7693 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7697 msgid "Audio device is not configured"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7701 msgid ""
7702 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7703 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7707 #, c-format
7708 msgid "%s (Encoded Output)"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7712 msgid "Output device"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/audio_output/directx.c:121
7716 msgid "Select your audio output device"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/audio_output/directx.c:123
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Speaker configuration"
7722 msgstr "VLM සැකසිම"
7723
7724 #: modules/audio_output/directx.c:124
7725 msgid ""
7726 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7727 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/audio_output/directx.c:128
7731 msgid "DirectX audio output"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7735 msgid "3 Front 2 Rear"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/audio_output/file.c:81
7739 msgid "Output format"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/audio_output/file.c:82
7743 msgid ""
7744 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7745 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/audio_output/file.c:85
7749 msgid "Number of output channels"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/audio_output/file.c:86
7753 msgid ""
7754 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7755 "restrict the number of channels here."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/audio_output/file.c:89
7759 msgid "Add WAVE header"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/audio_output/file.c:90
7763 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/audio_output/file.c:107
7767 msgid "Output file"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/audio_output/file.c:108
7771 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/audio_output/file.c:111
7775 msgid "File audio output"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7779 msgid "Roku HD1000 audio output"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_output/jack.c:70
7783 msgid "Automatically connect to writable clients"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/audio_output/jack.c:72
7787 msgid ""
7788 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7789 "writable JACK clients found."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/audio_output/jack.c:76
7793 msgid "Connect to clients matching"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/audio_output/jack.c:78
7797 msgid ""
7798 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7799 "regular expression will be considered for connection."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_output/jack.c:86
7803 msgid "JACK audio output"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/audio_output/oss.c:97
7807 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/audio_output/oss.c:99
7811 msgid ""
7812 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7813 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7814 "drivers, then you need to enable this option."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/audio_output/oss.c:105
7818 msgid "UNIX OSS audio output"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/audio_output/oss.c:110
7822 msgid "OSS DSP device"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7826 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7830 msgid "PORTAUDIO audio output"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7834 msgid "5.1"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7838 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7839 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7840 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
7841 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
7842 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
7843 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
7844 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
7845 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
7846 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
7847 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
7848 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7849 msgid "VLC media player"
7850 msgstr "VLC මාධ්‍යය වාදකය"
7851
7852 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7853 msgid "Pulseaudio audio output"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7857 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7861 msgid "Microsoft Soundmapper"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7865 msgid "Select Audio Device"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7869 msgid ""
7870 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7871 "VLC restart to apply."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7875 msgid "Default Audio Device"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7879 msgid "Win32 waveOut extension output"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7883 msgid "Use float32 output"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7887 msgid ""
7888 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7889 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/a52.c:49
7893 msgid "A/52 parser"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/a52.c:56
7897 msgid "A/52 audio packetizer"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/adpcm.c:48
7901 msgid "ADPCM audio decoder"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/aes3.c:48
7905 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/aes3.c:53
7909 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/araw.c:49
7913 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/araw.c:58
7917 msgid "Raw audio encoder"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7921 msgid "Non-ref"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7925 msgid "Bidir"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7929 msgid "Non-key"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
7933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
7934 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
7935 msgid "All"
7936 msgstr "සියල්ල"
7937
7938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7939 msgid "rd"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7943 msgid "bits"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7947 msgid "simple"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
7951 msgid ""
7952 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
7953 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7954 "MJPEG and other codecs"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
7958 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
7962 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
7966 msgid "Decoding"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
7970 msgid "Encoding"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
7974 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
7978 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
7982 msgid "Direct rendering"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
7986 msgid "Error resilience"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
7990 msgid ""
7991 "FFmpeg can do error resilience.\n"
7992 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7993 "can produce a lot of errors.\n"
7994 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
7998 msgid "Workaround bugs"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8002 msgid ""
8003 "Try to fix some bugs:\n"
8004 "1  autodetect\n"
8005 "2  old msmpeg4\n"
8006 "4  xvid interlaced\n"
8007 "8  ump4 \n"
8008 "16 no padding\n"
8009 "32 ac vlc\n"
8010 "64 Qpel chroma.\n"
8011 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8012 "\", enter 40."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8016 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8017 msgid "Hurry up"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8021 msgid ""
8022 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8023 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8027 msgid "Allow speed tricks"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8031 msgid ""
8032 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8036 msgid "Skip frame (default=0)"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8040 msgid ""
8041 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8042 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8046 msgid "Skip idct (default=0)"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8050 msgid ""
8051 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8052 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8056 msgid "Debug mask"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8060 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8064 msgid "Visualize motion vectors"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8068 msgid ""
8069 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8070 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8071 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8072 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8073 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8074 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8078 msgid "Low resolution decoding"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8082 msgid ""
8083 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8084 "processing power"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8088 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8092 msgid ""
8093 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8094 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8098 msgid "Hardware decoding"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8102 msgid "This allows hardware decoding when available."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8106 msgid "Ratio of key frames"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8110 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8114 msgid "Ratio of B frames"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8118 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8122 msgid "Video bitrate tolerance"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8126 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8130 msgid "Interlaced encoding"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8134 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8138 msgid "Interlaced motion estimation"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8142 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8146 msgid "Pre-motion estimation"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8150 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8154 msgid "Rate control buffer size"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8158 msgid ""
8159 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8160 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8164 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8168 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8172 msgid "I quantization factor"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8176 msgid ""
8177 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8178 "same qscale for I and P frames)."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8182 #: modules/demux/mod.c:78
8183 msgid "Noise reduction"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8187 msgid ""
8188 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8189 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8193 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8197 msgid ""
8198 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8199 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8200 "standard MPEG2 decoders."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8204 msgid "Quality level"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8208 msgid ""
8209 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8210 "encoding very much)."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8214 msgid ""
8215 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8216 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8217 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8218 "to ease the encoder's task."
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8222 msgid "Minimum video quantizer scale"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8226 msgid "Minimum video quantizer scale."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8230 msgid "Maximum video quantizer scale"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8234 msgid "Maximum video quantizer scale."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8238 msgid "Trellis quantization"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8242 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8246 msgid "Fixed quantizer scale"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8250 msgid ""
8251 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8252 "255.0)."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8256 msgid "Strict standard compliance"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8260 msgid ""
8261 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8265 msgid "Luminance masking"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8269 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8273 msgid "Darkness masking"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8277 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8281 msgid "Motion masking"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8285 msgid ""
8286 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8287 "(default: 0.0)."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8291 msgid "Border masking"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8295 msgid ""
8296 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8297 "0.0)."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8301 msgid "Luminance elimination"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8305 msgid ""
8306 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8307 "The H264 specification recommends -4."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8311 msgid "Chrominance elimination"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8315 msgid ""
8316 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8317 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8321 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8325 msgid ""
8326 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8327 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8328 "(default: main)"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8332 #, c-format
8333 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8337 #, c-format
8338 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8342 #, c-format
8343 msgid ""
8344 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8345 "%s.\n"
8346 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8347 "\n"
8348 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8349 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8353 msgid "VLC could not open the encoder."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/cc.c:62
8357 msgid "CC 608/708"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/cc.c:63
8361 msgid "Closed Captions decoder"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/cdg.c:87
8365 msgid "CDG video decoder"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8369 msgid "CVD subtitle decoder"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8373 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/dirac.c:61
8377 msgid "Constant quality factor"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/dirac.c:62
8381 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/dirac.c:65
8385 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/dirac.c:66
8389 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/dirac.c:69
8393 msgid "Enable lossless coding"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/dirac.c:70
8397 msgid ""
8398 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8399 "reproduction of the original"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/dirac.c:74
8403 msgid "Prefilter"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/dirac.c:75
8407 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8411 msgid "none"
8412 msgstr "කිසිවක් නොමැත"
8413
8414 #: modules/codec/dirac.c:79
8415 msgid "Centre Weighted Median"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/dirac.c:80
8419 msgid "Rectangular Linear Phase"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/dirac.c:80
8423 msgid "Diagonal Linear Phase"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/dirac.c:83
8427 msgid "Amount of prefiltering"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/dirac.c:84
8431 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/dirac.c:87
8435 msgid "Chroma format"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/dirac.c:88
8439 msgid ""
8440 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/dirac.c:93
8444 msgid "4:2:0"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/dirac.c:93
8448 msgid "4:2:2"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/dirac.c:93
8452 msgid "4:4:4"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/dirac.c:96
8456 msgid "Distance between 'P' frames"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/dirac.c:100
8460 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/dirac.c:104
8464 msgid "Picture coding mode"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/dirac.c:105
8468 msgid ""
8469 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8470 "pseudo-progressive frame"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/dirac.c:110
8474 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/dirac.c:111
8478 msgid "force coding frame as single picture"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/dirac.c:112
8482 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/dirac.c:116
8486 msgid "Width of motion compensation blocks"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/dirac.c:120
8490 msgid "Height of motion compensation blocks"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/dirac.c:125
8494 msgid "Block overlap (%)"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/dirac.c:126
8498 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/dirac.c:131
8502 msgid "xblen"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/dirac.c:132
8506 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/dirac.c:136
8510 msgid "yblen"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/dirac.c:137
8514 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/dirac.c:140
8518 msgid "Motion vector precision"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/dirac.c:141
8522 msgid "Motion vector precision in pels."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/dirac.c:146
8526 msgid "Simple ME search area x:y"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/dirac.c:147
8530 msgid ""
8531 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8532 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/dirac.c:152
8536 msgid "Three component motion estimation"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/dirac.c:153
8540 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/dirac.c:156
8544 msgid "Intra picture DWT filter"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/dirac.c:160
8548 msgid "Inter picture DWT filter"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/dirac.c:164
8552 msgid "Number of DWT iterations"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/dirac.c:165
8556 msgid "Also known as DWT levels"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/dirac.c:169
8560 msgid "Enable multiple quantizers"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/dirac.c:170
8564 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/dirac.c:174
8568 msgid "Enable spatial partitioning"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/dirac.c:178
8572 msgid "Disable arithmetic coding"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/dirac.c:179
8576 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/dirac.c:184
8580 msgid "cycles per degree"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/dirac.c:206
8584 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8588 msgid "DirectMedia Object decoder"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8592 msgid "DirectMedia Object encoder"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/dts.c:49
8596 msgid "DTS parser"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/dts.c:54
8600 msgid "DTS audio packetizer"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8604 msgid "Decoding X coordinate"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8608 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8612 msgid "Decoding Y coordinate"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8616 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8620 msgid "Subpicture position"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8624 msgid ""
8625 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8626 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8627 "g. 6=top-right)."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8631 msgid "Encoding X coordinate"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8635 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8639 msgid "Encoding Y coordinate"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8643 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8647 msgid "DVB subtitles decoder"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8651 msgid "DVB subtitles"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8655 msgid "DVB subtitles encoder"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/faad.c:45
8659 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/faad.c:388
8663 msgid "AAC extension"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8667 msgid "Image file"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/fake.c:54
8671 msgid "Path of the image file for fake input."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/fake.c:55
8675 msgid "Reload image file"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/fake.c:57
8679 msgid "Reload image file every n seconds."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8683 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8684 msgid "Output video width."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8688 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8689 msgid "Output video height."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8693 msgid "Keep aspect ratio"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/fake.c:66
8697 msgid "Consider width and height as maximum values."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/fake.c:67
8701 msgid "Background aspect ratio"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/fake.c:69
8705 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8709 msgid "Deinterlace video"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/fake.c:72
8713 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8717 msgid "Deinterlace module"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/fake.c:75
8721 msgid "Deinterlace module to use."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8725 #: modules/video_output/yuv.c:44
8726 msgid "Chroma used"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8730 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/codec/fake.c:89
8734 msgid "Fake video decoder"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/flac.c:133
8738 msgid "Flac audio decoder"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/flac.c:139
8742 msgid "Flac audio encoder"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8746 msgid "Sound fonts (required)"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8750 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8754 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8758 msgid "FluidSynth"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8762 msgid "MIDI synthesis not set up"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
8766 msgid ""
8767 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8768 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8769 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
8773 #, c-format
8774 msgid ""
8775 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8776 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8777 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8781 msgid "Video memory buffer width."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8785 msgid "Video memory buffer height."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8789 msgid "Lock function"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/codec/invmem.c:60
8793 msgid ""
8794 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8795 "memory address for use by the video renderer."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8799 msgid "Unlock function"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8803 msgid "Address of the unlocking callback function"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8807 msgid "Callback data"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8811 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8815 #: modules/video_output/vmem.c:51
8816 msgid "Chroma"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8820 msgid ""
8821 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8825 msgid "Memory video decoder"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8829 msgid "Formatted Subtitles"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/kate.c:196
8833 msgid ""
8834 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8835 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8836 "rendering via Tiger is enabled."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/kate.c:203
8840 msgid "Shadow"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8844 msgid "Outline"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8848 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8849 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8850 #: modules/video_filter/rss.c:72
8851 msgid "Black"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8855 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8856 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8857 #: modules/video_filter/rss.c:73
8858 msgid "Gray"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8862 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8863 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8864 #: modules/video_filter/rss.c:73
8865 msgid "Silver"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8869 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8870 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8871 #: modules/video_filter/rss.c:73
8872 msgid "White"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8876 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8877 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8878 #: modules/video_filter/rss.c:73
8879 msgid "Maroon"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8883 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8884 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8885 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8886 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8887 msgid "Red"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8891 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8892 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8893 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8894 msgid "Fuchsia"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8898 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
8899 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8900 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8901 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8902 msgid "Yellow"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8906 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8907 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8908 #: modules/video_filter/rss.c:74
8909 msgid "Olive"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8913 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
8914 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8915 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8916 #: modules/video_filter/rss.c:74
8917 msgid "Green"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
8921 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8922 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
8923 #: modules/video_filter/rss.c:75
8924 msgid "Teal"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8928 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8929 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8930 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8931 msgid "Lime"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8935 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8936 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8937 #: modules/video_filter/rss.c:75
8938 msgid "Purple"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8942 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8943 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8944 #: modules/video_filter/rss.c:75
8945 msgid "Navy"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8949 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
8950 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8951 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8952 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8953 msgid "Blue"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
8957 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8958 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8959 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
8960 msgid "Aqua"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/kate.c:215
8964 msgid "Use Tiger for rendering"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/kate.c:216
8968 msgid ""
8969 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
8970 "only render static text and bitmap based streams."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/kate.c:220
8974 msgid "Rendering quality"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/kate.c:221
8978 msgid ""
8979 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
8980 "highest quality."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/kate.c:225
8984 msgid "Default font effect"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/kate.c:226
8988 msgid ""
8989 "Add a font effect to text to improve readability against different "
8990 "backgrounds."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/kate.c:230
8994 msgid "Default font effect strength"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/codec/kate.c:231
8998 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/kate.c:235
9002 msgid "Default font description"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/kate.c:236
9006 msgid ""
9007 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9008 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9009 "font parameters where appropriate."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/kate.c:241
9013 msgid "Default font color"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/kate.c:242
9017 msgid ""
9018 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9019 "font color to use."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/kate.c:246
9023 msgid "Default font alpha"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/kate.c:247
9027 msgid ""
9028 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9029 "particular font color to use."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/kate.c:251
9033 msgid "Default background color"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/kate.c:252
9037 msgid ""
9038 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9039 "color to use."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/codec/kate.c:256
9043 msgid "Default background alpha"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/kate.c:257
9047 msgid ""
9048 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9049 "specify a particular background color to use."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/kate.c:263
9053 msgid ""
9054 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9055 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9056 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9057 "available.\n"
9058 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9059 "played. This will hopefully be fixed soon."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/kate.c:272
9063 msgid "Kate"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/kate.c:273
9067 msgid "Kate overlay decoder"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/codec/kate.c:292
9071 msgid "Tiger rendering defaults"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/kate.c:328
9075 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/libass.c:65
9079 msgid "Subtitles (advanced)"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/libass.c:66
9083 msgid "Subtitle renderers using libass"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
9087 msgid "Building font cache"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/libass.c:707
9091 msgid ""
9092 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9093 "This should take less than a minute."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9097 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/lpcm.c:52
9101 msgid "Linear PCM audio decoder"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/lpcm.c:57
9105 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/mash.cpp:70
9109 msgid "Video decoder using openmash"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9113 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9117 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9121 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9125 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/codec/png.c:58
9129 msgid "PNG video decoder"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/quicktime.c:67
9133 msgid "QuickTime library decoder"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9137 msgid "Pseudo raw video decoder"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9141 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/realvideo.c:131
9145 msgid "RealVideo library decoder"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9149 msgid "Schroedinger video decoder"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9153 msgid "SDL Image decoder"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9157 msgid "SDL_image video decoder"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9161 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9165 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9166 msgid "Mode"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/speex.c:59
9170 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9174 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9175 msgid "Encoding quality"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/codec/speex.c:63
9179 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/codec/speex.c:65
9183 msgid "Encoding complexity"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/speex.c:67
9187 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/speex.c:69
9191 msgid "Maximal bitrate"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/speex.c:71
9195 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9199 msgid "CBR encoding"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/speex.c:75
9203 msgid ""
9204 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9205 "bitrate encoding (VBR)."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/speex.c:78
9209 msgid "Voice activity detection"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/speex.c:80
9213 msgid ""
9214 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9215 "mode."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/speex.c:83
9219 msgid "Discontinuous Transmission"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/speex.c:85
9223 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/speex.c:89
9227 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/speex.c:89
9231 msgid "Wide-band (16kHz)"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/speex.c:89
9235 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/speex.c:96
9239 msgid "Speex audio decoder"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/speex.c:98
9243 msgid "Speex"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/speex.c:102
9247 msgid "Speex audio packetizer"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/speex.c:107
9251 msgid "Speex audio encoder"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9255 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9259 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9263 msgid "DVD subtitles decoder"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9267 #, fuzzy
9268 msgid "DVD subtitles"
9269 msgstr "උපසිරැසි"
9270
9271 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9272 msgid "DVD subtitles packetizer"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9276 msgid "Universal (UTF-8)"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9280 msgid "Universal (UTF-16)"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9284 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9288 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9292 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9296 msgid "Western European (Latin-9)"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9300 msgid "Western European (Windows-1252)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9304 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9308 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9312 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9316 msgid "Nordic (Latin-6)"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9320 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9324 msgid "Russian (KOI8-R)"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9328 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9332 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9336 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9340 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9344 msgid "Greek (Windows-1253)"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9348 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9352 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9356 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9360 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9364 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9368 msgid "Thai (Windows-874)"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9372 msgid "Baltic (Latin-7)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9376 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9380 msgid "Celtic (Latin-8)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9384 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9388 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9392 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9396 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9400 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9404 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9408 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9412 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9416 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9420 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9424 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9428 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9432 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9436 msgid "Subtitles text encoding"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9440 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9444 msgid "Subtitles justification"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9448 msgid "Set the justification of subtitles"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9452 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9456 msgid ""
9457 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9461 msgid ""
9462 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9463 "but you can choose to disable all formatting."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9467 msgid "Text subtitles decoder"
9468 msgstr ""
9469
9470 #. xgettext:
9471 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9472 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9473 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9474 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9475 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9476 #. Other scripts use other code pages.
9477 #.
9478 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9479 #. the VideoLAN translators mailing list.
9480 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9481 msgctxt "GetACP"
9482 msgid "CP1252"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9486 msgid "USFSubs"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9490 msgid "USF subtitles decoder"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9494 msgid "T.140 text encoder"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9498 msgid "Enable debug"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9502 msgid ""
9503 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9504 "calls                 1\n"
9505 "packet assembly info  2\n"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9509 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9513 msgid "SVCD subtitles"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9517 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/telx.c:54
9521 msgid "Override page"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/telx.c:55
9525 msgid ""
9526 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9527 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9528 "usually 888 or 889)."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/codec/telx.c:60
9532 msgid "Ignore subtitle flag"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/codec/telx.c:61
9536 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/codec/telx.c:64
9540 msgid "Workaround for France"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/codec/telx.c:65
9544 msgid ""
9545 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9546 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9547 "your subtitles don't appear."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/telx.c:71
9551 msgid "Teletext subtitles decoder"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9555 msgid ""
9556 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9557 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/theora.c:105
9561 msgid "Theora video decoder"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/theora.c:111
9565 msgid "Theora video packetizer"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/theora.c:117
9569 msgid "Theora video encoder"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/twolame.c:57
9573 msgid ""
9574 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9575 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/codec/twolame.c:60
9579 msgid "Stereo mode"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/twolame.c:61
9583 msgid "Handling mode for stereo streams"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/twolame.c:62
9587 msgid "VBR mode"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/twolame.c:64
9591 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/twolame.c:65
9595 msgid "Psycho-acoustic model"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/twolame.c:67
9599 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/codec/twolame.c:71
9603 msgid "Dual mono"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/codec/twolame.c:71
9607 msgid "Joint stereo"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/codec/twolame.c:76
9611 msgid "Libtwolame audio encoder"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/codec/vorbis.c:175
9615 msgid "Maximum encoding bitrate"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/codec/vorbis.c:177
9619 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/vorbis.c:178
9623 msgid "Minimum encoding bitrate"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/codec/vorbis.c:180
9627 msgid ""
9628 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9629 "channel."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/codec/vorbis.c:183
9633 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/codec/vorbis.c:187
9637 msgid "Vorbis audio decoder"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/codec/vorbis.c:198
9641 msgid "Vorbis audio packetizer"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/codec/vorbis.c:205
9645 msgid "Vorbis audio encoder"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9649 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/x264.c:54
9653 msgid "Maximum GOP size"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/codec/x264.c:55
9657 msgid ""
9658 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9659 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/x264.c:59
9663 msgid "Minimum GOP size"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/x264.c:60
9667 msgid ""
9668 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9669 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9670 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9671 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9672 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9673 "the IDR-frame. \n"
9674 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9675 "frames, but do not start a new GOP."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/x264.c:69
9679 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/x264.c:70
9683 msgid ""
9684 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9685 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9686 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9687 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9688 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9689 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9690 "1 to 100."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/codec/x264.c:81
9694 msgid "B-frames between I and P"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/codec/x264.c:82
9698 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/codec/x264.c:85
9702 msgid "Adaptive B-frame decision"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/codec/x264.c:86
9706 msgid ""
9707 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9708 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/x264.c:90
9712 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/x264.c:91
9716 msgid ""
9717 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9718 "negative values cause less B-frames."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/x264.c:95
9722 msgid "Keep some B-frames as references"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/codec/x264.c:97
9726 msgid ""
9727 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9728 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9729 "appropriately.\n"
9730 " - none: Disabled\n"
9731 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9732 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/codec/x264.c:105
9736 msgid ""
9737 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9738 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9739 "appropriately."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/codec/x264.c:110
9743 msgid "CABAC"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/x264.c:111
9747 msgid ""
9748 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9749 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/x264.c:115
9753 msgid "Number of reference frames"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/x264.c:116
9757 msgid ""
9758 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9759 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9760 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/x264.c:121
9764 msgid "Skip loop filter"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/codec/x264.c:122
9768 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/codec/x264.c:124
9772 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/x264.c:125
9776 msgid ""
9777 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9778 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/codec/x264.c:129
9782 msgid "H.264 level"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/codec/x264.c:130
9786 msgid ""
9787 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9788 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9789 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/codec/x264.c:135
9793 msgid "H.264 profile"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/codec/x264.c:136
9797 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/codec/x264.c:142
9801 msgid "Interlaced mode"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/x264.c:143
9805 msgid "Pure-interlaced mode."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/x264.c:145
9809 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/codec/x264.c:146
9813 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/codec/x264.c:148
9817 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/x264.c:149
9821 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/x264.c:151
9825 msgid "Force number of slices per frame"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/x264.c:152
9829 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/x264.c:154
9833 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/x264.c:155
9837 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/x264.c:157
9841 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/x264.c:158
9845 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/x264.c:161
9849 msgid "Set QP"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/x264.c:162
9853 msgid ""
9854 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9855 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/x264.c:166
9859 msgid "Quality-based VBR"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/x264.c:167
9863 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:169
9867 msgid "Min QP"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:170
9871 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/codec/x264.c:173
9875 msgid "Max QP"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/x264.c:174
9879 msgid "Maximum quantizer parameter."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:176
9883 msgid "Max QP step"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/x264.c:177
9887 msgid "Max QP step between frames."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/x264.c:179
9891 msgid "Average bitrate tolerance"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/x264.c:180
9895 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/x264.c:183
9899 msgid "Max local bitrate"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/x264.c:184
9903 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/x264.c:186
9907 msgid "VBV buffer"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/x264.c:187
9911 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/codec/x264.c:190
9915 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/x264.c:191
9919 msgid ""
9920 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9921 "0.0 to 1.0."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/x264.c:194
9925 msgid "How AQ distributes bits"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/x264.c:195
9929 msgid ""
9930 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
9931 " - 0: Disabled\n"
9932 " - 1: Current x264 default mode\n"
9933 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
9934 "frame"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/codec/x264.c:200
9938 msgid "Strength of AQ"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/codec/x264.c:201
9942 msgid ""
9943 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9944 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9945 " - 0.5: weak AQ\n"
9946 " - 1.5: strong AQ"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/x264.c:207
9950 msgid "QP factor between I and P"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/codec/x264.c:208
9954 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/x264.c:211
9958 msgid "QP factor between P and B"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/codec/x264.c:212
9962 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/codec/x264.c:214
9966 msgid "QP difference between chroma and luma"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/x264.c:215
9970 msgid "QP difference between chroma and luma."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/codec/x264.c:217
9974 msgid "Multipass ratecontrol"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/codec/x264.c:218
9978 msgid ""
9979 "Multipass ratecontrol:\n"
9980 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9981 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9982 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/x264.c:223
9986 msgid "QP curve compression"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/codec/x264.c:224
9990 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
9994 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/x264.c:227
9998 msgid ""
9999 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10000 "blurs complexity."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/x264.c:231
10004 msgid ""
10005 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10006 "quants."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/x264.c:236
10010 msgid "Partitions to consider"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/x264.c:237
10014 msgid ""
10015 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10016 " - none  : \n"
10017 " - fast  : i4x4\n"
10018 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10019 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10020 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10021 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/codec/x264.c:245
10025 msgid "Direct MV prediction mode"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/codec/x264.c:246
10029 msgid "Direct MV prediction mode."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/codec/x264.c:248
10033 msgid "Direct prediction size"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/codec/x264.c:249
10037 msgid ""
10038 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10039 " -  1: 8x8\n"
10040 " - -1: smallest possible according to level\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/x264.c:254
10044 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/x264.c:255
10048 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/codec/x264.c:257
10052 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/codec/x264.c:258
10056 msgid ""
10057 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10058 " - 1: Blind offset\n"
10059 " - 2: Smart analysis\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/x264.c:263
10063 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/x264.c:264
10067 msgid ""
10068 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10069 "(fast)\n"
10070 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10071 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10072 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10073 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/x264.c:271
10077 msgid "Maximum motion vector search range"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/x264.c:272
10081 msgid ""
10082 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10083 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10084 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/x264.c:277
10088 msgid "Maximum motion vector length"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/x264.c:278
10092 msgid ""
10093 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/x264.c:281
10097 msgid "Minimum buffer space between threads"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/x264.c:282
10101 msgid ""
10102 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10103 "threads."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/x264.c:285
10107 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/x264.c:286
10111 msgid ""
10112 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10113 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/codec/x264.c:290
10117 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/codec/x264.c:294
10121 msgid ""
10122 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10123 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10124 "quality). Range 1 to 9."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/x264.c:298
10128 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/x264.c:299
10132 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/codec/x264.c:302
10136 msgid "Decide references on a per partition basis"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/x264.c:303
10140 msgid ""
10141 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10142 "as opposed to only one ref per macroblock."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/x264.c:307
10146 msgid "Chroma in motion estimation"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/codec/x264.c:308
10150 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/codec/x264.c:311
10154 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/x264.c:312
10158 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/x264.c:314
10162 msgid "Adaptive spatial transform size"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/x264.c:316
10166 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/x264.c:318
10170 msgid "Trellis RD quantization"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/x264.c:319
10174 msgid ""
10175 "Trellis RD quantization: \n"
10176 " - 0: disabled\n"
10177 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10178 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10179 "This requires CABAC."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/codec/x264.c:325
10183 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/codec/x264.c:326
10187 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/codec/x264.c:328
10191 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/x264.c:329
10195 msgid ""
10196 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10197 "small single coefficient."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/x264.c:332
10201 msgid "Use Psy-optimizations"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/codec/x264.c:333
10205 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/x264.c:337
10209 msgid ""
10210 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10211 "a useful range."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/codec/x264.c:340
10215 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/codec/x264.c:341
10219 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/x264.c:344
10223 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/x264.c:345
10227 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/codec/x264.c:350
10231 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/codec/x264.c:351
10235 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/codec/x264.c:354
10239 msgid "CPU optimizations"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/x264.c:355
10243 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/x264.c:357
10247 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/codec/x264.c:358
10251 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/codec/x264.c:360
10255 msgid "PSNR computation"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/codec/x264.c:361
10259 msgid ""
10260 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10261 "quality."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/x264.c:364
10265 msgid "SSIM computation"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/x264.c:365
10269 msgid ""
10270 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10271 "quality."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/codec/x264.c:368
10275 msgid "Quiet mode"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/codec/x264.c:369
10279 msgid "Quiet mode."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10283 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10284 msgid "Statistics"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/codec/x264.c:372
10288 msgid "Print stats for each frame."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/x264.c:374
10292 msgid "SPS and PPS id numbers"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/x264.c:375
10296 msgid ""
10297 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10298 "settings."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/codec/x264.c:378
10302 msgid "Access unit delimiters"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/codec/x264.c:379
10306 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/codec/x264.c:381
10310 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/codec/x264.c:382
10314 msgid ""
10315 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10316 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10317 "yet"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/x264.c:389
10321 msgid "dia"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/x264.c:389
10325 msgid "hex"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/x264.c:389
10329 msgid "umh"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/x264.c:389
10333 msgid "esa"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/x264.c:389
10337 msgid "tesa"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/x264.c:402
10341 msgid "fast"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/x264.c:402
10345 msgid "normal"
10346 msgstr "සාමාන්‍ය"
10347
10348 #: modules/codec/x264.c:402
10349 msgid "slow"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/x264.c:402
10353 msgid "all"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/x264.c:407
10357 msgid "spatial"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/x264.c:407
10361 msgid "temporal"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10365 msgid "auto"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/codec/x264.c:410
10369 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/codec/zvbi.c:58
10373 msgid "Teletext page"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/codec/zvbi.c:59
10377 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/codec/zvbi.c:62
10381 msgid "Text is always opaque"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/codec/zvbi.c:63
10385 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/codec/zvbi.c:66
10389 msgid "Teletext alignment"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/zvbi.c:68
10393 msgid ""
10394 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10395 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10396 "6 = top-right)."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/codec/zvbi.c:72
10400 msgid "Teletext text subtitles"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/codec/zvbi.c:73
10404 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/codec/zvbi.c:82
10408 msgid "VBI and Teletext decoder"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/codec/zvbi.c:83
10412 msgid "VBI & Teletext"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/codec/zvbi.c:686
10416 msgid "Subpage"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/zvbi.c:700
10420 msgid "Page"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/control/dbus.c:134
10424 msgid "dbus"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/control/dbus.c:137
10428 msgid "D-Bus control interface"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/control/gestures.c:81
10432 msgid "Motion threshold (10-100)"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/control/gestures.c:83
10436 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/control/gestures.c:85
10440 msgid "Trigger button"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/control/gestures.c:87
10444 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/control/gestures.c:97
10448 msgid "Middle"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/control/gestures.c:100
10452 msgid "Gestures"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/control/gestures.c:108
10456 msgid "Mouse gestures control interface"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10460 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10461 msgid "Global Hotkeys"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10465 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10466 msgid "Global Hotkeys interface"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/control/hotkeys.c:92
10470 msgid "Volume Control"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/control/hotkeys.c:92
10474 msgid "Position Control"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10478 msgid "Ignore"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10482 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10483 msgid "Hotkeys"
10484 msgstr "කෙටි යතුරු"
10485
10486 #: modules/control/hotkeys.c:96
10487 msgid "Hotkeys management interface"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/control/hotkeys.c:103
10491 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/control/hotkeys.c:104
10495 msgid ""
10496 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10497 "ignored"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/control/hotkeys.c:374
10501 #, c-format
10502 msgid "Audio Device: %s"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/control/hotkeys.c:471
10506 #, c-format
10507 msgid "Audio track: %s"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10511 #, c-format
10512 msgid "Subtitle track: %s"
10513 msgstr "උපසිරැසි පථය: %s"
10514
10515 #: modules/control/hotkeys.c:488
10516 msgid "N/A"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/control/hotkeys.c:537
10520 #, c-format
10521 msgid "Aspect ratio: %s"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/control/hotkeys.c:565
10525 #, c-format
10526 msgid "Crop: %s"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/control/hotkeys.c:579
10530 msgid "Zooming reset"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/control/hotkeys.c:587
10534 msgid "Scaled to screen"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/control/hotkeys.c:590
10538 msgid "Original Size"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/control/hotkeys.c:618
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Deinterlace off"
10544 msgstr "සුමට කිරීම්"
10545
10546 #: modules/control/hotkeys.c:638
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Deinterlace on"
10549 msgstr "සුමට කිරීම්"
10550
10551 #: modules/control/hotkeys.c:671
10552 #, c-format
10553 msgid "Zoom mode: %s"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/control/hotkeys.c:719
10557 msgid "1.00x"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10561 #, c-format
10562 msgid "Subtitle delay %i ms"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10566 #, c-format
10567 msgid "Subtitle position %i px"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10571 #, c-format
10572 msgid "Audio delay %i ms"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/control/hotkeys.c:862
10576 msgid "Recording"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/control/hotkeys.c:864
10580 msgid "Recording done"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10584 #, c-format
10585 msgid "Volume %d%%"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10589 #, c-format
10590 msgid "Speed: %.2fx"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/http/http.c:41
10594 msgid "Host address"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/http/http.c:43
10598 msgid ""
10599 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10600 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10601 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10605 msgid "Source directory"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/control/http/http.c:49
10609 msgid "Handlers"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/control/http/http.c:51
10613 msgid ""
10614 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10615 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/control/http/http.c:53
10619 msgid "Export album art as /art"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/control/http/http.c:55
10623 msgid ""
10624 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10625 "id=<id> URLs."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/control/http/http.c:58
10629 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/control/http/http.c:61
10633 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/control/http/http.c:63
10637 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/control/http/http.c:66
10641 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/control/http/http.c:69
10645 msgid "HTTP"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/http/http.c:70
10649 msgid "HTTP remote control interface"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/control/http/http.c:80
10653 msgid "HTTP SSL"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/control/lirc.c:46
10657 msgid "Change the lirc configuration file"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/control/lirc.c:48
10661 msgid ""
10662 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10663 "users home directory."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/control/lirc.c:58
10667 msgid "Infrared"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/control/lirc.c:61
10671 msgid "Infrared remote control interface"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/control/motion.c:72
10675 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/control/motion.c:78
10679 msgid "motion"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/control/motion.c:81
10683 msgid "motion control interface"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/control/motion.c:82
10687 msgid ""
10688 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/control/netsync.c:57
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Network master clock"
10694 msgstr "ජාලයේ නම"
10695
10696 #: modules/control/netsync.c:58
10697 msgid ""
10698 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10699 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/control/netsync.c:62
10703 msgid "Master server ip address"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/control/netsync.c:63
10707 msgid ""
10708 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/control/netsync.c:66
10712 msgid "UDP timeout (in ms)"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/control/netsync.c:67
10716 msgid ""
10717 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/netsync.c:71
10721 msgid "Network Sync"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/ntservice.c:43
10725 msgid "Install Windows Service"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/control/ntservice.c:45
10729 msgid "Install the Service and exit."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/control/ntservice.c:46
10733 msgid "Uninstall Windows Service"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/control/ntservice.c:48
10737 msgid "Uninstall the Service and exit."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/ntservice.c:49
10741 msgid "Display name of the Service"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/ntservice.c:51
10745 msgid "Change the display name of the Service."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/ntservice.c:52
10749 msgid "Configuration options"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/ntservice.c:54
10753 msgid ""
10754 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10755 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10756 "configured."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/control/ntservice.c:59
10760 msgid ""
10761 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10762 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10763 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/control/ntservice.c:65
10767 msgid "NT Service"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/control/ntservice.c:66
10771 msgid "Windows Service interface"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/control/rc.c:70
10775 msgid "Initializing"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/control/rc.c:71
10779 msgid "Opening"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
10785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
10786 msgid "Pause"
10787 msgstr "විරාමය"
10788
10789 #: modules/control/rc.c:74
10790 msgid "End"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/control/rc.c:75
10794 msgid "Error"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/control/rc.c:160
10798 msgid "Show stream position"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/control/rc.c:161
10802 msgid ""
10803 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/control/rc.c:164
10807 msgid "Fake TTY"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/control/rc.c:165
10811 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/control/rc.c:167
10815 msgid "UNIX socket command input"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/control/rc.c:168
10819 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/control/rc.c:171
10823 msgid "TCP command input"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/control/rc.c:172
10827 msgid ""
10828 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10829 "port the interface will bind to."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10833 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/control/rc.c:178
10837 msgid ""
10838 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10839 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10840 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/control/rc.c:185
10844 msgid "RC"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/control/rc.c:188
10848 msgid "Remote control interface"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/control/rc.c:338
10852 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/control/rc.c:775
10856 #, c-format
10857 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/control/rc.c:798
10861 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/control/rc.c:800
10865 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/control/rc.c:801
10869 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/control/rc.c:802
10873 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/control/rc.c:803
10877 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/control/rc.c:804
10881 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/control/rc.c:805
10885 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/control/rc.c:806
10889 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/control/rc.c:807
10893 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/control/rc.c:808
10897 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/control/rc.c:809
10901 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/control/rc.c:810
10905 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/control/rc.c:811
10909 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/control/rc.c:812
10913 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/control/rc.c:813
10917 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/control/rc.c:814
10921 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/control/rc.c:815
10925 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/control/rc.c:816
10929 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/control/rc.c:817
10933 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/control/rc.c:818
10937 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/control/rc.c:820
10941 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/control/rc.c:821
10945 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/control/rc.c:822
10949 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/control/rc.c:823
10953 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/control/rc.c:824
10957 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/control/rc.c:825
10961 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/control/rc.c:826
10965 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/control/rc.c:827
10969 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/control/rc.c:828
10973 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/control/rc.c:829
10977 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/control/rc.c:830
10981 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/control/rc.c:831
10985 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/control/rc.c:832
10989 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/control/rc.c:833
10993 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/control/rc.c:834
10997 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/control/rc.c:836
11001 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/control/rc.c:837
11005 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/control/rc.c:838
11009 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/control/rc.c:839
11013 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/control/rc.c:840
11017 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/control/rc.c:841
11021 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/control/rc.c:842
11025 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/control/rc.c:843
11029 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/control/rc.c:844
11033 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/control/rc.c:845
11037 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/control/rc.c:846
11041 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/control/rc.c:847
11045 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/control/rc.c:848
11049 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/control/rc.c:849
11053 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/control/rc.c:854
11057 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/control/rc.c:855
11061 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/control/rc.c:856
11065 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/control/rc.c:857
11069 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/control/rc.c:858
11073 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/control/rc.c:859
11077 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/control/rc.c:860
11081 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/control/rc.c:861
11085 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/control/rc.c:863
11089 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/control/rc.c:864
11093 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/control/rc.c:865
11097 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/control/rc.c:866
11101 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/control/rc.c:867
11105 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/control/rc.c:869
11109 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/control/rc.c:870
11113 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/control/rc.c:871
11117 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/control/rc.c:872
11121 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/control/rc.c:873
11125 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/control/rc.c:874
11129 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/control/rc.c:875
11133 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/control/rc.c:876
11137 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/control/rc.c:877
11141 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/control/rc.c:878
11145 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/control/rc.c:879
11149 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/control/rc.c:880
11153 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/control/rc.c:881
11157 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/control/rc.c:882
11161 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/control/rc.c:885
11165 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/control/rc.c:886
11169 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/control/rc.c:887
11173 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/control/rc.c:888
11177 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/control/rc.c:890
11181 msgid "+----[ end of help ]"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/control/rc.c:1016
11185 msgid "Press menu select or pause to continue."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11189 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11190 #: modules/control/rc.c:1811
11191 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/control/rc.c:1333
11195 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/control/rc.c:1344
11199 #, c-format
11200 msgid "Playlist has only %d elements"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11204 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11208 msgid "+-[Incoming]"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11212 #, c-format
11213 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11217 #, c-format
11218 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11222 #, c-format
11223 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11227 #, c-format
11228 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/control/rc.c:1879
11232 #, c-format
11233 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/control/rc.c:1881
11237 #, c-format
11238 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11242 msgid "+-[Video Decoding]"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11246 #, c-format
11247 msgid "| video decoded    :    %5i"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11251 #, c-format
11252 msgid "| frames displayed :    %5i"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11256 #, c-format
11257 msgid "| frames lost      :    %5i"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11261 msgid "+-[Audio Decoding]"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11265 #, c-format
11266 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11270 #, c-format
11271 msgid "| buffers played   :    %5i"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11275 #, c-format
11276 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11280 msgid "+-[Streaming]"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11284 #, c-format
11285 msgid "| packets sent     :    %5i"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11289 #, c-format
11290 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/control/rc.c:1907
11294 #, c-format
11295 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/control/signals.c:37
11299 msgid "Signals"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/control/signals.c:40
11303 msgid "POSIX signals handling interface"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11307 msgid "Host"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/control/telnet.c:73
11311 msgid ""
11312 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11313 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11314 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11318 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11319 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11320 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11321 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11322 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11323 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11324 #: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
11325 msgid "Port"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/control/telnet.c:78
11329 msgid ""
11330 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11331 "4212."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/control/telnet.c:82
11335 msgid ""
11336 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11337 "default value is \"admin\"."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/control/telnet.c:96
11341 msgid "VLM remote control interface"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/demux/aiff.c:49
11345 msgid "AIFF demuxer"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11349 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11353 msgid "Could not demux ASF stream"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11357 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/demux/au.c:50
11361 msgid "AU demuxer"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11365 msgid "FFmpeg demuxer"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11369 msgid "Avformat"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11373 msgid "FFmpeg muxer"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11377 msgid "Ffmpeg mux"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11381 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11385 msgid "Force interleaved method"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11389 msgid "Force interleaved method."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11393 msgid "Force index creation"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11397 msgid ""
11398 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11399 "incomplete (not seekable)."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11403 msgid "Ask for action"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11407 msgid "Always fix"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11411 msgid "Never fix"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11415 msgid "AVI demuxer"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11419 msgid "AVI Index"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11423 msgid ""
11424 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11425 "Do you want to try to fix it?\n"
11426 "\n"
11427 "This might take a long time."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11431 msgid "Repair"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11435 msgid "Don't repair"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11439 msgid "Fixing AVI Index..."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/demux/cdg.c:45
11443 msgid "CDG demuxer"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11447 msgid "Dump filename"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11451 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11455 msgid "Append to existing file"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11459 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11463 msgid "File dumper"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/demux/dirac.c:41
11467 msgid "Value to adjust dts by"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/demux/dirac.c:54
11471 msgid "Dirac video demuxer"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/demux/flac.c:49
11475 msgid "FLAC demuxer"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/demux/gme.cpp:55
11479 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11483 msgid "Closed captions"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11487 msgid "Textual audio descriptions"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11491 msgid "Karaoke"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11495 msgid "Ticker text"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11499 msgid "Active regions"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11503 msgid "Semantic annotations"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11507 msgid "Transcript"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11511 msgid "Lyrics"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11515 msgid "Linguistic markup"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11519 msgid "Cue points"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11523 msgid "Subtitles (images)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11527 msgid "Slides (text)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11531 msgid "Slides (images)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11535 msgid "Unknown category"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/demux/live555.cpp:77
11539 msgid ""
11540 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11541 "should be set in millisecond units."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/demux/live555.cpp:80
11545 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/demux/live555.cpp:81
11549 msgid ""
11550 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11551 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11552 "RTSP servers."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/demux/live555.cpp:85
11556 msgid "WMServer RTSP dialect"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/demux/live555.cpp:86
11560 msgid ""
11561 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11562 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/demux/live555.cpp:90
11566 msgid "RTSP user name"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/demux/live555.cpp:91
11570 msgid ""
11571 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11572 "the url."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/demux/live555.cpp:93
11576 msgid "RTSP password"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/demux/live555.cpp:94
11580 msgid ""
11581 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11582 "the url."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/demux/live555.cpp:98
11586 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/demux/live555.cpp:108
11590 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
11594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11595 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/demux/live555.cpp:120
11599 msgid "Client port"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/demux/live555.cpp:121
11603 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
11607 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
11611 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/demux/live555.cpp:131
11615 msgid "HTTP tunnel port"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/demux/live555.cpp:132
11619 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/demux/live555.cpp:605
11623 msgid "RTSP authentication"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/demux/live555.cpp:606
11627 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11631 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11632 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11633 msgid "Frames per Second"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11637 msgid ""
11638 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11639 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11643 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11647 msgid "---  DVD Menu"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11651 msgid "First Played"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11655 msgid "Video Manager"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11659 msgid "----- Title"
11660 msgstr "-----මාතෘකා"
11661
11662 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11663 msgid "Matroska stream demuxer"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11667 msgid "Ordered chapters"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11671 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11675 msgid "Chapter codecs"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11679 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11683 msgid "Preload Directory"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11687 msgid ""
11688 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11689 "for broken files)."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11693 msgid "Seek based on percent not time"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11697 msgid "Seek based on percent not time."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11701 msgid "Dummy Elements"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11705 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/demux/mod.c:54
11709 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/demux/mod.c:55
11713 msgid "Enable reverberation"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/demux/mod.c:56
11717 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/demux/mod.c:58
11721 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/demux/mod.c:60
11725 msgid "Enable megabass mode"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/demux/mod.c:61
11729 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/demux/mod.c:63
11733 msgid ""
11734 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11735 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/demux/mod.c:66
11739 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/demux/mod.c:68
11743 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/demux/mod.c:73
11747 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/demux/mod.c:81
11751 msgid "Reverb"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/demux/mod.c:84
11755 msgid "Reverberation level"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/demux/mod.c:86
11759 msgid "Reverberation delay"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/demux/mod.c:88
11763 msgid "Mega bass"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/demux/mod.c:91
11767 msgid "Mega bass level"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/demux/mod.c:93
11771 msgid "Mega bass cutoff"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/demux/mod.c:95
11775 msgid "Surround"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/demux/mod.c:98
11779 msgid "Surround level"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/demux/mod.c:100
11783 msgid "Surround delay (ms)"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11787 msgid "MP4 stream demuxer"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11791 msgid "MP4"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/demux/mpc.c:62
11795 msgid "MusePack demuxer"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11799 msgid ""
11800 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11801 "streams."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11805 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11809 msgid "MPEG-4 video"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11813 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11817 msgid "H264 video demuxer"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11821 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/demux/nsc.c:46
11825 msgid "Windows Media NSC metademux"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/demux/nsv.c:49
11829 msgid "NullSoft demuxer"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/demux/nuv.c:49
11833 msgid "Nuv demuxer"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/demux/ogg.c:54
11837 msgid "OGG demuxer"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11841 msgid "Google Video"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11845 msgid "Auto start"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11849 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11853 msgid "Show shoutcast adult content"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11857 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11861 msgid "Skip ads"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11865 msgid ""
11866 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11867 "prevent adding them to the playlist."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/demux/playlist/playlist.c:73
11871 msgid "M3U playlist import"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
11875 msgid "RAM playlist import"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
11879 msgid "PLS playlist import"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
11883 msgid "B4S playlist import"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11887 msgid "DVB playlist import"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
11891 msgid "Podcast parser"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11895 msgid "XSPF playlist import"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11899 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
11903 msgid "ASX playlist import"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11907 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
11911 msgid "QuickTime Media Link importer"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
11915 msgid "Google Video Playlist importer"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/demux/playlist/playlist.c:150
11919 msgid "Dummy ifo demux"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/demux/playlist/playlist.c:155
11923 msgid "iTunes Music Library importer"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/demux/playlist/playlist.c:161
11927 msgid "WPL playlist import"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/demux/playlist/playlist.c:167
11931 msgid "ZPL playlist import"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11935 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
11936 msgid "Podcast Info"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11940 msgid "Podcast Summary"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
11944 msgid "Podcast Size"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
11948 msgid "Shoutcast"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
11952 msgid "Listeners"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11956 msgid "Load"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/demux/ps.c:43
11960 msgid "Trust MPEG timestamps"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/demux/ps.c:44
11964 msgid ""
11965 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11966 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11967 "calculate from the bitrate instead."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
11971 msgid "MPEG-PS demuxer"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/demux/ps.c:57
11975 msgid "PS"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/demux/pva.c:43
11979 msgid "PVA demuxer"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/demux/rawaud.c:43
11983 msgid "Audio samplerate (Hz)"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/demux/rawaud.c:44
11987 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
11991 msgid "Audio channels"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/demux/rawaud.c:47
11995 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/demux/rawaud.c:49
11999 msgid "FOURCC code of raw input format"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/demux/rawaud.c:51
12003 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/demux/rawaud.c:53
12007 msgid "Forces the audio language"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/demux/rawaud.c:54
12011 msgid ""
12012 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12013 "Default is 'eng'. "
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/demux/rawaud.c:64
12017 msgid "Raw audio demuxer"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/demux/rawdv.c:41
12021 msgid ""
12022 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/demux/rawdv.c:49
12026 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/demux/rawvid.c:45
12030 msgid ""
12031 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12032 "30000/1001 or 29.97"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/demux/rawvid.c:49
12036 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/demux/rawvid.c:53
12040 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/demux/rawvid.c:56
12044 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/demux/rawvid.c:57
12048 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12052 msgid "Aspect ratio"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/demux/rawvid.c:61
12056 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/demux/rawvid.c:65
12060 msgid "Raw video demuxer"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/demux/real.c:70
12064 msgid "Real demuxer"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/demux/smf.c:43
12068 msgid "SMF demuxer"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12072 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/demux/subtitle.c:53
12076 msgid ""
12077 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12078 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/demux/subtitle.c:56
12082 msgid ""
12083 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12084 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12085 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12086 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12087 "autodetection, this should always work)."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/demux/subtitle.c:62
12091 msgid "Override the default track description."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12095 msgid "Text subtitles parser"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12099 msgid "Frames per second"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12103 msgid "Subtitles delay"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12107 msgid "Subtitles format"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/demux/subtitle.c:87
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Subtitles description"
12113 msgstr "විස්තරය"
12114
12115 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12116 msgid ""
12117 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12118 "based subtitle formats without a fixed value."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12122 msgid ""
12123 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12127 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/demux/ts.c:110
12131 msgid "Extra PMT"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/demux/ts.c:112
12135 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/demux/ts.c:114
12139 msgid "Set id of ES to PID"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/demux/ts.c:115
12143 msgid ""
12144 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12145 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12146 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/demux/ts.c:120
12150 msgid "Fast udp streaming"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/demux/ts.c:122
12154 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/demux/ts.c:124
12158 msgid "MTU for out mode"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/demux/ts.c:125
12162 msgid "MTU for out mode."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/demux/ts.c:127
12166 msgid "CSA ck"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/demux/ts.c:128
12170 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12174 msgid "Second CSA Key"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12178 msgid ""
12179 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12180 "bytes)."
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/demux/ts.c:134
12184 msgid "Silent mode"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/demux/ts.c:135
12188 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/demux/ts.c:137
12192 msgid "CAPMT System ID"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/demux/ts.c:138
12196 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/demux/ts.c:140
12200 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/demux/ts.c:141
12204 msgid ""
12205 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12206 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/demux/ts.c:145
12210 msgid "Filename of dump"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/demux/ts.c:146
12214 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/demux/ts.c:148
12218 msgid "Append"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/demux/ts.c:150
12222 msgid ""
12223 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12224 "be overwritten."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/demux/ts.c:153
12228 msgid "Dump buffer size"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/demux/ts.c:155
12232 msgid ""
12233 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12234 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/demux/ts.c:158
12238 msgid "Separate sub-streams"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/demux/ts.c:160
12242 msgid ""
12243 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12244 "off this option when using stream output."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/demux/ts.c:164
12248 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12252 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12253 msgid "Teletext"
12254 msgstr "ටෙලිටෙක්ස්"
12255
12256 #: modules/demux/ts.c:196
12257 msgid "Teletext subtitles"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/demux/ts.c:197
12261 msgid "Teletext: additional information"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/demux/ts.c:198
12265 msgid "Teletext: program schedule"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/demux/ts.c:199
12269 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/demux/ts.c:3556
12273 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12277 msgid "clean effects"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12281 msgid "hearing impaired"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12285 msgid "visual impaired commentary"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/demux/tta.c:45
12289 msgid "TTA demuxer"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/demux/ty.c:59
12293 msgid "TY"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/demux/ty.c:60
12297 msgid "TY Stream audio/video demux"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/demux/ty.c:773
12301 msgid "Closed captions 1"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/demux/ty.c:774
12305 msgid "Closed captions 2"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/demux/ty.c:775
12309 msgid "Closed captions 3"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/demux/ty.c:776
12313 msgid "Closed captions 4"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/demux/vc1.c:44
12317 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/demux/vc1.c:50
12321 msgid "VC1 video demuxer"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/demux/vobsub.c:52
12325 msgid "Vobsub subtitles parser"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/demux/voc.c:46
12329 msgid "VOC demuxer"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/demux/wav.c:45
12333 msgid "WAV demuxer"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/demux/xa.c:45
12337 msgid "XA demuxer"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12341 msgid "Framebuffer device"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12345 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/fbosd.c:105
12349 msgid "Video aspect ratio"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/fbosd.c:107
12353 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/fbosd.c:111
12357 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/fbosd.c:113
12361 msgid "Transparency of the image"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/fbosd.c:114
12365 msgid ""
12366 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12367 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12371 #: modules/video_filter/marq.c:87
12372 msgid "Text"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/fbosd.c:119
12376 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12380 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12381 msgid "X coordinate"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/fbosd.c:122
12385 msgid "X coordinate of the rendered image"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12389 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12390 msgid "Y coordinate"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/fbosd.c:125
12394 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/fbosd.c:129
12398 msgid ""
12399 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12400 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12401 "g. 6=top-right)."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12405 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12406 #: modules/video_filter/rss.c:147
12407 msgid "Opacity"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12411 msgid ""
12412 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12413 "totally opaque. "
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12417 #: modules/video_filter/rss.c:151
12418 msgid "Font size, pixels"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12422 #: modules/video_filter/rss.c:152
12423 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12427 #: modules/video_filter/rss.c:156
12428 msgid ""
12429 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12430 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12431 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12432 "(red + green), #FFFFFF = white"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/fbosd.c:147
12436 msgid "Clear overlay framebuffer"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/fbosd.c:148
12440 msgid ""
12441 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12442 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12443 "the cache."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/fbosd.c:152
12447 msgid "Render text or image"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/fbosd.c:153
12451 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/fbosd.c:156
12455 msgid "Display on overlay framebuffer"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/fbosd.c:157
12459 msgid ""
12460 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12464 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12465 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12466 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12467 msgid "Font"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/fbosd.c:212
12471 msgid "Commands"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/fbosd.c:217
12475 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12479 msgid "About VLC media player"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12483 #, c-format
12484 msgid "Compiled by %s"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12488 msgid "VLC was brought to you by:"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12492 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12493 msgid "License"
12494 msgstr "බලපත්‍රය"
12495
12496 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12497 msgid "VLC media player Help"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12501 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12502 msgid "Index"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12506 msgid "Bookmarks"
12507 msgstr "බුක්මාක්"
12508
12509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
12510 msgid "Add"
12511 msgstr "එක්කරන්න"
12512
12513 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12514 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12515 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
12516 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12517 msgid "Clear"
12518 msgstr "හිස්කරන්න"
12519
12520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12521 msgid "Edit"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12525 #: modules/video_filter/extract.c:75
12526 msgid "Extract"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12530 msgid "Remove"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12534 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12536 msgid "Time"
12537 msgstr "වේලාව"
12538
12539 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12541 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12542 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12543 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12544 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12545 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12551 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12552 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
12553 msgid "OK"
12554 msgstr "හරි"
12555
12556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12558 msgid "Name"
12559 msgstr "නම"
12560
12561 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12562 msgid "Untitled"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12566 msgid "No input"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12570 msgid ""
12571 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12575 msgid "Input has changed"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12579 msgid ""
12580 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12581 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12585 msgid "Invalid selection"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12589 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12593 msgid "No input found"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12597 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12601 msgid "Jump To Time"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12605 msgid "sec."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12609 msgid "Jump to time"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12613 msgid "Random On"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12617 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12618 msgid "Repeat Off"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12622 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12623 msgid "Half Size"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12627 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12628 msgid "Normal Size"
12629 msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය"
12630
12631 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12632 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12633 msgid "Double Size"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12637 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12638 msgid "Float on Top"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12642 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12643 msgid "Fit to Screen"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12647 msgid "Lock Aspect Ratio"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12651 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12652 msgid "Open File..."
12653 msgstr "ෆයිල් එකක් විවෘත කරන්න"
12654
12655 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12657 msgid "Quit after Playback"
12658 msgstr "වාදනයෙන් පසුව ඉවත්වන්න"
12659
12660 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12661 msgid "Step Forward"
12662 msgstr "පියවරක් ඉදිරියට"
12663
12664 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12665 msgid "Step Backward"
12666 msgstr "පියවරක් පසුපසට"
12667
12668 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12669 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12670 msgid "User name"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12674 msgid "Errors and Warnings"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12678 msgid "Clean up"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12682 msgid "Show Details"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12686 msgid "Rewind"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12690 msgid "Fast Forward"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12694 msgid "2 Pass"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12698 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12702 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
12706 msgid "Preamp"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12710 msgid "Extended controls"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12714 msgid "Shows more information about the available video filters."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12718 msgid "Wave"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12722 msgid "Ripple"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12726 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12727 msgid "Psychedelic"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12731 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12732 msgid "Gradient"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12736 msgid "General editing filters"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12740 msgid "Distortion filters"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12744 msgid "Blur"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12748 msgid "Adds motion blurring to the image"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12752 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12756 msgid "Image cropping"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12760 msgid "Crops a defined part of the image"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12764 msgid "Invert colors"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12768 msgid "Inverts the colors of the image"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12772 msgid "Transformation"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12776 msgid "Rotates or flips the image"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12780 msgid "Interactive Zoom"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12784 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12788 msgid "Volume normalization"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12792 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12796 msgid "Headphone virtualization"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12800 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12804 msgid "Maximum level"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12808 msgid "Restore Defaults"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12812 msgid "Opaqueness"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12816 msgid "Adjust Image"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12820 msgid "Video Filter"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
12824 msgid "Audio Filter"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12828 msgid "About the video filters"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12832 msgid ""
12833 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12834 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12835 "subsections of Video/Filters.\n"
12836 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12837 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12841 msgid "(no item is being played)"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12845 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
12846 msgid "Messages"
12847 msgstr "පණිවුඩ"
12848
12849 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12850 msgid "Open CrashLog..."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12854 msgid "Save this Log..."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
12858 msgid "Check for Update..."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12862 msgid "Preferences..."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12866 msgid "Services"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
12870 msgid "Hide VLC"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12874 msgid "Hide Others"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12878 msgid "Show All"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12882 msgid "Quit VLC"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12886 msgid "1:File"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12890 msgid "Advanced Open File..."
12891 msgstr "සංකිර්ණ ලෙස විවෘත කරන්න"
12892
12893 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12894 msgid "Open Disc..."
12895 msgstr "තැටි විවෘත කරන්න"
12896
12897 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12898 msgid "Open Network..."
12899 msgstr "ජාලය විවෘත කරන්න"
12900
12901 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12902 msgid "Open Capture Device..."
12903 msgstr "උපුටා ගැනීමේ උපාංගය විවෘත කරන්න"
12904
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12906 msgid "Open Recent"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
12910 msgid "Clear Menu"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12914 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12918 msgid "Cut"
12919 msgstr "කපාගන්න"
12920
12921 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12922 msgid "Copy"
12923 msgstr "උපුටාගන්න"
12924
12925 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12926 msgid "Paste"
12927 msgstr "අලවන්න"
12928
12929 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
12930 msgid "Select All"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12934 msgid "Playback"
12935 msgstr "වාදනය"
12936
12937 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
12938 msgid "Increase Volume"
12939 msgstr "සද්දෙ වැඩිකරන්න"
12940
12941 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
12942 msgid "Decrease Volume"
12943 msgstr "සද්දෙ අඩුකරන්න"
12944
12945 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
12946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
12947 msgid "Fullscreen Video Device"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
12951 msgid "Transparent"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12955 msgid "Window"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12959 msgid "Minimize Window"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12963 msgid "Close Window"
12964 msgstr "වින්ඩෝව වහන්න"
12965
12966 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Player..."
12969 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව..."
12970
12971 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
12972 msgid "Controller..."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
12976 msgid "Equalizer..."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12980 msgid "Extended Controls..."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12984 msgid "Bookmarks..."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12988 msgid "Playlist..."
12989 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව..."
12990
12991 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
12992 msgid "Media Information..."
12993 msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු..."
12994
12995 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
12996 msgid "Messages..."
12997 msgstr "පණිවුඩ..."
12998
12999 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13000 msgid "Errors and Warnings..."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13004 msgid "Bring All to Front"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
13009 msgid "Help"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13013 msgid "VLC media player Help..."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13017 msgid "ReadMe / FAQ..."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13021 msgid "Online Documentation..."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13025 msgid "VideoLAN Website..."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13029 msgid "Make a donation..."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13033 msgid "Online Forum..."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13037 msgid "Volume Up"
13038 msgstr "සද්දෙ වැඩිකරන්න"
13039
13040 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13041 msgid "Volume Down"
13042 msgstr "සද්දෙ අඩුකරන්න"
13043
13044 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13045 msgid "Send"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13049 msgid "Don't Send"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13053 msgid "VLC crashed previously"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13057 msgid ""
13058 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13059 "\n"
13060 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13061 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13062 "URL of a network stream, ..."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13066 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13070 msgid ""
13071 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13072 "information."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13076 #, c-format
13077 msgid "Volume: %d%%"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13081 msgid "Error when sending the Crash Report"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13085 msgid "No CrashLog found"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13089 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13090 msgid "Continue"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13094 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13098 msgid "Remove old preferences?"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13102 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13106 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13110 #, c-format
13111 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13115 msgid "Video device"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13119 msgid ""
13120 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13121 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13122 "menu."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13126 msgid ""
13127 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13128 "is fully transparent."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13132 msgid "Stretch video to fill window"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13136 msgid ""
13137 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13138 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13142 msgid "Black screens in fullscreen"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13146 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13150 msgid "Use as Desktop Background"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13154 msgid ""
13155 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13156 "with in this mode."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13160 msgid "Show Fullscreen controller"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13164 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13168 msgid "Auto-playback of new items"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13172 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13176 msgid "Keep Recent Items"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13180 msgid ""
13181 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13182 "disabled here."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13186 msgid "Keep current Equalizer settings"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13190 msgid ""
13191 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13192 "feature can be disabled here."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13196 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13200 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13204 msgid "Control playback with media keys"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13208 msgid ""
13209 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13210 "keyboards."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13214 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13218 msgid ""
13219 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13223 msgid "Mac OS X interface"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13227 msgid "No device connected"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13231 msgid ""
13232 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13233 "\n"
13234 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13235 "installed and try again."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13239 msgid "Open Source"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13243 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13247 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13248 #: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
13249 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13250 msgid "Open"
13251 msgstr "විවෘත කරන්න"
13252
13253 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13254 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13255 msgid "Capture"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13259 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13260 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13262 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13263 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13264 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13265 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
13266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
13267 msgid "Browse..."
13268 msgstr "සැරිසරන්න"
13269
13270 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13271 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13275 msgid "Play another media synchronously"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13280 msgid "Choose..."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13285 msgid "Device name"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13289 msgid "No DVD menus"
13290 msgstr "DVD මෙනුව එපා"
13291
13292 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13293 msgid "VIDEO_TS folder"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13297 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13298 msgid "DVD"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13302 msgid "IP Address"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13306 msgid ""
13307 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13308 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13309 "press the button below."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13313 msgid ""
13314 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13315 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13316 "IP automatically.\n"
13317 "\n"
13318 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13319 "sheet."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13323 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
13327 msgid "Protocol"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13331 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13332 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13333 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13334 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13335 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
13336 msgid "Address"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13340 #: modules/gui/macosx/open.m:913
13341 msgid "Unicast"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13345 #: modules/gui/macosx/open.m:928
13346 msgid "Multicast"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13350 msgid "Screen Capture Input"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13354 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13358 msgid "Frames per Second:"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13362 msgid "Subscreen left:"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13366 msgid "Subscreen top:"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13370 msgid "Subscreen width:"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13374 msgid "Subscreen height:"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13378 msgid "Current channel:"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13382 msgid "Previous Channel"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13386 msgid "Next Channel"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
13390 msgid "Retrieving Channel Info..."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13394 msgid "EyeTV is not launched"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13398 msgid ""
13399 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13400 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13404 msgid "Launch EyeTV now"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13408 msgid "Download Plugin"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13412 msgid "Load subtitles file:"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13416 msgid "Settings..."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13420 msgid "Override parametters"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13424 msgid "FPS"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13428 msgid "Subtitles encoding"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13432 msgid "Font size"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13436 msgid "Subtitles alignment"
13437 msgstr "උපසිරැසි පෙලගැස්වීම"
13438
13439 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13440 msgid "Font Properties"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13444 msgid "Subtitle File"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
13448 #: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13449 msgid "Open File"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13453 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13454 msgid "No %@s found"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13458 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/macosx/open.m:1033
13462 msgid "iSight Capture Input"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
13466 msgid ""
13467 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13468 "\n"
13469 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13470 "640px*480px raw video stream.\n"
13471 "\n"
13472 "Live Audio input is not supported."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/macosx/open.m:1136
13476 msgid "Composite input"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/macosx/open.m:1139
13480 msgid "S-Video input"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13484 msgid "Streaming/Saving:"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13488 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13492 msgid "Display the stream locally"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13496 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13497 msgid "Stream"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13501 msgid "Dump raw input"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13505 msgid "Encapsulation Method"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
13509 msgid "Transcoding options"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13514 msgid "Bitrate (kb/s)"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13518 msgid "Scale"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13522 msgid "Stream Announcing"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
13526 msgid "SAP announce"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13530 msgid "RTSP announce"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13534 msgid "HTTP announce"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13538 msgid "Export SDP as file"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13542 msgid "Channel Name"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13546 msgid "SDP URL"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13550 msgid "Save File"
13551 msgstr "Fileය සුරකින්න"
13552
13553 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13555 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13556 msgid "Save"
13557 msgstr "සුරකින්න"
13558
13559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13561 #: modules/mux/asf.c:58
13562 msgid "Author"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13567 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13568 msgid "Duration"
13569 msgstr "ධාවන කාලය"
13570
13571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13572 msgid "Save Playlist..."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13576 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
13577 msgid "Delete"
13578 msgstr "මකන්න"
13579
13580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13581 msgid "Expand Node"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13585 msgid "Download Cover Art"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13589 msgid "Fetch Meta Data"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13593 msgid "Reveal in Finder"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13597 msgid "Sort Node by Name"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13601 msgid "Sort Node by Author"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13607 msgid "No items in the playlist"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13611 msgid "Search in Playlist"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13615 msgid "Add Folder to Playlist"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13619 msgid "File Format:"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13623 msgid "Extended M3U"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13627 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13631 msgid "HTML Playlist"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13637 #, c-format
13638 msgid "%i items"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13643 msgid "1 item"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13647 msgid "Save Playlist"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13651 msgid "Meta-information"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13655 msgid "Empty Folder"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13659 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13660 msgid "Media Information"
13661 msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු"
13662
13663 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13664 msgid "Location"
13665 msgstr "ස්ථානය"
13666
13667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13668 msgid "Save Metadata"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13672 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13673 msgid "General"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13677 msgid "Codec Details"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13681 msgid "Read at media"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13685 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13686 msgid "Input bitrate"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13690 msgid "Demuxed"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13694 msgid "Stream bitrate"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13698 msgid "Decoded blocks"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13702 msgid "Displayed frames"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13706 msgid "Lost frames"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13710 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
13711 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13712 msgid "Streaming"
13713 msgstr "ස්ට්‍රිම්"
13714
13715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13716 msgid "Sent packets"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13720 msgid "Sent bytes"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13724 msgid "Send rate"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13728 msgid "Played buffers"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13732 msgid "Lost buffers"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13736 msgid "Error while saving meta"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13740 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13744 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13745 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13746 msgid "Information"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13750 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13751 msgid "Preferences"
13752 msgstr "අභිරුචිය"
13753
13754 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13755 msgid "Reset All"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13759 msgid "Basic"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13763 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13764 msgid "Reset Preferences"
13765 msgstr "අභිරුචිය පෙර තිබු තත්වයටම පත්කරන්න"
13766
13767 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13768 msgid ""
13769 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13770 "Are you sure you want to continue?"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13774 msgid "Select a directory"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13778 msgid "Select a file"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
13782 msgid "Select"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
13786 msgid "Not Set"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13790 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
13791 msgid "Interface Settings"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13795 msgid "General Audio Settings"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
13799 msgid "General Video Settings"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13803 msgid "Subtitles & OSD"
13804 msgstr "උපසිරැසි හා OSD"
13805
13806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13807 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
13808 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13812 msgid "Input & Codecs"
13813 msgstr "ආදානය හා කොඩැක"
13814
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13816 msgid "Input & Codec settings"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13820 msgid "Effects"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13824 msgid "Enable Audio"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13828 msgid "General Audio"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13832 msgid "Headphone surround effect"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13836 msgid "Preferred Audio language"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13840 msgid "Enable Last.fm submissions"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
13844 msgid "Visualization"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13848 msgid "Default Volume"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13852 msgid "Change"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13856 msgid "Change Hotkey"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13860 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13864 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
13865 msgid "Action"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13869 msgid "Shortcut"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13873 msgid "Repair AVI Files"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13877 msgid "Default Caching Level"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13881 msgid "Caching"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
13885 msgid ""
13886 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13887 "access module."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13891 msgid "HTTP Proxy"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13895 msgid "Password for HTTP Proxy"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13899 msgid "Codecs / Muxers"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13903 msgid "Post-Processing Quality"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13907 msgid "Default Server Port"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13911 msgid "Album art download policy"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13915 msgid "Add controls to the video window"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13919 msgid "Show Fullscreen Controller"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13923 msgid "Privacy / Network Interaction"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13927 msgid "...when VLC is in background"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13931 msgid "Automatically check for updates"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13935 msgid "Default Encoding"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13939 msgid "Display Settings"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13943 msgid "Font Color"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13947 msgid "Font Size"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13951 msgid "Subtitle Languages"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13955 msgid "Preferred Subtitle Language"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13959 msgid "Enable OSD"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13963 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
13967 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
13968 msgid "Display"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13972 msgid "Enable Video"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13976 msgid "Output module"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13980 msgid "Video snapshots"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
13984 msgid "Folder"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13988 msgid "Format"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
13992 msgid "Prefix"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
13996 msgid "Sequential numbering"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14000 msgid "Last check on: %@"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14004 msgid "No check was performed yet."
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14009 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14010 msgid "Custom"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14014 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14015 msgid "Lowest latency"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14019 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14020 msgid "Low latency"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14024 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14025 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14026 #: modules/misc/win32text.c:81
14027 msgid "Normal"
14028 msgstr "සාමාන්‍ය"
14029
14030 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14031 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14032 msgid "High latency"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14036 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14037 msgid "Higher latency"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14041 msgid "Interface Settings not saved"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14048 #, c-format
14049 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14053 msgid "Audio Settings not saved"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14057 msgid "Video Settings not saved"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14061 msgid "Input Settings not saved"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14065 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14069 msgid "Hotkeys not saved"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14073 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14077 msgid "Choose"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14081 msgid ""
14082 "Press new keys for\n"
14083 "\"%@\""
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14087 msgid "Invalid combination"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14091 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14095 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14099 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14103 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14107 msgid ""
14108 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14109 "RAW)"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14113 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14117 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14121 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14125 msgid ""
14126 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14127 "MPEG TS)"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14131 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14135 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14139 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14143 msgid ""
14144 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14145 "ASF and OGG)"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14149 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14153 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14157 msgid ""
14158 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14159 "ASF, OGG and RAW)"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14163 msgid ""
14164 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14168 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14172 msgid ""
14173 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14177 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14181 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14185 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14189 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14193 msgid "MPEG Program Stream"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14197 msgid "MPEG Transport Stream"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14201 msgid "MPEG 1 Format"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14205 msgid ""
14206 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14207 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14208 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14209 "at http://yourip:8080 by default."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14213 msgid ""
14214 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14215 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14216 "generally the most compatible"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14220 msgid ""
14221 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14222 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14223 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14224 "at mms://yourip:8080 by default."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14228 msgid ""
14229 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14230 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14231 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14232 "encapsulated in HTTP)."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14236 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14240 msgid "Use this to stream to a single computer."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14244 msgid ""
14245 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14246 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14247 "address beginning with 239.255."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14251 msgid ""
14252 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14253 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14254 "but it won't work over the Internet."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14258 msgid ""
14259 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14260 "stream"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14264 msgid ""
14265 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14266 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14267 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14271 msgid "Back"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14276 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14280 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14286 msgid "More Info"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14290 msgid ""
14291 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14292 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14293 "access to more features."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14298 msgid "Stream to network"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14302 msgid "Transcode/Save to file"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14306 msgid "Choose input"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14310 msgid "Choose here your input stream."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14315 msgid "Select a stream"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14319 msgid "Existing playlist item"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14323 msgid "Partial Extract"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14327 msgid ""
14328 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14329 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14330 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14334 msgid "From"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14338 msgid "To"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14342 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14346 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14347 msgid "Destination"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14351 msgid "Streaming method"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14355 msgid "Address of the computer to stream to."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14359 msgid "UDP Unicast"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14363 msgid "UDP Multicast"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14367 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14368 msgid "Transcode"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14372 msgid ""
14373 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14374 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14378 msgid "Transcode audio"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14382 msgid "Transcode video"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14386 msgid ""
14387 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14388 "stream."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14392 msgid ""
14393 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14394 "stream."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14398 msgid "Encapsulation format"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14402 msgid ""
14403 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14404 "previously chosen settings all formats won't be available."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14408 msgid "Additional streaming options"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14412 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14416 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
14417 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14422 msgid "SAP Announce"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14427 msgid "Local playback"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14431 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14435 msgid "Additional transcode options"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14439 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14443 msgid "Select the file to save to"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14447 msgid ""
14448 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14449 "the receiving user as they become part of the image."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14453 msgid ""
14454 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14455 "transcoding."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14459 msgid "Summary"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14463 msgid "Encap. format"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14467 msgid "Input stream"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14471 msgid "Save file to"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14475 msgid "Include subtitles"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14479 msgid "No input selected"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14483 msgid ""
14484 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14485 "\n"
14486 "Choose one before going to the next page."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14490 msgid "No valid destination"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14494 msgid ""
14495 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14496 "Multicast-IP.\n"
14497 "\n"
14498 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14499 "and the help texts in this window."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14503 msgid ""
14504 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14505 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14506 "\n"
14507 "Correct your selection and try again."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14511 msgid "Select the directory to save to"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14515 msgid "No folder selected"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14519 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14523 msgid ""
14524 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14525 "location."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14529 msgid "No file selected"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14533 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14537 msgid ""
14538 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14542 msgid "Finish"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14547 msgid "yes"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14553 msgid "no"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14557 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14561 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14565 msgid "This allows to stream on a network."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14569 msgid ""
14570 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14571 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14572 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14573 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14577 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14581 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14585 msgid ""
14586 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14587 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14588 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14589 "leave this setting to 1."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14593 msgid ""
14594 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14595 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14596 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14597 "extra interface.\n"
14598 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14599 "name will be used."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14603 msgid ""
14604 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14605 "streamed.\n"
14606 "\n"
14607 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14608 "streaming."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14612 msgid "Hide no user action dialogs"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14616 msgid ""
14617 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14618 "panel)."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14622 msgid "Maemo hildon interface"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14626 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14630 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/ncurses.c:103
14634 msgid "Filebrowser starting point"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/ncurses.c:105
14638 msgid ""
14639 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14640 "show you initially."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/ncurses.c:110
14644 msgid "Ncurses interface"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14648 msgid "[Repeat] "
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14652 msgid "[Random] "
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14656 msgid "[Loop]"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14660 #, c-format
14661 msgid " Source   : %s"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14665 #, c-format
14666 msgid " State    : Playing %s"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14670 #, c-format
14671 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14675 #, c-format
14676 msgid " State    : Paused %s"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14680 #, c-format
14681 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14685 #, c-format
14686 msgid " Volume   : %i%%"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14690 #, c-format
14691 msgid " Title    : %d/%d"
14692 msgstr "මාතෘකා  : %d/%d"
14693
14694 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14695 #, c-format
14696 msgid " Chapter  : %d/%d"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14700 #, c-format
14701 msgid " Source: <no current item> %s"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14705 msgid " [ h for help ]"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14709 msgid " Help "
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14713 msgid "[Display]"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14717 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14721 msgid "     i           Show/Hide info box"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14725 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14729 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14733 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14737 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/gui/ncurses.c:1594
14741 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14745 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/ncurses.c:1596
14749 msgid "     c           Switch color on/off"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14753 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1602
14757 msgid "[Global]"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14761 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14765 msgid "     s           Stop"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14769 msgid "     <space>     Pause/Play"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/ncurses.c:1608
14773 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14777 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/ncurses.c:1610
14781 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14785 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14789 #, c-format
14790 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14794 #, c-format
14795 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14799 msgid "     a           Volume Up"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/ncurses.c:1615
14803 msgid "     z           Volume Down"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14807 msgid "[Playlist]"
14808 msgstr "[වාදන ලැයිස්තුව]"
14809
14810 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14811 msgid "     r           Toggle Random playing"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14815 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14819 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14823 msgid "     o           Order Playlist by title"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14827 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14831 msgid "     g           Go to the current playing item"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/ncurses.c:1629
14835 msgid "     /           Look for an item"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14839 msgid "     A           Add an entry"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14843 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/ncurses.c:1632
14847 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14851 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14855 msgid "[Filebrowser]"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14859 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14863 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1643
14867 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14871 msgid "[Boxes]"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14875 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14879 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14883 msgid "[Player]"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14887 #, c-format
14888 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14892 msgid "[Miscellaneous]"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14896 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14900 msgid " Information "
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14904 #, c-format
14905 msgid "  [%s]"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14909 #, c-format
14910 msgid "      %s: %s"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
14914 msgid "No item currently playing"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/ncurses.c:1828
14918 msgid " Logs "
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/ncurses.c:1873
14922 msgid " Browse "
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/ncurses.c:1928
14926 msgid " Objects "
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/ncurses.c:1942
14930 msgid " Stats "
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/ncurses.c:2037
14934 #, c-format
14935 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/ncurses.c:2070
14939 msgid " Playlist (All, one level) "
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/ncurses.c:2073
14943 msgid " Playlist (By category) "
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/ncurses.c:2076
14947 msgid " Playlist (Manually added) "
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
14951 #, c-format
14952 msgid "Find: %s"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/ncurses.c:2186
14956 #, c-format
14957 msgid "Open: %s"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
14961 msgid "Shift+L"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
14965 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
14966 msgstr "එක් වාරයක් නැවත වාදනය හා දිගටම නැවත නැවත වාදනය අතර මාරු වීමට ක්ලික් කරන්න"
14967
14968 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
14969 msgid "Previous Chapter/Title"
14970 msgstr "කලින් පරිඡ්චේදය / මාතෘකාව"
14971
14972 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
14973 msgid "Menu"
14974 msgstr "මෙනුව"
14975
14976 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
14977 msgid "Next Chapter/Title"
14978 msgstr "ඊලග පරිඡ්චේදය / මාතෘකාව"
14979
14980 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
14981 msgid "Teletext Activation"
14982 msgstr "Teletext සක්‍රිය"
14983
14984 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
14985 msgid "Toggle Transparency "
14986 msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව"
14987
14988 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
14989 msgid ""
14990 "Play\n"
14991 "If the playlist is empty, open a medium"
14992 msgstr ""
14993 "වාදනය\n"
14994 "වාදන ලැයිස්තුව හිස් නම්, මාධ්‍යයක් විවෘත කරයි"
14995
14996 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
14997 msgid "De-Fullscreen"
14998 msgstr "තිරයපුරා නොපෙන්නන්න"
14999
15000 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15001 msgid "Extended panel"
15002 msgstr "සංකීර්ණ සැකසුම්"
15003
15004 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15005 msgid "A->B Loop"
15006 msgstr "A->B නැවත නැවත"
15007
15008 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15009 msgid "Frame By Frame"
15010 msgstr "තිරයෙන් තිරයට"
15011
15012 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15013 msgid "Trickplay Reverse"
15014 msgstr "ප්‍රතිවර්ත Trickplay"
15015
15016 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15017 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15018 msgid "Step backward"
15019 msgstr "පියවරක් පසුපසට"
15020
15021 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15022 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15023 msgid "Step forward"
15024 msgstr "පියවරක් ඉදිරියට"
15025
15026 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Loop/Repeat mode"
15029 msgstr "එකක් පමනක් නැවතත්"
15030
15031 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15032 msgid "Stop playback"
15033 msgstr "වාදනය නවතන්න"
15034
15035 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15036 msgid "Open a medium"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15040 msgid "Previous media in the playlist"
15041 msgstr "වාදන ලැයිස්තුවේ කලින් මාධ්‍යය"
15042
15043 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15044 msgid "Next media in the playlist"
15045 msgstr "වාදන ලැයිස්තුවේ ඊලග මාධ්‍යය"
15046
15047 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15048 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15049 msgstr "වීඩියෝව තිරයපුරා පෙන්නන්න"
15050
15051 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15052 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15053 msgstr "වීඩියෝව තිරයපුරා නොපෙන්නන්න"
15054
15055 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15056 msgid "Show extended settings"
15057 msgstr "සංකීර්ණ සැකසුම් පෙන්නන්න"
15058
15059 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15060 msgid "Show playlist"
15061 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව පෙන්නන්න"
15062
15063 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15064 msgid "Take a snapshot"
15065 msgstr "පින්තුරයක් ගන්න"
15066
15067 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15068 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15069 msgstr "A සිට B ස්ථානයට චක්‍රය අරබන්න."
15070
15071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15072 msgid "Frame by frame"
15073 msgstr "තිරයෙන් තිරයට"
15074
15075 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15076 msgid "Reverse"
15077 msgstr "ප්‍රතිවර්ත"
15078
15079 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15080 msgid "Change the loop and repeat modes"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15084 #, fuzzy
15085 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15086 msgid "Unmute"
15087 msgstr "ශබ්දය"
15088
15089 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15090 #, fuzzy
15091 msgctxt "Tooltip|Mute"
15092 msgid "Mute"
15093 msgstr "නිෂ්ශබ්ද"
15094
15095 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15096 msgid "Pause the playback"
15097 msgstr "වාදනයට විරාමයක්"
15098
15099 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15100 msgid ""
15101 "Loop from point A to point B continuously\n"
15102 "Click to set point A"
15103 msgstr ""
15104 "A සිට B ස්ථානයට චක්‍රය අරබන්න.\n"
15105 "A ස්ථානය සලකුණු කිරීමට ක්ලික් කරන්න "
15106
15107 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15108 msgid "Click to set point B"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15112 msgid "Stop the A to B loop"
15113 msgstr "A සිට B චක්‍රය නවතන්න"
15114
15115 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15116 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15117 msgid "Preamp\n"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15121 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15122 msgid "dB"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15126 msgid "Enable spatializer"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15130 msgid "Audio/Video"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15134 msgid "Advance of audio over video:"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15138 msgid ""
15139 "A positive value means that\n"
15140 "the audio is ahead of the video"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15144 msgid "Subtitles/Video"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15148 msgid "Advance of subtitles over video:"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15152 msgid ""
15153 "A positive value means that\n"
15154 "the subtitles are ahead of the video"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15158 msgid "Speed of the subtitles:"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15162 msgid "Force update of this dialog's values"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15166 msgid "Comments"
15167 msgstr "විස්තරය"
15168
15169 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15170 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15171 msgstr "අමතර දත්ත හා වෙනත් තොරතුරු මෙහි දිස්වේ.\n"
15172
15173 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15174 msgid ""
15175 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15176 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15177 msgstr ""
15178 "ඔබගේ මාධ්‍යය හෝ ස්ට්‍රිම් මාදිලිය සැදී ඇති ආකාරය.\n"
15179 "Muxer,ශබ්ද හා වීඩියෝ Codecs,උපසිරැසි පහත පෙන්වා ඇත."
15180
15181 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15182 msgid "Current media / stream statistics"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Input/Read"
15188 msgstr "ආදානය"
15189
15190 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15191 msgid "Output/Written/Sent"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Media data size"
15197 msgstr "මාධ්‍යය හැසිරවීම් ලැයිස්තුව"
15198
15199 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15200 msgid "Demuxed data size"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15204 msgid "Content bitrate"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15208 msgid "Discarded (corrupted)"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15212 msgid "Dropped (discontinued)"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15216 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Decoded"
15219 msgstr "පටිගත කරන්න"
15220
15221 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15222 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15223 msgid "blocks"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Displayed"
15229 msgstr "අක්‍රිය"
15230
15231 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15232 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15233 #, fuzzy
15234 msgid "frames"
15235 msgstr "නම"
15236
15237 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15238 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15239 msgid "Lost"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15243 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Sent"
15246 msgstr "මැද"
15247
15248 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15249 #, fuzzy
15250 msgid "packets"
15251 msgstr "පථ"
15252
15253 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15254 msgid "Upstream rate"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Played"
15260 msgstr "වාදනය කරන්න"
15261
15262 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15263 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15264 msgid "buffers"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15268 msgid "Current visualization"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15272 #, fuzzy
15273 msgid ""
15274 "Current playback speed: %1\n"
15275 "Click to adjust"
15276 msgstr ""
15277 "වාදන වේගය.\n"
15278 "වෙනස් කරන්න ක්ලික් කරන්න"
15279
15280 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15281 msgid "Revert to normal play speed"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15285 msgid "Download cover art"
15286 msgstr "පිටකවරය බාගත කරගන්න"
15287
15288 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15291 msgstr "ගතවු හා ගතවියයුතු කාල අතර මාරුවෙන්න"
15292
15293 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15296 msgstr "මාධ්‍යය තොරතුරු ලබා ගැනීමට ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමක් කරන්න"
15297
15298 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15299 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15303 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15307 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15308 msgid "Select one or multiple files"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15312 msgid "File names:"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15316 msgid "Filter:"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15320 msgid "Open subtitles file"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15324 msgid "Eject the disc"
15325 msgstr "තැටිය ඉවත් කරන්න"
15326
15327 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15329 msgid "DVB Type:"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15334 msgid "Transponder symbol rate"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15339 msgid "Bandwidth"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15343 msgid "Channels:"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15347 msgid "Selected ports:"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15351 msgid ".*"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15355 msgid "Input caching:"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15359 msgid "Use VLC pace"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15363 msgid "Auto connnection"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15367 msgid "Radio device name"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15371 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15372 msgstr ""
15373
15374 #. xgettext: frames per second
15375 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15376 msgid " f/s"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15380 msgid "Advanced Options"
15381 msgstr "සංකීර්ණ තෝරාගැනීම්"
15382
15383 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15384 msgid "Double click to get media information"
15385 msgstr "මාධ්‍යය තොරතුරු ලබා ගැනීමට ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමක් කරන්න"
15386
15387 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Create Directory"
15390 msgstr "ඩිරෙක්ටරි විවෘත කිරිම"
15391
15392 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Create Folder"
15395 msgstr "උපුටා ගැනීමේ ආකාරය"
15396
15397 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15398 msgid "Enter name for new directory:"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15402 msgid "Enter name for new folder:"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Sort by"
15408 msgstr "පෙරන්න"
15409
15410 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15411 msgid "Ascending"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15415 msgid "Descending"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15419 msgid "Remove this podcast subscription"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15423 msgid "My Computer"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Devices"
15429 msgstr "තැටි ධාවකය"
15430
15431 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Local Network"
15434 msgstr "ජාලය"
15435
15436 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Internet"
15439 msgstr "අතුරුමුහුනත"
15440
15441 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15442 msgid "Subscribe to a podcast"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15446 msgid "Subscribe"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15450 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15454 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15458 msgid "Unsubscribe"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15462 msgid "URI"
15463 msgstr "පරිගණකයේ ඇති ස්ථානය"
15464
15465 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
15466 msgid "Detailed View"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15470 msgid "Icon View"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15474 msgid "List View"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15478 msgid "Select File"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15482 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15486 msgid "Hotkey"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15490 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
15491 msgid "Global"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
15495 msgid "Set"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
15499 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15500 msgid "Unset"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
15504 msgid "Hotkey for "
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
15508 msgid "Press the new keys for "
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
15512 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
15516 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15517 msgid "Key: "
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15521 msgid "Subtitles && OSD"
15522 msgstr "උපසිරැසි හා OSD"
15523
15524 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15525 msgid "Input && Codecs"
15526 msgstr "ආදානය හා කොඩැක"
15527
15528 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15529 msgid "Video Settings"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15533 msgid "Audio Settings"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15537 msgid "Device:"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15541 msgid "Input & Codecs Settings"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15545 msgid ""
15546 "If this property is blank, different values\n"
15547 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15548 "You can define a unique one or configure them \n"
15549 "individually in the advanced preferences."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15553 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15557 #, fuzzy
15558 msgid "System's default"
15559 msgstr "සාමාන්‍ය"
15560
15561 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15562 msgid "Configure Hotkeys"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15566 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15567 msgid "Audio Files"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15571 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15572 msgid "Video Files"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15576 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15577 msgid "Playlist Files"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15581 msgid "&Apply"
15582 msgstr "ආදේශ කරන්න"
15583
15584 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15585 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15586 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15587 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15588 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15589 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15590 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15591 msgid "&Cancel"
15592 msgstr "වලකින්න"
15593
15594 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15595 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15596 msgid "Profile"
15597 msgstr "ආකෘතිය"
15598
15599 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15600 msgid "Edit selected profile"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15604 msgid "Delete selected profile"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15608 msgid "Create a new profile"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15612 msgid " Profile Name Missing"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15616 msgid "You must set a name for the profile."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15620 msgid "File/Directory"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15624 msgid "File/Folder"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15628 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
15629 msgid "Source"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15633 msgid "Source:"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15637 msgid "Type:"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15641 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15645 msgid "Filename"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15649 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15650 msgid "Save file..."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15654 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15655 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15659 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15663 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15664 msgid "Path"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15668 msgid ""
15669 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15673 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15677 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15681 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15685 msgid "Base port"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15689 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15693 msgid "Mount Point"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15697 msgid "Login:pass"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15701 msgid "Edit Bookmarks"
15702 msgstr "බුක්මාක් සංස්කරණය"
15703
15704 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15705 msgid "Create"
15706 msgstr "නිපදවන්න"
15707
15708 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15709 msgid "Create a new bookmark"
15710 msgstr "නව බුක්මාක් එකක් නිපදවන්න"
15711
15712 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15713 msgid "Delete the selected item"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15717 msgid "Delete all the bookmarks"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
15721 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15722 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15723 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15725 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
15726 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
15727 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
15728 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
15729 msgid "&Close"
15730 msgstr "වහන්න"
15731
15732 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
15733 msgid "Bytes"
15734 msgstr "බයිට්ස්"
15735
15736 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
15737 msgid "Convert"
15738 msgstr "වෙනත් වර්ගයකට හරවන්න"
15739
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
15741 msgid "Destination file:"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
15745 msgid "Browse"
15746 msgstr "සැරිසරන්න"
15747
15748 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
15749 msgid "Display the output"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
15753 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
15757 msgid "Settings"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
15761 msgid "&Start"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
15765 msgid "Errors"
15766 msgstr "දෝශ "
15767
15768 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
15769 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
15770 msgid "&Clear"
15771 msgstr "හිස්කරන්න"
15772
15773 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
15774 msgid "Hide future errors"
15775 msgstr "ඉදිරියට එන දෝශ සගවන්න"
15776
15777 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
15778 msgid "Adjustments and Effects"
15779 msgstr "ගැලපිම් හා ප්‍රයෝග"
15780
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15782 msgid "Graphic Equalizer"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15786 msgid "Audio Effects"
15787 msgstr "ශබ්ද ප්‍රයෝග"
15788
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15790 msgid "Video Effects"
15791 msgstr "වීඩියෝ ප්‍රයෝග"
15792
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15794 msgid "Synchronization"
15795 msgstr "සම කාලනය"
15796
15797 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15798 msgid "v4l2 controls"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15802 msgid "Go to Time"
15803 msgstr "නියමිත කාලයකට යන්න"
15804
15805 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15806 msgid "&Go"
15807 msgstr "යන්න"
15808
15809 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15810 msgid "Go to time"
15811 msgstr "නියමිත කාලයකට යන්න"
15812
15813 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
15814 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
15815 msgid "About"
15816 msgstr "මේ ගැන"
15817
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15819 msgid ""
15820 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15821 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15822 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15823 "platform.\n"
15824 "\n"
15825 msgstr ""
15826 "VLC මාධ්‍යය වාදකය යනු ෆයිල්, සීඩි, ඩීවීඩී, ජාල ස්ට්‍රිම්, උපුටාගැනීමේ උපාංග හා වෙනත් ආකාර වලින් "
15827 "දත්ත කියවා ඒවා වාදනය, විකේතනය හා සිට්‍රීම් කලහැකි නිදහස් මාධ්‍යය වාදකයකි !\n"
15828 "VLC  අභ්‍යන්තර කොඩැක් මගින් ක්‍රියාකරන අතර සැම ජනප්‍රිය මෙහෙයුම් පද්ධතියකම පාහේ ක්‍රියාකරයි.\n"
15829 "\n"
15830
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15832 msgid ""
15833 "This version of VLC was compiled by:\n"
15834 " "
15835 msgstr "මෙම VLC අනුවාදය සම්පාදනය කර ඇත්තේ:"
15836
15837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15838 msgid "Compiler: "
15839 msgstr "සම්පාදකය:"
15840
15841 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15842 msgid ""
15843 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15844 "\n"
15845 msgstr ""
15846 "ඔබ පාවිච්චි කරන්නේ Qt4 අතුරුමුහුනතයි.\n"
15847 "\n"
15848
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15850 msgid "Copyright (C) "
15851 msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය(C)"
15852
15853 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15854 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15855 msgstr "VideoLAN කණ්ඩායම මගිනි.\n"
15856
15857 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15858 msgid ""
15859 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15860 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15861 "create the best free software."
15862 msgstr ""
15863 "අපි ස්තුතිවන්න කැමතියි සම්පුර්ණ VLC සමාජයටත්, අත්හදා බලන්නන්ටත්, අපගේ පරිශිලකයන්ට හා මෙහි සදහන් "
15864 "වන (හා නොවන... ) අයට හොදම නිදහස් මෘදුකාංගය තැනීමට ඔවුන් දුන් සහයෝගයට."
15865
15866 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15867 msgid "Authors"
15868 msgstr "හදපු අය"
15869
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15871 msgid "Thanks"
15872 msgstr "ස්තුතිය"
15873
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
15875 msgid "VLC media player updates"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15879 msgid "&Recheck version"
15880 msgstr "නැවත වරක් පිරික්සන්න "
15881
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
15883 msgid "Checking for an update..."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15887 msgid ""
15888 "\n"
15889 "Do you want to download it?\n"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
15893 msgid "Launching an update request..."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15897 msgid "&Yes"
15898 msgstr "ඔව්"
15899
15900 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
15901 msgid "A new version of VLC("
15902 msgstr "VLC හි නව අනුවාදයක්("
15903
15904 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
15905 msgid ") is available."
15906 msgstr ") ලබා ගතහැක."
15907
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
15909 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15913 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15917 msgid "&General"
15918 msgstr "සාමාන්‍ය"
15919
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15921 msgid "&Extra Metadata"
15922 msgstr "අමතර දත්ත"
15923
15924 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15925 msgid "&Codec Details"
15926 msgstr "Codec විස්තර"
15927
15928 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15929 msgid "&Statistics"
15930 msgstr "සංඛ්‍යාන"
15931
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15933 msgid "&Save Metadata"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15937 msgid "Location:"
15938 msgstr "ස්ථානය:"
15939
15940 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
15941 msgid "Modules tree"
15942 msgstr "Module ගස"
15943
15944 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
15945 msgid "C&lear"
15946 msgstr "හිස් කරන්න"
15947
15948 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
15949 msgid "&Save as..."
15950 msgstr "සුරකින්න"
15951
15952 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
15953 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
15957 msgid "Verbosity Level"
15958 msgstr "සටහන් තත්වය"
15959
15960 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Message filter"
15963 msgstr "පණිවුඩ"
15964
15965 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
15966 msgid "&Update"
15967 msgstr "යාවත්කාලින"
15968
15969 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
15970 msgid "Save log file as..."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
15974 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
15978 msgid ""
15979 "Cannot write to file %1:\n"
15980 "%2."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
15984 msgid "Open Media"
15985 msgstr "මාධ්‍යයක් විවෘත කරන්න"
15986
15987 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15988 msgid "&File"
15989 msgstr "ෆයිල්"
15990
15991 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
15992 msgid "&Disc"
15993 msgstr "තැටි"
15994
15995 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
15996 msgid "&Network"
15997 msgstr "ජාලය"
15998
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16000 msgid "Capture &Device"
16001 msgstr "උපුටාගැනිමේ උපාංග"
16002
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16004 msgid "&Select"
16005 msgstr "තෝරන්න"
16006
16007 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16008 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16009 msgid "&Enqueue"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16013 msgid "&Play"
16014 msgstr "වාදනය"
16015
16016 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16017 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16018 msgid "&Stream"
16019 msgstr "ස්ට්‍රිම්"
16020
16021 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16022 msgid "&Convert"
16023 msgstr "වෙනත් වර්ගයකට හරවන්න"
16024
16025 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16026 msgid "&Convert / Save"
16027 msgstr "වෙනත් වර්ගයකට හරවන්න/සුරකින්න"
16028
16029 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16030 msgid "Open URL"
16031 msgstr "URL විවෘත කරන්න"
16032
16033 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16034 msgid "Enter URL here..."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16038 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16042 msgid ""
16043 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16044 "or the path to a file on your computer,\n"
16045 "it will be automatically selected."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16049 msgid "Plugins and extensions"
16050 msgstr "අමතර උපංග හා වැඩිදියුනුකිරිම්"
16051
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16053 msgid "Extensions"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16057 msgid "Capability"
16058 msgstr "හැකියාව"
16059
16060 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16061 msgid "Score"
16062 msgstr "ලකුණු"
16063
16064 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16065 msgid "&Search:"
16066 msgstr "හොයන්න:"
16067
16068 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16069 #, fuzzy
16070 msgid "More information..."
16071 msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු..."
16072
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Reload extensions"
16076 msgstr "අමතර උපංග හා වැඩිදියුනුකිරිම්"
16077
16078 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16079 msgid "Version"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16083 msgid "Website"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16087 msgid "Deletes the selected item"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16091 msgid "Show settings"
16092 msgstr "සැකසීම් පෙන්නන්න"
16093
16094 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16095 msgid "Simple"
16096 msgstr "සරල"
16097
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16099 msgid "Switch to simple preferences view"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16103 msgid "Switch to full preferences view"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16107 msgid "&Save"
16108 msgstr "සුරකින්න"
16109
16110 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16111 msgid "Save and close the dialog"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16115 msgid "&Reset Preferences"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16119 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
16123 msgid "Stream Output"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16127 msgid ""
16128 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16129 "on your private network, or on the Internet.\n"
16130 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16131 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16135 msgid ""
16136 "Stream output string.\n"
16137 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16138 "but you can change it manually."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16142 msgid "Toolbars Editor"
16143 msgstr "අතුරුමුහුණත් සංස්කාරකය"
16144
16145 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16146 msgid "Toolbar Elements"
16147 msgstr "අතුරුමුහුණත් උපාංග"
16148
16149 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16150 msgid "Next widget style:"
16151 msgstr "ඊලග විලාසිතාව:"
16152
16153 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16154 msgid "Flat Button"
16155 msgstr "පැතලි බොත්තම්"
16156
16157 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16158 msgid "Big Button"
16159 msgstr "ලොකු බොත්තම්"
16160
16161 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16162 msgid "Native Slider"
16163 msgstr "සාමාන්‍ය Slider"
16164
16165 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16166 msgid "Main Toolbar"
16167 msgstr "ප්‍රධාන අතුරුමුහුණත"
16168
16169 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16170 msgid "Toolbar position:"
16171 msgstr "Toolbarස්ථානය:"
16172
16173 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16174 msgid "Under the Video"
16175 msgstr "වීඩියෝවට යටින්"
16176
16177 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16178 msgid "Above the Video"
16179 msgstr "වීඩියෝවට උඩින්"
16180
16181 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16182 msgid "Line 1:"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16186 msgid "Line 2:"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16190 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16191 msgstr "සංකිර්ණ toolbar උපාංග:"
16192
16193 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16194 msgid "Time Toolbar"
16195 msgstr "කාල රාමුව"
16196
16197 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16198 msgid "Fullscreen Controller"
16199 msgstr "තිරයපුරා ඇතිවිට පාලනය කරන උපාංග"
16200
16201 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16202 msgid "Select profile:"
16203 msgstr "ආකෘතිය තෝරන්න:"
16204
16205 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16206 msgid "Delete the current profile"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16210 msgid "Cl&ose"
16211 msgstr "හරි"
16212
16213 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16214 msgid "Profile Name"
16215 msgstr "ආකෘති නාමය"
16216
16217 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16218 msgid "Please enter the new profile name."
16219 msgstr "කරුණාකර නව ආකෘති නාමය ලබාදෙන්න."
16220
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16222 msgid "Spacer"
16223 msgstr "ඉඩතබන්න"
16224
16225 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16226 msgid "Expanding Spacer"
16227 msgstr "වැඩිපුර ඉඩතබන්න"
16228
16229 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16230 msgid "Splitter"
16231 msgstr "වෙන්කරනය"
16232
16233 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16234 msgid "Time Slider"
16235 msgstr "වේලා පථය"
16236
16237 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16238 msgid "Small Volume"
16239 msgstr "ශබ්ද පාලකය"
16240
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16242 msgid "DVD menus"
16243 msgstr "DVD මෙනුව"
16244
16245 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16246 msgid "Advanced Buttons"
16247 msgstr "සංකීර්ණ බොත්තම්"
16248
16249 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16250 msgid "Broadcast"
16251 msgstr "විකාශනය"
16252
16253 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16254 msgid "Schedule"
16255 msgstr "කාලසටහන"
16256
16257 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16258 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16259 msgstr "ඉල්ලුම අනුව විඩියෝ ( VOD )"
16260
16261 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16262 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16263 msgstr "පැය / මිනිත්තු / තත්පර:"
16264
16265 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16266 msgid "Day / Month / Year:"
16267 msgstr "දිනය / මාසය / අවුරුද්ද:"
16268
16269 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16270 msgid "Repeat:"
16271 msgstr "නැවත විකාශය:"
16272
16273 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16274 msgid "Repeat delay:"
16275 msgstr "නැවත විකාශ ප්‍රමාදය:"
16276
16277 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16278 msgid " days"
16279 msgstr " දින"
16280
16281 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16282 msgid "I&mport"
16283 msgstr "විවෘත කරන්න"
16284
16285 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16286 msgid "E&xport"
16287 msgstr "සුරකින්න"
16288
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16290 msgid "Save VLM configuration as..."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16294 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16298 msgid "Open VLM configuration..."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16302 msgid "Broadcast: "
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16306 msgid "Schedule: "
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16310 msgid "VOD: "
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16314 msgid "Open Directory"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Open Folder"
16320 msgstr "ෆොල්ඩරය විවෘත කරන්න"
16321
16322 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
16323 msgid "Open playlist..."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
16327 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
16331 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
16335 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
16339 msgid "HTML playlist (*.html)"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16343 msgid "Save playlist as..."
16344 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව සුරකින්න"
16345
16346 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
16347 msgid "Open subtitles..."
16348 msgstr "උපසිරැසි විවෘත කරන්න"
16349
16350 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16351 msgid "Media Files"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16355 msgid "Subtitles Files"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16359 msgid "All Files"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
16363 msgid "Control menu for the player"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
16367 msgid "Paused"
16368 msgstr "විරාමය"
16369
16370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16371 msgid "&Media"
16372 msgstr "මාධ්‍යය"
16373
16374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16375 msgid "P&layback"
16376 msgstr "වාදනය"
16377
16378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
16379 msgid "&Audio"
16380 msgstr "ශබ්දය"
16381
16382 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
16383 msgid "&Video"
16384 msgstr "වීඩියෝ"
16385
16386 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16387 msgid "&Tools"
16388 msgstr "උපාංග"
16389
16390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
16391 msgid "V&iew"
16392 msgstr "දිස්වීම"
16393
16394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16395 msgid "&Help"
16396 msgstr "උදවු"
16397
16398 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
16399 msgid "&Open File..."
16400 msgstr "විවෘත කරන්න"
16401
16402 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
16403 msgid "Open &Disc..."
16404 msgstr "තැටි විවෘත කරන්න"
16405
16406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16407 msgid "Open &Network Stream..."
16408 msgstr "ජාල ස්ට්‍රිමිස් විවෘත කිරිම"
16409
16410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
16411 msgid "Open &Capture Device..."
16412 msgstr "උපුටා ගැනීමේ උපාංගය විවෘත කරන්න"
16413
16414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16415 msgid "Open &Location from clipboard"
16416 msgstr "clipboard එකෙන් ස්ථානය විවෘත කරන්න"
16417
16418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16419 msgid "&Recent Media"
16420 msgstr "මැතකදි විවෘත කරන්න ලද"
16421
16422 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16423 msgid "Conve&rt / Save..."
16424 msgstr "වෙනත් වර්ගයකට හරවන්න/සුරකින්න"
16425
16426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16427 msgid "&Streaming..."
16428 msgstr "ස්ට්‍රිම්"
16429
16430 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
16431 msgid "&Quit"
16432 msgstr "ඉවතවන්න"
16433
16434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16435 msgid "&Effects and Filters"
16436 msgstr "ප්‍රයෝග හා පෙරන"
16437
16438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16439 msgid "&Track Synchronization"
16440 msgstr "පථ සමකාලනය"
16441
16442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16443 #, fuzzy
16444 msgid "Program Guide"
16445 msgstr "වැඩසටහන"
16446
16447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16448 msgid "Plu&gins and extensions"
16449 msgstr "අමතර උපංග හා වැඩිදියුනුකිරිම්"
16450
16451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16452 msgid "&Preferences"
16453 msgstr "අභිරුචිය"
16454
16455 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
16456 #, fuzzy
16457 msgid "&View"
16458 msgstr "දිස්වීම"
16459
16460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16461 msgid "Play&list"
16462 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව"
16463
16464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16465 msgid "Ctrl+L"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16469 msgid "Mi&nimal View"
16470 msgstr "සරලව පෙන්නන්න"
16471
16472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16473 msgid "Ctrl+H"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16477 msgid "&Fullscreen Interface"
16478 msgstr "තිරයපුරා පෙන්නන්න"
16479
16480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16481 msgid "&Advanced Controls"
16482 msgstr "සංකීර්ණ පාලනය"
16483
16484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Docked Playlist"
16487 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව"
16488
16489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16490 msgid "Visualizations selector"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16494 msgid "Customi&ze Interface..."
16495 msgstr "අතුරුමුහුනත කැමති අයුරින් සකසන්න"
16496
16497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16498 msgid "Audio &Track"
16499 msgstr "ශබ්ද පථය"
16500
16501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16502 msgid "Audio &Channels"
16503 msgstr "ශබ්ද නාලිකාව"
16504
16505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16506 msgid "Audio &Device"
16507 msgstr "ශබ්ද උපාංගය"
16508
16509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16510 msgid "&Visualizations"
16511 msgstr "ශබ්ද නිරුපනය"
16512
16513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16514 msgid "Video &Track"
16515 msgstr "වීඩියෝ පථය"
16516
16517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16518 msgid "&Subtitles Track"
16519 msgstr "උපසිරැසි පථය"
16520
16521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16522 msgid "&Fullscreen"
16523 msgstr "තිරයපුරා"
16524
16525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16526 msgid "Always &On Top"
16527 msgstr "සැමවිටම ඉදිරියෙන් සිටින්න"
16528
16529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16530 msgid "DirectX Wallpaper"
16531 msgstr "වෝල්පේපරයෙ වීඩියෝව පෙන්නන්න"
16532
16533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16534 msgid "Direct3D Desktop mode"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16538 msgid "Sna&pshot"
16539 msgstr "පින්තුරයක් ගන්න"
16540
16541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16542 msgid "&Zoom"
16543 msgstr "විශාලනය"
16544
16545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16546 msgid "Sca&le"
16547 msgstr "පරිමාණය"
16548
16549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16550 msgid "&Aspect Ratio"
16551 msgstr "දෘෂ්ටි අනුපාතය"
16552
16553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16554 msgid "&Crop"
16555 msgstr "සිමාකිරීම"
16556
16557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16558 msgid "&Deinterlace"
16559 msgstr "සුමට කිරීම්"
16560
16561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16562 #, fuzzy
16563 msgid "&Deinterlace mode"
16564 msgstr "සුමට කිරීම්"
16565
16566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16567 msgid "&Post processing"
16568 msgstr "පසු සැකසීම්"
16569
16570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16571 msgid "Manage &bookmarks"
16572 msgstr "බුක්මාක් හසුරුවන්න"
16573
16574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16575 msgid "T&itle"
16576 msgstr "මාතෘකා"
16577
16578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16579 msgid "&Chapter"
16580 msgstr "පරිඡ්චේදය"
16581
16582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16583 msgid "&Navigation"
16584 msgstr "හැසිරවිම"
16585
16586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16587 msgid "&Program"
16588 msgstr "වැඩසටහන"
16589
16590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16591 msgid "Configure podcasts..."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16595 msgid "&Help..."
16596 msgstr "උදවු"
16597
16598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16599 msgid "Check for &Updates..."
16600 msgstr "යවත්කාලින තොරතුරු සොයන්න"
16601
16602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16603 msgid "&Faster"
16604 msgstr "ඉක්මනින්"
16605
16606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
16607 msgid "N&ormal Speed"
16608 msgstr "සාමාන්‍ය වේගය"
16609
16610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
16611 msgid "Slo&wer"
16612 msgstr "හිමින්"
16613
16614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
16615 msgid "&Jump Forward"
16616 msgstr "ඉදිරියට පනින්න"
16617
16618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
16619 msgid "Jump Bac&kward"
16620 msgstr "පසුපසට පනින්න"
16621
16622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
16623 msgid "&Stop"
16624 msgstr "නවතන්න"
16625
16626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
16627 msgid "Pre&vious"
16628 msgstr "කලින්"
16629
16630 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
16631 msgid "Ne&xt"
16632 msgstr "ඊලග"
16633
16634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
16635 msgid "Open &Network..."
16636 msgstr "ජාලය විවෘත කරන්න"
16637
16638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
16639 msgid "Leave Fullscreen"
16640 msgstr "තිරයපුරා නොපෙන්නන්න"
16641
16642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
16643 msgid "&Playback"
16644 msgstr "වාදනය"
16645
16646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
16647 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16648 msgstr "VLC  මාධ්‍යය වාදකය taskbar හි සගවන්න"
16649
16650 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
16651 msgid "Show VLC media player"
16652 msgstr " VLC මාධ්‍යය වාදකය පෙන්නන්න"
16653
16654 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
16655 msgid "&Open Media"
16656 msgstr "මාධ්‍යයක් විවෘත කරන්න"
16657
16658 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
16659 msgid " - Empty - "
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16663 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16667 msgid ""
16668 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16669 "preferences dialog."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16673 msgid "Systray icon"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16677 msgid ""
16678 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16679 "basic actions."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16683 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16687 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16691 msgid "Resize interface to the native video size"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16695 msgid ""
16696 "You have two choices:\n"
16697 " - The interface will resize to the native video size\n"
16698 " - The video will fit to the interface size\n"
16699 " By default, interface resize to the native video size."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16703 msgid "Show playing item name in window title"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16707 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16711 msgid "Show notification popup on track change"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16715 msgid ""
16716 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16717 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16721 msgid "Advanced options"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16725 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16729 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16733 msgid ""
16734 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16735 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16736 "extensions."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16740 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16744 msgid ""
16745 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
16746 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
16747 "with composite extensions."
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16751 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16755 msgid "Activate the updates availability notification"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16759 msgid ""
16760 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16761 "once every two weeks."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16765 msgid "Number of days between two update checks"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16769 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16773 msgid ""
16774 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16775 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16779 msgid "Automatically save the volume on exit"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16783 msgid "Ask for network policy at start"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16787 msgid "Save the recently played items in the menu"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16791 msgid "List of words separated by | to filter"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16795 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16799 msgid "Define the colors of the volume slider "
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16803 msgid ""
16804 "Define the colors of the volume slider\n"
16805 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16806 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16807 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16811 msgid "Selection of the starting mode and look "
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16815 msgid ""
16816 "Start VLC with:\n"
16817 " - normal mode\n"
16818 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16819 " - minimal mode with limited controls"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16823 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16827 msgid "Embed the file browser in open dialog"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16831 msgid "Define which screen fullscreen goes"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16835 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
16839 msgid "Load extensions on startup"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
16843 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
16847 msgid "Start in minimal view (without menus)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16851 msgid "Qt interface"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
16855 #, fuzzy
16856 msgctxt "Tooltip|Clear"
16857 msgid "Clear"
16858 msgstr "හිස්කරන්න"
16859
16860 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
16861 msgid "Open a skin file"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
16865 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
16869 msgid "Open playlist"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
16873 msgid "Playlist Files|"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16877 msgid "Save playlist"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16881 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
16885 msgid "Skin to use"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
16889 msgid "Path to the skin to use."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
16893 msgid "Config of last used skin"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
16897 msgid ""
16898 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16899 "automatically, do not touch it."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
16903 msgid "Show a systray icon for VLC"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
16907 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
16908 msgid "Show VLC on the taskbar"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
16912 msgid "Enable transparency effects"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
16916 msgid ""
16917 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16918 "when moving windows does not behave correctly."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
16922 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
16923 msgid "Use a skinned playlist"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
16927 msgid "Display video in a skinned window if any"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
16931 msgid ""
16932 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
16933 "play back video even though no video tag is implemented"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
16937 msgid "Skins"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
16941 msgid "Skinnable Interface"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
16945 msgid "Skins loader demux"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
16949 msgid "Select skin"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
16953 msgid "Open skin ..."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/meta_engine/folder.c:67
16957 msgid "Folder meta data"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16961 msgid "Album art filename"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16965 msgid "Filename to look for album art in current directory"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16969 msgid "Blues"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16973 msgid "Classic rock"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16977 msgid "Country"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16981 msgid "Disco"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16985 msgid "Funk"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16989 msgid "Grunge"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16993 msgid "Hip-Hop"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16997 msgid "Jazz"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17001 msgid "Metal"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17005 msgid "New Age"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17009 msgid "Oldies"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17013 msgid "Other"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17017 msgid "R&B"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17021 msgid "Rap"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17025 msgid "Industrial"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17029 msgid "Alternative"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17033 msgid "Death metal"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17037 msgid "Pranks"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17041 msgid "Soundtrack"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17045 msgid "Euro-Techno"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17049 msgid "Ambient"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17053 msgid "Trip-Hop"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17057 msgid "Vocal"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17061 msgid "Jazz+Funk"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17065 msgid "Fusion"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17069 msgid "Trance"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17073 msgid "Instrumental"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17077 msgid "Acid"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17081 msgid "House"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17085 msgid "Game"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17089 msgid "Sound clip"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17093 msgid "Gospel"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17097 msgid "Noise"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17101 msgid "Alternative rock"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17105 msgid "Soul"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17109 msgid "Punk"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17113 msgid "Space"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17117 msgid "Meditative"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17121 msgid "Instrumental pop"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17125 msgid "Instrumental rock"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17129 msgid "Ethnic"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17133 msgid "Gothic"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17137 msgid "Darkwave"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17141 msgid "Techno-Industrial"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17145 msgid "Electronic"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17149 msgid "Pop-Folk"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17153 msgid "Eurodance"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17157 msgid "Dream"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17161 msgid "Southern rock"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17165 msgid "Comedy"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17169 msgid "Cult"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17173 msgid "Gangsta"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17177 msgid "Top 40"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17181 msgid "Christian rap"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17185 msgid "Pop/funk"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17189 msgid "Jungle"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17193 msgid "Native American"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17197 msgid "Cabaret"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17201 msgid "New wave"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17205 msgid "Rave"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17209 msgid "Showtunes"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17213 msgid "Trailer"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17217 msgid "Lo-Fi"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17221 msgid "Tribal"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17225 msgid "Acid punk"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17229 msgid "Acid jazz"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17233 msgid "Polka"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17237 msgid "Retro"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17241 msgid "Musical"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17245 msgid "Rock & roll"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17249 msgid "Hard rock"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17253 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17257 msgid "The username of your last.fm account"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17261 msgid "The password of your last.fm account"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17265 msgid "Scrobbler URL"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17269 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17273 msgid "Audioscrobbler"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17277 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17281 msgid "Last.fm username not set"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17285 msgid ""
17286 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17287 "VLC.\n"
17288 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
17292 msgid "last.fm: Authentication failed"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/misc/audioscrobbler.c:821
17296 msgid ""
17297 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17298 "relaunch VLC."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17302 msgid "Dummy image chroma format"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17306 msgid ""
17307 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17308 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17312 msgid "Save raw codec data"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17316 msgid ""
17317 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17318 "main options."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17322 msgid ""
17323 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17324 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17325 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17329 msgid "Dummy interface function"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17333 msgid "Dummy Interface"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17337 msgid "Dummy demux function"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17341 msgid "Dummy decoder"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17345 msgid "Dummy decoder function"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17349 msgid "Dump decoder"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17353 msgid "Dump decoder function"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17357 msgid "Dummy encoder function"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17361 msgid "Dummy audio output function"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17365 msgid "Dummy video output function"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17369 msgid "Dummy Video output"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17373 msgid "Stats video output"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17377 msgid "Stats video output function"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17381 msgid "Dummy font renderer function"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17385 msgid "libc memcpy"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/misc/freetype.c:95
17389 msgid "Font family for the font you want to use"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/misc/freetype.c:97
17393 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17397 msgid "Font size in pixels"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17401 msgid ""
17402 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17403 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17404 "font size."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17408 msgid ""
17409 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17410 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17414 #: modules/misc/win32text.c:69
17415 msgid "Text default color"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17419 #: modules/misc/win32text.c:70
17420 msgid ""
17421 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17422 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17423 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17424 "(red + green), #FFFFFF = white"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17428 #: modules/misc/win32text.c:74
17429 msgid "Relative font size"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/misc/freetype.c:115
17433 msgid ""
17434 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17435 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17439 #: modules/misc/win32text.c:81
17440 msgid "Smaller"
17441 msgstr "පොඩිම"
17442
17443 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17444 #: modules/misc/win32text.c:81
17445 msgid "Small"
17446 msgstr "පොඩි"
17447
17448 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17449 #: modules/misc/win32text.c:81
17450 msgid "Large"
17451 msgstr "ලොකු"
17452
17453 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17454 #: modules/misc/win32text.c:81
17455 msgid "Larger"
17456 msgstr "ලොකුම"
17457
17458 #: modules/misc/freetype.c:122
17459 msgid "Use YUVP renderer"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/misc/freetype.c:123
17463 msgid ""
17464 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17465 "you want to encode into DVB subtitles"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/misc/freetype.c:125
17469 msgid "Font Effect"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/misc/freetype.c:126
17473 msgid ""
17474 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17475 "readability."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/misc/freetype.c:135
17479 msgid "Background"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/misc/freetype.c:135
17483 msgid "Fat Outline"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17487 msgid "Text renderer"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/misc/freetype.c:148
17491 msgid "Freetype2 font renderer"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/misc/freetype.c:357
17495 msgid ""
17496 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17497 "This should take less than a few minutes."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/misc/gnutls.c:79
17501 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/misc/gnutls.c:81
17505 msgid ""
17506 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17507 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/misc/gnutls.c:84
17511 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/misc/gnutls.c:86
17515 msgid ""
17516 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/misc/gnutls.c:91
17520 msgid "GnuTLS transport layer security"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/misc/gnutls.c:101
17524 msgid "GnuTLS server"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/misc/inhibit.c:75
17528 msgid "Power Management Inhibitor"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/misc/inhibit.c:168
17532 msgid "Playing some media."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17536 msgid "OSSO"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17540 msgid "OSSO screen unblanking"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17544 msgid "XDG-screensaver"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17548 msgid "XDG screen saver inhibition"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17552 msgid "X Screensaver disabler"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/misc/logger.c:118
17556 msgid "Log format"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/misc/logger.c:120
17560 msgid ""
17561 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17562 "\"."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/misc/logger.c:124
17566 msgid ""
17567 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17568 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/misc/logger.c:128
17572 msgid "Syslog facility"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/misc/logger.c:129
17576 msgid ""
17577 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17578 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/misc/logger.c:157
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Verbosity"
17584 msgstr "සටහන් තත්වය"
17585
17586 #: modules/misc/logger.c:158
17587 msgid ""
17588 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17589 "--verbose."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/misc/logger.c:162
17593 msgid "Logging"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/misc/logger.c:163
17597 msgid "File logging"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/misc/logger.c:169
17601 msgid "Log filename"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/misc/logger.c:169
17605 msgid "Specify the log filename."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17609 msgid "Lua interface"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17613 msgid "Lua interface module to load"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17617 msgid "Lua interface configuration"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17621 msgid ""
17622 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17623 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
17627 msgid "Lua Art"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
17631 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17635 msgid "Lua Meta Fetcher"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/misc/lua/vlc.c:72
17639 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/misc/lua/vlc.c:77
17643 msgid "Lua Meta Reader"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/misc/lua/vlc.c:78
17647 msgid "Read meta data using lua scripts"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/misc/lua/vlc.c:86
17651 msgid "Lua Playlist"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
17655 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/misc/lua/vlc.c:92
17659 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
17663 msgid "Lua Interface Module"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/misc/lua/vlc.c:115
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Lua Extension"
17669 msgstr "අමතර උපංග හා වැඩිදියුනුකිරිම්"
17670
17671 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
17672 msgid "Lua SD Module"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/misc/lua/vlc.c:129
17676 msgid "Freebox TV"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/misc/lua/vlc.c:135
17680 msgid "French TV"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/misc/notify/growl.m:97
17684 msgid "Growl Notification Plugin"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/misc/notify/growl.m:279
17688 msgid "Now playing"
17689 msgstr "දැන් වාදනය කරන්නේ"
17690
17691 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
17692 msgid "Server"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
17696 msgid ""
17697 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17698 "notifications are sent locally."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
17702 msgid "Growl password on the Growl server."
17703 msgstr ""
17704
17705 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
17706 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17707 msgstr ""
17708
17709 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
17710 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17714 msgid "Title format string"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17718 msgid ""
17719 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17720 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17724 msgid "MSN Now-Playing"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17728 msgid "Timeout (ms)"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/misc/notify/notify.c:49
17732 msgid "How long the notification will be displayed "
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17736 msgid "Notify"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/misc/notify/notify.c:55
17740 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17744 msgid ""
17745 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17746 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17747 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17748 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17749 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17750 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17751 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17755 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17759 msgid "Flip vertical position"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17763 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
17767 msgid "Vertical offset"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17771 msgid ""
17772 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17773 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
17777 msgid "Shadow offset"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17781 msgid ""
17782 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17786 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
17790 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
17794 msgid "XOSD interface"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/misc/osd/parser.c:51
17798 msgid "OSD configuration importer"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/misc/osd/parser.c:57
17802 msgid "XML OSD configuration importer"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17806 msgid "M3U playlist export"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17810 msgid "M3U8 playlist export"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/misc/playlist/export.c:62
17814 msgid "XSPF playlist export"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/misc/playlist/export.c:68
17818 msgid "HTML playlist export"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/misc/quartztext.c:81
17822 msgid "Name for the font you want to use"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
17826 msgid ""
17827 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17828 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/misc/quartztext.c:107
17832 msgid "Text renderer for Mac"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/misc/quartztext.c:108
17836 msgid "CoreText font renderer"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/misc/rtsp.c:61
17840 msgid "RTSP host address"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/misc/rtsp.c:63
17844 msgid ""
17845 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17846 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17847 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17848 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/misc/rtsp.c:68
17852 msgid "Maximum number of connections"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/misc/rtsp.c:69
17856 msgid ""
17857 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17858 "0 means no limit."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/misc/rtsp.c:72
17862 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/misc/rtsp.c:74
17866 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/misc/rtsp.c:76
17870 msgid ""
17871 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17872 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17873 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17874 "The default is 5."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/misc/rtsp.c:82
17878 msgid "RTSP VoD"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/misc/rtsp.c:83
17882 msgid "RTSP VoD server"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17886 msgid "Stats"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17890 msgid "Stats encoder function"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17894 msgid "Stats decoder"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17898 msgid "Stats decoder function"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17902 msgid "Stats demux"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/misc/stats/stats.c:61
17906 msgid "Stats demux function"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/misc/svg.c:68
17910 msgid "SVG template file"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/misc/svg.c:69
17914 msgid ""
17915 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/misc/win32text.c:59
17919 msgid "Filename for the font you want to use"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/misc/win32text.c:94
17923 msgid "Win32 font renderer"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17927 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
17931 msgid "Simple XML Parser"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/mmx/memcpy.c:46
17935 msgid "MMX memcpy"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
17939 msgid "MMX EXT memcpy"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/mux/asf.c:57
17943 msgid "Title to put in ASF comments."
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/mux/asf.c:59
17947 msgid "Author to put in ASF comments."
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/mux/asf.c:61
17951 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/mux/asf.c:62
17955 msgid "Comment"
17956 msgstr "විස්තරය"
17957
17958 #: modules/mux/asf.c:63
17959 msgid "Comment to put in ASF comments."
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/mux/asf.c:65
17963 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/mux/asf.c:66
17967 msgid "Packet Size"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/mux/asf.c:67
17971 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/mux/asf.c:68
17975 msgid "Bitrate override"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/mux/asf.c:69
17979 msgid ""
17980 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
17981 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
17982 "in bytes"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/mux/asf.c:73
17986 msgid "ASF muxer"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/mux/asf.c:567
17990 msgid "Unknown Video"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/mux/avi.c:47
17994 msgid "AVI muxer"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/mux/dummy.c:45
17998 msgid "Dummy/Raw muxer"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/mux/mp4.c:46
18002 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/mux/mp4.c:48
18006 msgid ""
18007 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18008 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18009 "downloading."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/mux/mp4.c:58
18013 msgid "MP4/MOV muxer"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
18017 msgid "DTS delay (ms)"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18021 msgid ""
18022 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18023 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18024 "inside the client decoder."
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18028 msgid "PES maximum size"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18032 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18036 msgid "PS muxer"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18040 msgid "Video PID"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18044 msgid ""
18045 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18046 "the video."
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18050 msgid "Audio PID"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18054 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18058 msgid "SPU PID"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18062 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18066 msgid "PMT PID"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18070 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18074 msgid "TS ID"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18078 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18082 msgid "NET ID"
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18086 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18090 msgid "PMT Program numbers"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18094 msgid ""
18095 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18096 "to be enabled."
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18100 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18104 msgid ""
18105 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18106 "be enabled."
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18110 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18114 msgid ""
18115 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18116 "be enabled."
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18120 msgid "Set PID to ID of ES"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18124 msgid ""
18125 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18126 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18130 msgid "Data alignment"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18134 msgid ""
18135 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18136 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18140 msgid "Shaping delay (ms)"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18144 msgid ""
18145 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18146 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18147 "especially for reference frames."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18151 msgid "Use keyframes"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18155 msgid ""
18156 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18157 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18158 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18159 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18160 "the biggest frames in the stream."
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18164 msgid "PCR interval (ms)"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18168 msgid ""
18169 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18170 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18174 msgid "Minimum B (deprecated)"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18178 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18182 msgid "Maximum B (deprecated)"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18186 msgid ""
18187 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18188 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18189 "inside the client decoder."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18193 msgid "Crypt audio"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18197 msgid "Crypt audio using CSA"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18201 msgid "Crypt video"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18205 msgid "Crypt video using CSA"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18209 msgid "CSA Key"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18213 msgid ""
18214 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18218 msgid "CSA Key in use"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18222 msgid ""
18223 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18224 "second/2 one."
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18228 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18232 msgid ""
18233 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18234 "header from the value before encrypting."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18238 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18242 msgid "Multipart JPEG muxer"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/mux/ogg.c:51
18246 msgid "Ogg/OGM muxer"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/mux/wav.c:46
18250 msgid "WAV muxer"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/packetizer/copy.c:47
18254 msgid "Copy packetizer"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18258 msgid "Dirac packetizer"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/packetizer/h264.c:56
18262 msgid "H.264 video packetizer"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18266 msgid "MLP/TrueHD parser"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18270 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18274 msgid "MPEG4 video packetizer"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18278 msgid "Sync on Intra Frame"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18282 msgid ""
18283 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18284 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18288 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18292 msgid "MPEG Video"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18296 msgid "VC-1 packetizer"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18300 msgid "Bonjour services"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18304 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
18305 #, fuzzy
18306 msgid "My Videos"
18307 msgstr "වීඩියෝ"
18308
18309 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18310 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
18311 msgid "My Music"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18315 msgid "Picture"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18319 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
18320 msgid "My Pictures"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18324 msgid "Podcast URLs list"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18328 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18332 msgid "Podcasts"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18336 msgid "SAP multicast address"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18340 msgid ""
18341 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18342 "However, you can specify a specific address."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18346 msgid "IPv4 SAP"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18350 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18354 msgid "IPv6 SAP"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18358 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18362 msgid "IPv6 SAP scope"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18366 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18370 msgid "SAP timeout (seconds)"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18374 msgid ""
18375 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18379 msgid "Try to parse the announce"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18383 msgid ""
18384 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18385 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18389 msgid "SAP Strict mode"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18393 msgid ""
18394 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18395 "announcements."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18399 msgid "Use SAP cache"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18403 msgid ""
18404 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18405 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Network streams (SAP)"
18411 msgstr "ජාලයේ නම"
18412
18413 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18414 msgid "SDP Descriptions parser"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18418 msgid "Session"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18422 msgid "Tool"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18426 msgid "User"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Video capture"
18432 msgstr "වීඩියෝ codecs"
18433
18434 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18435 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Audio capture"
18441 msgstr "ශබ්ද පථය"
18442
18443 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18444 msgid "Audio capture (ALSA)"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18448 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Discs"
18451 msgstr "තැටි"
18452
18453 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18454 #, fuzzy
18455 msgid "CD"
18456 msgstr "si"
18457
18458 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18459 msgid "Blu-Ray"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18463 msgid "HD DVD"
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18467 msgid "Unknown type"
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18471 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18472 msgid "Universal Plug'n'Play"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18476 msgid "Decompression"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18480 msgid "Uncompressed RAR"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/stream_filter/record.c:49
18484 msgid "Internal stream record"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18488 msgid "Autodel"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18492 msgid "Automatically add/delete input streams"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18496 msgid ""
18497 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18498 "this stream later."
18499 msgstr ""
18500
18501 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18502 msgid "Destination bridge-in name"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18506 msgid ""
18507 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18508 "in at a time, you can discard this option."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18512 msgid ""
18513 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18514 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18515 "need to raise caching values."
18516 msgstr ""
18517
18518 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18519 msgid "ID Offset"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18523 msgid ""
18524 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18525 "IDs bridge_in will register."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18529 msgid "Name of current instance"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18533 msgid ""
18534 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18535 "at a time, you can discard this option."
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18539 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18543 msgid ""
18544 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18545 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18546 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18547 "placeholder streams should have the same format. "
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18551 msgid "Placeholder delay"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18555 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18559 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18563 msgid ""
18564 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18565 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18566 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18567 "frames in the streams."
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18571 msgid "Bridge"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18575 msgid "Bridge stream output"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18579 msgid "Bridge out"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18583 msgid "Bridge in"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/stream_out/description.c:54
18587 msgid "Description stream output"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/stream_out/display.c:42
18591 msgid "Enable/disable audio rendering."
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/stream_out/display.c:44
18595 msgid "Enable/disable video rendering."
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/stream_out/display.c:46
18599 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/stream_out/display.c:55
18603 msgid "Display stream output"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18607 msgid "Duplicate stream output"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18611 msgid "Output access method"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/stream_out/es.c:43
18615 msgid "This is the default output access method that will be used."
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/stream_out/es.c:45
18619 msgid "Audio output access method"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/stream_out/es.c:47
18623 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/stream_out/es.c:48
18627 msgid "Video output access method"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/stream_out/es.c:50
18631 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18635 msgid "Output muxer"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/stream_out/es.c:54
18639 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/stream_out/es.c:55
18643 msgid "Audio output muxer"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/stream_out/es.c:57
18647 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/stream_out/es.c:58
18651 msgid "Video output muxer"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/stream_out/es.c:60
18655 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/stream_out/es.c:62
18659 msgid "Output URL"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/stream_out/es.c:64
18663 msgid "This is the default output URI."
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/stream_out/es.c:65
18667 msgid "Audio output URL"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/stream_out/es.c:67
18671 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/stream_out/es.c:68
18675 msgid "Video output URL"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/stream_out/es.c:70
18679 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/stream_out/es.c:79
18683 msgid "Elementary stream output"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/stream_out/es.c:85
18687 msgid "Generic"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
18691 #, c-format
18692 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/stream_out/gather.c:44
18696 msgid "Gathering stream output"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
18700 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
18704 msgid "Sample aspect ratio"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
18708 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18712 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
18713 msgid "Video filter"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18717 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
18721 msgid "Image chroma"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
18725 msgid ""
18726 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18727 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18731 msgid "Transparency"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
18735 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18736 msgstr ""
18737
18738 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
18739 #: modules/video_filter/rss.c:143
18740 msgid "X offset"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
18744 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
18748 #: modules/video_filter/rss.c:145
18749 msgid "Y offset"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
18753 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18757 msgid "Mosaic bridge"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18761 msgid "Mosaic bridge stream output"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/stream_out/raop.c:148
18765 msgid "Hostname or IP address of target device"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/stream_out/raop.c:151
18769 msgid ""
18770 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
18771 "very loud."
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/stream_out/raop.c:155
18775 msgid "Password for target device."
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/stream_out/raop.c:157
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Password file"
18781 msgstr "ආකෘතිය"
18782
18783 #: modules/stream_out/raop.c:158
18784 msgid "Read password for target device from file."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/stream_out/raop.c:161
18788 msgid "RAOP"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/stream_out/raop.c:162
18792 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/stream_out/record.c:50
18796 msgid "Destination prefix"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/stream_out/record.c:52
18800 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/stream_out/record.c:57
18804 msgid "Record stream output"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/stream_out/rtp.c:76
18808 msgid "This is the output URL that will be used."
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/stream_out/rtp.c:77
18812 msgid "SDP"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18816 msgid ""
18817 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18818 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18819 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18820 "SDP to be announced via SAP."
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
18824 msgid "SAP announcing"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
18828 msgid "Announce this session with SAP."
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18832 msgid "Muxer"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/stream_out/rtp.c:87
18836 msgid ""
18837 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18838 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
18842 msgid "Session name"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
18846 msgid ""
18847 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18848 "Descriptor)."
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
18852 msgid "Session description"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
18856 msgid ""
18857 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18858 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18859 msgstr ""
18860
18861 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
18862 msgid "Session URL"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
18866 msgid ""
18867 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18868 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18869 "(Session Descriptor)."
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
18873 msgid "Session email"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
18877 msgid ""
18878 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18879 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
18883 msgid "Session phone number"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
18887 msgid ""
18888 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18889 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18893 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18897 msgid "Audio port"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18901 msgid ""
18902 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/stream_out/rtp.c:118
18906 msgid "Video port"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18910 msgid ""
18911 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18912 msgstr ""
18913
18914 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18915 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18919 msgid ""
18920 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18921 "packets."
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18925 msgid ""
18926 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
18927 "milliseconds."
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/stream_out/rtp.c:138
18931 msgid "Transport protocol"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/stream_out/rtp.c:140
18935 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/stream_out/rtp.c:144
18939 msgid ""
18940 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18941 "master shared secret key."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/stream_out/rtp.c:159
18945 msgid "MP4A LATM"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/stream_out/rtp.c:161
18949 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/stream_out/rtp.c:171
18953 msgid "RTP stream output"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/stream_out/smem.c:62
18957 msgid "Video prerender callback"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/stream_out/smem.c:63
18961 msgid ""
18962 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
18963 "buffer where render will be done"
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/stream_out/smem.c:66
18967 msgid "Audio prerender callback"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/stream_out/smem.c:67
18971 msgid ""
18972 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
18973 "buffer where render will be done"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/stream_out/smem.c:70
18977 msgid "Video postrender callback"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/stream_out/smem.c:71
18981 msgid ""
18982 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
18983 "called when the render is into the buffer"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/stream_out/smem.c:74
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Audio postrender callback"
18989 msgstr "ශබ්ද පථය"
18990
18991 #: modules/stream_out/smem.c:75
18992 msgid ""
18993 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
18994 "called when the render is into the buffer"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/stream_out/smem.c:78
18998 msgid "Video Callback data"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/stream_out/smem.c:79
19002 msgid "Data for the video callback function."
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/stream_out/smem.c:81
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Audio callback data"
19008 msgstr "ශබ්ද පථය"
19009
19010 #: modules/stream_out/smem.c:82
19011 msgid "Data for the audio callback function."
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/stream_out/smem.c:84
19015 msgid "Time Synchronized output"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/stream_out/smem.c:85
19019 msgid ""
19020 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
19021 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/stream_out/smem.c:97
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Smem"
19027 msgstr "සරල"
19028
19029 #: modules/stream_out/smem.c:98
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Stream output to memory buffer"
19032 msgstr "ස්ට්‍රිම් ප්‍රතිදානය"
19033
19034 #: modules/stream_out/standard.c:47
19035 msgid "Output method to use for the stream."
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/stream_out/standard.c:50
19039 msgid "Muxer to use for the stream."
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/stream_out/standard.c:51
19043 msgid "Output destination"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/stream_out/standard.c:53
19047 msgid ""
19048 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/stream_out/standard.c:54
19052 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/stream_out/standard.c:56
19056 msgid ""
19057 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19058 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/stream_out/standard.c:58
19062 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/stream_out/standard.c:60
19066 msgid ""
19067 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19068 "overrides this"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/stream_out/standard.c:67
19072 msgid "Session groupname"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/stream_out/standard.c:69
19076 msgid ""
19077 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19078 "if you choose to use SAP."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/stream_out/standard.c:101
19082 msgid "Standard stream output"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
19086 msgid "Files"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19090 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19091 msgstr ""
19092
19093 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19094 msgid "Sizes"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19098 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19102 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19106 msgid "Command UDP port"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19110 msgid "UDP port to listen to for commands."
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19114 msgid "Command"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19118 msgid "Initial command to execute."
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19122 msgid "GOP size"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19126 msgid "Number of P frames between two I frames."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19130 msgid "Quantizer scale"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19134 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19138 msgid "Mute audio"
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19142 msgid "Mute audio when command is not 0."
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19146 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19150 msgid "Video encoder"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19154 msgid ""
19155 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19156 "options)."
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19160 msgid "Destination video codec"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19164 msgid "This is the video codec that will be used."
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19168 msgid "Video bitrate"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19172 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19176 msgid "Video scaling"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19180 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19184 msgid "Video frame-rate"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19188 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19192 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19196 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19200 msgid "Maximum video width"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19204 msgid "Maximum output video width."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19208 msgid "Maximum video height"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19212 msgid "Maximum output video height."
19213 msgstr ""
19214
19215 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19216 msgid ""
19217 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19218 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19222 msgid "Audio encoder"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19226 msgid ""
19227 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19228 "options)."
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19232 msgid "Destination audio codec"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19236 msgid "This is the audio codec that will be used."
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19240 msgid "Audio bitrate"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19244 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19248 msgid ""
19249 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Audio Language"
19255 msgstr "භාෂාව"
19256
19257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19258 msgid "This is the language of the audio stream."
19259 msgstr ""
19260
19261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19262 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19263 msgstr ""
19264
19265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19266 msgid "Audio filter"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19270 msgid ""
19271 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19272 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19276 msgid "Subtitles encoder"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19280 msgid ""
19281 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19282 "options)."
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19286 msgid "Destination subtitles codec"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19290 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19294 msgid ""
19295 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19296 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19297 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19298 "of subpicture modules"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19302 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19303 msgid "OSD menu"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19307 msgid ""
19308 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19312 msgid "Number of threads"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19316 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19320 msgid "High priority"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19324 msgid ""
19325 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19329 msgid "Synchronise on audio track"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19333 msgid ""
19334 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19335 "on the audio track."
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19339 msgid ""
19340 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19341 "rate."
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19345 msgid "Transcode stream output"
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19349 msgid "Overlays/Subtitles"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19353 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19354 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19355 msgid "Conversions from "
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19359 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19363 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19367 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19371 msgid "MMX conversions from "
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19375 msgid "SSE2 conversions from "
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19379 msgid "AltiVec conversions from "
19380 msgstr ""
19381
19382 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19383 msgid "Brightness threshold"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19387 msgid ""
19388 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19389 "threshold value will be the brighness defined below."
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19393 msgid "Image contrast (0-2)"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19397 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19401 msgid "Image hue (0-360)"
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19405 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19409 msgid "Image saturation (0-3)"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19413 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19417 msgid "Image brightness (0-2)"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19421 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19425 msgid "Image gamma (0-10)"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19429 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19433 msgid "Image properties filter"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19437 msgid "Image adjust"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19441 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19445 msgid "Transparency mask"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19449 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19453 msgid "Alpha mask video filter"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19457 msgid "Alpha mask"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19461 msgid ""
19462 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19463 "your computer.\n"
19464 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19465 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19466 "\n"
19467 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19468 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19469 "\n"
19470 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19471 "where to get the required parts.\n"
19472 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19473 "in live action."
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Devicetype"
19479 msgstr "මකන්න"
19480
19481 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19482 msgid ""
19483 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19484 "delegate processing to the external process - with more options"
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19488 msgid "AtmoWin Software"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19492 msgid "Classic AtmoLight"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19496 msgid "Quattro AtmoLight"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19500 msgid "DMX"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19504 msgid "MoMoLight"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19508 msgid "Count of AtmoLight channels"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19512 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19513 msgstr ""
19514
19515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19516 msgid "DMX address for each channel"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19520 msgid ""
19521 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19522 "values"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Count of channels"
19528 msgstr "ශබ්ද නාලිකාව"
19529
19530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19531 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19535 msgid "Save Debug Frames"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19539 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19543 msgid "Debug Frame Folder"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19547 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19551 msgid "Extracted Image Width"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19555 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19559 msgid "Extracted Image Height"
19560 msgstr ""
19561
19562 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19563 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19567 msgid "Mark analyzed pixels"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19571 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19575 msgid "Color when paused"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19579 msgid ""
19580 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19581 "another beer?)"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19585 msgid "Pause-Red"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19589 msgid "Red component of the pause color"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19593 msgid "Pause-Green"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19597 msgid "Green component of the pause color"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19601 msgid "Pause-Blue"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
19605 msgid "Blue component of the pause color"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19609 msgid "Pause-Fadesteps"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19613 msgid ""
19614 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19618 msgid "End-Red"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
19622 msgid "Red component of the shutdown color"
19623 msgstr ""
19624
19625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19626 msgid "End-Green"
19627 msgstr ""
19628
19629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19630 msgid "Green component of the shutdown color"
19631 msgstr ""
19632
19633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
19634 msgid "End-Blue"
19635 msgstr ""
19636
19637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
19638 msgid "Blue component of the shutdown color"
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19642 msgid "End-Fadesteps"
19643 msgstr ""
19644
19645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19646 msgid ""
19647 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19648 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19652 msgid "Number of zones on top"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19656 msgid "Number of zones on the top of the screen"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19660 msgid "Number of zones on bottom"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
19664 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19668 msgid "Zones on left / right side"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19672 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
19676 msgid "Calculate a average zone"
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
19680 msgid ""
19681 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
19682 "single channel AtmoLight)"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19686 msgid "Use Software White adjust"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19690 msgid ""
19691 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19695 msgid "White Red"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19699 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19700 msgstr ""
19701
19702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19703 msgid "White Green"
19704 msgstr ""
19705
19706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
19707 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
19711 msgid "White Blue"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
19715 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
19719 msgid "Serial Port/Device"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19723 msgid ""
19724 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19725 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19729 msgid "Edge Weightning"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19733 msgid ""
19734 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19735 "the frame."
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19739 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19743 msgid "Darkness Limit"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19747 msgid ""
19748 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19749 "than one for letterboxed videos."
19750 msgstr ""
19751
19752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19753 msgid "Hue windowing"
19754 msgstr ""
19755
19756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19758 msgid "Used for statistics."
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19762 msgid "Sat windowing"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
19766 msgid "Filter length (ms)"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
19770 msgid ""
19771 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19775 msgid "Filter threshold"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19779 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
19783 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19787 msgid "Filter Smoothness"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
19791 msgid "Output Color filter mode"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
19795 msgid ""
19796 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19800 msgid "No Filtering"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
19804 msgid "Combined"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19808 msgid "Percent"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Frame delay (ms)"
19814 msgstr "තිරයෙන් තිරයට"
19815
19816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
19817 msgid ""
19818 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19819 "20ms should do the trick."
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
19823 msgid "Channel 0: summary"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
19827 msgid "Channel 1: left"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
19831 msgid "Channel 2: right"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
19835 msgid "Channel 3: top"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
19839 msgid "Channel 4: bottom"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
19843 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19847 msgid "disabled"
19848 msgstr ""
19849
19850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
19851 msgid "Zone 4:summary"
19852 msgstr ""
19853
19854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
19855 msgid "Zone 3:left"
19856 msgstr ""
19857
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
19859 msgid "Zone 1:right"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19863 msgid "Zone 0:top"
19864 msgstr ""
19865
19866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
19867 msgid "Zone 2:bottom"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
19871 msgid "Channel / Zone Assignment"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
19875 msgid ""
19876 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
19877 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
19878 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
19879 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
19880 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
19881 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
19885 msgid "Zone 0: Top gradient"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
19889 msgid "Zone 1: Right gradient"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19893 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
19897 msgid "Zone 3: Left gradient"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
19901 msgid "Zone 4: Summary gradient"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
19905 msgid ""
19906 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
19910 msgid "Gradient bitmap searchpath"
19911 msgstr ""
19912
19913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
19914 msgid ""
19915 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
19916 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
19920 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
19924 msgid ""
19925 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19926 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19927 msgstr ""
19928
19929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
19930 msgid "AtmoLight Filter"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
19934 msgid "AtmoLight"
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
19938 msgid "Choose Devicetype and Connection"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19942 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
19946 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
19950 #, fuzzy
19951 msgid "DMX options"
19952 msgstr "තෝරාගැනීම"
19953
19954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
19955 #, fuzzy
19956 msgid "MoMoLight options"
19957 msgstr "තෝරාගැනීම් සංස්කරණය"
19958
19959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
19960 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
19964 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
19968 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
19972 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
19976 msgid "Change gradients"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/video_filter/blend.c:44
19980 msgid "Video pictures blending"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
19984 msgid "Number of time to blend"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19988 msgid "The number of time the blend will be performed"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
19992 msgid "Alpha of the blended image"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19996 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
20000 msgid "Image to be blended onto"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20004 msgid "The image which will be used to blend onto"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
20008 msgid "Chroma for the base image"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20012 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
20016 msgid "Image which will be blended"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20020 msgid "The image blended onto the base image"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
20024 msgid "Chroma for the blend image"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20028 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
20032 msgid "Blending benchmark filter"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20036 msgid "Blendbench"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20040 msgid "Benchmarking"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20044 msgid "Base image"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20048 msgid "Blend image"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20052 msgid ""
20053 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20054 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20055 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20056 "default)."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20060 msgid "Bluescreen U value"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20064 msgid ""
20065 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20066 "Defaults to 120 for blue."
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20070 msgid "Bluescreen V value"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20074 msgid ""
20075 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20076 "Defaults to 90 for blue."
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20080 msgid "Bluescreen U tolerance"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20084 msgid ""
20085 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20086 "value between 10 and 20 seems sensible."
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20090 msgid "Bluescreen V tolerance"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20094 msgid ""
20095 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20096 "value between 10 and 20 seems sensible."
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20100 msgid "Bluescreen video filter"
20101 msgstr ""
20102
20103 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20104 msgid "Bluescreen"
20105 msgstr ""
20106
20107 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20108 msgid "Output width"
20109 msgstr ""
20110
20111 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20112 msgid "Output (canvas) image width"
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20116 msgid "Output height"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20120 msgid "Output (canvas) image height"
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20124 msgid "Output picture aspect ratio"
20125 msgstr ""
20126
20127 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20128 msgid ""
20129 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20130 "have the same SAR as the input."
20131 msgstr ""
20132
20133 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20134 msgid "Pad video"
20135 msgstr ""
20136
20137 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20138 msgid ""
20139 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20140 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20141 msgstr ""
20142
20143 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20144 msgid "Automatically resize and pad a video"
20145 msgstr ""
20146
20147 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20148 msgid "Canvas"
20149 msgstr ""
20150
20151 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20152 msgid "Canvas video filter"
20153 msgstr ""
20154
20155 #: modules/video_filter/chain.c:43
20156 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: modules/video_filter/clone.c:39
20160 msgid "Number of clones"
20161 msgstr ""
20162
20163 #: modules/video_filter/clone.c:40
20164 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/video_filter/clone.c:43
20168 msgid "Video output modules"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/video_filter/clone.c:44
20172 msgid ""
20173 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20174 "separated list of modules."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/video_filter/clone.c:47
20178 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/video_filter/clone.c:55
20182 msgid "Clone video filter"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/video_filter/clone.c:57
20186 msgid "Clone"
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20190 msgid ""
20191 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20192 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20193 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20194 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Select one color in the video"
20200 msgstr "විවෘත කිරීම සදහා files තෝරන්න"
20201
20202 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20203 msgid "Color threshold filter"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20207 msgid "Color threshold"
20208 msgstr ""
20209
20210 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20211 msgid "Saturaton threshold"
20212 msgstr ""
20213
20214 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20215 msgid "Similarity threshold"
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/video_filter/crop.c:73
20219 msgid "Crop geometry (pixels)"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/video_filter/crop.c:74
20223 msgid ""
20224 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20225 "<left offset> + <top offset>."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: modules/video_filter/crop.c:76
20229 msgid "Automatic cropping"
20230 msgstr ""
20231
20232 #: modules/video_filter/crop.c:77
20233 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/video_filter/crop.c:79
20237 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/video_filter/crop.c:82
20241 msgid "Ratio max (x 1000)"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/video_filter/crop.c:83
20245 msgid ""
20246 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20247 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20248 "4/3."
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/video_filter/crop.c:85
20252 msgid "Manual ratio"
20253 msgstr ""
20254
20255 #: modules/video_filter/crop.c:86
20256 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20257 msgstr ""
20258
20259 #: modules/video_filter/crop.c:88
20260 msgid "Number of images for change"
20261 msgstr ""
20262
20263 #: modules/video_filter/crop.c:89
20264 msgid ""
20265 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20266 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20267 "trigger recrop."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/video_filter/crop.c:91
20271 msgid "Number of lines for change"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/video_filter/crop.c:92
20275 msgid ""
20276 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20277 "that ratio changed and trigger recrop."
20278 msgstr ""
20279
20280 #: modules/video_filter/crop.c:94
20281 msgid "Number of non black pixels "
20282 msgstr ""
20283
20284 #: modules/video_filter/crop.c:95
20285 msgid ""
20286 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/video_filter/crop.c:98
20290 msgid "Skip percentage (%)"
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/video_filter/crop.c:99
20294 msgid ""
20295 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20296 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/video_filter/crop.c:101
20300 msgid "Luminance threshold "
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/video_filter/crop.c:102
20304 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/video_filter/crop.c:106
20308 msgid "Crop video filter"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20312 msgid "Cropping failed"
20313 msgstr ""
20314
20315 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20316 msgid "VLC could not open the video output module."
20317 msgstr ""
20318
20319 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20320 msgid "Pixels to crop from top"
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20324 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20328 msgid "Pixels to crop from bottom"
20329 msgstr ""
20330
20331 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20332 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20333 msgstr ""
20334
20335 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20336 msgid "Pixels to crop from left"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20340 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20341 msgstr ""
20342
20343 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20344 msgid "Pixels to crop from right"
20345 msgstr ""
20346
20347 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20348 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20349 msgstr ""
20350
20351 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20352 msgid "Pixels to padd to top"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20356 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20357 msgstr ""
20358
20359 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20360 msgid "Pixels to padd to bottom"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20364 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20368 msgid "Pixels to padd to left"
20369 msgstr ""
20370
20371 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20372 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20376 msgid "Pixels to padd to right"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20380 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20384 msgid "Cropadd"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20388 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20389 msgid "Video scaling filter"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20393 msgid "Padd"
20394 msgstr ""
20395
20396 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20397 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20401 msgid "Streaming deinterlace mode"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20405 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20409 msgid "Deinterlacing video filter"
20410 msgstr ""
20411
20412 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20413 msgid "Input FIFO"
20414 msgstr ""
20415
20416 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20417 msgid "FIFO which will be read for commands"
20418 msgstr ""
20419
20420 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20421 msgid "Output FIFO"
20422 msgstr ""
20423
20424 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20425 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20426 msgstr ""
20427
20428 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20429 msgid "Dynamic video overlay"
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20433 msgid "Overlay"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/video_filter/erase.c:54
20437 msgid "Image mask"
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/video_filter/erase.c:55
20441 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/video_filter/erase.c:58
20445 msgid "X coordinate of the mask."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/video_filter/erase.c:60
20449 msgid "Y coordinate of the mask."
20450 msgstr ""
20451
20452 #: modules/video_filter/erase.c:62
20453 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: modules/video_filter/erase.c:67
20457 msgid "Erase video filter"
20458 msgstr ""
20459
20460 #: modules/video_filter/erase.c:68
20461 msgid "Erase"
20462 msgstr ""
20463
20464 #: modules/video_filter/extract.c:62
20465 msgid "RGB component to extract"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/video_filter/extract.c:63
20469 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/video_filter/extract.c:74
20473 msgid "Extract RGB component video filter"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20477 msgid "Gaussian's std deviation"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20481 msgid ""
20482 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20483 "to 3*sigma away in any direction."
20484 msgstr ""
20485
20486 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20487 msgid "Add a blurring effect"
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20491 msgid "Gaussian blur video filter"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20495 msgid "Gaussian Blur"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20499 msgid "Distort mode"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20503 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20507 msgid "Gradient image type"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20511 msgid ""
20512 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20513 "keep colors."
20514 msgstr ""
20515
20516 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20517 msgid "Apply cartoon effect"
20518 msgstr ""
20519
20520 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20521 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20522 msgstr ""
20523
20524 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20525 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20526 msgstr ""
20527
20528 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20529 msgid "Edge"
20530 msgstr ""
20531
20532 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20533 msgid "Hough"
20534 msgstr ""
20535
20536 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20537 msgid "Gradient video filter"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: modules/video_filter/grain.c:49
20541 msgid "add grain to image"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/video_filter/grain.c:54
20545 msgid "Grain video filter"
20546 msgstr ""
20547
20548 #: modules/video_filter/grain.c:55
20549 msgid "Grain"
20550 msgstr ""
20551
20552 #: modules/video_filter/invert.c:50
20553 msgid "Invert video filter"
20554 msgstr ""
20555
20556 #: modules/video_filter/invert.c:51
20557 msgid "Color inversion"
20558 msgstr ""
20559
20560 #: modules/video_filter/logo.c:48
20561 msgid "Logo filenames"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/video_filter/logo.c:49
20565 msgid ""
20566 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20567 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20568 "simply enter its filename."
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/video_filter/logo.c:52
20572 msgid "Logo animation # of loops"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/video_filter/logo.c:53
20576 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20577 msgstr ""
20578
20579 #: modules/video_filter/logo.c:55
20580 msgid "Logo individual image time in ms"
20581 msgstr ""
20582
20583 #: modules/video_filter/logo.c:56
20584 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20585 msgstr ""
20586
20587 #: modules/video_filter/logo.c:59
20588 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20589 msgstr ""
20590
20591 #: modules/video_filter/logo.c:62
20592 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20593 msgstr ""
20594
20595 #: modules/video_filter/logo.c:64
20596 msgid "Opacity of the logo"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: modules/video_filter/logo.c:65
20600 msgid ""
20601 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
20602 msgstr ""
20603
20604 #: modules/video_filter/logo.c:67
20605 msgid "Logo position"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: modules/video_filter/logo.c:69
20609 msgid ""
20610 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20611 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/video_filter/logo.c:73
20615 msgid "Use a local picture as logo on the video"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/video_filter/logo.c:92
20619 msgid "Logo sub filter"
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/video_filter/logo.c:93
20623 msgid "Logo overlay"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_filter/logo.c:111
20627 msgid "Logo video filter"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_filter/magnify.c:47
20631 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/video_filter/magnify.c:48
20635 msgid "Magnify"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/video_filter/marq.c:89
20639 msgid ""
20640 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20641 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20642 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20643 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20644 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20645 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20646 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20647 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20648 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20649 msgstr ""
20650
20651 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
20652 msgid "X offset, from the left screen edge."
20653 msgstr ""
20654
20655 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
20656 msgid "Y offset, down from the top."
20657 msgstr ""
20658
20659 #: modules/video_filter/marq.c:108
20660 msgid "Timeout"
20661 msgstr ""
20662
20663 #: modules/video_filter/marq.c:109
20664 msgid ""
20665 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20666 "(remains forever)."
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/video_filter/marq.c:112
20670 msgid "Refresh period in ms"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/video_filter/marq.c:113
20674 msgid ""
20675 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
20676 "using meta data or time format string sequences."
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/video_filter/marq.c:129
20680 msgid "Marquee position"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: modules/video_filter/marq.c:131
20684 msgid ""
20685 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20686 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20687 "6 = top-right)."
20688 msgstr ""
20689
20690 #: modules/video_filter/marq.c:142
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Display text above the video"
20693 msgstr "වීඩියෝවට උඩින්"
20694
20695 #: modules/video_filter/marq.c:149
20696 msgid "Marquee"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/video_filter/marq.c:150
20700 msgid "Marquee display"
20701 msgstr ""
20702
20703 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
20704 msgid "Misc"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: modules/video_filter/mirror.c:62
20708 msgid "Mirror orientation"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/video_filter/mirror.c:63
20712 msgid ""
20713 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
20714 "horizontal"
20715 msgstr ""
20716
20717 #: modules/video_filter/mirror.c:69
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Direction"
20720 msgstr "ධාවන කාලය"
20721
20722 #: modules/video_filter/mirror.c:70
20723 msgid "Direction of the mirroring"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20727 msgid "Left to right/Top to bottom"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20731 msgid "Right to left/Bottom to top"
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/video_filter/mirror.c:78
20735 msgid "Mirror video filter"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/video_filter/mirror.c:79
20739 msgid "Mirror video"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/video_filter/mirror.c:80
20743 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20747 msgid ""
20748 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20749 "opaque (default)."
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20753 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
20757 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
20761 msgid "Top left corner X coordinate"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
20765 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20769 msgid "Top left corner Y coordinate"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
20773 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
20777 msgid "Border width"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20781 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20785 msgid "Border height"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
20789 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
20793 msgid "Mosaic alignment"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
20797 msgid ""
20798 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20799 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20800 "6 = top-right)."
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
20804 msgid "Positioning method"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
20808 msgid ""
20809 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20810 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20811 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
20815 #: modules/video_filter/wall.c:47
20816 msgid "Number of rows"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
20820 msgid ""
20821 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20822 "to \"fixed\")."
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
20826 #: modules/video_filter/wall.c:43
20827 msgid "Number of columns"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
20831 msgid ""
20832 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20833 "set to \"fixed\"."
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
20837 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
20841 msgid "Keep original size"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
20845 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
20849 msgid "Elements order"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
20853 msgid ""
20854 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20855 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20856 "bridge\" module."
20857 msgstr ""
20858
20859 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
20860 msgid "Offsets in order"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20864 msgid ""
20865 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20866 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20867 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
20871 msgid ""
20872 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20873 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20874 "input."
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20878 msgid "fixed"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20882 msgid "offsets"
20883 msgstr ""
20884
20885 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20886 msgid "Mosaic video sub filter"
20887 msgstr ""
20888
20889 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20890 msgid "Mosaic"
20891 msgstr ""
20892
20893 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
20894 msgid "Blur factor (1-127)"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20898 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20899 msgstr ""
20900
20901 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20902 msgid "Motion blur"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
20906 msgid "Motion blur filter"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
20910 msgid "Motion detect video filter"
20911 msgstr ""
20912
20913 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20914 msgid "Motion Detect"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/video_filter/noise.c:51
20918 msgid "Noise video filter"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
20922 msgid "OpenCV face detection example filter"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
20926 msgid "OpenCV example"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
20930 msgid "Haar cascade filename"
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
20934 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20938 msgid "Use input chroma unaltered"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20942 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20946 msgid "RGB32"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20950 msgid "Don't display any video"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20954 msgid "Display the input video"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20958 msgid "Display the processed video"
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20962 msgid "Show only errors"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20966 msgid "Show errors and warnings"
20967 msgstr ""
20968
20969 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20970 msgid "Show everything including debug messages"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20974 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20978 msgid "OpenCV"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
20982 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
20986 msgid ""
20987 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20988 "OpenCV filter"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20992 msgid "OpenCV filter chroma"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20996 msgid ""
20997 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21001 msgid "Wrapper filter output"
21002 msgstr ""
21003
21004 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21005 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21009 msgid "Wrapper filter verbosity"
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21013 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21017 msgid "OpenCV internal filter name"
21018 msgstr ""
21019
21020 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21021 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21025 msgid "Configuration file"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21029 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21030 msgstr ""
21031
21032 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21033 msgid "Path to OSD menu images"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21037 msgid ""
21038 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21039 "configuration file."
21040 msgstr ""
21041
21042 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21043 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21047 msgid "Menu position"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21051 msgid ""
21052 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21053 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21054 "6 = top-right)."
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21058 msgid "Menu timeout"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21062 msgid ""
21063 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21064 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21065 "visible."
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21069 msgid "Menu update interval"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21073 msgid ""
21074 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21075 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21076 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21077 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21081 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21085 msgid ""
21086 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21087 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21088 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21089 "is fully transparent (value 0)."
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21093 msgid "On Screen Display menu"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21097 msgid ""
21098 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21102 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21106 msgid "Active windows"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21110 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21114 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21118 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21122 msgid "Panoramix"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21126 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21130 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21134 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21138 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21142 msgid "Attenuation"
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21146 msgid ""
21147 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21148 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21152 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21156 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21157 msgstr ""
21158
21159 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21160 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21164 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21165 msgstr ""
21166
21167 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21168 msgid "Attenuation, end (in %)"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21172 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21176 msgid "middle position (in %)"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21180 msgid ""
21181 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21182 "of blended zone"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21186 msgid "Gamma (Red) correction"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21190 msgid ""
21191 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21195 msgid "Gamma (Green) correction"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21199 msgid ""
21200 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21204 msgid "Gamma (Blue) correction"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21208 msgid ""
21209 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21213 msgid "Black Crush for Red"
21214 msgstr ""
21215
21216 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21217 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21221 msgid "Black Crush for Green"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21225 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21229 msgid "Black Crush for Blue"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21233 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21237 msgid "White Crush for Red"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21241 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21245 msgid "White Crush for Green"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21249 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21250 msgstr ""
21251
21252 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21253 msgid "White Crush for Blue"
21254 msgstr ""
21255
21256 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21257 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21261 msgid "Black Level for Red"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21265 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21269 msgid "Black Level for Green"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21273 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21274 msgstr ""
21275
21276 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21277 msgid "Black Level for Blue"
21278 msgstr ""
21279
21280 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21281 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21285 msgid "White Level for Red"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21289 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21290 msgstr ""
21291
21292 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21293 msgid "White Level for Green"
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21297 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21301 msgid "White Level for Blue"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21305 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21309 msgid "Post processing quality"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21313 msgid ""
21314 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21315 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21316 "looking pictures."
21317 msgstr ""
21318
21319 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21320 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21324 msgid "Video post processing filter"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21328 msgid "Postproc"
21329 msgstr ""
21330
21331 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21332 msgid "Lowest"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21336 msgid "Highest"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21340 msgid "Psychedelic video filter"
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21344 msgid "Number of puzzle rows"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21348 msgid "Number of puzzle columns"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21352 msgid "Make one tile a black slot"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21356 msgid ""
21357 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21361 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21362 msgstr ""
21363
21364 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21365 msgid "Puzzle"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21369 msgid "VNC Host"
21370 msgstr ""
21371
21372 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21373 msgid "VNC hostname or IP address."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21377 msgid "VNC Port"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21381 msgid "VNC portnumber."
21382 msgstr ""
21383
21384 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21385 msgid "VNC Password"
21386 msgstr ""
21387
21388 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21389 msgid "VNC password."
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21393 msgid "VNC poll interval"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21397 msgid ""
21398 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21402 msgid "VNC polling"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21406 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21410 msgid ""
21411 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21415 msgid "Key events"
21416 msgstr ""
21417
21418 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21419 msgid "Send key events to VNC host."
21420 msgstr ""
21421
21422 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21423 msgid ""
21424 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21425 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21426 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21427 "is fully transparent (value 0)."
21428 msgstr ""
21429
21430 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21431 msgid "Remote-OSD over VNC"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21435 msgid "Remote-OSD"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21439 msgid "Ripple video filter"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21443 msgid "Angle in degrees"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21447 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21451 msgid "Rotate video filter"
21452 msgstr ""
21453
21454 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21455 msgid "Rotate"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: modules/video_filter/rss.c:130
21459 msgid "Feed URLs"
21460 msgstr ""
21461
21462 #: modules/video_filter/rss.c:131
21463 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21464 msgstr ""
21465
21466 #: modules/video_filter/rss.c:132
21467 msgid "Speed of feeds"
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/video_filter/rss.c:133
21471 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21472 msgstr ""
21473
21474 #: modules/video_filter/rss.c:134
21475 msgid "Max length"
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/video_filter/rss.c:135
21479 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/video_filter/rss.c:137
21483 msgid "Refresh time"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/rss.c:138
21487 msgid ""
21488 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21489 "feeds are never updated."
21490 msgstr ""
21491
21492 #: modules/video_filter/rss.c:140
21493 msgid "Feed images"
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/video_filter/rss.c:141
21497 msgid "Display feed images if available."
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/video_filter/rss.c:148
21501 msgid ""
21502 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21503 "totally opaque."
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/rss.c:161
21507 msgid "Text position"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/video_filter/rss.c:163
21511 msgid ""
21512 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21513 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21514 "right)."
21515 msgstr ""
21516
21517 #: modules/video_filter/rss.c:167
21518 msgid "Title display mode"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/video_filter/rss.c:168
21522 msgid ""
21523 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21524 "images are enabled, 1 otherwise."
21525 msgstr ""
21526
21527 #: modules/video_filter/rss.c:170
21528 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: modules/video_filter/rss.c:185
21532 msgid "Don't show"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: modules/video_filter/rss.c:185
21536 msgid "Always visible"
21537 msgstr ""
21538
21539 #: modules/video_filter/rss.c:185
21540 msgid "Scroll with feed"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: modules/video_filter/rss.c:194
21544 msgid "RSS / Atom"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: modules/video_filter/rss.c:226
21548 msgid "RSS and Atom feed display"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: modules/video_filter/rv32.c:45
21552 msgid "RV32 conversion filter"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/video_filter/scene.c:56
21556 msgid "Image format"
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/video_filter/scene.c:57
21560 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/video_filter/scene.c:59
21564 msgid "Image width"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/scene.c:60
21568 msgid ""
21569 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21570 "characteristics."
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/video_filter/scene.c:64
21574 msgid "Image height"
21575 msgstr ""
21576
21577 #: modules/video_filter/scene.c:65
21578 msgid ""
21579 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21580 "video characteristics."
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/scene.c:69
21584 msgid "Recording ratio"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/scene.c:70
21588 msgid ""
21589 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21590 msgstr ""
21591
21592 #: modules/video_filter/scene.c:73
21593 msgid "Filename prefix"
21594 msgstr ""
21595
21596 #: modules/video_filter/scene.c:74
21597 msgid ""
21598 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21599 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/video_filter/scene.c:78
21603 msgid "Directory path prefix"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/video_filter/scene.c:79
21607 msgid ""
21608 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21609 "will be automatically saved in users homedir."
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/video_filter/scene.c:83
21613 msgid "Always write to the same file"
21614 msgstr ""
21615
21616 #: modules/video_filter/scene.c:84
21617 msgid ""
21618 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21619 "this case, the number is not appended to the filename."
21620 msgstr ""
21621
21622 #: modules/video_filter/scene.c:88
21623 msgid "Send your video to picture files"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: modules/video_filter/scene.c:92
21627 msgid "Scene filter"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/video_filter/scene.c:93
21631 msgid "Scene video filter"
21632 msgstr ""
21633
21634 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21635 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21639 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
21643 msgid "Augment contrast between contours."
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21647 msgid "Sharpen video filter"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21651 msgid "Sharpen"
21652 msgstr ""
21653
21654 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21655 msgid "Scaling mode"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21659 msgid "Scaling mode to use."
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21663 msgid "Fast bilinear"
21664 msgstr ""
21665
21666 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21667 msgid "Bilinear"
21668 msgstr ""
21669
21670 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21671 msgid "Bicubic (good quality)"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21675 msgid "Experimental"
21676 msgstr ""
21677
21678 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21679 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21683 msgid "Area"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21687 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21691 msgid "Gauss"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21695 msgid "SincR"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21699 msgid "Lanczos"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21703 msgid "Bicubic spline"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/video_filter/swscale.c:70
21707 msgid "Swscale"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/video_filter/transform.c:65
21711 msgid "Transform type"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/video_filter/transform.c:66
21715 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/video_filter/transform.c:69
21719 msgid "Rotate by 90 degrees"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/video_filter/transform.c:70
21723 msgid "Rotate by 180 degrees"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/video_filter/transform.c:70
21727 msgid "Rotate by 270 degrees"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/video_filter/transform.c:71
21731 msgid "Flip horizontally"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/video_filter/transform.c:71
21735 msgid "Flip vertically"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/video_filter/transform.c:73
21739 msgid "Rotate or flip the video"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/video_filter/transform.c:77
21743 msgid "Video transformation filter"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/video_filter/wall.c:44
21747 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/video_filter/wall.c:48
21751 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/video_filter/wall.c:52
21755 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/video_filter/wall.c:55
21759 msgid "Element aspect ratio"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: modules/video_filter/wall.c:56
21763 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21764 msgstr ""
21765
21766 #: modules/video_filter/wall.c:65
21767 msgid "Wall video filter"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/video_filter/wall.c:66
21771 msgid "Image wall"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: modules/video_filter/wave.c:53
21775 msgid "Wave video filter"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
21779 msgid "YUVP converter"
21780 msgstr ""
21781
21782 #: modules/video_output/aa.c:49
21783 msgid "ASCII Art"
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/video_output/aa.c:52
21787 msgid "ASCII-art video output"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_output/caca.c:50
21791 msgid "Color ASCII art video output"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/video_output/directfb.c:49
21795 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
21799 msgid "Drawable"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
21803 msgid "Embedded window video"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/video_output/fb.c:60
21807 msgid "Run fb on current tty"
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/video_output/fb.c:62
21811 msgid ""
21812 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21813 "handling with caution)"
21814 msgstr ""
21815
21816 #: modules/video_output/fb.c:65
21817 msgid "Framebuffer resolution to use"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: modules/video_output/fb.c:67
21821 msgid ""
21822 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21823 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/video_output/fb.c:70
21827 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_output/fb.c:72
21831 msgid ""
21832 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21833 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21834 "in software."
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/video_output/fb.c:76
21838 msgid "Image format (default RGB)"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/video_output/fb.c:77
21842 msgid ""
21843 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
21844 "has no way to report its chroma."
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_output/fb.c:95
21848 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/video_output/ggi.c:59
21852 msgid ""
21853 "X11 hardware display to use.\n"
21854 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
21858 msgid "HD1000 video output"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
21862 msgid "Enable desktop mode "
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
21866 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
21870 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
21874 msgid "Direct3D video output"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
21878 msgid "Desktop"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
21882 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
21886 msgid ""
21887 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21888 "doesn't have any effect when using overlays."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
21892 msgid "Use video buffers in system memory"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
21896 msgid ""
21897 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21898 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21899 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21900 "doesn't have any effect when using overlays."
21901 msgstr ""
21902
21903 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
21904 msgid "Use triple buffering for overlays"
21905 msgstr ""
21906
21907 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
21908 msgid ""
21909 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21910 "better video quality (no flickering)."
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
21914 msgid "Name of desired display device"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
21918 msgid ""
21919 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21920 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21921 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21922 msgstr ""
21923
21924 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
21925 msgid ""
21926 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
21927 "interface"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
21931 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
21935 msgid "Wallpaper"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
21939 msgid "OpenGL video output"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
21943 msgid "Windows GAPI video output"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
21947 msgid "Windows GDI video output"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/video_output/omapfb.c:78
21951 msgid "OMAP Framebuffer device"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/video_output/omapfb.c:80
21955 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
21956 msgstr ""
21957
21958 #: modules/video_output/omapfb.c:84
21959 msgid ""
21960 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
21961 "N8xx hardware)."
21962 msgstr ""
21963
21964 #: modules/video_output/omapfb.c:86
21965 msgid "Embed the overlay"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/video_output/omapfb.c:88
21969 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: modules/video_output/omapfb.c:91
21973 msgid "OMAP framebuffer"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/video_output/omapfb.c:100
21977 msgid "OMAP framebuffer video output"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/video_output/opengl.c:57
21981 msgid "OpenGL Provider"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/video_output/opengl.c:58
21985 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/video_output/sdl.c:49
21989 msgid "SDL chroma format"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/video_output/sdl.c:51
21993 msgid ""
21994 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21995 "improve performances by using the most efficient one."
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_output/sdl.c:54
21999 #, fuzzy
22000 msgid "SDL video driver name"
22001 msgstr "වීඩියෝ උපාංගයේ නම"
22002
22003 #: modules/video_output/sdl.c:56
22004 msgid "Force a specific SDL video output driver."
22005 msgstr ""
22006
22007 #: modules/video_output/sdl.c:62
22008 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/video_output/snapshot.c:55
22012 msgid "Snapshot width"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/video_output/snapshot.c:56
22016 msgid "Width of the snapshot image."
22017 msgstr ""
22018
22019 #: modules/video_output/snapshot.c:58
22020 msgid "Snapshot height"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/video_output/snapshot.c:59
22024 msgid "Height of the snapshot image."
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/video_output/snapshot.c:62
22028 msgid ""
22029 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22033 msgid "Cache size (number of images)"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22037 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22041 msgid "Snapshot output"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22045 msgid "SVGAlib video output"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/video_output/vmem.c:48
22049 msgid "Pitch"
22050 msgstr ""
22051
22052 #: modules/video_output/vmem.c:49
22053 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/video_output/vmem.c:56
22057 msgid ""
22058 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22059 "plane memory address information for use by the video renderer."
22060 msgstr ""
22061
22062 #: modules/video_output/vmem.c:70
22063 msgid "Video memory output"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: modules/video_output/vmem.c:71
22067 msgid "Video memory"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22071 msgid "GLX"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22075 msgid "GLX video output (XCB)"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22079 msgid "ID of the video output X window"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22083 msgid ""
22084 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22085 "identifier of that window (0 means none)."
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22089 #, fuzzy
22090 msgid "X window"
22091 msgstr "වින්ඩෝව වහන්න"
22092
22093 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22094 msgid "X11 video window (XCB)"
22095 msgstr ""
22096
22097 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22098 msgctxt "ASCII"
22099 msgid "VLC media player"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22103 msgctxt "ASCII"
22104 msgid "VLC"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22108 msgid "VLC"
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22112 msgid "Use shared memory"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22116 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22120 msgid "X11"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22124 msgid "X11 video output (XCB)"
22125 msgstr ""
22126
22127 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22128 msgid "XVideo adaptor number"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22132 msgid ""
22133 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22134 "functional adaptor."
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22138 #, fuzzy
22139 msgid "XVideo"
22140 msgstr "වීඩියෝ"
22141
22142 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22143 msgid "XVideo output (XCB)"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22147 msgid "Video acceleration not available"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22151 #, c-format
22152 msgid ""
22153 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22154 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22155 "<PRIu32>.\n"
22156 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22157 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/video_output/yuv.c:41
22161 msgid "device, fifo or filename"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/video_output/yuv.c:42
22165 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/video_output/yuv.c:48
22169 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22170 msgstr ""
22171
22172 #: modules/video_output/yuv.c:49
22173 msgid ""
22174 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22175 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22176 "the output destination."
22177 msgstr ""
22178
22179 #: modules/video_output/yuv.c:59
22180 msgid "YUV output"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: modules/video_output/yuv.c:60
22184 msgid "YUV video output"
22185 msgstr ""
22186
22187 #: modules/visualization/goom.c:61
22188 msgid "Goom display width"
22189 msgstr ""
22190
22191 #: modules/visualization/goom.c:62
22192 msgid "Goom display height"
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/visualization/goom.c:63
22196 msgid ""
22197 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22198 "will be prettier but more CPU intensive)."
22199 msgstr ""
22200
22201 #: modules/visualization/goom.c:66
22202 msgid "Goom animation speed"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: modules/visualization/goom.c:67
22206 msgid ""
22207 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/visualization/goom.c:73
22211 msgid "Goom"
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/visualization/goom.c:74
22215 msgid "Goom effect"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22219 #, fuzzy
22220 msgid "projectM configuration file"
22221 msgstr "VLM සැකසිම"
22222
22223 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22224 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22225 msgstr ""
22226
22227 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22228 msgid "projectM preset path"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22232 msgid "Path to the projectM preset directory"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Title font"
22238 msgstr "මාතෘකා"
22239
22240 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22241 msgid "Font used for the titles"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22245 msgid "Font menu"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22249 msgid "Font used for the menus"
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22253 msgid "The width of the video window, in pixels."
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22257 msgid "The height of the video window, in pixels."
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22261 msgid "projectM"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22265 msgid "libprojectM effect"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22269 msgid "Effects list"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22273 msgid ""
22274 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22275 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22279 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22283 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22284 msgstr ""
22285
22286 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22287 msgid "More bands : 80 / 20"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22291 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22295 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22299 msgid "Band separator"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22303 msgid "Number of blank pixels between bands."
22304 msgstr ""
22305
22306 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22307 msgid "Amplification"
22308 msgstr ""
22309
22310 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22311 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22315 msgid "Enable peaks"
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22319 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22323 msgid "Enable original graphic spectrum"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22327 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22331 msgid "Enable bands"
22332 msgstr ""
22333
22334 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22335 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22339 msgid "Enable base"
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22343 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22347 msgid "Base pixel radius"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22351 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22355 msgid "Spectral sections"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22359 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22363 msgid "Peak height"
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22367 msgid "Total pixel height of the peak items."
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22371 msgid "Peak extra width"
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22375 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22379 msgid "V-plane color"
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22383 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22387 msgid "Visualizer"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22391 msgid "Visualizer filter"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22395 msgid "Spectrum analyser"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
22399 msgid "Choose one or more media file to open"
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
22403 msgid "File Selection"
22404 msgstr "ෆයිල් තෝරාගැනිම"
22405
22406 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
22407 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
22408 msgstr "පරිගණකයේ අඩංගු ෆයිල් පහත බොත්තම් හා ලැයිස්තුවෙන් තෝරන්න"
22409
22410 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
22411 msgid "Add..."
22412 msgstr "එකතු කරන්න"
22413
22414 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
22415 msgid "Add a subtitles file"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
22419 msgid "Use a sub&titles file"
22420 msgstr "උපසිරැසි අඩංගු ෆ්යිල් එකක් පාවිච්චි කරන්න"
22421
22422 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
22423 msgid "Select the subtitles file"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Font size:"
22429 msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණය"
22430
22431 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
22432 #, fuzzy
22433 msgid "Text alignment:"
22434 msgstr "පෙලගැස්වීම:"
22435
22436 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
22437 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
22438 msgid "Form"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
22442 msgid "Network Protocol"
22443 msgstr "ජාල ආකෘතිය"
22444
22445 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
22446 msgid "Select the protocol for the URL."
22447 msgstr ""
22448
22449 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
22450 msgid "Select the port used"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
22454 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
22458 msgid "Destinations"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
22462 msgid "New destination"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
22466 msgid ""
22467 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
22468 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
22469 msgstr ""
22470
22471 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
22472 msgid "Display locally"
22473 msgstr ""
22474
22475 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
22476 msgid "Activate Transcoding"
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
22480 msgid "Miscellaneous Options"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
22484 msgid "Stream all elementary streams"
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
22488 msgid "Group name"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
22492 msgid "Generated stream output string"
22493 msgstr ""
22494
22495 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
22496 msgid "Options"
22497 msgstr "තෝරාගැනීම"
22498
22499 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
22500 msgid "Optical drive"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Default optical device"
22506 msgstr "සාමාන්‍ය තැටි ධාවකය"
22507
22508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
22509 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
22510 msgstr ""
22511
22512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
22513 msgid "Default port (server mode)"
22514 msgstr ""
22515
22516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
22517 msgid "HTTP proxy URL"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
22521 msgid "Default caching policy"
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
22525 #, fuzzy
22526 msgid "HTTP (default)"
22527 msgstr "සාමාන්‍ය"
22528
22529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
22530 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
22531 msgstr ""
22532
22533 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
22534 msgid "Live555 stream transport"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Codecs"
22540 msgstr "ආදානය / කොඩැක"
22541
22542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
22543 msgid "Video quality post-processing level"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
22547 msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
22551 msgid "System codecs (better quality)"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
22555 msgid "Use host codecs if available"
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
22559 msgid "Stuff"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
22563 msgid "Edit settings"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
22567 msgid "Control"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
22571 msgid "Run manually"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
22575 msgid "Setup schedule"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
22579 msgid "Run on schedule"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
22583 msgid "Status"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
22587 msgid "P/P"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
22591 msgid "Prev"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
22595 msgid "Add Input"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
22599 msgid "Edit Input"
22600 msgstr ""
22601
22602 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
22603 msgid "Clear List"
22604 msgstr "ලැයිස්තුව හිස්කරන්න"
22605
22606 #~ msgid "Random off"
22607 #~ msgstr "අහබුලෙස අක්‍රියයි"
22608
22609 #~ msgid "Add to playlist"
22610 #~ msgstr "වාදන ලැයිස්තුවට එක් කරන්න"
22611
22612 #~ msgid "Advanced open..."
22613 #~ msgstr "සංකිර්ණ ලෙස විවෘත කරන්න"
22614
22615 #~ msgid "Track %i"
22616 #~ msgstr "පථය %i"
22617
22618 #~ msgid "Open Disc"
22619 #~ msgstr "තැටි විවෘත කරන්න"
22620
22621 #~ msgid "Prev Title"
22622 #~ msgstr "කලින් මාතෘකාව"
22623
22624 #~ msgid "Next Title"
22625 #~ msgstr "ඊලග මාතෘකාව"
22626
22627 #~ msgid "Go to Title"
22628 #~ msgstr "මාතෘකාවට යන්න"
22629
22630 #~ msgid "Speed"
22631 #~ msgstr "වේගය"
22632
22633 #~ msgid "playlist"
22634 #~ msgstr "වාදන ලැයිස්තුව"
22635
22636 #~ msgid "Close"
22637 #~ msgstr "වහන්න"
22638
22639 #~ msgid "No"
22640 #~ msgstr "නැහැ"
22641
22642 #~ msgid "Network: "
22643 #~ msgstr "ජාලය:"
22644
22645 #~ msgid "Size:"
22646 #~ msgstr "ප්‍රමාණය:"
22647
22648 #~ msgid "mono"
22649 #~ msgstr "මොනෝ"
22650
22651 #~ msgid " Clear "
22652 #~ msgstr "හිස්කරන්න"
22653
22654 #~ msgid " Save "
22655 #~ msgstr " සුරකින්න"
22656
22657 #~ msgid " Apply "
22658 #~ msgstr " ආදේශ කරන්න"
22659
22660 #~ msgid " Cancel "
22661 #~ msgstr " වලකින්න"
22662
22663 #~ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
22664 #~ msgstr "දැන් වාදනය වන මාධ්‍යයේ හෝ ස්ට්‍රිම් වාදනයේ සංඛ්‍යාන දත්ත"
22665
22666 #~ msgid "Show the current item"
22667 #~ msgstr "දැන් වාදනය වන අයිතමය පෙන්නන්න"
22668
22669 #~ msgid "Show &more options"
22670 #~ msgstr "තව තෝරාගැනීම් ලබා දෙන්න"
22671
22672 #~ msgid "Start Time"
22673 #~ msgstr "ආරම්භක කාලය"
22674
22675 #~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
22676 #~ msgstr "අමතරව මාධ්‍යයක් වාදනය කරන්න"
22677
22678 #~ msgid "Advanced options..."
22679 #~ msgstr "සංකීර්ණ තෝරාගැනීම්..."
22680
22681 #~ msgid "Disc Selection"
22682 #~ msgstr "තැටි තේරීම"
22683
22684 #~ msgid "Disc device"
22685 #~ msgstr "තැටි ධාවකය"
22686
22687 #~ msgid "Starting Position"
22688 #~ msgstr "ආරම්භක ස්ථානය"
22689
22690 #~ msgid "Audio and Subtitles"
22691 #~ msgstr "ශබ්ද හා උපසිරැසි"
22692
22693 #~ msgid "Output"
22694 #~ msgstr "ප්‍රතිදානය"
22695
22696 #~ msgid "VLM configurator"
22697 #~ msgstr "VLM සැකසීම"
22698
22699 #~ msgid "Media Manager Edition"
22700 #~ msgstr "මාධ්‍යය හැසිරවීමේ සංස්කරණය"
22701
22702 #~ msgid "Name:"
22703 #~ msgstr "නම:"
22704
22705 #~ msgid "Input:"
22706 #~ msgstr "ආදානය:"
22707
22708 #~ msgid "Select Input"
22709 #~ msgstr "ආදානය තෝරන්න"
22710
22711 #~ msgid "Output:"
22712 #~ msgstr "ප්‍රතිදානය:"
22713
22714 #~ msgid "Select Output"
22715 #~ msgstr "ප්‍රතිදානය තෝරන්න "
22716
22717 #~ msgid "Mux Control"
22718 #~ msgstr "Mux පාලනය"
22719
22720 #~ msgid "Loop"
22721 #~ msgstr "නැවත නැවත"