]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/si.po
Refresh PO files with new vlc.pot
[vlc] / po / si.po
1 # Sinhala translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2010 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # H.Shalitha Vikum  <HSVIKUM at sinhalaya dot com>, 2010
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc 1.0.4-rc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 13:16-1200\n"
12 "Last-Translator: H.Shalitha Vikum  <HSVIKUM at sinhalaya dot com> "
13 "<HSVIKUM@sinhalaya.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <HSVIKUM@sinhalaya.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Sinhalese\n"
19 "X-Poedit-Country: SRI LANKA\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:916
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
40 msgid "Interface"
41 msgstr "අතුරුමුහුනත"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Main interfaces settings"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
68 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr ""
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
73 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
76 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
78 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
79 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
80 msgid "Audio"
81 msgstr "ශබ්දය"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:53
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "ශබ්ද පිලිබද විධාන"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr ""
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
92 #: src/video_output/video_output.c:482
93 msgid "Filters"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:58
97 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:64
114 msgid "General settings for audio output modules."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
118 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:67
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
127 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
130 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
131 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
133 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
134 msgid "Video"
135 msgstr "වීඩියෝ"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:71
138 msgid "Video settings"
139 msgstr ""
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:73
142 msgid "General video settings"
143 msgstr ""
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:77
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:81
150 msgid "Video filters are used to process the video stream."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Subtitles/OSD"
155 msgstr "උපසිරැසි/OSD"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:84
158 msgid ""
159 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Input / Codecs"
164 msgstr "ආදානය / කොඩැක"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:97
171 msgid "Access modules"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:99
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
177 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
181 msgid "Stream filters"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:105
185 msgid ""
186 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. Use with care..."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:108
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:111
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr "වීඩියෝ codecs"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:112
203 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:114
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:115
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:117
215 #, fuzzy
216 msgid "Subtitles codecs"
217 msgstr "උපසිරැසි පථය"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:118
220 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:120
224 msgid "General Input"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:121
228 msgid "General input settings. Use with care..."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
232 msgid "Stream output"
233 msgstr "ස්ට්‍රිම් ප්‍රතිදානය"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:126
236 msgid ""
237 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
238 "saving incoming streams.\n"
239 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
240 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
241 "RTSP).\n"
242 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
243 "duplicating...)."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:134
247 msgid "General stream output settings"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:136
251 msgid "Muxers"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:138
255 msgid ""
256 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
257 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
258 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
259 "You can also set default parameters for each muxer."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:144
263 msgid "Access output"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:146
267 msgid ""
268 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
269 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
270 "should probably not do that.\n"
271 "You can also set default parameters for each access output."
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:151
275 msgid "Packetizers"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:153
279 msgid ""
280 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
281 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
282 "not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each packetizer."
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:159
287 msgid "Sout stream"
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:160
291 msgid ""
292 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
293 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
294 "for each sout stream module here."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
298 msgid "SAP"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:167
302 msgid ""
303 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
304 "multicast UDP or RTP."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:170
308 msgid "VOD"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:171
312 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
316 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
319 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
321 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
322 msgid "Playlist"
323 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:176
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:180
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
336 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
337 msgid "Services discovery"
338 msgstr "සේවා අනාවරණය"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182
341 msgid ""
342 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 "playlist."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
347 msgid "Advanced"
348 msgstr "සංකීර්ණ"
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 msgid "Advanced settings. Use with care..."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:189
355 msgid "CPU features"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:190
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr "සංකිර්ණ සැකසීම්"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
368 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
369 msgid "Network"
370 msgstr "ජාලය"
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:199
373 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:202
377 msgid "Chroma modules settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:203
381 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:205
385 msgid "Packetizer modules settings"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:209
389 msgid "Encoders settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:211
393 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:214
397 msgid "Dialog providers settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:216
401 msgid "Dialog providers can be configured here."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:218
405 msgid "Subtitle demuxer settings"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:220
409 msgid ""
410 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
411 "example by setting the subtitles type or file name."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:227
415 msgid "No help available"
416 msgstr "උදවු ලබදිමට හැකියාවක් නැත"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:228
419 msgid "There is no help available for these modules."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_interface.h:126
423 msgid ""
424 "\n"
425 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
426 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_intf_strings.h:46
430 msgid "Quick &Open File..."
431 msgstr "ඉක්මන් විවෘත කිරිම"
432
433 #: include/vlc_intf_strings.h:47
434 msgid "&Advanced Open..."
435 msgstr "සංකීර්ණ විවෘතකිරීම්"
436
437 #: include/vlc_intf_strings.h:48
438 msgid "Open D&irectory..."
439 msgstr ""
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:49
442 msgid "Open &Folder..."
443 msgstr "ෆොල්ඩර් විවෘත කරන්න"
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:50
446 msgid "Select one or more files to open"
447 msgstr "විවෘත කිරීම සදහා files තෝරන්න"
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:51
450 msgid "Select Directory"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:51
454 #, fuzzy
455 msgid "Select Folder"
456 msgstr "ආකෘතිය තෝරන්න:"
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:55
459 msgid "Media &Information"
460 msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු"
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:56
463 msgid "&Codec Information"
464 msgstr "&Codec තොරතුරු"
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:57
467 msgid "&Messages"
468 msgstr "පණිවුඩ"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:58
471 msgid "Jump to Specific &Time"
472 msgstr "නියමිත කාලයකට යන්න"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
475 msgid "&Bookmarks"
476 msgstr "බුක්මාක්"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:60
479 msgid "&VLM Configuration"
480 msgstr "VLM සැකසිම"
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:62
483 msgid "&About"
484 msgstr "මේ ගැන"
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
487 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
493 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
494 msgid "Play"
495 msgstr "වාදනය කරන්න"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:66
498 msgid "Fetch Information"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:67
502 #, fuzzy
503 msgid "Remove Selected"
504 msgstr "උපාංග තේරීම"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:68
507 msgid "Information..."
508 msgstr "තොරතුරු"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:69
511 msgid "Sort"
512 msgstr "පෙරන්න"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:70
515 #, fuzzy
516 msgid "Create Directory..."
517 msgstr "ඩිරෙක්ටරි විවෘත කිරිම"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:71
520 #, fuzzy
521 msgid "Create Folder..."
522 msgstr "ෆොල්ඩරය විවෘත කරන්න"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:72
525 #, fuzzy
526 msgid "Show Containing Directory..."
527 msgstr "ඩිරෙක්ටරි විවෘත කිරිම"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:73
530 msgid "Show Containing Folder..."
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:74
534 msgid "Stream..."
535 msgstr "ස්ට්‍රිම්"
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:75
538 msgid "Save..."
539 msgstr "සුරකින්න"
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
542 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
543 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
544 msgid "Repeat All"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
548 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
550 msgid "Repeat One"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:82
554 #, fuzzy
555 msgid "No Repeat"
556 msgstr "නැවතත් එපා"
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
559 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
560 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
562 msgid "Random"
563 msgstr "අහබුලෙස"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
566 msgid "Random Off"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:87
570 msgid "Add to Playlist"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:88
574 #, fuzzy
575 msgid "Add to Media Library"
576 msgstr "මාධ්‍ය ගබඩාවට එක් කරන්න"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:90
579 #, fuzzy
580 msgid "Add File..."
581 msgstr "ෆයිල් එකක් එක් කරන්න"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:91
584 #, fuzzy
585 msgid "Advanced Open..."
586 msgstr "සංකීර්ණ විවෘතකිරීම්"
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:92
589 #, fuzzy
590 msgid "Add Directory..."
591 msgstr "ඩිරෙක්ටරියක් එක් කරන්න"
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:93
594 #, fuzzy
595 msgid "Add Folder..."
596 msgstr "ෆයිල් එකක් එක් කරන්න"
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:95
599 msgid "Save Playlist to &File..."
600 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව සුරකින්න"
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:96
603 msgid "Open Play&list..."
604 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව විවෘත කරන්න"
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:98
607 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
608 msgid "Search"
609 msgstr "හොයන්න"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:99
612 msgid "Search Filter"
613 msgstr "සෙවුම් පෙරන"
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:101
616 msgid "&Services Discovery"
617 msgstr "සේවා අනාවරකය"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:105
620 msgid ""
621 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
622 "them."
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
626 msgid "Image clone"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:111
630 msgid "Clone the image"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:113
634 msgid "Magnification"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:114
638 msgid ""
639 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
640 "be magnified."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:117
644 msgid "Waves"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:118
648 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:120
652 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:122
656 msgid "Image colors inversion"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:124
660 msgid "Split the image to make an image wall"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_intf_strings.h:126
664 msgid ""
665 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
666 "The video gets split in parts that you must sort."
667 msgstr ""
668
669 #: include/vlc_intf_strings.h:129
670 msgid ""
671 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
672 "Try changing the various settings for different effects"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_intf_strings.h:132
676 msgid ""
677 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
678 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
679 "settings."
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:136
683 msgid ""
684 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
685 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
686 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
687 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
688 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
689 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
690 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
691 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
692 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
693 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
694 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
695 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
696 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
697 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
698 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
699 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
700 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
701 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
702 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
703 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
704 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
705 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
706 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
707 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
708 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
709 msgstr ""
710
711 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
712 #: src/audio_output/filters.c:236
713 msgid "Audio filtering failed"
714 msgstr ""
715
716 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
717 #: src/audio_output/filters.c:237
718 #, c-format
719 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
720 msgstr ""
721
722 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
723 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
724 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
725 msgid "Disable"
726 msgstr "අක්‍රිය"
727
728 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
729 msgid "Spectrometer"
730 msgstr ""
731
732 #: src/audio_output/input.c:114
733 msgid "Scope"
734 msgstr ""
735
736 #: src/audio_output/input.c:116
737 msgid "Spectrum"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/input.c:118
741 msgid "Vu meter"
742 msgstr ""
743
744 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
745 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
746 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
747 msgid "Equalizer"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
751 msgid "Audio filters"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:197
755 msgid "Replay gain"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
759 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
760 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
761 msgid "Audio Channels"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
765 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
766 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
767 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
768 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
769 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
770 #: modules/codec/twolame.c:71
771 msgid "Stereo"
772 msgstr "ස්ටීරියෝ"
773
774 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
775 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
777 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
778 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
779 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
780 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
781 #: modules/video_filter/rss.c:174
782 msgid "Left"
783 msgstr "වම"
784
785 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
786 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
788 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
789 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
790 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
791 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
792 #: modules/video_filter/rss.c:174
793 msgid "Right"
794 msgstr "දකුණ"
795
796 #: src/audio_output/output.c:134
797 msgid "Dolby Surround"
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/output.c:146
801 msgid "Reverse stereo"
802 msgstr "ප්‍රතිවර්ත ස්ටිරියෝ"
803
804 #: src/config/file.c:621
805 msgid "key"
806 msgstr ""
807
808 #: src/config/file.c:630
809 msgid "boolean"
810 msgstr ""
811
812 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
813 msgid "integer"
814 msgstr ""
815
816 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
817 msgid "float"
818 msgstr ""
819
820 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
821 msgid "string"
822 msgstr ""
823
824 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
825 #: src/playlist/loadsave.c:162
826 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
827 msgid "Media Library"
828 msgstr "මාධ්‍ය ගබඩාව"
829
830 #: src/input/control.c:217
831 #, c-format
832 msgid "Bookmark %i"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/decoder.c:270
836 #, fuzzy
837 msgid "packetizer"
838 msgstr "ඉඩතබන්න"
839
840 #: src/input/decoder.c:270
841 #, fuzzy
842 msgid "decoder"
843 msgstr "වීඩියෝ codecs"
844
845 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
846 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
847 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
848 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
849 #: modules/stream_out/es.c:378
850 msgid "Streaming / Transcoding failed"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/decoder.c:279
854 #, c-format
855 msgid "VLC could not open the %s module."
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/decoder.c:431
859 msgid "VLC could not open the decoder module."
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/decoder.c:682
863 msgid "No suitable decoder module"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/decoder.c:683
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
870 "there is no way for you to fix this."
871 msgstr ""
872
873 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
874 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
875 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
876 msgid "Track"
877 msgstr "පථය"
878
879 #: src/input/es_out.c:1156
880 #, c-format
881 msgid "%s [%s %d]"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
885 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
887 msgid "Program"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
891 msgid "Scrambled"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/es_out.c:1355
895 msgid "Yes"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/es_out.c:2002
899 #, c-format
900 msgid "Closed captions %u"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/es_out.c:2830
904 #, c-format
905 msgid "Stream %d"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
909 msgid "Subtitle"
910 msgstr "උපසිරැසි"
911
912 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
913 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
914 msgid "Type"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/es_out.c:2857
918 msgid "Original ID"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
923 msgid "Codec"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
928 msgid "Language"
929 msgstr "භාෂාව"
930
931 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
932 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
933 msgid "Description"
934 msgstr "විස්තරය"
935
936 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
937 #: modules/gui/macosx/output.m:176
938 msgid "Channels"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:2891
942 msgid "Sample rate"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:2891
946 #, c-format
947 msgid "%u Hz"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:2901
951 msgid "Bits per sample"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
955 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
956 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
957 msgid "Bitrate"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:2906
961 #, c-format
962 msgid "%u kb/s"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:2918
966 msgid "Track replay gain"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:2920
970 msgid "Album replay gain"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:2921
974 #, c-format
975 msgid "%.2f dB"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:2930
979 msgid "Resolution"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:2935
983 msgid "Display resolution"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
987 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
988 msgid "Frame rate"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/input.c:2473
992 msgid "Your input can't be opened"
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/input.c:2474
996 #, c-format
997 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/input.c:2593
1001 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/input.c:2594
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1011 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1013 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1014 msgid "Title"
1015 msgstr "මාතෘකා"
1016
1017 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1019 msgid "Artist"
1020 msgstr "කලාකරුවා"
1021
1022 #: src/input/meta.c:53
1023 msgid "Genre"
1024 msgstr "වර්ගය"
1025
1026 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1027 msgid "Copyright"
1028 msgstr "අයිතිය"
1029
1030 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1031 msgid "Album"
1032 msgstr "ඇල්බමය"
1033
1034 #: src/input/meta.c:56
1035 msgid "Track number"
1036 msgstr "පථ අංකය"
1037
1038 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1039 msgid "Rating"
1040 msgstr "ඇගයිම"
1041
1042 #: src/input/meta.c:59
1043 msgid "Date"
1044 msgstr "දිනය"
1045
1046 #: src/input/meta.c:60
1047 msgid "Setting"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1051 msgid "URL"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1055 msgid "Now Playing"
1056 msgstr "දැන් වාදනය කරන්නේ"
1057
1058 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1059 msgid "Publisher"
1060 msgstr "ප්‍රකාශකයා"
1061
1062 #: src/input/meta.c:65
1063 msgid "Encoded by"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/meta.c:66
1067 msgid "Artwork URL"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/meta.c:67
1071 msgid "Track ID"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/var.c:168
1075 msgid "Bookmark"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1079 msgid "Programs"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1084 msgid "Chapter"
1085 msgstr "පරිඡ්චේදය"
1086
1087 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1088 msgid "Navigation"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1092 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1093 msgid "Video Track"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1097 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1098 msgid "Audio Track"
1099 msgstr "ශබ්ද පථය"
1100
1101 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1102 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1103 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1104 msgid "Subtitles Track"
1105 msgstr "උපසිරැසි පථය"
1106
1107 #: src/input/var.c:285
1108 msgid "Next title"
1109 msgstr "ඊලග මාතෘකා"
1110
1111 #: src/input/var.c:290
1112 msgid "Previous title"
1113 msgstr "කලින් මාතෘකා"
1114
1115 #: src/input/var.c:316
1116 #, c-format
1117 msgid "Title %i"
1118 msgstr "මාතෘකාව %i"
1119
1120 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1121 #, c-format
1122 msgid "Chapter %i"
1123 msgstr "පරිඡ්චේදය %i"
1124
1125 #: src/input/var.c:378
1126 msgid "Next chapter"
1127 msgstr "ඊලග පරිඡ්චේදය"
1128
1129 #: src/input/var.c:383
1130 msgid "Previous chapter"
1131 msgstr "කලින් පරිඡ්චේදය"
1132
1133 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1134 #, c-format
1135 msgid "Media: %s"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1139 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1140 msgid "Add Interface"
1141 msgstr "අතුරුමුහුනත් එකතුකරන්න"
1142
1143 #: src/interface/interface.c:92
1144 msgid "Console"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/interface/interface.c:95
1148 msgid "Telnet Interface"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/interface/interface.c:98
1152 msgid "Web Interface"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/interface/interface.c:101
1156 msgid "Debug logging"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/interface/interface.c:104
1160 msgid "Mouse Gestures"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1164 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1165 msgid "C"
1166 msgstr "si"
1167
1168 #: src/libvlc.c:1109
1169 msgid ""
1170 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1171 "interface."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.c:1233
1175 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1182 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1183 "in the playlist.\n"
1184 "The first item specified will be played first.\n"
1185 "\n"
1186 "Options-styles:\n"
1187 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1188 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1189 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1190 "            and that overrides previous settings.\n"
1191 "\n"
1192 "Stream MRL syntax:\n"
1193 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1194 "option=value ...]\n"
1195 "\n"
1196 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1197 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1198 "\n"
1199 "URL syntax:\n"
1200 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1201 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1202 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1203 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1204 "  screen://                      Screen capture\n"
1205 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1206 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1207 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1208 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1209 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1210 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1211 "certain time\n"
1212 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.c:1627
1216 msgid " (default enabled)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.c:1628
1220 msgid " (default disabled)"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1224 msgid "Note:"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1228 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1238 msgid ""
1239 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1240 "modules."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.c:1909
1244 #, c-format
1245 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.c:1911
1249 #, c-format
1250 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.c:1913
1254 #, c-format
1255 msgid "Compiler: %s\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.c:1948
1259 msgid ""
1260 "\n"
1261 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.c:1968
1265 msgid ""
1266 "\n"
1267 "Press the RETURN key to continue...\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1271 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1272 msgid "Zoom"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1276 msgid "1:4 Quarter"
1277 msgstr "1:4 කාල"
1278
1279 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1280 msgid "1:2 Half"
1281 msgstr "1:2 භාගය"
1282
1283 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1284 msgid "1:1 Original"
1285 msgstr "1:1 සාමාන්‍ය"
1286
1287 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1288 msgid "2:1 Double"
1289 msgstr "2:1 දෙගුනය"
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1292 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1293 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1294 msgid "Auto"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:168
1298 msgid ""
1299 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1300 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1301 "related options."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:172
1305 msgid "Interface module"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:174
1309 msgid ""
1310 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1311 "automatically select the best module available."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1315 msgid "Extra interface modules"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:180
1319 msgid ""
1320 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1321 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1322 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1323 "\", \"gestures\" ...)"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:187
1327 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:189
1331 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:191
1335 msgid ""
1336 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1337 "1=warnings, 2=debug)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:194
1341 msgid "Choose which objects should print debug message"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:197
1345 msgid ""
1346 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1347 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1348 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1349 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1350 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1351 "message."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:204
1355 msgid "Be quiet"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:206
1359 msgid "Turn off all warning and information messages."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:208
1363 msgid "Default stream"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:210
1367 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:213
1371 msgid ""
1372 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1373 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:217
1377 msgid "Color messages"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:219
1381 msgid ""
1382 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1383 "needs Linux color support for this to work."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:222
1387 msgid "Show advanced options"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:224
1391 msgid ""
1392 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1393 "available options, including those that most users should never touch."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:228
1397 msgid "Interface interaction"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:230
1401 msgid ""
1402 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1403 "user input is required."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:240
1407 msgid ""
1408 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1409 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1410 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1411 "the \"audio filters\" modules section."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:246
1415 msgid "Audio output module"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:248
1419 msgid ""
1420 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1421 "automatically select the best method available."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1425 msgid "Enable audio"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:254
1429 msgid ""
1430 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1431 "not take place, thus saving some processing power."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:258
1435 msgid "Force mono audio"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:259
1439 msgid "This will force a mono audio output."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:262
1443 msgid "Default audio volume"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:264
1447 msgid ""
1448 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:267
1452 msgid "Audio output saved volume"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:269
1456 msgid ""
1457 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1458 "should not change this option manually."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:272
1462 msgid "Audio output volume step"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:274
1466 msgid ""
1467 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1468 "0 to 1024."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:277
1472 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:279
1476 msgid ""
1477 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1478 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:283
1482 msgid "High quality audio resampling"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:285
1486 msgid ""
1487 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1488 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1489 "resampling algorithm will be used instead."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:290
1493 msgid "Audio desynchronization compensation"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:292
1497 msgid ""
1498 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1499 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:295
1503 msgid "Audio output channels mode"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:297
1507 msgid ""
1508 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1509 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1510 "played)."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1514 msgid "Use S/PDIF when available"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:303
1518 msgid ""
1519 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1520 "audio stream being played."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1524 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:308
1528 msgid ""
1529 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1530 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1531 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1532 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1536 msgid "On"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1540 msgid "Off"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:320
1544 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:323
1548 msgid "Audio visualizations "
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:325
1552 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:329
1556 msgid "Replay gain mode"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:331
1560 msgid "Select the replay gain mode"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:333
1564 msgid "Replay preamp"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:335
1568 msgid ""
1569 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1570 "replay gain information"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:338
1574 msgid "Default replay gain"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:340
1578 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:342
1582 msgid "Peak protection"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:344
1586 msgid "Protect against sound clipping"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:347
1590 msgid "Enable time streching audio"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:349
1594 msgid ""
1595 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1596 "audio pitch"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1601 #: modules/codec/kate.c:203
1602 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1603 msgid "None"
1604 msgstr "කිසිවක් නොමැත"
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:364
1607 msgid ""
1608 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1609 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1610 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1611 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1612 "options."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:370
1616 msgid "Video output module"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:372
1620 msgid ""
1621 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1622 "automatically select the best method available."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1626 msgid "Enable video"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:377
1630 msgid ""
1631 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1632 "not take place, thus saving some processing power."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1636 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1637 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1638 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1639 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1640 msgid "Video width"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:382
1644 msgid ""
1645 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1646 "characteristics."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1650 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1651 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1652 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1653 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1654 msgid "Video height"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:387
1658 msgid ""
1659 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1660 "video characteristics."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:390
1664 msgid "Video X coordinate"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:392
1668 msgid ""
1669 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1670 "coordinate)."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:395
1674 msgid "Video Y coordinate"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:397
1678 msgid ""
1679 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1680 "coordinate)."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:400
1684 msgid "Video title"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:402
1688 msgid ""
1689 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1690 "interface)."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:405
1694 msgid "Video alignment"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:407
1698 msgid ""
1699 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1700 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1701 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1706 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1707 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1708 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1709 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1710 msgid "Center"
1711 msgstr "මැද"
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1714 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1715 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1717 #: modules/video_filter/rss.c:174
1718 msgid "Top"
1719 msgstr "උඩ"
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1722 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1723 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1724 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1725 #: modules/video_filter/rss.c:174
1726 msgid "Bottom"
1727 msgstr "යට"
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1730 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1731 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1732 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1733 #: modules/video_filter/rss.c:175
1734 msgid "Top-Left"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1738 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1739 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1740 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1741 #: modules/video_filter/rss.c:175
1742 msgid "Top-Right"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1746 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1747 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1748 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1749 #: modules/video_filter/rss.c:175
1750 msgid "Bottom-Left"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1754 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1755 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1756 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1757 #: modules/video_filter/rss.c:175
1758 msgid "Bottom-Right"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:415
1762 msgid "Zoom video"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:417
1766 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:419
1770 msgid "Grayscale video output"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:421
1774 msgid ""
1775 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1776 "save some processing power."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:424
1780 msgid "Embedded video"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:426
1784 msgid "Embed the video output in the main interface."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1788 msgid "X11 display"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:430
1792 msgid ""
1793 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1794 "DISPLAY environment variable."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:433
1798 msgid "Fullscreen video output"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:435
1802 msgid "Start video in fullscreen mode"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:437
1806 msgid "Overlay video output"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:439
1810 msgid ""
1811 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1812 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1817 msgid "Always on top"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:444
1821 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:446
1825 msgid "Enable wallpaper mode "
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:448
1829 msgid ""
1830 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:451
1834 msgid "Show media title on video"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:453
1838 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:455
1842 msgid "Show video title for x milliseconds"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:457
1846 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:459
1850 msgid "Position of video title"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:461
1854 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:463
1858 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:466
1862 msgid ""
1863 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1864 "3000 ms (3 sec.)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1868 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1869 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1870 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1871 msgid "Deinterlace"
1872 msgstr "සුමට කිරීම්"
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1875 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1876 msgid "Deinterlace mode"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:481
1880 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1884 msgid "Discard"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1888 msgid "Blend"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1892 msgid "Mean"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1896 msgid "Bob"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1900 msgid "Linear"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:496
1904 msgid "Disable screensaver"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:497
1908 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:499
1912 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:500
1916 msgid ""
1917 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1918 "computer being suspended because of inactivity."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:503
1922 msgid "Window decorations"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:505
1926 msgid ""
1927 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1928 "giving a \"minimal\" window."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:508
1932 msgid "Video output filter module"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:510
1936 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:512
1940 msgid "Video filter module"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:514
1944 msgid ""
1945 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1946 "instance deinterlacing, or distort the video."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:518
1950 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:520
1954 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
1958 msgid "Video snapshot file prefix"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:526
1962 msgid "Video snapshot format"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:528
1966 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:530
1970 msgid "Display video snapshot preview"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:532
1974 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:534
1978 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:536
1982 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:538
1986 msgid "Video snapshot width"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:540
1990 msgid ""
1991 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1992 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:544
1996 msgid "Video snapshot height"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:546
2000 msgid ""
2001 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2002 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2003 "ratio."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:550
2007 msgid "Video cropping"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:552
2011 msgid ""
2012 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2013 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:556
2017 msgid "Source aspect ratio"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:558
2021 msgid ""
2022 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2023 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2024 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2025 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2026 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:565
2030 msgid "Video Auto Scaling"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:567
2034 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:569
2038 msgid "Video scaling factor"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:571
2042 msgid ""
2043 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2044 "Default value is 1.0 (original video size)."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:574
2048 msgid "Custom crop ratios list"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:576
2052 msgid ""
2053 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2054 "crop ratios list."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:579
2058 msgid "Custom aspect ratios list"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:581
2062 msgid ""
2063 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2064 "aspect ratio list."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:584
2068 msgid "Fix HDTV height"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:586
2072 msgid ""
2073 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2074 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2075 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:591
2079 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:593
2083 msgid ""
2084 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2085 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2086 "order to keep proportions."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2090 msgid "Skip frames"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:599
2094 msgid ""
2095 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2096 "computer is not powerful enough"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:602
2100 msgid "Drop late frames"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:604
2104 msgid ""
2105 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2106 "intended display date)."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:607
2110 msgid "Quiet synchro"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:609
2114 msgid ""
2115 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2116 "synchronization mechanism."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:612
2120 msgid "Key press events"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:614
2124 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2128 msgid "Mouse events"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:618
2132 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:626
2136 msgid ""
2137 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2138 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2139 "channel."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:630
2143 msgid "Clock reference average counter"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:632
2147 msgid ""
2148 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2149 "to 10000."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:635
2153 msgid "Clock synchronisation"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:637
2157 msgid ""
2158 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2159 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:641
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Clock jitter"
2165 msgstr "වෙන්කරනය"
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:643
2168 msgid ""
2169 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2170 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2174 msgid "Network synchronisation"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:647
2178 msgid ""
2179 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2180 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2184 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2187 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2191 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2192 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2193 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2194 msgid "Default"
2195 msgstr "සාමාන්‍ය"
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2198 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2199 msgid "Enable"
2200 msgstr "සක්‍රියයි"
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2203 msgid "UDP port"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:657
2207 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:659
2211 msgid "MTU of the network interface"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:661
2215 msgid ""
2216 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2217 "over the network (in bytes)."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2221 msgid "Hop limit (TTL)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2225 msgid ""
2226 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2227 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2228 "in default)."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:672
2232 msgid "Multicast output interface"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:674
2236 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:676
2240 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:678
2244 msgid ""
2245 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2246 "table."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:681
2250 msgid "DiffServ Code Point"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:682
2254 msgid ""
2255 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2256 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:688
2260 msgid ""
2261 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2262 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:694
2266 msgid ""
2267 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2268 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2269 "(like DVB streams for example)."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:700
2273 msgid "Audio track"
2274 msgstr "ශබ්ද පථය"
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:702
2277 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:705
2281 msgid "Subtitles track"
2282 msgstr "උපසිරැසි පථය"
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:707
2285 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:710
2289 msgid "Audio language"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:712
2293 msgid ""
2294 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2295 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2296 "language)."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:715
2300 msgid "Subtitle language"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:717
2304 msgid ""
2305 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2306 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:721
2310 msgid "Audio track ID"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:723
2314 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:725
2318 msgid "Subtitles track ID"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:727
2322 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:729
2326 msgid "Input repetitions"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:731
2330 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:733
2334 msgid "Start time"
2335 msgstr "ආරම්භක කාලය"
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:735
2338 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:737
2342 msgid "Stop time"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:739
2346 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:741
2350 msgid "Run time"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:743
2354 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:745
2358 msgid "Fast seek"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:747
2362 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:749
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Playback speed"
2368 msgstr "වාදනය"
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:751
2371 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:753
2375 msgid "Input list"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:755
2379 msgid ""
2380 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2381 "together after the normal one."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:758
2385 msgid "Input slave (experimental)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:760
2389 msgid ""
2390 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2391 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2392 "inputs."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:764
2396 msgid "Bookmarks list for a stream"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:766
2400 msgid ""
2401 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2402 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2403 "{...}\""
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:770
2407 msgid "Record directory or filename"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:772
2411 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:774
2415 msgid "Prefer native stream recording"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:776
2419 msgid ""
2420 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2421 "output module"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:779
2425 msgid "Timeshift directory"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:781
2429 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:783
2433 msgid "Timeshift granularity"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:785
2437 msgid ""
2438 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2439 "to store the timeshifted streams."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:790
2443 msgid ""
2444 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2445 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2446 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2447 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:796
2451 msgid "Force subtitle position"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:798
2455 msgid ""
2456 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2457 "over the movie. Try several positions."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:801
2461 msgid "Enable sub-pictures"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:803
2465 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2470 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2471 msgid "On Screen Display"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:807
2475 msgid ""
2476 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2477 "Display)."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:810
2481 msgid "Text rendering module"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:812
2485 msgid ""
2486 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2487 "instance."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:814
2491 msgid "Subpictures filter module"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:816
2495 msgid ""
2496 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2497 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:819
2501 msgid "Autodetect subtitle files"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:821
2505 msgid ""
2506 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2507 "(based on the filename of the movie)."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:824
2511 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:826
2515 msgid ""
2516 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2517 "Options are:\n"
2518 "0 = no subtitles autodetected\n"
2519 "1 = any subtitle file\n"
2520 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2521 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2522 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:834
2526 msgid "Subtitle autodetection paths"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:836
2530 msgid ""
2531 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2532 "found in the current directory."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:839
2536 msgid "Use subtitle file"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:841
2540 msgid ""
2541 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2542 "subtitle file."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:844
2546 msgid "DVD device"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:847
2550 msgid ""
2551 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2552 "the drive letter (eg. D:)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:851
2556 msgid "This is the default DVD device to use."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:854
2560 msgid "VCD device"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:856
2564 msgid "This is the default VCD device to use."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:858
2568 msgid "Audio CD device"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:860
2572 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:862
2576 msgid "Force IPv6"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:864
2580 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:866
2584 msgid "Force IPv4"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:868
2588 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:870
2592 msgid "TCP connection timeout"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:872
2596 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:874
2600 msgid "SOCKS server"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:876
2604 msgid ""
2605 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2606 "used for all TCP connections"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:879
2610 msgid "SOCKS user name"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:881
2614 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:883
2618 msgid "SOCKS password"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:885
2622 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:887
2626 msgid "Title metadata"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:889
2630 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:891
2634 msgid "Author metadata"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:893
2638 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:895
2642 msgid "Artist metadata"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:897
2646 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:899
2650 msgid "Genre metadata"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:901
2654 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:903
2658 msgid "Copyright metadata"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:905
2662 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:907
2666 msgid "Description metadata"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:909
2670 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:911
2674 msgid "Date metadata"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:913
2678 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:915
2682 msgid "URL metadata"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:917
2686 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:921
2690 msgid ""
2691 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2692 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2693 "can break playback of all your streams."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:925
2697 msgid "Preferred decoders list"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:927
2701 msgid ""
2702 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2703 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2704 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:932
2708 msgid "Preferred encoders list"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:934
2712 msgid ""
2713 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:937
2717 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:939
2721 msgid ""
2722 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2723 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:948
2727 msgid ""
2728 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2729 "subsystem."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:951
2733 msgid "Default stream output chain"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:953
2737 msgid ""
2738 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2739 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2740 "all streams."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:957
2744 msgid "Enable streaming of all ES"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:959
2748 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:961
2752 msgid "Display while streaming"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:963
2756 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:965
2760 msgid "Enable video stream output"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:967
2764 msgid ""
2765 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2766 "facility when this last one is enabled."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:970
2770 msgid "Enable audio stream output"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:972
2774 msgid ""
2775 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2776 "facility when this last one is enabled."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:975
2780 msgid "Enable SPU stream output"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:977
2784 msgid ""
2785 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2786 "facility when this last one is enabled."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:980
2790 msgid "Keep stream output open"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:982
2794 msgid ""
2795 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2796 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2797 "specified)"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:986
2801 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:988
2805 msgid ""
2806 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2807 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:991
2811 msgid "Preferred packetizer list"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:993
2815 msgid ""
2816 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:996
2820 msgid "Mux module"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:998
2824 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:1000
2828 msgid "Access output module"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:1002
2832 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:1004
2836 msgid "Control SAP flow"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:1006
2840 msgid ""
2841 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2842 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:1010
2846 msgid "SAP announcement interval"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:1012
2850 msgid ""
2851 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2852 "between SAP announcements."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:1021
2856 msgid ""
2857 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2858 "always leave all these enabled."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:1024
2862 msgid "Enable CPU MMX support"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:1026
2866 msgid ""
2867 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2868 "of them."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:1029
2872 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:1031
2876 msgid ""
2877 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2878 "advantage of them."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1034
2882 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:1036
2886 msgid ""
2887 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2888 "advantage of them."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:1039
2892 msgid "Enable CPU SSE support"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:1041
2896 msgid ""
2897 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2898 "of them."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:1044
2902 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:1046
2906 msgid ""
2907 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2908 "of them."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:1049
2912 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:1051
2916 msgid ""
2917 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2918 "of them."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:1054
2922 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:1056
2926 msgid ""
2927 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2928 "advantage of them."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:1059
2932 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:1061
2936 msgid ""
2937 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2938 "advantage of them."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1064
2942 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1066
2946 msgid ""
2947 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2948 "advantage of them."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:1069
2952 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:1071
2956 msgid ""
2957 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2958 "advantage of them."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1076
2962 msgid ""
2963 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2964 "you really know what you are doing."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1079
2968 msgid "Memory copy module"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:1081
2972 msgid ""
2973 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2974 "select the fastest one supported by your hardware."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1084
2978 msgid "Access module"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1086
2982 msgid ""
2983 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2984 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2985 "option unless you really know what you are doing."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1090
2989 msgid "Stream filter module"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1092
2993 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1094
2997 msgid "Demux module"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1096
3001 msgid ""
3002 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3003 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3004 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3005 "you really know what you are doing."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1101
3009 msgid "Allow real-time priority"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1103
3013 msgid ""
3014 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3015 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3016 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3017 "only activate this if you know what you're doing."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1109
3021 msgid "Adjust VLC priority"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1111
3025 msgid ""
3026 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3027 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3028 "VLC instances."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1115
3032 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1117
3036 msgid ""
3037 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1120
3041 msgid "Modules search path"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1122
3045 msgid ""
3046 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3047 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1125
3051 msgid "Data search path"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1127
3055 msgid "Override the default data/share search path."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1129
3059 msgid "VLM configuration file"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1131
3063 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1133
3067 msgid "Use a plugins cache"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1135
3071 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1137
3075 msgid "Locally collect statistics"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1139
3079 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1141
3083 msgid "Run as daemon process"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1143
3087 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1145
3091 msgid "Write process id to file"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1147
3095 msgid "Writes process id into specified file."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1149
3099 msgid "Log to file"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1151
3103 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1153
3107 msgid "Log to syslog"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1155
3111 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1157
3115 msgid "Allow only one running instance"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1160
3119 msgid ""
3120 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3121 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3122 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3123 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3124 "running instance or enqueue it."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1167
3128 msgid ""
3129 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3130 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3131 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3132 "This option will allow you to play the file with the already running "
3133 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3134 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1176
3138 msgid "VLC is started from file association"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1178
3142 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1181
3146 msgid "One instance when started from file"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1183
3150 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1185
3154 msgid "Increase the priority of the process"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1187
3158 msgid ""
3159 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3160 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3161 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3162 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3163 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3164 "machine."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1195
3168 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1197
3172 msgid ""
3173 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3174 "playing current item."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1206
3178 msgid ""
3179 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3180 "overridden in the playlist dialog box."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1209
3184 msgid "Automatically preparse files"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1211
3188 msgid ""
3189 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3190 "metadata)."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1214
3194 msgid "Album art policy"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1216
3198 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1222
3202 msgid "Manual download only"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1223
3206 msgid "When track starts playing"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1224
3210 msgid "As soon as track is added"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1226
3214 msgid "Services discovery modules"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1228
3218 msgid ""
3219 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3220 "Typical values are sap, hal, ..."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1231
3224 msgid "Play files randomly forever"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1233
3228 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1235
3232 msgid "Repeat all"
3233 msgstr "සියල්ල නැව්තත්"
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1237
3236 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1239
3240 msgid "Repeat current item"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1241
3244 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1243
3248 msgid "Play and stop"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1245
3252 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1247
3256 msgid "Play and exit"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1249
3260 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1251
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Play and pause"
3266 msgstr "වාදනය/විරාමය"
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1253
3269 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1255
3273 msgid "Use media library"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1257
3277 msgid ""
3278 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3279 "VLC."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1260
3283 msgid "Display playlist tree"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1262
3287 msgid ""
3288 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3289 "directory."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1271
3293 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3297 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3298 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3299 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3300 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3302 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3303 msgid "Fullscreen"
3304 msgstr "තිරයපුරා"
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1275
3307 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1276
3311 msgid "Leave fullscreen"
3312 msgstr "තිරයපුරා නොපෙන්නන්න"
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1277
3315 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1278
3319 msgid "Play/Pause"
3320 msgstr "වාදනය/විරාමය"
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1279
3323 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1280
3327 msgid "Pause only"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1281
3331 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1282
3335 msgid "Play only"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1283
3339 msgid "Select the hotkey to use to play."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3343 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3345 msgid "Faster"
3346 msgstr "ඉක්මනින්"
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3349 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3353 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3354 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3355 msgid "Slower"
3356 msgstr "හෙමින්"
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3359 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3363 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3364 msgid "Normal rate"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1289
3368 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3372 msgid "Faster (fine)"
3373 msgstr "ඉක්මනින් (පැහැදිලිව)"
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3376 msgid "Slower (fine)"
3377 msgstr "හෙමින් (පැහැදිලිව)"
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3380 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3381 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3382 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3383 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3386 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3387 msgid "Next"
3388 msgstr "ඊලග"
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1295
3391 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3395 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3396 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3397 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3398 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3399 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3400 msgid "Previous"
3401 msgstr "කලින්"
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1297
3404 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3408 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3409 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3410 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3411 #: modules/misc/notify/xosd.c:231
3412 msgid "Stop"
3413 msgstr "නවතන්න"
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1299
3416 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3420 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3421 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3422 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3423 msgid "Position"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1301
3427 msgid "Select the hotkey to display the position."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1303
3431 msgid "Very short backwards jump"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1305
3435 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1306
3439 msgid "Short backwards jump"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1308
3443 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1309
3447 msgid "Medium backwards jump"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1311
3451 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1312
3455 msgid "Long backwards jump"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1314
3459 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1316
3463 msgid "Very short forward jump"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1318
3467 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1319
3471 msgid "Short forward jump"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1321
3475 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1322
3479 msgid "Medium forward jump"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1324
3483 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1325
3487 msgid "Long forward jump"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1327
3491 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3495 msgid "Next frame"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1330
3499 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1332
3503 msgid "Very short jump length"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1333
3507 msgid "Very short jump length, in seconds."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1334
3511 msgid "Short jump length"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1335
3515 msgid "Short jump length, in seconds."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1336
3519 msgid "Medium jump length"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1337
3523 msgid "Medium jump length, in seconds."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1338
3527 msgid "Long jump length"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1339
3531 msgid "Long jump length, in seconds."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3535 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3536 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3537 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3538 msgid "Quit"
3539 msgstr "ඉවතවන්න"
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1342
3542 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1343
3546 msgid "Navigate up"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1344
3550 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1345
3554 msgid "Navigate down"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1346
3558 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1347
3562 msgid "Navigate left"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1348
3566 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1349
3570 msgid "Navigate right"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1350
3574 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1351
3578 msgid "Activate"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1352
3582 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1353
3586 msgid "Go to the DVD menu"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1354
3590 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1355
3594 msgid "Select previous DVD title"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1356
3598 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1357
3602 msgid "Select next DVD title"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1358
3606 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1359
3610 msgid "Select prev DVD chapter"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1360
3614 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1361
3618 msgid "Select next DVD chapter"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1362
3622 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1363
3626 msgid "Volume up"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1364
3630 msgid "Select the key to increase audio volume."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1365
3634 msgid "Volume down"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1366
3638 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3642 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3643 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3645 msgid "Mute"
3646 msgstr "නිෂ්ශබ්ද"
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1368
3649 msgid "Select the key to mute audio."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1369
3653 msgid "Subtitle delay up"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1370
3657 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1371
3661 msgid "Subtitle delay down"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1372
3665 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1373
3669 msgid "Subtitle position up"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1374
3673 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1375
3677 msgid "Subtitle position down"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1376
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3683 msgstr "විවෘත කිරීම සදහා files තෝරන්න"
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1377
3686 msgid "Audio delay up"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1378
3690 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1379
3694 msgid "Audio delay down"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1380
3698 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1387
3702 msgid "Play playlist bookmark 1"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1388
3706 msgid "Play playlist bookmark 2"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1389
3710 msgid "Play playlist bookmark 3"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1390
3714 msgid "Play playlist bookmark 4"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1391
3718 msgid "Play playlist bookmark 5"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1392
3722 msgid "Play playlist bookmark 6"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1393
3726 msgid "Play playlist bookmark 7"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1394
3730 msgid "Play playlist bookmark 8"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1395
3734 msgid "Play playlist bookmark 9"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1396
3738 msgid "Play playlist bookmark 10"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1397
3742 msgid "Select the key to play this bookmark."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1398
3746 msgid "Set playlist bookmark 1"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1399
3750 msgid "Set playlist bookmark 2"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1400
3754 msgid "Set playlist bookmark 3"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1401
3758 msgid "Set playlist bookmark 4"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1402
3762 msgid "Set playlist bookmark 5"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1403
3766 msgid "Set playlist bookmark 6"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1404
3770 msgid "Set playlist bookmark 7"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1405
3774 msgid "Set playlist bookmark 8"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1406
3778 msgid "Set playlist bookmark 9"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1407
3782 msgid "Set playlist bookmark 10"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1408
3786 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1410
3790 msgid "Playlist bookmark 1"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1411
3794 msgid "Playlist bookmark 2"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1412
3798 msgid "Playlist bookmark 3"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1413
3802 msgid "Playlist bookmark 4"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1414
3806 msgid "Playlist bookmark 5"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1415
3810 msgid "Playlist bookmark 6"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1416
3814 msgid "Playlist bookmark 7"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1417
3818 msgid "Playlist bookmark 8"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1418
3822 msgid "Playlist bookmark 9"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1419
3826 msgid "Playlist bookmark 10"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1421
3830 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1423
3834 msgid "Go back in browsing history"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1424
3838 msgid ""
3839 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3840 "history."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1425
3844 msgid "Go forward in browsing history"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1426
3848 msgid ""
3849 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3850 "history."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1428
3854 msgid "Cycle audio track"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1429
3858 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1430
3862 msgid "Cycle subtitle track"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1431
3866 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1432
3870 msgid "Cycle source aspect ratio"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1433
3874 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1434
3878 msgid "Cycle video crop"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1435
3882 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1436
3886 msgid "Toggle autoscaling"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1437
3890 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1438
3894 msgid "Increase scale factor"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1439
3898 msgid "Increase scale factor."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1440
3902 msgid "Decrease scale factor"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1441
3906 msgid "Decrease scale factor."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1442
3910 msgid "Cycle deinterlace modes"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1443
3914 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1444
3918 msgid "Show interface"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1445
3922 msgid "Raise the interface above all other windows."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1446
3926 msgid "Hide interface"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1447
3930 msgid "Lower the interface below all other windows."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1448
3934 msgid "Take video snapshot"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1449
3938 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
3942 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3943 #: modules/stream_out/record.c:60
3944 msgid "Record"
3945 msgstr "පටිගත කරන්න"
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1452
3948 msgid "Record access filter start/stop."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1453
3952 msgid "Dump"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1454
3956 msgid "Media dump access filter trigger."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1456
3960 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1457
3964 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1460
3968 msgid "Toggle random playlist playback"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
3972 msgid "Un-Zoom"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
3976 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
3980 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
3984 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
3988 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
3992 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
3996 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4000 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4004 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1488
4008 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1490
4012 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4016 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1494
4020 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1495
4024 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1496
4028 msgid "Highlight widget on the right"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1498
4032 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1499
4036 msgid "Highlight widget on the left"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1501
4040 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1502
4044 msgid "Highlight widget on top"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1504
4048 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1505
4052 msgid "Highlight widget below"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1507
4056 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1508
4060 msgid "Select current widget"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1510
4064 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1512
4068 msgid "Cycle through audio devices"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1513
4072 msgid "Cycle through available audio devices"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4076 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4077 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4078 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4079 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4080 msgid "Snapshot"
4081 msgstr "පින්තුරයක් ගන්න"
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1700
4084 msgid "Window properties"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1759
4088 msgid "Subpictures"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4092 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4093 #: modules/demux/subtitle.c:73
4094 msgid "Subtitles"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4098 msgid "Overlays"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1793
4102 msgid "Track settings"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1823
4106 msgid "Playback control"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1850
4110 msgid "Default devices"
4111 msgstr "සාමාන්‍ය උපාංගය"
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1859
4114 msgid "Network settings"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1871
4118 msgid "Socks proxy"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4122 msgid "Metadata"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1931
4126 msgid "Decoders"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4130 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4131 msgid "Input"
4132 msgstr "ආදානය"
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1977
4135 msgid "VLM"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:2009
4139 msgid "CPU"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:2038
4143 msgid "Special modules"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4147 msgid "Plugins"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:2055
4151 msgid "Performance options"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:2203
4155 msgid "Hot keys"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:2645
4159 msgid "Jump sizes"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:2722
4163 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:2725
4167 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:2727
4171 msgid ""
4172 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4173 "--help-verbose)"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:2730
4177 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:2732
4181 msgid "print a list of available modules"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:2734
4185 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:2736
4189 msgid ""
4190 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4191 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:2740
4195 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:2742
4199 msgid "reset the current config to the default values"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:2744
4203 msgid "use alternate config file"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:2746
4207 msgid "resets the current plugins cache"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:2748
4211 msgid "print version information"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:2788
4215 msgid "main program"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/update.c:487
4219 #, c-format
4220 msgid "%.1f GiB"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/update.c:489
4224 #, c-format
4225 msgid "%.1f MiB"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/update.c:491
4229 #, c-format
4230 msgid "%.1f KiB"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/misc/update.c:493
4234 #, c-format
4235 msgid "%ld B"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/misc/update.c:585
4239 msgid "Saving file failed"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/misc/update.c:586
4243 #, c-format
4244 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/update.c:602
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "%s\n"
4251 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/update.c:605
4255 msgid "Downloading ..."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4259 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4260 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4261 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4262 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4263 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4264 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4267 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4269 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4270 msgid "Cancel"
4271 msgstr "වලකින්න"
4272
4273 #: src/misc/update.c:624
4274 #, c-format
4275 msgid ""
4276 "%s\n"
4277 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/misc/update.c:641
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "%s\n"
4284 "Done %s (100.0%%)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/misc/update.c:661
4288 msgid "File could not be verified"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/update.c:662
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4295 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4299 msgid "Invalid signature"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4306 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/misc/update.c:698
4310 msgid "File not verifiable"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/misc/update.c:699
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4317 "was deleted."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4321 msgid "File corrupted"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4325 #, c-format
4326 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/update.c:734
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Update VLC media player"
4332 msgstr "VLC මාධ්‍යය වාදකය"
4333
4334 #: src/misc/update.c:735
4335 msgid ""
4336 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4337 "install it now?"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/misc/update.c:736
4341 msgid "Install"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4345 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4346 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4347 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4348 #: modules/access/bda/bda.c:169
4349 msgid "Undefined"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4353 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4354 msgid "Post processing"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4358 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4359 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4360 msgid "Crop"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4364 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4365 msgid "Aspect-ratio"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4369 msgid "Autoscale video"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4373 msgid "Scale factor"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4377 msgid "3D Now! memcpy"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4381 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4385 #: modules/access_output/shout.c:94
4386 msgid "Samplerate"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4390 msgid ""
4391 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4392 "48000)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4396 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4398 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4399 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4400 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4401 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4402 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4403 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4404 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4405 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4406 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4407 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4408 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4409 msgid "Caching value in ms"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/alsa.c:77
4413 msgid ""
4414 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/alsa.c:81
4418 msgid ""
4419 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4420 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4421 "use alsa://hw:0,1 ."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/alsa.c:89
4425 msgid "Alsa"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/alsa.c:90
4429 msgid "Alsa audio capture input"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/bd/bd.c:54
4433 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/bd/bd.c:61
4437 msgid "BD"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/bd/bd.c:62
4441 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4445 msgid ""
4446 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4450 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4451 msgid "Adapter card to tune"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4455 msgid ""
4456 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4457 "n>=0."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4461 msgid "Device number to use on adapter"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4465 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4466 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4467 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4471 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/bda/bda.c:62
4475 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4479 msgid "Inversion mode"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4483 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4487 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4491 msgid ""
4492 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4493 "disable this feature if you experience some trouble."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4497 msgid "Budget mode"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4501 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/bda/bda.c:82
4505 msgid "Network Identifier"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4509 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4513 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4517 msgid "LNB voltage"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4521 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4525 msgid "High LNB voltage"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4529 msgid ""
4530 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4531 "supported by all frontends."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4535 msgid "22 kHz tone"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4539 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4543 msgid "Transponder FEC"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4547 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4551 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4555 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/bda/bda.c:106
4559 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4563 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/bda/bda.c:109
4567 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4571 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/bda/bda.c:113
4575 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4579 msgid "Modulation type"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:117
4583 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:121
4587 msgid "QAM16"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/bda/bda.c:121
4591 msgid "QAM32"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/bda/bda.c:121
4595 msgid "QAM64"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/bda/bda.c:121
4599 msgid "QAM128"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:121
4603 msgid "QAM256"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/bda/bda.c:122
4607 msgid "BPSK"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:122
4611 msgid "QPSK"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:122
4615 msgid "8VSB"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:122
4619 msgid "16VSB"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4623 msgid "ATSC Major Channel"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4627 msgid "ATSC Minor Channel"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4631 msgid "ATSC Physical Channel"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:133
4635 msgid "FEC rate"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:134
4639 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4643 msgid "1/2"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4647 msgid "2/3"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4651 msgid "3/4"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4655 msgid "5/6"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4659 msgid "7/8"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4663 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/bda/bda.c:141
4667 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4671 msgid "Terrestrial bandwidth"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4675 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4679 msgid "6 MHz"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4683 msgid "7 MHz"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4687 msgid "8 MHz"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4691 msgid "Terrestrial guard interval"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/bda/bda.c:154
4695 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:157
4699 msgid "1/4"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:157
4703 msgid "1/8"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/bda/bda.c:157
4707 msgid "1/16"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/bda/bda.c:157
4711 msgid "1/32"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4715 msgid "Terrestrial transmission mode"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/bda/bda.c:160
4719 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:163
4723 msgid "2k"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:163
4727 msgid "8k"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4731 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/bda/bda.c:166
4735 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/bda/bda.c:169
4739 msgid "1"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/bda/bda.c:169
4743 msgid "2"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/bda/bda.c:169
4747 msgid "4"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/bda/bda.c:172
4751 msgid "Satellite Azimuth"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:173
4755 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:174
4759 msgid "Satellite Elevation"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:175
4763 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:176
4767 msgid "Satellite Longitude"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:178
4771 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:179
4775 msgid "Satellite Polarisation"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:180
4779 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4783 msgid "Horizontal"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4787 msgid "Vertical"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/bda/bda.c:184
4791 msgid "Circular Left"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/bda/bda.c:184
4795 msgid "Circular Right"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/bda/bda.c:185
4799 msgid "Satellite Range Code"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/bda/bda.c:186
4803 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/bda/bda.c:188
4807 msgid "Network Name"
4808 msgstr "ජාලයේ නම"
4809
4810 #: modules/access/bda/bda.c:189
4811 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/bda/bda.c:190
4815 msgid "Network Name to Create"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/bda/bda.c:191
4819 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4823 msgid "DVB"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/bda/bda.c:195
4827 msgid "DirectShow DVB input"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/cdda.c:63
4831 msgid ""
4832 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4833 "milliseconds."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4837 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4838 msgid "Audio CD"
4839 msgstr "සංගීත CD"
4840
4841 #: modules/access/cdda.c:68
4842 msgid "Audio CD input"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/cdda.c:74
4846 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/cdda.c:87
4850 msgid "CDDB Server"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/cdda.c:88
4854 msgid "Address of the CDDB server to use."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/cdda.c:89
4858 msgid "CDDB port"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/cdda.c:90
4862 msgid "CDDB Server port to use."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/cdda.c:506
4866 #, c-format
4867 msgid "Audio CD - Track %02i"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dc1394.c:69
4871 msgid "dc1394 input"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4875 msgid "Cable"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4879 msgid "Antenna"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4883 msgid "TV"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4887 msgid "FM radio"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4891 msgid "AM radio"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4895 msgid "DSS"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4899 msgid ""
4900 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4901 "milliseconds."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4905 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4907 msgid "Video device name"
4908 msgstr "වීඩියෝ උපාංගයේ නම"
4909
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4911 msgid ""
4912 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4913 "don't specify anything, the default device will be used."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
4918 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
4919 msgid "Audio device name"
4920 msgstr "ශබ්ද උපාංගයේ නම"
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4923 msgid ""
4924 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4925 "don't specify anything, the default device will be used. "
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4929 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
4930 msgid "Video size"
4931 msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණය"
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4934 msgid ""
4935 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4936 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
4937 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
4941 #: modules/access/v4l2.c:74
4942 msgid "Video input chroma format"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4946 msgid ""
4947 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4948 "(default), RV24, etc.)"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4952 msgid "Video input frame rate"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4956 msgid ""
4957 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4958 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4962 msgid "Device properties"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4966 msgid ""
4967 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4971 msgid "Tuner properties"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4975 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4979 msgid "Tuner TV Channel"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4983 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4987 msgid "Tuner country code"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4991 msgid ""
4992 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4993 "mapping (0 means default)."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4997 msgid "Tuner input type"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5001 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5005 msgid "Video input pin"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5009 msgid ""
5010 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5011 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5012 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5013 "will not be changed."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5017 msgid "Audio input pin"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5021 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5025 msgid "Video output pin"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5029 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5033 msgid "Audio output pin"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5037 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5041 msgid "AM Tuner mode"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5045 msgid ""
5046 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5047 "or DSS (4)."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5051 msgid "Number of audio channels"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5055 msgid ""
5056 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5060 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5061 msgid "Audio sample rate"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5065 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5069 msgid "Audio bits per sample"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5073 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5077 msgid "DirectShow"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5081 msgid "DirectShow input"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5085 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5086 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5087 msgid "Refresh list"
5088 msgstr "ලැයිස්තුව අලුත් කරන්න"
5089
5090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5091 msgid "Configure"
5092 msgstr "හැඩගැස්වීම"
5093
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5096 msgid "Capture failed"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5100 msgid "No video or audio device selected."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5104 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5108 #, c-format
5109 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5113 #, c-format
5114 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dv.c:61
5118 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dv.c:65
5122 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dv.c:66
5126 msgid "DV"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:137
5130 msgid "Modulation type for front-end device."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:140
5134 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:158
5138 msgid "HTTP Host address"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:160
5142 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:162
5146 msgid "HTTP user name"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:164
5150 msgid ""
5151 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:167
5155 msgid "HTTP password"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:169
5159 msgid ""
5160 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:172
5164 msgid "HTTP ACL"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:174
5168 msgid ""
5169 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5170 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5174 #: modules/control/http/http.c:57
5175 msgid "Certificate file"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvb/access.c:179
5179 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5183 #: modules/control/http/http.c:60
5184 msgid "Private key file"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:183
5188 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5192 #: modules/control/http/http.c:62
5193 msgid "Root CA file"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:186
5197 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5201 #: modules/control/http/http.c:65
5202 msgid "CRL file"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:190
5206 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:194
5210 msgid "DVB input with v4l2 support"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:249
5214 msgid "HTTP server"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:943
5218 msgid "Input syntax is deprecated"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:944
5222 msgid ""
5223 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5224 "the new syntax."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:990
5228 msgid "Invalid polarization"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:991
5232 #, c-format
5233 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5237 #, c-format
5238 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5242 msgid "Scanning DVB"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5246 msgid "DVD angle"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5250 msgid "Default DVD angle."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5254 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvdnav.c:76
5258 msgid "Start directly in menu"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvdnav.c:78
5262 msgid ""
5263 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5264 "useless warning introductions."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvdnav.c:87
5268 msgid "DVD with menus"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dvdnav.c:88
5272 msgid "DVDnav Input"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5276 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5277 msgid "Playback failure"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvdnav.c:313
5281 msgid ""
5282 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvdread.c:83
5286 msgid "DVD without menus"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvdread.c:84
5290 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvdread.c:206
5294 #, c-format
5295 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvdread.c:466
5299 #, c-format
5300 msgid "DVDRead could not read block %d."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdread.c:528
5304 #, c-format
5305 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/eyetv.m:56
5309 msgid "Channel number"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/eyetv.m:58
5313 msgid ""
5314 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5315 "for Composite input"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/eyetv.m:63
5319 msgid ""
5320 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/eyetv.m:68
5324 msgid "EyeTV input"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/fake.c:46
5328 msgid ""
5329 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5333 #: modules/access/v4l2.c:95
5334 msgid "Framerate"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/fake.c:50
5338 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5342 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5343 msgid "ID"
5344 msgstr "හැදුනුම"
5345
5346 #: modules/access/fake.c:53
5347 msgid ""
5348 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5349 "(default 0)."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/fake.c:55
5353 msgid "Duration in ms"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/fake.c:57
5357 msgid ""
5358 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5359 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5360 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5364 msgid "Fake"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/fake.c:64
5368 msgid "Fake video input"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5372 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5373 msgid "File reading failed"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5377 #, c-format
5378 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5382 #: modules/access/mtp.c:217
5383 msgid "VLC could not read the file."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:60
5387 msgid ""
5388 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:62
5392 msgid "FTP user name"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5396 msgid "User name that will be used for the connection."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:65
5400 msgid "FTP password"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5404 msgid "Password that will be used for the connection."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:68
5408 msgid "FTP account"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:69
5412 msgid "Account that will be used for the connection."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:74
5416 msgid "FTP input"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/ftp.c:92
5420 msgid "FTP upload output"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5424 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5425 msgid "Network interaction failed"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/ftp.c:140
5429 msgid "VLC could not connect with the given server."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/ftp.c:150
5433 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/ftp.c:215
5437 msgid "Your account was rejected."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/ftp.c:224
5441 msgid "Your password was rejected."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/ftp.c:231
5445 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5449 msgid ""
5450 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5454 msgid "GnomeVFS input"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5458 msgid "HTTP proxy"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/http.c:73
5462 msgid ""
5463 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5464 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/http.c:77
5468 msgid "HTTP proxy password"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/http.c:79
5472 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/http.c:83
5476 msgid ""
5477 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/http.c:86
5481 msgid "HTTP user agent"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/http.c:87
5485 msgid "User agent that will be used for the connection."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/http.c:90
5489 msgid "Auto re-connect"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/http.c:92
5493 msgid ""
5494 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/http.c:95
5498 msgid "Continuous stream"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/http.c:96
5502 msgid ""
5503 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5504 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5505 "other types of HTTP streams."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/http.c:101
5509 msgid "Forward Cookies"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/http.c:102
5513 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/http.c:104
5517 msgid "Max number of redirection"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/http.c:105
5521 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/http.c:107
5525 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/http.c:108
5529 msgid ""
5530 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5531 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/http.c:113
5535 msgid "HTTP input"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/http.c:115
5539 msgid "HTTP(S)"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/http.c:538
5543 msgid "HTTP authentication"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/http.c:539
5547 #, c-format
5548 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/jack.c:62
5552 msgid ""
5553 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5554 "milliseconds."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/jack.c:64
5558 msgid "Pace"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/jack.c:66
5562 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/jack.c:67
5566 msgid "Auto Connection"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/jack.c:69
5570 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/jack.c:72
5574 msgid "JACK audio input"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/jack.c:74
5578 msgid "JACK Input"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/mmap.c:41
5582 msgid "Use file memory mapping"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/mmap.c:43
5586 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/mmap.c:53
5590 msgid "MMap"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/mmap.c:54
5594 msgid "Memory-mapped file input"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/mms/mms.c:51
5598 msgid ""
5599 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/mms/mms.c:54
5603 msgid "Force selection of all streams"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/mms/mms.c:56
5607 msgid ""
5608 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5609 "You can choose to select all of them."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/mms/mms.c:59
5613 msgid "Maximum bitrate"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/mms/mms.c:61
5617 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/mms/mms.c:65
5621 msgid ""
5622 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5623 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5624 "tried."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/mms/mms.c:69
5628 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/mms/mms.c:70
5632 msgid ""
5633 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5634 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/mms/mms.c:74
5638 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/mtp.c:65
5642 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/mtp.c:69
5646 msgid "MTP input"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/mtp.c:70
5650 msgid "MTP"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/oss.c:72
5654 msgid ""
5655 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/oss.c:80
5659 msgid "OSS"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/oss.c:81
5663 msgid "OSS input"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/pvr.c:61
5667 msgid ""
5668 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5669 "milliseconds."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5673 msgid "Device"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/pvr.c:65
5677 msgid "PVR video device"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/pvr.c:67
5681 msgid "Radio device"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/pvr.c:68
5685 msgid "PVR radio device"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5689 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5691 msgid "Norm"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5695 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5699 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5700 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5701 msgid "Width"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/pvr.c:75
5705 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5709 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5710 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5711 msgid "Height"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/pvr.c:79
5715 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5719 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5720 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5721 msgid "Frequency"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5725 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5729 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:89
5733 msgid "Key interval"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:90
5737 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:92
5741 msgid "B Frames"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:93
5745 msgid ""
5746 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5747 "number of B-Frames."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:97
5751 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:99
5755 msgid "Bitrate peak"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:100
5759 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:102
5763 msgid "Bitrate mode"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:103
5767 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:105
5771 msgid "Audio bitmask"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:106
5775 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5779 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5780 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5781 #: modules/stream_out/raop.c:150
5782 msgid "Volume"
5783 msgstr "සද්දෙ "
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:110
5786 msgid "Audio volume (0-65535)."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5790 msgid "Channel"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:113
5794 msgid ""
5795 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5799 msgid "Automatic"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5803 msgid "SECAM"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5807 msgid "PAL"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5811 msgid "NTSC"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:122
5815 msgid "vbr"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:122
5819 msgid "cbr"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:127
5823 msgid "PVR"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:128
5827 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5831 msgid "Quicktime Capture"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/qtcapture.m:225
5835 msgid "No Input device found"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/qtcapture.m:226
5839 msgid ""
5840 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
5841 "check your connectors and drivers."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/rtmp/access.c:45
5845 msgid ""
5846 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/rtmp/access.c:48
5850 msgid "Default SWF Referrer URL"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/rtmp/access.c:49
5854 msgid ""
5855 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5856 "SWF file that contained the stream."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/rtmp/access.c:53
5860 msgid "Default Page Referrer URL"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/rtmp/access.c:54
5864 msgid ""
5865 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
5866 "page housing the SWF file."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/rtmp/access.c:62
5870 msgid "RTMP input"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
5874 msgid "RTMP"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
5878 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
5882 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
5886 msgid "RTCP (local) port"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
5890 msgid ""
5891 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
5892 "multiplexed RTP/RTCP is used."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
5896 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
5900 msgid ""
5901 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
5902 "shared secret key."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
5906 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
5910 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
5914 msgid "Maximum RTP sources"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
5918 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
5922 msgid "RTP source timeout (sec)"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
5926 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
5930 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
5934 msgid ""
5935 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
5936 "future) by this many packets from the last received packet."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
5940 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
5944 msgid ""
5945 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
5946 "by this many packets from the last received packet."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
5950 msgid "RTP"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
5954 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
5958 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
5959 msgid "Caching value (ms)"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/rtsp/access.c:48
5963 msgid ""
5964 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
5968 msgid "Real RTSP"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/rtsp/access.c:96
5972 msgid "Connection failed"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/rtsp/access.c:97
5976 #, c-format
5977 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/rtsp/access.c:238
5981 msgid "Session failed"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/rtsp/access.c:239
5985 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
5989 msgid ""
5990 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/screen/screen.c:46
5994 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
5995 msgid "Desired frame rate for the capture."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/screen/screen.c:49
5999 msgid "Capture fragment size"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/screen/screen.c:51
6003 msgid ""
6004 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6005 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6009 msgid "Subscreen top left corner"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/screen/screen.c:58
6013 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/screen/screen.c:62
6017 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6021 msgid "Subscreen width"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6025 msgid "Subscreen height"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6029 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6030 msgid "Follow the mouse"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6034 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/screen/screen.c:78
6038 msgid "Mouse pointer image"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/screen/screen.c:80
6042 msgid ""
6043 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/screen/screen.c:94
6047 msgid "Screen Input"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6051 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6052 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6053 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6054 msgid "Screen"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6058 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6062 msgid "Region left column"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6066 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6070 msgid "Region top row"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6074 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Capture region width"
6080 msgstr "උපුටා ගැනීමේ ආකාරය"
6081
6082 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6083 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Capture region height"
6089 msgstr "උපුටාගැනිමේ උපාංග"
6090
6091 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6092 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6096 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/sftp.c:53
6100 msgid ""
6101 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/sftp.c:54
6105 msgid "SFTP user name"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/sftp.c:56
6109 msgid "SFTP password"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/sftp.c:58
6113 #, fuzzy
6114 msgid "SFTP port"
6115 msgstr "පෙරන්න"
6116
6117 #: modules/access/sftp.c:59
6118 msgid "SFTP port number to use on the server"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/sftp.c:60
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Read size"
6124 msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණය"
6125
6126 #: modules/access/sftp.c:61
6127 msgid "Size of the request for reading access"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/sftp.c:65
6131 msgid "SFTP input"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/sftp.c:137
6135 msgid "SFTP authentification"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/sftp.c:138
6139 #, c-format
6140 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/smb.c:63
6144 msgid ""
6145 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/smb.c:65
6149 msgid "SMB user name"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/smb.c:68
6153 msgid "SMB password"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/smb.c:71
6157 msgid "SMB domain"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/smb.c:72
6161 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/smb.c:75
6165 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/smb.c:78
6169 msgid "SMB input"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/tcp.c:43
6173 msgid ""
6174 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/tcp.c:50
6178 msgid "TCP"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/tcp.c:51
6182 msgid "TCP input"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/udp.c:51
6186 msgid ""
6187 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/udp.c:58
6191 msgid "UDP"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/udp.c:59
6195 msgid "UDP input"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/v4l.c:79
6199 msgid ""
6200 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/v4l.c:83
6204 msgid ""
6205 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6206 "device will be used."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/v4l.c:87
6210 msgid ""
6211 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6212 "(default), RV24, etc.)"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:94
6216 msgid ""
6217 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:99
6221 msgid "Audio Channel"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/v4l.c:101
6225 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/v4l.c:103
6229 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/v4l.c:106
6233 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6237 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6238 msgid "Brightness"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/v4l.c:110
6242 msgid "Brightness of the video input."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6246 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6247 msgid "Hue"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/v4l.c:113
6251 msgid "Hue of the video input."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6255 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6256 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6257 msgid "Color"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:116
6261 msgid "Color of the video input."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6265 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6266 msgid "Contrast"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:119
6270 msgid "Contrast of the video input."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6274 msgid "Tuner"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/v4l.c:121
6278 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/v4l.c:122
6282 msgid "MJPEG"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/v4l.c:124
6286 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:125
6290 msgid "Decimation"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l.c:127
6294 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:128
6298 msgid "Quality"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:129
6302 msgid "Quality of the stream."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:135
6306 msgid ""
6307 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6308 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:147
6312 msgid "Video4Linux"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/v4l.c:148
6316 msgid "Video4Linux input"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6320 #: modules/stream_out/standard.c:100
6321 msgid "Standard"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/v4l2.c:73
6325 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/v4l2.c:76
6329 msgid ""
6330 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6331 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6332 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6333 "I420, I411, I410, MJPG)"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/v4l2.c:82
6337 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/v4l2.c:83
6341 msgid "Audio input"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/v4l2.c:85
6345 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/v4l2.c:86
6349 msgid "IO Method"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/v4l2.c:88
6353 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/v4l2.c:91
6357 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/v4l2.c:94
6361 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/v4l2.c:96
6365 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/v4l2.c:100
6369 msgid "Use libv4l2"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/v4l2.c:102
6373 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/v4l2.c:105
6377 msgid "Reset v4l2 controls"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/v4l2.c:107
6381 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/v4l2.c:110
6385 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/v4l2.c:113
6389 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6393 msgid "Saturation"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/v4l2.c:116
6397 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/v4l2.c:119
6401 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/v4l2.c:120
6405 msgid "Black level"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/v4l2.c:122
6409 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/v4l2.c:123
6413 msgid "Auto white balance"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/v4l2.c:125
6417 msgid ""
6418 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6419 "v4l2 driver)."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/v4l2.c:127
6423 msgid "Do white balance"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/v4l2.c:129
6427 msgid ""
6428 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6429 "(if supported by the v4l2 driver)."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/v4l2.c:131
6433 msgid "Red balance"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/v4l2.c:133
6437 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/v4l2.c:134
6441 msgid "Blue balance"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/v4l2.c:136
6445 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6449 msgid "Gamma"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/v4l2.c:139
6453 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/v4l2.c:140
6457 msgid "Exposure"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/v4l2.c:142
6461 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/v4l2.c:143
6465 msgid "Auto gain"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/v4l2.c:145
6469 msgid ""
6470 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/v4l2.c:147
6474 msgid "Gain"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/v4l2.c:149
6478 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/v4l2.c:150
6482 msgid "Horizontal flip"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/v4l2.c:152
6486 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/v4l2.c:153
6490 msgid "Vertical flip"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/v4l2.c:155
6494 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/v4l2.c:156
6498 msgid "Horizontal centering"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/v4l2.c:158
6502 msgid ""
6503 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/v4l2.c:159
6507 msgid "Vertical centering"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/v4l2.c:161
6511 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/v4l2.c:165
6515 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/v4l2.c:166
6519 msgid "Balance"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/v4l2.c:168
6523 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/v4l2.c:171
6527 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6531 msgid "Bass"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/v4l2.c:174
6535 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/v4l2.c:175
6539 msgid "Treble"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/v4l2.c:177
6543 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/v4l2.c:178
6547 msgid "Loudness"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/v4l2.c:180
6551 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/v4l2.c:184
6555 msgid ""
6556 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/v4l2.c:186
6560 msgid "v4l2 driver controls"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/v4l2.c:188
6564 msgid ""
6565 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6566 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6567 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6568 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/v4l2.c:194
6572 msgid "Tuner id"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/v4l2.c:196
6576 msgid "Tuner id (see debug output)."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/v4l2.c:199
6580 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/v4l2.c:200
6584 msgid "Audio mode"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/v4l2.c:202
6588 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/v4l2.c:205
6592 msgid ""
6593 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6594 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/v4l2.c:209
6598 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/v4l2.c:210
6602 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/v4l2.c:244
6606 msgid "AUTO"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/v4l2.c:244
6610 msgid "READ"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/v4l2.c:244
6614 msgid "MMAP"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/v4l2.c:244
6618 msgid "USERPTR"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6622 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6623 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6624 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6625 msgid "Mono"
6626 msgstr "මොනෝ"
6627
6628 #: modules/access/v4l2.c:253
6629 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/v4l2.c:254
6633 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/v4l2.c:255
6637 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/v4l2.c:256
6641 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/v4l2.c:272
6645 msgid "Video4Linux2"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/v4l2.c:273
6649 msgid "Video4Linux2 input"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/v4l2.c:277
6653 msgid "Video input"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/v4l2.c:313
6657 msgid "Controls"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/v4l2.c:314
6661 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/access/v4l2.c:380
6665 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/v4l2.c:2962
6669 msgid "Reset controls to default"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6673 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6677 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6678 msgid "VCD"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6682 msgid "VCD input"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6686 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6690 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6691 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6692 msgid "Entry"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6696 msgid "Segments"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6700 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6701 msgid "Segment"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6705 msgid "LID"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
6709 #: modules/gui/macosx/open.m:455
6710 msgid "Disc"
6711 msgstr "තැටි"
6712
6713 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6714 msgid "VCD Format"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6718 msgid "Application"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6722 msgid "Preparer"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6726 msgid "Vol #"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6730 msgid "Vol max #"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6734 msgid "Volume Set"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6738 msgid "System Id"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6742 msgid "Entries"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6746 msgid "Tracks"
6747 msgstr "පථ"
6748
6749 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6750 msgid "First Entry Point"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6754 msgid "Last Entry Point"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6758 msgid "Track size (in sectors)"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6762 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6763 msgid "type"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6767 msgid "end"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6771 msgid "play list"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6775 msgid "extended selection list"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6779 msgid "selection list"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6783 msgid "unknown type"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6787 msgid "List ID"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6791 msgid "(Super) Video CD"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6795 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6799 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6803 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
6807 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6811 msgid "Use playback control?"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
6815 msgid ""
6816 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6817 "tracks."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
6821 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
6825 msgid ""
6826 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6827 "entry."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
6831 msgid "Show extended VCD info?"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
6835 msgid ""
6836 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6837 "for example playback control navigation."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
6841 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
6845 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
6849 msgid "Media in Zip"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
6853 msgid "Path to the media in the Zip archive"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
6857 msgid "Zip files filter"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
6861 msgid "Zip access"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6865 msgid "Dummy stream output"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
6869 msgid "Dummy"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access_output/file.c:63
6873 msgid "Append to file"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access_output/file.c:64
6877 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access_output/file.c:68
6881 msgid "File stream output"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
6885 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
6886 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
6887 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
6888 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
6889 msgid "File"
6890 msgstr "ෆයිල්"
6891
6892 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6893 msgid "Username"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access_output/http.c:66
6897 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
6901 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
6902 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
6903 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
6904 msgid "Password"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access_output/http.c:69
6908 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
6912 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
6913 msgid "Mime"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access_output/http.c:72
6917 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access_output/http.c:75
6921 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access_output/http.c:78
6925 msgid ""
6926 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6927 "empty if you don't have one."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access_output/http.c:82
6931 msgid ""
6932 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6933 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access_output/http.c:87
6937 msgid ""
6938 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6939 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/access_output/http.c:90
6943 msgid "Advertise with Bonjour"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access_output/http.c:91
6947 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access_output/http.c:95
6951 msgid "HTTP stream output"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6955 msgid "Active TCP connection"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6959 msgid ""
6960 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6961 "an incoming connection."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6965 msgid "RTMP stream output"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access_output/shout.c:63
6969 msgid "Stream name"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access_output/shout.c:64
6973 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access_output/shout.c:67
6977 msgid "Stream description"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access_output/shout.c:68
6981 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access_output/shout.c:71
6985 msgid "Stream MP3"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access_output/shout.c:72
6989 msgid ""
6990 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6991 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6992 "shoutcast/icecast server."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access_output/shout.c:81
6996 msgid "Genre description"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/access_output/shout.c:82
7000 msgid "Genre of the content. "
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/access_output/shout.c:84
7004 msgid "URL description"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access_output/shout.c:85
7008 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access_output/shout.c:92
7012 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access_output/shout.c:95
7016 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access_output/shout.c:97
7020 msgid "Number of channels"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access_output/shout.c:98
7024 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access_output/shout.c:100
7028 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access_output/shout.c:101
7032 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access_output/shout.c:103
7036 msgid "Stream public"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access_output/shout.c:104
7040 msgid ""
7041 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7042 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7043 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access_output/shout.c:110
7047 msgid "IceCAST output"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/access_output/udp.c:66
7051 msgid ""
7052 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7053 "milliseconds."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access_output/udp.c:69
7057 msgid "Group packets"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access_output/udp.c:70
7061 msgid ""
7062 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7063 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7064 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access_output/udp.c:77
7068 msgid "UDP stream output"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7072 msgid "AltiVec memcpy"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7076 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7080 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7084 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7088 msgid "Dolby Surround decoder"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7092 msgid ""
7093 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7094 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7095 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7096 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7097 "It works with any source format from mono to 7.1."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7101 msgid "Characteristic dimension"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7105 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7109 msgid "Compensate delay"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7113 msgid ""
7114 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7115 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7116 "case, turn this on to compensate."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7120 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7124 msgid ""
7125 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7126 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7130 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7134 msgid "Headphone effect"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7138 msgid "Use downmix algorithm"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7142 msgid ""
7143 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7144 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7145 "speakers."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7149 msgid "Select channel to keep"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7153 msgid ""
7154 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7155 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7159 msgid "Left rear"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7163 msgid "Right rear"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7167 msgid "Left front"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7171 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7175 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7179 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7183 msgid "Sound Delay"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7187 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7188 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7189 msgid "Delay"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7193 msgid "Add a delay effect to the sound"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Delay time"
7199 msgstr "මකන්න"
7200
7201 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7202 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7206 msgid "Sweep Depth"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7210 msgid ""
7211 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7212 "be delay-time +/- sweep-depth."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7216 msgid "Sweep Rate"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7220 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7224 msgid "Feedback Gain"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7228 msgid "Gain on Feedback loop"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7232 msgid "Wet mix"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7236 msgid "Level of delayed signal"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7240 msgid "Dry Mix"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7244 msgid "Level of input signal"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7248 msgid "A/52 dynamic range compression"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7252 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7253 msgid ""
7254 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7255 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7256 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7257 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7261 msgid "Enable internal upmixing"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7265 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7269 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7273 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7277 msgid "DTS dynamic range compression"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7281 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7285 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7289 msgid "Fixed point audio format conversions"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7293 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7297 msgid "MPEG audio decoder"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7301 msgid "Equalizer preset"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7305 msgid "Preset to use for the equalizer."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7309 msgid "Bands gain"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7313 msgid ""
7314 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7315 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7316 "2 0 2\"."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7320 msgid "Two pass"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7324 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7328 msgid "Global gain"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7332 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7336 msgid "Equalizer with 10 bands"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7340 msgid "Flat"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7345 msgid "Classical"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7349 msgid "Club"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7354 msgid "Dance"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7358 msgid "Full bass"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7362 msgid "Full bass and treble"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7366 msgid "Full treble"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7370 msgid "Headphones"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7374 msgid "Large Hall"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7378 msgid "Live"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7382 msgid "Party"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7387 msgid "Pop"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7392 msgid "Reggae"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7397 msgid "Rock"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7402 msgid "Ska"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7406 msgid "Soft"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7410 msgid "Soft rock"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7415 msgid "Techno"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7419 msgid "Number of audio buffers"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7423 msgid ""
7424 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7425 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7426 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7430 msgid "Maximal volume level"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7434 msgid ""
7435 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7436 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7437 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7442 msgid "Volume normalizer"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7446 msgid "Parametric Equalizer"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7450 msgid "Low freq (Hz)"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7454 msgid "Low freq gain (dB)"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7458 msgid "High freq (Hz)"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7462 msgid "High freq gain (dB)"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7466 msgid "Freq 1 (Hz)"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7470 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7474 msgid "Freq 1 Q"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7478 msgid "Freq 2 (Hz)"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7482 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7486 msgid "Freq 2 Q"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7490 msgid "Freq 3 (Hz)"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7494 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7498 msgid "Freq 3 Q"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7502 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7506 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7510 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7514 msgid "Scaletempo"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7518 msgid "Stride Length"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7522 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7526 msgid "Overlap Length"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7530 msgid "Percentage of stride to overlap"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7534 msgid "Search Length"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7538 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7542 msgid "Room size"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7546 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7550 msgid "Room width"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7554 msgid "Width of the virtual room"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7558 msgid "Wet"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7562 msgid "Dry"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7566 msgid "Damp"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7570 msgid "Audio Spatializer"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7574 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7575 msgid "Spatializer"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7579 msgid "Float32 audio mixer"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7583 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7587 msgid "Trivial audio mixer"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7591 msgid "default"
7592 msgstr "සාමාන්‍ය"
7593
7594 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7595 msgid "ALSA audio output"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7599 msgid "ALSA Device Name"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7603 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7604 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7605 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7606 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7607 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7608 msgid "Audio Device"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7612 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7613 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7614 msgid "2 Front 2 Rear"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7618 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7619 msgid "A/52 over S/PDIF"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7623 msgid "No Audio Device"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7627 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7631 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7632 msgid "Audio output failed"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7636 #, c-format
7637 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7641 #, c-format
7642 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7646 msgid "Unknown soundcard"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7650 msgid ""
7651 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7652 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7653 "playback."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7657 msgid "HAL AudioUnit output"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7661 msgid ""
7662 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7666 msgid "Audio device is not configured"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7670 msgid ""
7671 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7672 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7676 #, c-format
7677 msgid "%s (Encoded Output)"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7681 msgid "Output device"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/audio_output/directx.c:121
7685 msgid "Select your audio output device"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/audio_output/directx.c:123
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Speaker configuration"
7691 msgstr "VLM සැකසිම"
7692
7693 #: modules/audio_output/directx.c:124
7694 msgid ""
7695 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7696 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/audio_output/directx.c:128
7700 msgid "DirectX audio output"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7704 msgid "3 Front 2 Rear"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/audio_output/file.c:81
7708 msgid "Output format"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/audio_output/file.c:82
7712 msgid ""
7713 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7714 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/audio_output/file.c:85
7718 msgid "Number of output channels"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/audio_output/file.c:86
7722 msgid ""
7723 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7724 "restrict the number of channels here."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/audio_output/file.c:89
7728 msgid "Add WAVE header"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/audio_output/file.c:90
7732 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/audio_output/file.c:107
7736 msgid "Output file"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/audio_output/file.c:108
7740 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/audio_output/file.c:111
7744 msgid "File audio output"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7748 msgid "Roku HD1000 audio output"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/audio_output/jack.c:70
7752 msgid "Automatically connect to writable clients"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_output/jack.c:72
7756 msgid ""
7757 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7758 "writable JACK clients found."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/audio_output/jack.c:76
7762 msgid "Connect to clients matching"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/audio_output/jack.c:78
7766 msgid ""
7767 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7768 "regular expression will be considered for connection."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_output/jack.c:86
7772 msgid "JACK audio output"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/audio_output/oss.c:97
7776 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/audio_output/oss.c:99
7780 msgid ""
7781 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7782 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7783 "drivers, then you need to enable this option."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/audio_output/oss.c:105
7787 msgid "UNIX OSS audio output"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/audio_output/oss.c:110
7791 msgid "OSS DSP device"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
7795 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
7799 msgid "PORTAUDIO audio output"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
7803 msgid "5.1"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
7807 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
7808 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
7809 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
7810 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
7811 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
7812 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
7813 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
7814 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
7815 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
7816 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
7817 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
7818 msgid "VLC media player"
7819 msgstr "VLC මාධ්‍යය වාදකය"
7820
7821 #: modules/audio_output/pulse.c:103
7822 msgid "Pulseaudio audio output"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/audio_output/sdl.c:69
7826 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/audio_output/waveout.c:83
7830 msgid "Microsoft Soundmapper"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_output/waveout.c:90
7834 msgid "Select Audio Device"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/audio_output/waveout.c:91
7838 msgid ""
7839 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
7840 "VLC restart to apply."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/audio_output/waveout.c:94
7844 msgid "Default Audio Device"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/audio_output/waveout.c:98
7848 msgid "Win32 waveOut extension output"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
7852 msgid "Use float32 output"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
7856 msgid ""
7857 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7858 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/a52.c:49
7862 msgid "A/52 parser"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/a52.c:56
7866 msgid "A/52 audio packetizer"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/adpcm.c:48
7870 msgid "ADPCM audio decoder"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/aes3.c:48
7874 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/aes3.c:53
7878 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/araw.c:49
7882 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/araw.c:58
7886 msgid "Raw audio encoder"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7890 msgid "Non-ref"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7894 msgid "Bidir"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
7898 msgid "Non-key"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
7902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
7903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
7904 msgid "All"
7905 msgstr "සියල්ල"
7906
7907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7908 msgid "rd"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7912 msgid "bits"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
7916 msgid "simple"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
7920 msgid ""
7921 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
7922 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7923 "MJPEG and other codecs"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
7927 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
7931 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
7935 msgid "Decoding"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
7939 msgid "Encoding"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
7943 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
7947 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
7951 msgid "Direct rendering"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
7955 msgid "Error resilience"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
7959 msgid ""
7960 "FFmpeg can do error resilience.\n"
7961 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7962 "can produce a lot of errors.\n"
7963 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
7967 msgid "Workaround bugs"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
7971 msgid ""
7972 "Try to fix some bugs:\n"
7973 "1  autodetect\n"
7974 "2  old msmpeg4\n"
7975 "4  xvid interlaced\n"
7976 "8  ump4 \n"
7977 "16 no padding\n"
7978 "32 ac vlc\n"
7979 "64 Qpel chroma.\n"
7980 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7981 "\", enter 40."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
7985 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
7986 msgid "Hurry up"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
7990 msgid ""
7991 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7992 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
7996 msgid "Allow speed tricks"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8000 msgid ""
8001 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8005 msgid "Skip frame (default=0)"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8009 msgid ""
8010 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8011 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8015 msgid "Skip idct (default=0)"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8019 msgid ""
8020 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8021 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8025 msgid "Debug mask"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8029 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8033 msgid "Visualize motion vectors"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8037 msgid ""
8038 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8039 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8040 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8041 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8042 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8043 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8047 msgid "Low resolution decoding"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8051 msgid ""
8052 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8053 "processing power"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8057 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8061 msgid ""
8062 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8063 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8067 msgid "Hardware decoding"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8071 msgid "This allows hardware decoding when available."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8075 msgid "Ratio of key frames"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8079 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8083 msgid "Ratio of B frames"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8087 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8091 msgid "Video bitrate tolerance"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8095 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8099 msgid "Interlaced encoding"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8103 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8107 msgid "Interlaced motion estimation"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8111 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8115 msgid "Pre-motion estimation"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8119 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8123 msgid "Rate control buffer size"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8127 msgid ""
8128 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8129 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8133 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8137 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8141 msgid "I quantization factor"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8145 msgid ""
8146 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8147 "same qscale for I and P frames)."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8151 #: modules/demux/mod.c:78
8152 msgid "Noise reduction"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8156 msgid ""
8157 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8158 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8162 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8166 msgid ""
8167 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8168 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8169 "standard MPEG2 decoders."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8173 msgid "Quality level"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8177 msgid ""
8178 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8179 "encoding very much)."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8183 msgid ""
8184 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8185 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8186 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8187 "to ease the encoder's task."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8191 msgid "Minimum video quantizer scale"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8195 msgid "Minimum video quantizer scale."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8199 msgid "Maximum video quantizer scale"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8203 msgid "Maximum video quantizer scale."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8207 msgid "Trellis quantization"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8211 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8215 msgid "Fixed quantizer scale"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8219 msgid ""
8220 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8221 "255.0)."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8225 msgid "Strict standard compliance"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8229 msgid ""
8230 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8234 msgid "Luminance masking"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8238 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8242 msgid "Darkness masking"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8246 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8250 msgid "Motion masking"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8254 msgid ""
8255 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8256 "(default: 0.0)."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8260 msgid "Border masking"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8264 msgid ""
8265 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8266 "0.0)."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8270 msgid "Luminance elimination"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8274 msgid ""
8275 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8276 "The H264 specification recommends -4."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8280 msgid "Chrominance elimination"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8284 msgid ""
8285 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8286 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8290 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8294 msgid ""
8295 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8296 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8297 "(default: main)"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8301 #, c-format
8302 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8306 #, c-format
8307 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8311 #, c-format
8312 msgid ""
8313 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8314 "%s.\n"
8315 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8316 "\n"
8317 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8318 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8322 msgid "VLC could not open the encoder."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/cc.c:62
8326 msgid "CC 608/708"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/cc.c:63
8330 msgid "Closed Captions decoder"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/cdg.c:87
8334 msgid "CDG video decoder"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8338 msgid "CVD subtitle decoder"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8342 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/dirac.c:61
8346 msgid "Constant quality factor"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/dirac.c:62
8350 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/dirac.c:65
8354 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/dirac.c:66
8358 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/dirac.c:69
8362 msgid "Enable lossless coding"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/dirac.c:70
8366 msgid ""
8367 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8368 "reproduction of the original"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/dirac.c:74
8372 msgid "Prefilter"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/dirac.c:75
8376 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8380 msgid "none"
8381 msgstr "කිසිවක් නොමැත"
8382
8383 #: modules/codec/dirac.c:79
8384 msgid "Centre Weighted Median"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/dirac.c:80
8388 msgid "Rectangular Linear Phase"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/dirac.c:80
8392 msgid "Diagonal Linear Phase"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/dirac.c:83
8396 msgid "Amount of prefiltering"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/dirac.c:84
8400 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/dirac.c:87
8404 msgid "Chroma format"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/dirac.c:88
8408 msgid ""
8409 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/dirac.c:93
8413 msgid "4:2:0"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/dirac.c:93
8417 msgid "4:2:2"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/dirac.c:93
8421 msgid "4:4:4"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/dirac.c:96
8425 msgid "Distance between 'P' frames"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/dirac.c:100
8429 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/dirac.c:104
8433 msgid "Picture coding mode"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/dirac.c:105
8437 msgid ""
8438 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8439 "pseudo-progressive frame"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/dirac.c:110
8443 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/dirac.c:111
8447 msgid "force coding frame as single picture"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/dirac.c:112
8451 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/dirac.c:116
8455 msgid "Width of motion compensation blocks"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/dirac.c:120
8459 msgid "Height of motion compensation blocks"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/dirac.c:125
8463 msgid "Block overlap (%)"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/dirac.c:126
8467 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/dirac.c:131
8471 msgid "xblen"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/dirac.c:132
8475 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/dirac.c:136
8479 msgid "yblen"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/dirac.c:137
8483 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/dirac.c:140
8487 msgid "Motion vector precision"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/dirac.c:141
8491 msgid "Motion vector precision in pels."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/dirac.c:146
8495 msgid "Simple ME search area x:y"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/dirac.c:147
8499 msgid ""
8500 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8501 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/dirac.c:152
8505 msgid "Three component motion estimation"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/dirac.c:153
8509 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/dirac.c:156
8513 msgid "Intra picture DWT filter"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/dirac.c:160
8517 msgid "Inter picture DWT filter"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/dirac.c:164
8521 msgid "Number of DWT iterations"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/dirac.c:165
8525 msgid "Also known as DWT levels"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/dirac.c:169
8529 msgid "Enable multiple quantizers"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/dirac.c:170
8533 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/dirac.c:174
8537 msgid "Enable spatial partitioning"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/dirac.c:178
8541 msgid "Disable arithmetic coding"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/dirac.c:179
8545 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/dirac.c:184
8549 msgid "cycles per degree"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/dirac.c:206
8553 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8557 msgid "DirectMedia Object decoder"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8561 msgid "DirectMedia Object encoder"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/dts.c:49
8565 msgid "DTS parser"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/dts.c:54
8569 msgid "DTS audio packetizer"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8573 msgid "Decoding X coordinate"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8577 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8581 msgid "Decoding Y coordinate"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8585 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8589 msgid "Subpicture position"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8593 msgid ""
8594 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8595 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8596 "g. 6=top-right)."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8600 msgid "Encoding X coordinate"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8604 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8608 msgid "Encoding Y coordinate"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8612 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8616 msgid "DVB subtitles decoder"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8620 msgid "DVB subtitles"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8624 msgid "DVB subtitles encoder"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/faad.c:45
8628 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/faad.c:388
8632 msgid "AAC extension"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8636 msgid "Image file"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/fake.c:54
8640 msgid "Path of the image file for fake input."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/fake.c:55
8644 msgid "Reload image file"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/fake.c:57
8648 msgid "Reload image file every n seconds."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8652 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8653 msgid "Output video width."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8657 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8658 msgid "Output video height."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8662 msgid "Keep aspect ratio"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/fake.c:66
8666 msgid "Consider width and height as maximum values."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/fake.c:67
8670 msgid "Background aspect ratio"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/fake.c:69
8674 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8678 msgid "Deinterlace video"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/fake.c:72
8682 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8686 msgid "Deinterlace module"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/codec/fake.c:75
8690 msgid "Deinterlace module to use."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8694 #: modules/video_output/yuv.c:44
8695 msgid "Chroma used"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8699 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/fake.c:89
8703 msgid "Fake video decoder"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/flac.c:134
8707 msgid "Flac audio decoder"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/flac.c:140
8711 msgid "Flac audio encoder"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8715 msgid "Sound fonts (required)"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8719 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8723 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8727 msgid "FluidSynth"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8731 msgid "MIDI synthesis not set up"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
8735 msgid ""
8736 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
8737 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
8738 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
8745 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
8746 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
8750 msgid "Video memory buffer width."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
8754 msgid "Video memory buffer height."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
8758 msgid "Lock function"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/invmem.c:60
8762 msgid ""
8763 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8764 "memory address for use by the video renderer."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
8768 msgid "Unlock function"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
8772 msgid "Address of the unlocking callback function"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
8776 msgid "Callback data"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
8780 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
8784 #: modules/video_output/vmem.c:51
8785 msgid "Chroma"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
8789 msgid ""
8790 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
8794 msgid "Memory video decoder"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8798 msgid "Formatted Subtitles"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/kate.c:196
8802 msgid ""
8803 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8804 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8805 "rendering via Tiger is enabled."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/kate.c:203
8809 msgid "Shadow"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
8813 msgid "Outline"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
8817 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8818 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8819 #: modules/video_filter/rss.c:72
8820 msgid "Black"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8824 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8825 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
8826 #: modules/video_filter/rss.c:73
8827 msgid "Gray"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8831 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8832 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8833 #: modules/video_filter/rss.c:73
8834 msgid "Silver"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8838 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8839 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8840 #: modules/video_filter/rss.c:73
8841 msgid "White"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
8845 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
8846 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
8847 #: modules/video_filter/rss.c:73
8848 msgid "Maroon"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
8852 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
8853 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8854 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8855 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
8856 msgid "Red"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8860 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8861 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8862 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8863 msgid "Fuchsia"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8867 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
8868 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8869 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
8870 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
8871 msgid "Yellow"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8875 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8876 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8877 #: modules/video_filter/rss.c:74
8878 msgid "Olive"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
8882 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
8883 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8884 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
8885 #: modules/video_filter/rss.c:74
8886 msgid "Green"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
8890 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
8891 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
8892 #: modules/video_filter/rss.c:75
8893 msgid "Teal"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8897 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8898 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8899 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8900 msgid "Lime"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8904 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8905 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8906 #: modules/video_filter/rss.c:75
8907 msgid "Purple"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8911 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8912 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
8913 #: modules/video_filter/rss.c:75
8914 msgid "Navy"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
8918 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
8919 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8920 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8921 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
8922 msgid "Blue"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
8926 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
8927 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
8928 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
8929 msgid "Aqua"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/kate.c:215
8933 msgid "Use Tiger for rendering"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/kate.c:216
8937 msgid ""
8938 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
8939 "only render static text and bitmap based streams."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/kate.c:220
8943 msgid "Rendering quality"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/kate.c:221
8947 msgid ""
8948 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
8949 "highest quality."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/kate.c:225
8953 msgid "Default font effect"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/kate.c:226
8957 msgid ""
8958 "Add a font effect to text to improve readability against different "
8959 "backgrounds."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/kate.c:230
8963 msgid "Default font effect strength"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/kate.c:231
8967 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/kate.c:235
8971 msgid "Default font description"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/kate.c:236
8975 msgid ""
8976 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
8977 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
8978 "font parameters where appropriate."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/kate.c:241
8982 msgid "Default font color"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/kate.c:242
8986 msgid ""
8987 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
8988 "font color to use."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/kate.c:246
8992 msgid "Default font alpha"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/kate.c:247
8996 msgid ""
8997 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
8998 "particular font color to use."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/kate.c:251
9002 msgid "Default background color"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/kate.c:252
9006 msgid ""
9007 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9008 "color to use."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/kate.c:256
9012 msgid "Default background alpha"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/kate.c:257
9016 msgid ""
9017 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9018 "specify a particular background color to use."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/kate.c:263
9022 msgid ""
9023 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9024 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9025 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9026 "available.\n"
9027 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9028 "played. This will hopefully be fixed soon."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/kate.c:272
9032 msgid "Kate"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/kate.c:273
9036 msgid "Kate overlay decoder"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/kate.c:292
9040 msgid "Tiger rendering defaults"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/kate.c:328
9044 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/libass.c:65
9048 msgid "Subtitles (advanced)"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/libass.c:66
9052 msgid "Subtitle renderers using libass"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9056 msgid "Building font cache"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/libass.c:707
9060 msgid ""
9061 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9062 "This should take less than a minute."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9066 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/lpcm.c:52
9070 msgid "Linear PCM audio decoder"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/lpcm.c:57
9074 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/mash.cpp:70
9078 msgid "Video decoder using openmash"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9082 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9086 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9090 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9094 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/png.c:58
9098 msgid "PNG video decoder"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/quicktime.c:67
9102 msgid "QuickTime library decoder"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9106 msgid "Pseudo raw video decoder"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9110 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/realvideo.c:131
9114 msgid "RealVideo library decoder"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9118 msgid "Schroedinger video decoder"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9122 msgid "SDL Image decoder"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9126 msgid "SDL_image video decoder"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9130 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9134 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9135 msgid "Mode"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/speex.c:59
9139 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9143 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9144 msgid "Encoding quality"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/speex.c:63
9148 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/speex.c:65
9152 msgid "Encoding complexity"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/speex.c:67
9156 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/speex.c:69
9160 msgid "Maximal bitrate"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/speex.c:71
9164 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9168 msgid "CBR encoding"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/speex.c:75
9172 msgid ""
9173 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9174 "bitrate encoding (VBR)."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/codec/speex.c:78
9178 msgid "Voice activity detection"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/speex.c:80
9182 msgid ""
9183 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9184 "mode."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/codec/speex.c:83
9188 msgid "Discontinuous Transmission"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/codec/speex.c:85
9192 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/codec/speex.c:89
9196 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/codec/speex.c:89
9200 msgid "Wide-band (16kHz)"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/speex.c:89
9204 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/speex.c:96
9208 msgid "Speex audio decoder"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/speex.c:98
9212 msgid "Speex"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/speex.c:102
9216 msgid "Speex audio packetizer"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/codec/speex.c:107
9220 msgid "Speex audio encoder"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9224 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9228 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9232 msgid "DVD subtitles decoder"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9236 #, fuzzy
9237 msgid "DVD subtitles"
9238 msgstr "උපසිරැසි"
9239
9240 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9241 msgid "DVD subtitles packetizer"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9245 msgid "Universal (UTF-8)"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9249 msgid "Universal (UTF-16)"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9253 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9257 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9261 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9265 msgid "Western European (Latin-9)"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9269 msgid "Western European (Windows-1252)"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9273 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9277 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9281 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9285 msgid "Nordic (Latin-6)"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9289 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9293 msgid "Russian (KOI8-R)"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9297 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9301 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9305 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9309 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9313 msgid "Greek (Windows-1253)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9317 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9321 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9325 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9329 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9333 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9337 msgid "Thai (Windows-874)"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9341 msgid "Baltic (Latin-7)"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9345 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9349 msgid "Celtic (Latin-8)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9353 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9357 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9361 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9365 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9369 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9373 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9377 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9381 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9385 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9389 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9393 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9397 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9401 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9405 msgid "Subtitles text encoding"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9409 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9413 msgid "Subtitles justification"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9417 msgid "Set the justification of subtitles"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9421 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9425 msgid ""
9426 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9430 msgid ""
9431 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9432 "but you can choose to disable all formatting."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9436 msgid "Text subtitles decoder"
9437 msgstr ""
9438
9439 #. xgettext:
9440 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9441 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9442 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9443 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9444 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9445 #. Other scripts use other code pages.
9446 #.
9447 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9448 #. the VideoLAN translators mailing list.
9449 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9450 msgctxt "GetACP"
9451 msgid "CP1252"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9455 msgid "USFSubs"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9459 msgid "USF subtitles decoder"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9463 msgid "T.140 text encoder"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9467 msgid "Enable debug"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9471 msgid ""
9472 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9473 "calls                 1\n"
9474 "packet assembly info  2\n"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9478 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9482 msgid "SVCD subtitles"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9486 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/telx.c:54
9490 msgid "Override page"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/telx.c:55
9494 msgid ""
9495 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9496 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9497 "usually 888 or 889)."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/codec/telx.c:60
9501 msgid "Ignore subtitle flag"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/codec/telx.c:61
9505 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/telx.c:64
9509 msgid "Workaround for France"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/telx.c:65
9513 msgid ""
9514 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9515 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9516 "your subtitles don't appear."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/telx.c:71
9520 msgid "Teletext subtitles decoder"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9524 msgid ""
9525 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9526 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/codec/theora.c:105
9530 msgid "Theora video decoder"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/codec/theora.c:111
9534 msgid "Theora video packetizer"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/theora.c:117
9538 msgid "Theora video encoder"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/twolame.c:57
9542 msgid ""
9543 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9544 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/codec/twolame.c:60
9548 msgid "Stereo mode"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/codec/twolame.c:61
9552 msgid "Handling mode for stereo streams"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/codec/twolame.c:62
9556 msgid "VBR mode"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/codec/twolame.c:64
9560 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/codec/twolame.c:65
9564 msgid "Psycho-acoustic model"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/codec/twolame.c:67
9568 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/codec/twolame.c:71
9572 msgid "Dual mono"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/codec/twolame.c:71
9576 msgid "Joint stereo"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/codec/twolame.c:76
9580 msgid "Libtwolame audio encoder"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/codec/vorbis.c:175
9584 msgid "Maximum encoding bitrate"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/codec/vorbis.c:177
9588 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/codec/vorbis.c:178
9592 msgid "Minimum encoding bitrate"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/codec/vorbis.c:180
9596 msgid ""
9597 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9598 "channel."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/vorbis.c:183
9602 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/vorbis.c:187
9606 msgid "Vorbis audio decoder"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/vorbis.c:198
9610 msgid "Vorbis audio packetizer"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/vorbis.c:205
9614 msgid "Vorbis audio encoder"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9618 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/x264.c:54
9622 msgid "Maximum GOP size"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/x264.c:55
9626 msgid ""
9627 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9628 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/codec/x264.c:59
9632 msgid "Minimum GOP size"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/codec/x264.c:60
9636 msgid ""
9637 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9638 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9639 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9640 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9641 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9642 "the IDR-frame. \n"
9643 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9644 "frames, but do not start a new GOP."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/x264.c:69
9648 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/codec/x264.c:70
9652 msgid ""
9653 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9654 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9655 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9656 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9657 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9658 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9659 "1 to 100."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/x264.c:81
9663 msgid "B-frames between I and P"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/x264.c:82
9667 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/x264.c:85
9671 msgid "Adaptive B-frame decision"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:86
9675 msgid ""
9676 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9677 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/x264.c:90
9681 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/codec/x264.c:91
9685 msgid ""
9686 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9687 "negative values cause less B-frames."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/x264.c:95
9691 msgid "Keep some B-frames as references"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/x264.c:97
9695 msgid ""
9696 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9697 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9698 "appropriately.\n"
9699 " - none: Disabled\n"
9700 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9701 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/codec/x264.c:105
9705 msgid ""
9706 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9707 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9708 "appropriately."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/codec/x264.c:110
9712 msgid "CABAC"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/codec/x264.c:111
9716 msgid ""
9717 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9718 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/x264.c:115
9722 msgid "Number of reference frames"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/codec/x264.c:116
9726 msgid ""
9727 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9728 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9729 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/x264.c:121
9733 msgid "Skip loop filter"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/x264.c:122
9737 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/x264.c:124
9741 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/x264.c:125
9745 msgid ""
9746 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9747 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/codec/x264.c:129
9751 msgid "H.264 level"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/x264.c:130
9755 msgid ""
9756 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9757 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9758 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/x264.c:135
9762 msgid "H.264 profile"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/x264.c:136
9766 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/x264.c:142
9770 msgid "Interlaced mode"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/x264.c:143
9774 msgid "Pure-interlaced mode."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/codec/x264.c:145
9778 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/codec/x264.c:146
9782 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/codec/x264.c:148
9786 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/codec/x264.c:149
9790 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/codec/x264.c:151
9794 msgid "Force number of slices per frame"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/codec/x264.c:152
9798 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/codec/x264.c:154
9802 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/codec/x264.c:155
9806 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/codec/x264.c:157
9810 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/x264.c:158
9814 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/x264.c:161
9818 msgid "Set QP"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/x264.c:162
9822 msgid ""
9823 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9824 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/x264.c:166
9828 msgid "Quality-based VBR"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/codec/x264.c:167
9832 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/x264.c:169
9836 msgid "Min QP"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/x264.c:170
9840 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/x264.c:173
9844 msgid "Max QP"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/codec/x264.c:174
9848 msgid "Maximum quantizer parameter."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/x264.c:176
9852 msgid "Max QP step"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/codec/x264.c:177
9856 msgid "Max QP step between frames."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/codec/x264.c:179
9860 msgid "Average bitrate tolerance"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/codec/x264.c:180
9864 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/codec/x264.c:183
9868 msgid "Max local bitrate"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/x264.c:184
9872 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/x264.c:186
9876 msgid "VBV buffer"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/codec/x264.c:187
9880 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/codec/x264.c:190
9884 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/codec/x264.c:191
9888 msgid ""
9889 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9890 "0.0 to 1.0."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/codec/x264.c:194
9894 msgid "How AQ distributes bits"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/codec/x264.c:195
9898 msgid ""
9899 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
9900 " - 0: Disabled\n"
9901 " - 1: Current x264 default mode\n"
9902 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
9903 "frame"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/codec/x264.c:200
9907 msgid "Strength of AQ"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/codec/x264.c:201
9911 msgid ""
9912 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9913 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9914 " - 0.5: weak AQ\n"
9915 " - 1.5: strong AQ"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/x264.c:207
9919 msgid "QP factor between I and P"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/codec/x264.c:208
9923 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/codec/x264.c:211
9927 msgid "QP factor between P and B"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/codec/x264.c:212
9931 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/codec/x264.c:214
9935 msgid "QP difference between chroma and luma"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/codec/x264.c:215
9939 msgid "QP difference between chroma and luma."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/codec/x264.c:217
9943 msgid "Multipass ratecontrol"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/x264.c:218
9947 msgid ""
9948 "Multipass ratecontrol:\n"
9949 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9950 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9951 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/codec/x264.c:223
9955 msgid "QP curve compression"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/x264.c:224
9959 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
9963 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/x264.c:227
9967 msgid ""
9968 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9969 "blurs complexity."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/x264.c:231
9973 msgid ""
9974 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9975 "quants."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/codec/x264.c:236
9979 msgid "Partitions to consider"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/codec/x264.c:237
9983 msgid ""
9984 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9985 " - none  : \n"
9986 " - fast  : i4x4\n"
9987 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9988 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9989 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9990 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/x264.c:245
9994 msgid "Direct MV prediction mode"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/x264.c:246
9998 msgid "Direct MV prediction mode."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/x264.c:248
10002 msgid "Direct prediction size"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/x264.c:249
10006 msgid ""
10007 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10008 " -  1: 8x8\n"
10009 " - -1: smallest possible according to level\n"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/codec/x264.c:254
10013 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/codec/x264.c:255
10017 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/codec/x264.c:257
10021 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/codec/x264.c:258
10025 msgid ""
10026 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10027 " - 1: Blind offset\n"
10028 " - 2: Smart analysis\n"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/x264.c:263
10032 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/x264.c:264
10036 msgid ""
10037 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10038 "(fast)\n"
10039 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10040 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10041 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10042 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/codec/x264.c:271
10046 msgid "Maximum motion vector search range"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/x264.c:272
10050 msgid ""
10051 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10052 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10053 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/x264.c:277
10057 msgid "Maximum motion vector length"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/codec/x264.c:278
10061 msgid ""
10062 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/codec/x264.c:281
10066 msgid "Minimum buffer space between threads"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/codec/x264.c:282
10070 msgid ""
10071 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10072 "threads."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/codec/x264.c:285
10076 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/x264.c:286
10080 msgid ""
10081 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10082 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/codec/x264.c:290
10086 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/codec/x264.c:294
10090 msgid ""
10091 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10092 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10093 "quality). Range 1 to 9."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/x264.c:298
10097 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/x264.c:299
10101 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/codec/x264.c:302
10105 msgid "Decide references on a per partition basis"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/codec/x264.c:303
10109 msgid ""
10110 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10111 "as opposed to only one ref per macroblock."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/x264.c:307
10115 msgid "Chroma in motion estimation"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/x264.c:308
10119 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/x264.c:311
10123 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/x264.c:312
10127 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/x264.c:314
10131 msgid "Adaptive spatial transform size"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/x264.c:316
10135 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/codec/x264.c:318
10139 msgid "Trellis RD quantization"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/codec/x264.c:319
10143 msgid ""
10144 "Trellis RD quantization: \n"
10145 " - 0: disabled\n"
10146 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10147 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10148 "This requires CABAC."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/codec/x264.c:325
10152 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/codec/x264.c:326
10156 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/codec/x264.c:328
10160 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/x264.c:329
10164 msgid ""
10165 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10166 "small single coefficient."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/codec/x264.c:332
10170 msgid "Use Psy-optimizations"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/x264.c:333
10174 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/codec/x264.c:337
10178 msgid ""
10179 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10180 "a useful range."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/codec/x264.c:340
10184 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/codec/x264.c:341
10188 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/x264.c:344
10192 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/x264.c:345
10196 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/x264.c:350
10200 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/x264.c:351
10204 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/x264.c:354
10208 msgid "CPU optimizations"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/codec/x264.c:355
10212 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/x264.c:357
10216 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/x264.c:358
10220 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/codec/x264.c:360
10224 msgid "PSNR computation"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/codec/x264.c:361
10228 msgid ""
10229 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10230 "quality."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/codec/x264.c:364
10234 msgid "SSIM computation"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/codec/x264.c:365
10238 msgid ""
10239 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10240 "quality."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/codec/x264.c:368
10244 msgid "Quiet mode"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/codec/x264.c:369
10248 msgid "Quiet mode."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10252 msgid "Statistics"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/x264.c:372
10256 msgid "Print stats for each frame."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/x264.c:374
10260 msgid "SPS and PPS id numbers"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/x264.c:375
10264 msgid ""
10265 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10266 "settings."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/codec/x264.c:378
10270 msgid "Access unit delimiters"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/x264.c:379
10274 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/x264.c:381
10278 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/x264.c:382
10282 msgid ""
10283 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10284 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10285 "yet"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/codec/x264.c:389
10289 msgid "dia"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/codec/x264.c:389
10293 msgid "hex"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/codec/x264.c:389
10297 msgid "umh"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/codec/x264.c:389
10301 msgid "esa"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/codec/x264.c:389
10305 msgid "tesa"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/codec/x264.c:402
10309 msgid "fast"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/x264.c:402
10313 msgid "normal"
10314 msgstr "සාමාන්‍ය"
10315
10316 #: modules/codec/x264.c:402
10317 msgid "slow"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/x264.c:402
10321 msgid "all"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/codec/x264.c:407
10325 msgid "spatial"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/codec/x264.c:407
10329 msgid "temporal"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10333 msgid "auto"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/codec/x264.c:410
10337 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/codec/zvbi.c:58
10341 msgid "Teletext page"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/codec/zvbi.c:59
10345 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/codec/zvbi.c:62
10349 msgid "Text is always opaque"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/codec/zvbi.c:63
10353 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/zvbi.c:66
10357 msgid "Teletext alignment"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/codec/zvbi.c:68
10361 msgid ""
10362 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10363 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10364 "6 = top-right)."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/zvbi.c:72
10368 msgid "Teletext text subtitles"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/codec/zvbi.c:73
10372 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/codec/zvbi.c:82
10376 msgid "VBI and Teletext decoder"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/codec/zvbi.c:83
10380 msgid "VBI & Teletext"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/codec/zvbi.c:686
10384 msgid "Subpage"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/zvbi.c:700
10388 msgid "Page"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/control/dbus.c:134
10392 msgid "dbus"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/control/dbus.c:137
10396 msgid "D-Bus control interface"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/control/gestures.c:81
10400 msgid "Motion threshold (10-100)"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/control/gestures.c:83
10404 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/control/gestures.c:85
10408 msgid "Trigger button"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/control/gestures.c:87
10412 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/control/gestures.c:97
10416 msgid "Middle"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/control/gestures.c:100
10420 msgid "Gestures"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/control/gestures.c:108
10424 msgid "Mouse gestures control interface"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10428 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10429 msgid "Global Hotkeys"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10433 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10434 msgid "Global Hotkeys interface"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/control/hotkeys.c:92
10438 msgid "Volume Control"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/control/hotkeys.c:92
10442 msgid "Position Control"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10446 msgid "Ignore"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10450 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10451 msgid "Hotkeys"
10452 msgstr "කෙටි යතුරු"
10453
10454 #: modules/control/hotkeys.c:96
10455 msgid "Hotkeys management interface"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/control/hotkeys.c:103
10459 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/control/hotkeys.c:104
10463 msgid ""
10464 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10465 "ignored"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/control/hotkeys.c:374
10469 #, c-format
10470 msgid "Audio Device: %s"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/control/hotkeys.c:471
10474 #, c-format
10475 msgid "Audio track: %s"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10479 #, c-format
10480 msgid "Subtitle track: %s"
10481 msgstr "උපසිරැසි පථය: %s"
10482
10483 #: modules/control/hotkeys.c:488
10484 msgid "N/A"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/control/hotkeys.c:537
10488 #, c-format
10489 msgid "Aspect ratio: %s"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/control/hotkeys.c:565
10493 #, c-format
10494 msgid "Crop: %s"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/control/hotkeys.c:579
10498 msgid "Zooming reset"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/control/hotkeys.c:587
10502 msgid "Scaled to screen"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/control/hotkeys.c:590
10506 msgid "Original Size"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/control/hotkeys.c:618
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Deinterlace off"
10512 msgstr "සුමට කිරීම්"
10513
10514 #: modules/control/hotkeys.c:638
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Deinterlace on"
10517 msgstr "සුමට කිරීම්"
10518
10519 #: modules/control/hotkeys.c:671
10520 #, c-format
10521 msgid "Zoom mode: %s"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/control/hotkeys.c:719
10525 msgid "1.00x"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10529 #, c-format
10530 msgid "Subtitle delay %i ms"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10534 #, c-format
10535 msgid "Subtitle position %i px"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10539 #, c-format
10540 msgid "Audio delay %i ms"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/control/hotkeys.c:862
10544 msgid "Recording"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/control/hotkeys.c:864
10548 msgid "Recording done"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10552 #, c-format
10553 msgid "Volume %d%%"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10557 #, c-format
10558 msgid "Speed: %.2fx"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/control/http/http.c:41
10562 msgid "Host address"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/control/http/http.c:43
10566 msgid ""
10567 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10568 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10569 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10573 msgid "Source directory"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/control/http/http.c:49
10577 msgid "Handlers"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/control/http/http.c:51
10581 msgid ""
10582 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10583 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/control/http/http.c:53
10587 msgid "Export album art as /art"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/control/http/http.c:55
10591 msgid ""
10592 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10593 "id=<id> URLs."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/control/http/http.c:58
10597 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/control/http/http.c:61
10601 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/control/http/http.c:63
10605 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/control/http/http.c:66
10609 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/control/http/http.c:69
10613 msgid "HTTP"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/control/http/http.c:70
10617 msgid "HTTP remote control interface"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/control/http/http.c:80
10621 msgid "HTTP SSL"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/control/lirc.c:46
10625 msgid "Change the lirc configuration file"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/control/lirc.c:48
10629 msgid ""
10630 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10631 "users home directory."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/control/lirc.c:58
10635 msgid "Infrared"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/control/lirc.c:61
10639 msgid "Infrared remote control interface"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/control/motion.c:72
10643 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/control/motion.c:78
10647 msgid "motion"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/control/motion.c:81
10651 msgid "motion control interface"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/control/motion.c:82
10655 msgid ""
10656 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/control/netsync.c:57
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Network master clock"
10662 msgstr "ජාලයේ නම"
10663
10664 #: modules/control/netsync.c:58
10665 msgid ""
10666 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10667 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/control/netsync.c:62
10671 msgid "Master server ip address"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/control/netsync.c:63
10675 msgid ""
10676 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/control/netsync.c:66
10680 msgid "UDP timeout (in ms)"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/control/netsync.c:67
10684 msgid ""
10685 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/control/netsync.c:71
10689 msgid "Network Sync"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/control/ntservice.c:43
10693 msgid "Install Windows Service"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/control/ntservice.c:45
10697 msgid "Install the Service and exit."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/control/ntservice.c:46
10701 msgid "Uninstall Windows Service"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/control/ntservice.c:48
10705 msgid "Uninstall the Service and exit."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/control/ntservice.c:49
10709 msgid "Display name of the Service"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/ntservice.c:51
10713 msgid "Change the display name of the Service."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/control/ntservice.c:52
10717 msgid "Configuration options"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/control/ntservice.c:54
10721 msgid ""
10722 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10723 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10724 "configured."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/control/ntservice.c:59
10728 msgid ""
10729 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10730 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10731 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/control/ntservice.c:65
10735 msgid "NT Service"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/control/ntservice.c:66
10739 msgid "Windows Service interface"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/control/rc.c:70
10743 msgid "Initializing"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/control/rc.c:71
10747 msgid "Opening"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
10753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
10754 msgid "Pause"
10755 msgstr "විරාමය"
10756
10757 #: modules/control/rc.c:74
10758 msgid "End"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/control/rc.c:75
10762 msgid "Error"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/control/rc.c:160
10766 msgid "Show stream position"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/control/rc.c:161
10770 msgid ""
10771 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/control/rc.c:164
10775 msgid "Fake TTY"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/control/rc.c:165
10779 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/control/rc.c:167
10783 msgid "UNIX socket command input"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/control/rc.c:168
10787 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/control/rc.c:171
10791 msgid "TCP command input"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/control/rc.c:172
10795 msgid ""
10796 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10797 "port the interface will bind to."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
10801 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/control/rc.c:178
10805 msgid ""
10806 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10807 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10808 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/control/rc.c:185
10812 msgid "RC"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/control/rc.c:188
10816 msgid "Remote control interface"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/control/rc.c:338
10820 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/control/rc.c:775
10824 #, c-format
10825 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/control/rc.c:798
10829 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/control/rc.c:800
10833 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/control/rc.c:801
10837 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/control/rc.c:802
10841 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/control/rc.c:803
10845 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/control/rc.c:804
10849 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/control/rc.c:805
10853 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/control/rc.c:806
10857 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/control/rc.c:807
10861 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/control/rc.c:808
10865 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/control/rc.c:809
10869 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/control/rc.c:810
10873 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/control/rc.c:811
10877 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/control/rc.c:812
10881 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/control/rc.c:813
10885 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/control/rc.c:814
10889 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/control/rc.c:815
10893 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/control/rc.c:816
10897 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/control/rc.c:817
10901 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/control/rc.c:818
10905 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/control/rc.c:820
10909 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/control/rc.c:821
10913 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/control/rc.c:822
10917 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/control/rc.c:823
10921 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/control/rc.c:824
10925 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/control/rc.c:825
10929 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/control/rc.c:826
10933 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/control/rc.c:827
10937 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/control/rc.c:828
10941 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/control/rc.c:829
10945 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/control/rc.c:830
10949 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/control/rc.c:831
10953 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/control/rc.c:832
10957 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/control/rc.c:833
10961 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/control/rc.c:834
10965 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/control/rc.c:836
10969 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/control/rc.c:837
10973 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/control/rc.c:838
10977 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/control/rc.c:839
10981 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/control/rc.c:840
10985 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/control/rc.c:841
10989 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/control/rc.c:842
10993 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/control/rc.c:843
10997 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/control/rc.c:844
11001 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/control/rc.c:845
11005 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/control/rc.c:846
11009 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/control/rc.c:847
11013 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/control/rc.c:848
11017 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/control/rc.c:849
11021 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/control/rc.c:854
11025 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/control/rc.c:855
11029 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/control/rc.c:856
11033 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/control/rc.c:857
11037 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/control/rc.c:858
11041 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/control/rc.c:859
11045 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/control/rc.c:860
11049 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/control/rc.c:861
11053 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/control/rc.c:863
11057 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/control/rc.c:864
11061 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/control/rc.c:865
11065 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/control/rc.c:866
11069 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/control/rc.c:867
11073 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/control/rc.c:869
11077 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/control/rc.c:870
11081 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/control/rc.c:871
11085 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/control/rc.c:872
11089 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/control/rc.c:873
11093 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/control/rc.c:874
11097 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/control/rc.c:875
11101 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/control/rc.c:876
11105 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/control/rc.c:877
11109 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/control/rc.c:878
11113 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/control/rc.c:879
11117 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/control/rc.c:880
11121 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/control/rc.c:881
11125 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/control/rc.c:882
11129 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/control/rc.c:885
11133 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/control/rc.c:886
11137 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/control/rc.c:887
11141 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/control/rc.c:888
11145 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/control/rc.c:890
11149 msgid "+----[ end of help ]"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/control/rc.c:1016
11153 msgid "Press menu select or pause to continue."
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11157 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11158 #: modules/control/rc.c:1811
11159 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/control/rc.c:1333
11163 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/control/rc.c:1344
11167 #, c-format
11168 msgid "Playlist has only %d elements"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11172 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11176 msgid "+-[Incoming]"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11180 #, c-format
11181 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11185 #, c-format
11186 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11190 #, c-format
11191 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11195 #, c-format
11196 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/control/rc.c:1879
11200 #, c-format
11201 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/control/rc.c:1881
11205 #, c-format
11206 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11210 msgid "+-[Video Decoding]"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11214 #, c-format
11215 msgid "| video decoded    :    %5i"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11219 #, c-format
11220 msgid "| frames displayed :    %5i"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11224 #, c-format
11225 msgid "| frames lost      :    %5i"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11229 msgid "+-[Audio Decoding]"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11233 #, c-format
11234 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11238 #, c-format
11239 msgid "| buffers played   :    %5i"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11243 #, c-format
11244 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11248 msgid "+-[Streaming]"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11252 #, c-format
11253 msgid "| packets sent     :    %5i"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11257 #, c-format
11258 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/control/rc.c:1907
11262 #, c-format
11263 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/control/signals.c:37
11267 msgid "Signals"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/control/signals.c:40
11271 msgid "POSIX signals handling interface"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11275 msgid "Host"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/control/telnet.c:73
11279 msgid ""
11280 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11281 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11282 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11286 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11287 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11288 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11289 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11290 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11291 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11292 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11293 msgid "Port"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/control/telnet.c:78
11297 msgid ""
11298 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11299 "4212."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/control/telnet.c:82
11303 msgid ""
11304 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11305 "default value is \"admin\"."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/control/telnet.c:96
11309 msgid "VLM remote control interface"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/demux/aiff.c:49
11313 msgid "AIFF demuxer"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11317 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11321 msgid "Could not demux ASF stream"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11325 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/demux/au.c:50
11329 msgid "AU demuxer"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11333 msgid "FFmpeg demuxer"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11337 msgid "Avformat"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11341 msgid "FFmpeg muxer"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11345 msgid "Ffmpeg mux"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11349 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11353 msgid "Force interleaved method"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11357 msgid "Force interleaved method."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11361 msgid "Force index creation"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11365 msgid ""
11366 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11367 "incomplete (not seekable)."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11371 msgid "Ask for action"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11375 msgid "Always fix"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11379 msgid "Never fix"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11383 msgid "AVI demuxer"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11387 msgid "AVI Index"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11391 msgid ""
11392 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11393 "Do you want to try to fix it?\n"
11394 "\n"
11395 "This might take a long time."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11399 msgid "Repair"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11403 msgid "Don't repair"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11407 msgid "Fixing AVI Index..."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/demux/cdg.c:45
11411 msgid "CDG demuxer"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11415 msgid "Dump filename"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11419 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11423 msgid "Append to existing file"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11427 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11431 msgid "File dumper"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/demux/dirac.c:41
11435 msgid "Value to adjust dts by"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/demux/dirac.c:54
11439 msgid "Dirac video demuxer"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/demux/flac.c:49
11443 msgid "FLAC demuxer"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/demux/gme.cpp:55
11447 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11451 msgid "Closed captions"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11455 msgid "Textual audio descriptions"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11459 msgid "Karaoke"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11463 msgid "Ticker text"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11467 msgid "Active regions"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11471 msgid "Semantic annotations"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11475 msgid "Transcript"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11479 msgid "Lyrics"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11483 msgid "Linguistic markup"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11487 msgid "Cue points"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11491 msgid "Subtitles (images)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11495 msgid "Slides (text)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11499 msgid "Slides (images)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11503 msgid "Unknown category"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/demux/live555.cpp:77
11507 msgid ""
11508 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11509 "should be set in millisecond units."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/demux/live555.cpp:80
11513 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/demux/live555.cpp:81
11517 msgid ""
11518 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11519 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11520 "RTSP servers."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/demux/live555.cpp:85
11524 msgid "WMServer RTSP dialect"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/demux/live555.cpp:86
11528 msgid ""
11529 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11530 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/demux/live555.cpp:90
11534 msgid "RTSP user name"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/demux/live555.cpp:91
11538 msgid ""
11539 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11540 "the url."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/demux/live555.cpp:93
11544 msgid "RTSP password"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/demux/live555.cpp:94
11548 msgid ""
11549 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11550 "the url."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/demux/live555.cpp:98
11554 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/demux/live555.cpp:108
11558 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11562 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11563 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/demux/live555.cpp:121
11567 msgid "Client port"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/demux/live555.cpp:122
11571 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
11575 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
11579 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/demux/live555.cpp:132
11583 msgid "HTTP tunnel port"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/demux/live555.cpp:133
11587 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/demux/live555.cpp:606
11591 msgid "RTSP authentication"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/demux/live555.cpp:607
11595 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11599 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11600 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11601 msgid "Frames per Second"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11605 msgid ""
11606 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11607 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11611 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11615 msgid "---  DVD Menu"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11619 msgid "First Played"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11623 msgid "Video Manager"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11627 msgid "----- Title"
11628 msgstr "-----මාතෘකා"
11629
11630 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11631 msgid "Matroska stream demuxer"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11635 msgid "Ordered chapters"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11639 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11643 msgid "Chapter codecs"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11647 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
11651 msgid "Preload Directory"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
11655 msgid ""
11656 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11657 "for broken files)."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
11661 msgid "Seek based on percent not time"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
11665 msgid "Seek based on percent not time."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
11669 msgid "Dummy Elements"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
11673 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/demux/mod.c:54
11677 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/demux/mod.c:55
11681 msgid "Enable reverberation"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/demux/mod.c:56
11685 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/demux/mod.c:58
11689 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/demux/mod.c:60
11693 msgid "Enable megabass mode"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/demux/mod.c:61
11697 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/demux/mod.c:63
11701 msgid ""
11702 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11703 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/demux/mod.c:66
11707 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/demux/mod.c:68
11711 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/demux/mod.c:73
11715 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/demux/mod.c:81
11719 msgid "Reverb"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/demux/mod.c:84
11723 msgid "Reverberation level"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/demux/mod.c:86
11727 msgid "Reverberation delay"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/demux/mod.c:88
11731 msgid "Mega bass"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/demux/mod.c:91
11735 msgid "Mega bass level"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/demux/mod.c:93
11739 msgid "Mega bass cutoff"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/demux/mod.c:95
11743 msgid "Surround"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/demux/mod.c:98
11747 msgid "Surround level"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/demux/mod.c:100
11751 msgid "Surround delay (ms)"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
11755 msgid "MP4 stream demuxer"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
11759 msgid "MP4"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/demux/mpc.c:62
11763 msgid "MusePack demuxer"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11767 msgid ""
11768 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
11769 "streams."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
11773 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
11777 msgid "MPEG-4 video"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11781 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11785 msgid "H264 video demuxer"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11789 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/demux/nsc.c:46
11793 msgid "Windows Media NSC metademux"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/demux/nsv.c:49
11797 msgid "NullSoft demuxer"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/demux/nuv.c:49
11801 msgid "Nuv demuxer"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/demux/ogg.c:54
11805 msgid "OGG demuxer"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
11809 msgid "Google Video"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11813 msgid "Auto start"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11817 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11821 msgid "Show shoutcast adult content"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11825 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
11829 msgid "Skip ads"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
11833 msgid ""
11834 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11835 "prevent adding them to the playlist."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
11839 msgid "M3U playlist import"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11843 msgid "RAM playlist import"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11847 msgid "PLS playlist import"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
11851 msgid "B4S playlist import"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
11855 msgid "DVB playlist import"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
11859 msgid "Podcast parser"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
11863 msgid "XSPF playlist import"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11867 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
11871 msgid "ASX playlist import"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11875 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
11879 msgid "QuickTime Media Link importer"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
11883 msgid "Google Video Playlist importer"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
11887 msgid "Dummy ifo demux"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
11891 msgid "iTunes Music Library importer"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
11895 msgid "WPL playlist import"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
11899 msgid "ZPL playlist import"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11903 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
11904 msgid "Podcast Info"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11908 msgid "Podcast Summary"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
11912 msgid "Podcast Size"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
11916 msgid "Shoutcast"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
11920 msgid "Listeners"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
11924 msgid "Load"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/demux/ps.c:43
11928 msgid "Trust MPEG timestamps"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/demux/ps.c:44
11932 msgid ""
11933 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11934 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11935 "calculate from the bitrate instead."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
11939 msgid "MPEG-PS demuxer"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/demux/ps.c:57
11943 msgid "PS"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/demux/pva.c:43
11947 msgid "PVA demuxer"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/demux/rawaud.c:43
11951 msgid "Audio samplerate (Hz)"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/demux/rawaud.c:44
11955 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
11959 msgid "Audio channels"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/demux/rawaud.c:47
11963 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/demux/rawaud.c:49
11967 msgid "FOURCC code of raw input format"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/demux/rawaud.c:51
11971 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/demux/rawaud.c:53
11975 msgid "Forces the audio language"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/demux/rawaud.c:54
11979 msgid ""
11980 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
11981 "Default is 'eng'. "
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/demux/rawaud.c:64
11985 msgid "Raw audio demuxer"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/demux/rawdv.c:41
11989 msgid ""
11990 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/demux/rawdv.c:49
11994 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/demux/rawvid.c:45
11998 msgid ""
11999 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12000 "30000/1001 or 29.97"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/demux/rawvid.c:49
12004 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/demux/rawvid.c:53
12008 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/demux/rawvid.c:56
12012 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/demux/rawvid.c:57
12016 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12020 msgid "Aspect ratio"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/demux/rawvid.c:61
12024 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/demux/rawvid.c:65
12028 msgid "Raw video demuxer"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/demux/real.c:70
12032 msgid "Real demuxer"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/demux/smf.c:43
12036 msgid "SMF demuxer"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12040 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/demux/subtitle.c:53
12044 msgid ""
12045 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12046 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/demux/subtitle.c:56
12050 msgid ""
12051 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12052 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12053 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12054 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12055 "autodetection, this should always work)."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/demux/subtitle.c:62
12059 msgid "Override the default track description."
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12063 msgid "Text subtitles parser"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12067 msgid "Frames per second"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12071 msgid "Subtitles delay"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12075 msgid "Subtitles format"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/demux/subtitle.c:87
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Subtitles description"
12081 msgstr "විස්තරය"
12082
12083 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12084 msgid ""
12085 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12086 "based subtitle formats without a fixed value."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12090 msgid ""
12091 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12095 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/demux/ts.c:110
12099 msgid "Extra PMT"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/demux/ts.c:112
12103 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/demux/ts.c:114
12107 msgid "Set id of ES to PID"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/demux/ts.c:115
12111 msgid ""
12112 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12113 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12114 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/demux/ts.c:120
12118 msgid "Fast udp streaming"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/demux/ts.c:122
12122 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/demux/ts.c:124
12126 msgid "MTU for out mode"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/demux/ts.c:125
12130 msgid "MTU for out mode."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/demux/ts.c:127
12134 msgid "CSA ck"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/demux/ts.c:128
12138 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12142 msgid "Second CSA Key"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12146 msgid ""
12147 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12148 "bytes)."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/demux/ts.c:134
12152 msgid "Silent mode"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/demux/ts.c:135
12156 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/demux/ts.c:137
12160 msgid "CAPMT System ID"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/demux/ts.c:138
12164 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/demux/ts.c:140
12168 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/demux/ts.c:141
12172 msgid ""
12173 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12174 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/demux/ts.c:145
12178 msgid "Filename of dump"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/demux/ts.c:146
12182 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/demux/ts.c:148
12186 msgid "Append"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/demux/ts.c:150
12190 msgid ""
12191 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12192 "be overwritten."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/demux/ts.c:153
12196 msgid "Dump buffer size"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/demux/ts.c:155
12200 msgid ""
12201 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12202 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/demux/ts.c:158
12206 msgid "Separate sub-streams"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/demux/ts.c:160
12210 msgid ""
12211 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12212 "off this option when using stream output."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/demux/ts.c:164
12216 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12220 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12221 msgid "Teletext"
12222 msgstr "ටෙලිටෙක්ස්"
12223
12224 #: modules/demux/ts.c:196
12225 msgid "Teletext subtitles"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/demux/ts.c:197
12229 msgid "Teletext: additional information"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/demux/ts.c:198
12233 msgid "Teletext: program schedule"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/demux/ts.c:199
12237 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/demux/ts.c:3556
12241 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12245 msgid "clean effects"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12249 msgid "hearing impaired"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12253 msgid "visual impaired commentary"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/demux/tta.c:45
12257 msgid "TTA demuxer"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/demux/ty.c:59
12261 msgid "TY"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/demux/ty.c:60
12265 msgid "TY Stream audio/video demux"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/demux/ty.c:773
12269 msgid "Closed captions 1"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/demux/ty.c:774
12273 msgid "Closed captions 2"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/demux/ty.c:775
12277 msgid "Closed captions 3"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/demux/ty.c:776
12281 msgid "Closed captions 4"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/demux/vc1.c:44
12285 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/demux/vc1.c:50
12289 msgid "VC1 video demuxer"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/demux/vobsub.c:52
12293 msgid "Vobsub subtitles parser"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/demux/voc.c:46
12297 msgid "VOC demuxer"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/demux/wav.c:45
12301 msgid "WAV demuxer"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/demux/xa.c:45
12305 msgid "XA demuxer"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12309 msgid "Framebuffer device"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12313 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/fbosd.c:105
12317 msgid "Video aspect ratio"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/fbosd.c:107
12321 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/fbosd.c:111
12325 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/fbosd.c:113
12329 msgid "Transparency of the image"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/fbosd.c:114
12333 msgid ""
12334 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12335 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12339 #: modules/video_filter/marq.c:87
12340 msgid "Text"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/fbosd.c:119
12344 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12348 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12349 msgid "X coordinate"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/fbosd.c:122
12353 msgid "X coordinate of the rendered image"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12357 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12358 msgid "Y coordinate"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/fbosd.c:125
12362 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/fbosd.c:129
12366 msgid ""
12367 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12368 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12369 "g. 6=top-right)."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12373 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12374 #: modules/video_filter/rss.c:147
12375 msgid "Opacity"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12379 msgid ""
12380 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12381 "totally opaque. "
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12385 #: modules/video_filter/rss.c:151
12386 msgid "Font size, pixels"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12390 #: modules/video_filter/rss.c:152
12391 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12395 #: modules/video_filter/rss.c:156
12396 msgid ""
12397 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12398 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12399 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12400 "(red + green), #FFFFFF = white"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/fbosd.c:147
12404 msgid "Clear overlay framebuffer"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/fbosd.c:148
12408 msgid ""
12409 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12410 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12411 "the cache."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/fbosd.c:152
12415 msgid "Render text or image"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/fbosd.c:153
12419 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/fbosd.c:156
12423 msgid "Display on overlay framebuffer"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/fbosd.c:157
12427 msgid ""
12428 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12432 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12433 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12434 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12435 msgid "Font"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/fbosd.c:212
12439 msgid "Commands"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/fbosd.c:217
12443 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12447 msgid "About VLC media player"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12451 #, c-format
12452 msgid "Compiled by %s"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12456 msgid "VLC was brought to you by:"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12460 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12461 msgid "License"
12462 msgstr "බලපත්‍රය"
12463
12464 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12465 msgid "VLC media player Help"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12469 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12470 msgid "Index"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12474 msgid "Bookmarks"
12475 msgstr "බුක්මාක්"
12476
12477 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12478 msgid "Add"
12479 msgstr "එක්කරන්න"
12480
12481 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12483 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
12484 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12485 msgid "Clear"
12486 msgstr "හිස්කරන්න"
12487
12488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12489 msgid "Edit"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12493 #: modules/video_filter/extract.c:75
12494 msgid "Extract"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12498 msgid "Remove"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12502 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12503 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12504 msgid "Time"
12505 msgstr "වේලාව"
12506
12507 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12510 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12511 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12512 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12519 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12520 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
12521 msgid "OK"
12522 msgstr "හරි"
12523
12524 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12526 msgid "Name"
12527 msgstr "නම"
12528
12529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12530 msgid "Untitled"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12534 msgid "No input"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12538 msgid ""
12539 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12543 msgid "Input has changed"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12547 msgid ""
12548 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12549 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12553 msgid "Invalid selection"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12557 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12561 msgid "No input found"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12565 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12569 msgid "Jump To Time"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12573 msgid "sec."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12577 msgid "Jump to time"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12581 msgid "Random On"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12585 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12586 msgid "Repeat Off"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12590 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12591 msgid "Half Size"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12595 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12596 msgid "Normal Size"
12597 msgstr "සාමාන්‍ය ප්‍රමාණය"
12598
12599 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12600 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12601 msgid "Double Size"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
12605 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
12606 msgid "Float on Top"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
12610 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12611 msgid "Fit to Screen"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
12615 msgid "Lock Aspect Ratio"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
12619 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
12620 msgid "Open File..."
12621 msgstr "ෆයිල් එකක් විවෘත කරන්න"
12622
12623 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
12624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
12625 msgid "Quit after Playback"
12626 msgstr "වාදනයෙන් පසුව ඉවත්වන්න"
12627
12628 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
12629 msgid "Step Forward"
12630 msgstr "පියවරක් ඉදිරියට"
12631
12632 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
12633 msgid "Step Backward"
12634 msgstr "පියවරක් පසුපසට"
12635
12636 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
12637 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
12638 msgid "User name"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
12642 msgid "Errors and Warnings"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
12646 msgid "Clean up"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
12650 msgid "Show Details"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
12654 msgid "Rewind"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
12658 msgid "Fast Forward"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
12662 msgid "2 Pass"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
12666 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
12670 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
12674 msgid "Preamp"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12678 msgid "Extended controls"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12682 msgid "Shows more information about the available video filters."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
12686 msgid "Wave"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
12690 msgid "Ripple"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12694 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12695 msgid "Psychedelic"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
12699 #: modules/video_filter/gradient.c:82
12700 msgid "Gradient"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12704 msgid "General editing filters"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12708 msgid "Distortion filters"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12712 msgid "Blur"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
12716 msgid "Adds motion blurring to the image"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12720 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12724 msgid "Image cropping"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12728 msgid "Crops a defined part of the image"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12732 msgid "Invert colors"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12736 msgid "Inverts the colors of the image"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
12740 msgid "Transformation"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12744 msgid "Rotates or flips the image"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12748 msgid "Interactive Zoom"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12752 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12756 msgid "Volume normalization"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
12760 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12764 msgid "Headphone virtualization"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
12768 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12772 msgid "Maximum level"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
12776 msgid "Restore Defaults"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
12780 msgid "Opaqueness"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
12784 msgid "Adjust Image"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
12788 msgid "Video Filter"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
12792 msgid "Audio Filter"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
12796 msgid "About the video filters"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
12800 msgid ""
12801 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12802 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12803 "subsections of Video/Filters.\n"
12804 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12805 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12809 msgid "(no item is being played)"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12813 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
12814 msgid "Messages"
12815 msgstr "පණිවුඩ"
12816
12817 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12818 msgid "Open CrashLog..."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12822 msgid "Save this Log..."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
12826 msgid "Check for Update..."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12830 msgid "Preferences..."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12834 msgid "Services"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
12838 msgid "Hide VLC"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12842 msgid "Hide Others"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12846 msgid "Show All"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
12850 msgid "Quit VLC"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12854 msgid "1:File"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
12858 msgid "Advanced Open File..."
12859 msgstr "සංකිර්ණ ලෙස විවෘත කරන්න"
12860
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12862 msgid "Open Disc..."
12863 msgstr "තැටි විවෘත කරන්න"
12864
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12866 msgid "Open Network..."
12867 msgstr "ජාලය විවෘත කරන්න"
12868
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12870 msgid "Open Capture Device..."
12871 msgstr "උපුටා ගැනීමේ උපාංගය විවෘත කරන්න"
12872
12873 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12874 msgid "Open Recent"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
12878 msgid "Clear Menu"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12882 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12886 msgid "Cut"
12887 msgstr "කපාගන්න"
12888
12889 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12890 msgid "Copy"
12891 msgstr "උපුටාගන්න"
12892
12893 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12894 msgid "Paste"
12895 msgstr "අලවන්න"
12896
12897 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
12898 msgid "Select All"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12902 msgid "Playback"
12903 msgstr "වාදනය"
12904
12905 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
12906 msgid "Increase Volume"
12907 msgstr "සද්දෙ වැඩිකරන්න"
12908
12909 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
12910 msgid "Decrease Volume"
12911 msgstr "සද්දෙ අඩුකරන්න"
12912
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
12914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
12915 msgid "Fullscreen Video Device"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
12919 msgid "Transparent"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
12923 msgid "Window"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
12927 msgid "Minimize Window"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
12931 msgid "Close Window"
12932 msgstr "වින්ඩෝව වහන්න"
12933
12934 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Player..."
12937 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව..."
12938
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
12940 msgid "Controller..."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
12944 msgid "Equalizer..."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
12948 msgid "Extended Controls..."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
12952 msgid "Bookmarks..."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
12956 msgid "Playlist..."
12957 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව..."
12958
12959 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
12960 msgid "Media Information..."
12961 msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු..."
12962
12963 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
12964 msgid "Messages..."
12965 msgstr "පණිවුඩ..."
12966
12967 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
12968 msgid "Errors and Warnings..."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
12972 msgid "Bring All to Front"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
12976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
12977 msgid "Help"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12981 msgid "VLC media player Help..."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12985 msgid "ReadMe / FAQ..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12989 msgid "Online Documentation..."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
12993 msgid "VideoLAN Website..."
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12997 msgid "Make a donation..."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13001 msgid "Online Forum..."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13005 msgid "Volume Up"
13006 msgstr "සද්දෙ වැඩිකරන්න"
13007
13008 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13009 msgid "Volume Down"
13010 msgstr "සද්දෙ අඩුකරන්න"
13011
13012 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13013 msgid "Send"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13017 msgid "Don't Send"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13021 msgid "VLC crashed previously"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13025 msgid ""
13026 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13027 "\n"
13028 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13029 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13030 "URL of a network stream, ..."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13034 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13038 msgid ""
13039 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13040 "information."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13044 #, c-format
13045 msgid "Volume: %d%%"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13049 msgid "Error when sending the Crash Report"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13053 msgid "No CrashLog found"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13058 msgid "Continue"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13062 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13066 msgid "Remove old preferences?"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13070 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13074 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13078 #, c-format
13079 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13083 msgid "Video device"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13087 msgid ""
13088 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13089 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13090 "menu."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13094 msgid ""
13095 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13096 "is fully transparent."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13100 msgid "Stretch video to fill window"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13104 msgid ""
13105 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13106 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13110 msgid "Black screens in fullscreen"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13114 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13118 msgid "Use as Desktop Background"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13122 msgid ""
13123 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13124 "with in this mode."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13128 msgid "Show Fullscreen controller"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13132 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13136 msgid "Auto-playback of new items"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13140 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13144 msgid "Keep Recent Items"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13148 msgid ""
13149 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13150 "disabled here."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13154 msgid "Keep current Equalizer settings"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13158 msgid ""
13159 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13160 "feature can be disabled here."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13164 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13168 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13172 msgid "Control playback with media keys"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13176 msgid ""
13177 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13178 "keyboards."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13182 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13186 msgid ""
13187 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13191 msgid "Mac OS X interface"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13195 msgid "No device connected"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13199 msgid ""
13200 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13201 "\n"
13202 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13203 "installed and try again."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13207 msgid "Open Source"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13211 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13215 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13216 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
13217 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13218 msgid "Open"
13219 msgstr "විවෘත කරන්න"
13220
13221 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13222 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13223 msgid "Capture"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13227 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13228 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13230 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13231 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13232 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13233 msgid "Browse..."
13234 msgstr "සැරිසරන්න"
13235
13236 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13237 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13241 msgid "Play another media synchronously"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13246 msgid "Choose..."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13251 msgid "Device name"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13255 msgid "No DVD menus"
13256 msgstr "DVD මෙනුව එපා"
13257
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13259 msgid "VIDEO_TS folder"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13263 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13264 msgid "DVD"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13268 msgid "IP Address"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13272 msgid ""
13273 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13274 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13275 "press the button below."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13279 msgid ""
13280 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13281 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13282 "IP automatically.\n"
13283 "\n"
13284 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13285 "sheet."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13289 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13293 msgid "Protocol"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13297 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13298 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13299 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13300 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13301 msgid "Address"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13305 #: modules/gui/macosx/open.m:907
13306 msgid "Unicast"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13310 #: modules/gui/macosx/open.m:922
13311 msgid "Multicast"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13315 msgid "Screen Capture Input"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13319 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13323 msgid "Frames per Second:"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13327 msgid "Subscreen left:"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13331 msgid "Subscreen top:"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13335 msgid "Subscreen width:"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13339 msgid "Subscreen height:"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13343 msgid "Current channel:"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13347 msgid "Previous Channel"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13351 msgid "Next Channel"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
13355 msgid "Retrieving Channel Info..."
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13359 msgid "EyeTV is not launched"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13363 msgid ""
13364 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13365 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13369 msgid "Launch EyeTV now"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13373 msgid "Download Plugin"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13377 msgid "Load subtitles file:"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13381 msgid "Settings..."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13385 msgid "Override parametters"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13389 msgid "FPS"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13393 msgid "Subtitles encoding"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13397 msgid "Font size"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13401 msgid "Subtitles alignment"
13402 msgstr "උපසිරැසි පෙලගැස්වීම"
13403
13404 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13405 msgid "Font Properties"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13409 msgid "Subtitle File"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
13413 #: modules/gui/macosx/open.m:1189
13414 msgid "Open File"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13418 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13419 msgid "No %@s found"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13423 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
13427 msgid "iSight Capture Input"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
13431 msgid ""
13432 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13433 "\n"
13434 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13435 "640px*480px raw video stream.\n"
13436 "\n"
13437 "Live Audio input is not supported."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
13441 msgid "Composite input"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
13445 msgid "S-Video input"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13449 msgid "Streaming/Saving:"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13453 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13457 msgid "Display the stream locally"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13461 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13462 msgid "Stream"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13466 msgid "Dump raw input"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13470 msgid "Encapsulation Method"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13474 msgid "Transcoding options"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13479 msgid "Bitrate (kb/s)"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13483 msgid "Scale"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13487 msgid "Stream Announcing"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/macosx/output.m:181
13491 msgid "SAP announce"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13495 msgid "RTSP announce"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13499 msgid "HTTP announce"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13503 msgid "Export SDP as file"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13507 msgid "Channel Name"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13511 msgid "SDP URL"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13515 msgid "Save File"
13516 msgstr "Fileය සුරකින්න"
13517
13518 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13519 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13520 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13521 msgid "Save"
13522 msgstr "සුරකින්න"
13523
13524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13526 #: modules/mux/asf.c:58
13527 msgid "Author"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
13531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
13532 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
13533 msgid "Duration"
13534 msgstr "ධාවන කාලය"
13535
13536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13537 msgid "Save Playlist..."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
13541 msgid "Delete"
13542 msgstr "මකන්න"
13543
13544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
13545 msgid "Expand Node"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
13549 msgid "Download Cover Art"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
13553 msgid "Fetch Meta Data"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
13557 msgid "Reveal in Finder"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
13561 msgid "Sort Node by Name"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
13565 msgid "Sort Node by Author"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
13569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
13570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
13571 msgid "No items in the playlist"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
13575 msgid "Search in Playlist"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
13579 msgid "Add Folder to Playlist"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13583 msgid "File Format:"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
13587 msgid "Extended M3U"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
13591 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
13595 msgid "HTML Playlist"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
13599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
13600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
13601 #, c-format
13602 msgid "%i items"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
13606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
13607 msgid "1 item"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
13611 msgid "Save Playlist"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
13615 msgid "Meta-information"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
13619 msgid "Empty Folder"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13623 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
13624 msgid "Media Information"
13625 msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු"
13626
13627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
13628 msgid "Location"
13629 msgstr "ස්ථානය"
13630
13631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
13632 msgid "Save Metadata"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13636 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
13637 msgid "General"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
13641 msgid "Codec Details"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13645 msgid "Read at media"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13649 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
13650 msgid "Input bitrate"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13654 msgid "Demuxed"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13658 msgid "Stream bitrate"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13662 msgid "Decoded blocks"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13666 msgid "Displayed frames"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13670 msgid "Lost frames"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13674 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
13675 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
13676 msgid "Streaming"
13677 msgstr "ස්ට්‍රිම්"
13678
13679 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13680 msgid "Sent packets"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13684 msgid "Sent bytes"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13688 msgid "Send rate"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13692 msgid "Played buffers"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
13696 msgid "Lost buffers"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
13700 msgid "Error while saving meta"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
13704 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
13708 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
13709 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
13710 msgid "Information"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
13714 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13715 msgid "Preferences"
13716 msgstr "අභිරුචිය"
13717
13718 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
13719 msgid "Reset All"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
13723 msgid "Basic"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
13727 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
13728 msgid "Reset Preferences"
13729 msgstr "අභිරුචිය පෙර තිබු තත්වයටම පත්කරන්න"
13730
13731 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
13732 msgid ""
13733 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13734 "Are you sure you want to continue?"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13738 msgid "Select a directory"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
13742 msgid "Select a file"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
13746 msgid "Select"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
13750 msgid "Not Set"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13754 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
13755 msgid "Interface Settings"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13759 msgid "General Audio Settings"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
13763 msgid "General Video Settings"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13767 msgid "Subtitles & OSD"
13768 msgstr "උපසිරැසි හා OSD"
13769
13770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
13771 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
13772 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13776 msgid "Input & Codecs"
13777 msgstr "ආදානය හා කොඩැක"
13778
13779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
13780 msgid "Input & Codec settings"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13784 msgid "Effects"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13788 msgid "Enable Audio"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13792 msgid "General Audio"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13796 msgid "Headphone surround effect"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13800 msgid "Preferred Audio language"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
13804 msgid "Enable Last.fm submissions"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
13808 msgid "Visualization"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13812 msgid "Default Volume"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13816 msgid "Change"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13820 msgid "Change Hotkey"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13824 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13828 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
13829 msgid "Action"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13833 msgid "Shortcut"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13837 msgid "Repair AVI Files"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13841 msgid "Default Caching Level"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13845 msgid "Caching"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
13849 msgid ""
13850 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13851 "access module."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13855 msgid "HTTP Proxy"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13859 msgid "Password for HTTP Proxy"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13863 msgid "Codecs / Muxers"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13867 msgid "Post-Processing Quality"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13871 msgid "Default Server Port"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13875 msgid "Album art download policy"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13879 msgid "Add controls to the video window"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13883 msgid "Show Fullscreen Controller"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13887 msgid "Privacy / Network Interaction"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13891 msgid "...when VLC is in background"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13895 msgid "Automatically check for updates"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13899 msgid "Default Encoding"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13903 msgid "Display Settings"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13907 msgid "Font Color"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13911 msgid "Font Size"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13915 msgid "Subtitle Languages"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13919 msgid "Preferred Subtitle Language"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13923 msgid "Enable OSD"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13927 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
13931 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
13932 msgid "Display"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13936 msgid "Enable Video"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13940 msgid "Output module"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13944 msgid "Video snapshots"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
13948 msgid "Folder"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13952 msgid "Format"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
13956 msgid "Prefix"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
13960 msgid "Sequential numbering"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
13964 msgid "Last check on: %@"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
13968 msgid "No check was performed yet."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
13972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
13973 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
13974 msgid "Custom"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
13978 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
13979 msgid "Lowest latency"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
13983 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
13984 msgid "Low latency"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
13988 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
13989 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
13990 #: modules/misc/win32text.c:81
13991 msgid "Normal"
13992 msgstr "සාමාන්‍ය"
13993
13994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
13995 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
13996 msgid "High latency"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14000 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14001 msgid "Higher latency"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14005 msgid "Interface Settings not saved"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14011 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14012 #, c-format
14013 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14017 msgid "Audio Settings not saved"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14021 msgid "Video Settings not saved"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14025 msgid "Input Settings not saved"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14029 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14033 msgid "Hotkeys not saved"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14037 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14041 msgid "Choose"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14045 msgid ""
14046 "Press new keys for\n"
14047 "\"%@\""
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14051 msgid "Invalid combination"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14055 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14059 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14063 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14067 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14071 msgid ""
14072 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14073 "RAW)"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14077 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14081 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14085 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14089 msgid ""
14090 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14091 "MPEG TS)"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14095 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14099 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14103 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14107 msgid ""
14108 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14109 "ASF and OGG)"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14113 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14117 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14121 msgid ""
14122 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14123 "ASF, OGG and RAW)"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14127 msgid ""
14128 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14132 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14136 msgid ""
14137 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14141 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14145 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14149 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14153 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14157 msgid "MPEG Program Stream"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14161 msgid "MPEG Transport Stream"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14165 msgid "MPEG 1 Format"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14169 msgid ""
14170 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14171 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14172 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14173 "at http://yourip:8080 by default."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14177 msgid ""
14178 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14179 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14180 "generally the most compatible"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14184 msgid ""
14185 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14186 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14187 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14188 "at mms://yourip:8080 by default."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14192 msgid ""
14193 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14194 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14195 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14196 "encapsulated in HTTP)."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14200 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14204 msgid "Use this to stream to a single computer."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14208 msgid ""
14209 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14210 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14211 "address beginning with 239.255."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14215 msgid ""
14216 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14217 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14218 "but it won't work over the Internet."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14222 msgid ""
14223 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14224 "stream"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14228 msgid ""
14229 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14230 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14231 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14235 msgid "Back"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14240 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14244 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14250 msgid "More Info"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14254 msgid ""
14255 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14256 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14257 "access to more features."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14262 msgid "Stream to network"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14266 msgid "Transcode/Save to file"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14270 msgid "Choose input"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14274 msgid "Choose here your input stream."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14279 msgid "Select a stream"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14283 msgid "Existing playlist item"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14287 msgid "Partial Extract"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14291 msgid ""
14292 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14293 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14294 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14298 msgid "From"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14302 msgid "To"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14306 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14310 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14311 msgid "Destination"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14315 msgid "Streaming method"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14319 msgid "Address of the computer to stream to."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14323 msgid "UDP Unicast"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14327 msgid "UDP Multicast"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14331 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14332 msgid "Transcode"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14336 msgid ""
14337 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14338 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14342 msgid "Transcode audio"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14346 msgid "Transcode video"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14350 msgid ""
14351 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14352 "stream."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14356 msgid ""
14357 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14358 "stream."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14362 msgid "Encapsulation format"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14366 msgid ""
14367 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14368 "previously chosen settings all formats won't be available."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14372 msgid "Additional streaming options"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14376 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14380 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14385 msgid "SAP Announce"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14390 msgid "Local playback"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14394 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14398 msgid "Additional transcode options"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14402 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14406 msgid "Select the file to save to"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14410 msgid ""
14411 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14412 "the receiving user as they become part of the image."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14416 msgid ""
14417 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14418 "transcoding."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14422 msgid "Summary"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14426 msgid "Encap. format"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14430 msgid "Input stream"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14434 msgid "Save file to"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14438 msgid "Include subtitles"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14442 msgid "No input selected"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14446 msgid ""
14447 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14448 "\n"
14449 "Choose one before going to the next page."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14453 msgid "No valid destination"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14457 msgid ""
14458 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14459 "Multicast-IP.\n"
14460 "\n"
14461 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14462 "and the help texts in this window."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14466 msgid ""
14467 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14468 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14469 "\n"
14470 "Correct your selection and try again."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
14474 msgid "Select the directory to save to"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14478 msgid "No folder selected"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14482 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14486 msgid ""
14487 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14488 "location."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
14492 msgid "No file selected"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
14496 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
14500 msgid ""
14501 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
14505 msgid "Finish"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
14509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
14510 msgid "yes"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
14514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14516 msgid "no"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
14520 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
14524 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
14528 msgid "This allows to stream on a network."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
14532 msgid ""
14533 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14534 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14535 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14536 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
14540 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
14544 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
14548 msgid ""
14549 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14550 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14551 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14552 "leave this setting to 1."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
14556 msgid ""
14557 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14558 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14559 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14560 "extra interface.\n"
14561 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14562 "name will be used."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
14566 msgid ""
14567 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14568 "streamed.\n"
14569 "\n"
14570 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14571 "streaming."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
14575 msgid "Hide no user action dialogs"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
14579 msgid ""
14580 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
14581 "panel)."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
14585 msgid "Maemo hildon interface"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14589 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
14593 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/ncurses.c:103
14597 msgid "Filebrowser starting point"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/ncurses.c:105
14601 msgid ""
14602 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14603 "show you initially."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/ncurses.c:110
14607 msgid "Ncurses interface"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/gui/ncurses.c:1486
14611 msgid "[Repeat] "
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/ncurses.c:1487
14615 msgid "[Random] "
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/gui/ncurses.c:1488
14619 msgid "[Loop]"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/ncurses.c:1499
14623 #, c-format
14624 msgid " Source   : %s"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/ncurses.c:1506
14628 #, c-format
14629 msgid " State    : Playing %s"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/ncurses.c:1510
14633 #, c-format
14634 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/ncurses.c:1514
14638 #, c-format
14639 msgid " State    : Paused %s"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14643 #, c-format
14644 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/ncurses.c:1532
14648 #, c-format
14649 msgid " Volume   : %i%%"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/ncurses.c:1539
14653 #, c-format
14654 msgid " Title    : %d/%d"
14655 msgstr "මාතෘකා  : %d/%d"
14656
14657 #: modules/gui/ncurses.c:1547
14658 #, c-format
14659 msgid " Chapter  : %d/%d"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14663 #, c-format
14664 msgid " Source: <no current item> %s"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/ncurses.c:1559
14668 msgid " [ h for help ]"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/ncurses.c:1581
14672 msgid " Help "
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/ncurses.c:1585
14676 msgid "[Display]"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/ncurses.c:1588
14680 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/ncurses.c:1589
14684 msgid "     i           Show/Hide info box"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/ncurses.c:1590
14688 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/ncurses.c:1591
14692 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/ncurses.c:1592
14696 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14700 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/ncurses.c:1594
14704 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14708 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/ncurses.c:1596
14712 msgid "     c           Switch color on/off"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14716 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/ncurses.c:1602
14720 msgid "[Global]"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14724 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14728 msgid "     s           Stop"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/ncurses.c:1607
14732 msgid "     <space>     Pause/Play"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/gui/ncurses.c:1608
14736 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/ncurses.c:1609
14740 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/ncurses.c:1610
14744 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/ncurses.c:1611
14748 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/ncurses.c:1612
14752 #, c-format
14753 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1613
14757 #, c-format
14758 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/ncurses.c:1614
14762 msgid "     a           Volume Up"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/ncurses.c:1615
14766 msgid "     z           Volume Down"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14770 msgid "[Playlist]"
14771 msgstr "[වාදන ලැයිස්තුව]"
14772
14773 #: modules/gui/ncurses.c:1623
14774 msgid "     r           Toggle Random playing"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/ncurses.c:1624
14778 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/ncurses.c:1625
14782 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/ncurses.c:1626
14786 msgid "     o           Order Playlist by title"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/ncurses.c:1627
14790 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14794 msgid "     g           Go to the current playing item"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/ncurses.c:1629
14798 msgid "     /           Look for an item"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14802 msgid "     A           Add an entry"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/gui/ncurses.c:1631
14806 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/gui/ncurses.c:1632
14810 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/ncurses.c:1633
14814 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/ncurses.c:1638
14818 msgid "[Filebrowser]"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1641
14822 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14826 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/ncurses.c:1643
14830 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/ncurses.c:1648
14834 msgid "[Boxes]"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14838 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14842 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14846 msgid "[Player]"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14850 #, c-format
14851 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14855 msgid "[Miscellaneous]"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14859 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14863 msgid " Information "
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14867 #, c-format
14868 msgid "  [%s]"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/ncurses.c:1708
14872 #, c-format
14873 msgid "      %s: %s"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
14877 msgid "No item currently playing"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/ncurses.c:1828
14881 msgid " Logs "
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/ncurses.c:1873
14885 msgid " Browse "
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/gui/ncurses.c:1928
14889 msgid " Objects "
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/gui/ncurses.c:1942
14893 msgid " Stats "
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/ncurses.c:2037
14897 #, c-format
14898 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/gui/ncurses.c:2070
14902 msgid " Playlist (All, one level) "
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/ncurses.c:2073
14906 msgid " Playlist (By category) "
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/ncurses.c:2076
14910 msgid " Playlist (Manually added) "
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
14914 #, c-format
14915 msgid "Find: %s"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/gui/ncurses.c:2186
14919 #, c-format
14920 msgid "Open: %s"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
14924 msgid "Shift+L"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
14928 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
14929 msgstr "එක් වාරයක් නැවත වාදනය හා දිගටම නැවත නැවත වාදනය අතර මාරු වීමට ක්ලික් කරන්න"
14930
14931 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
14932 msgid "Previous Chapter/Title"
14933 msgstr "කලින් පරිඡ්චේදය / මාතෘකාව"
14934
14935 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
14936 msgid "Menu"
14937 msgstr "මෙනුව"
14938
14939 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
14940 msgid "Next Chapter/Title"
14941 msgstr "ඊලග පරිඡ්චේදය / මාතෘකාව"
14942
14943 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
14944 msgid "Teletext Activation"
14945 msgstr "Teletext සක්‍රිය"
14946
14947 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
14948 msgid "Toggle Transparency "
14949 msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව"
14950
14951 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
14952 msgid ""
14953 "Play\n"
14954 "If the playlist is empty, open a medium"
14955 msgstr ""
14956 "වාදනය\n"
14957 "වාදන ලැයිස්තුව හිස් නම්, මාධ්‍යයක් විවෘත කරයි"
14958
14959 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
14960 msgid "De-Fullscreen"
14961 msgstr "තිරයපුරා නොපෙන්නන්න"
14962
14963 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
14964 msgid "Extended panel"
14965 msgstr "සංකීර්ණ සැකසුම්"
14966
14967 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
14968 msgid "A->B Loop"
14969 msgstr "A->B නැවත නැවත"
14970
14971 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
14972 msgid "Frame By Frame"
14973 msgstr "තිරයෙන් තිරයට"
14974
14975 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
14976 msgid "Trickplay Reverse"
14977 msgstr "ප්‍රතිවර්ත Trickplay"
14978
14979 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
14980 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
14981 msgid "Step backward"
14982 msgstr "පියවරක් පසුපසට"
14983
14984 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
14985 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
14986 msgid "Step forward"
14987 msgstr "පියවරක් ඉදිරියට"
14988
14989 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Loop/Repeat mode"
14992 msgstr "එකක් පමනක් නැවතත්"
14993
14994 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
14995 msgid "Stop playback"
14996 msgstr "වාදනය නවතන්න"
14997
14998 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
14999 msgid "Open a medium"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15003 msgid "Previous media in the playlist"
15004 msgstr "වාදන ලැයිස්තුවේ කලින් මාධ්‍යය"
15005
15006 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15007 msgid "Next media in the playlist"
15008 msgstr "වාදන ලැයිස්තුවේ ඊලග මාධ්‍යය"
15009
15010 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15011 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15012 msgstr "වීඩියෝව තිරයපුරා පෙන්නන්න"
15013
15014 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15015 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15016 msgstr "වීඩියෝව තිරයපුරා නොපෙන්නන්න"
15017
15018 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15019 msgid "Show extended settings"
15020 msgstr "සංකීර්ණ සැකසුම් පෙන්නන්න"
15021
15022 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15023 msgid "Show playlist"
15024 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව පෙන්නන්න"
15025
15026 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15027 msgid "Take a snapshot"
15028 msgstr "පින්තුරයක් ගන්න"
15029
15030 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15031 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15032 msgstr "A සිට B ස්ථානයට චක්‍රය අරබන්න."
15033
15034 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15035 msgid "Frame by frame"
15036 msgstr "තිරයෙන් තිරයට"
15037
15038 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15039 msgid "Reverse"
15040 msgstr "ප්‍රතිවර්ත"
15041
15042 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15043 msgid "Change the loop and repeat modes"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15047 #, fuzzy
15048 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15049 msgid "Unmute"
15050 msgstr "ශබ්දය"
15051
15052 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15053 #, fuzzy
15054 msgctxt "Tooltip|Mute"
15055 msgid "Mute"
15056 msgstr "නිෂ්ශබ්ද"
15057
15058 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15059 msgid "Pause the playback"
15060 msgstr "වාදනයට විරාමයක්"
15061
15062 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15063 msgid ""
15064 "Loop from point A to point B continuously\n"
15065 "Click to set point A"
15066 msgstr ""
15067 "A සිට B ස්ථානයට චක්‍රය අරබන්න.\n"
15068 "A ස්ථානය සලකුණු කිරීමට ක්ලික් කරන්න "
15069
15070 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15071 msgid "Click to set point B"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15075 msgid "Stop the A to B loop"
15076 msgstr "A සිට B චක්‍රය නවතන්න"
15077
15078 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15079 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15080 msgid "Preamp\n"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15084 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15085 msgid "dB"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15089 msgid "Enable spatializer"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15093 msgid "Audio/Video"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15097 msgid "Advance of audio over video:"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15101 msgid ""
15102 "A positive value means that\n"
15103 "the audio is ahead of the video"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15107 msgid "Subtitles/Video"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15111 msgid "Advance of subtitles over video:"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15115 msgid ""
15116 "A positive value means that\n"
15117 "the subtitles are ahead of the video"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15121 msgid "Speed of the subtitles:"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15125 msgid "Force update of this dialog's values"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15129 msgid "Comments"
15130 msgstr "විස්තරය"
15131
15132 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15133 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15134 msgstr "අමතර දත්ත හා වෙනත් තොරතුරු මෙහි දිස්වේ.\n"
15135
15136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15137 msgid ""
15138 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15139 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15140 msgstr ""
15141 "ඔබගේ මාධ්‍යය හෝ ස්ට්‍රිම් මාදිලිය සැදී ඇති ආකාරය.\n"
15142 "Muxer,ශබ්ද හා වීඩියෝ Codecs,උපසිරැසි පහත පෙන්වා ඇත."
15143
15144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15145 msgid "Current media / stream statistics"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Input/Read"
15151 msgstr "ආදානය"
15152
15153 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15154 msgid "Output/Written/Sent"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Media data size"
15160 msgstr "මාධ්‍යය හැසිරවීම් ලැයිස්තුව"
15161
15162 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15163 msgid "Demuxed data size"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15167 msgid "Content bitrate"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15171 msgid "Discarded (corrupted)"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15175 msgid "Dropped (discontinued)"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15179 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Decoded"
15182 msgstr "පටිගත කරන්න"
15183
15184 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15185 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15186 msgid "blocks"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Displayed"
15192 msgstr "අක්‍රිය"
15193
15194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15195 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15196 #, fuzzy
15197 msgid "frames"
15198 msgstr "නම"
15199
15200 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15201 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15202 msgid "Lost"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15206 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Sent"
15209 msgstr "මැද"
15210
15211 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15212 #, fuzzy
15213 msgid "packets"
15214 msgstr "පථ"
15215
15216 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15217 msgid "Upstream rate"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Played"
15223 msgstr "වාදනය කරන්න"
15224
15225 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15226 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15227 msgid "buffers"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15231 msgid "Current visualization"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15235 #, fuzzy
15236 msgid ""
15237 "Current playback speed: %1\n"
15238 "Click to adjust"
15239 msgstr ""
15240 "වාදන වේගය.\n"
15241 "වෙනස් කරන්න ක්ලික් කරන්න"
15242
15243 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15244 msgid "Revert to normal play speed"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15248 msgid "Download cover art"
15249 msgstr "පිටකවරය බාගත කරගන්න"
15250
15251 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15254 msgstr "ගතවු හා ගතවියයුතු කාල අතර මාරුවෙන්න"
15255
15256 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15259 msgstr "මාධ්‍යය තොරතුරු ලබා ගැනීමට ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමක් කරන්න"
15260
15261 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15262 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15266 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15270 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15271 msgid "Select one or multiple files"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15275 msgid "File names:"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15279 msgid "Filter:"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15283 msgid "Open subtitles file"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15287 msgid "Eject the disc"
15288 msgstr "තැටිය ඉවත් කරන්න"
15289
15290 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15291 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15292 msgid "DVB Type:"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15296 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15297 msgid "Transponder symbol rate"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15301 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15302 msgid "Bandwidth"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15306 msgid "Channels:"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15310 msgid "Selected ports:"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15314 msgid ".*"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15318 msgid "Input caching:"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15322 msgid "Use VLC pace"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15326 msgid "Auto connnection"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15330 msgid "Radio device name"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15334 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15335 msgstr ""
15336
15337 #. xgettext: frames per second
15338 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15339 msgid " f/s"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15343 msgid "Advanced Options"
15344 msgstr "සංකීර්ණ තෝරාගැනීම්"
15345
15346 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15347 msgid "Double click to get media information"
15348 msgstr "මාධ්‍යය තොරතුරු ලබා ගැනීමට ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමක් කරන්න"
15349
15350 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Create Directory"
15353 msgstr "ඩිරෙක්ටරි විවෘත කිරිම"
15354
15355 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Create Folder"
15358 msgstr "උපුටා ගැනීමේ ආකාරය"
15359
15360 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15361 msgid "Enter name for new directory:"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15365 msgid "Enter name for new folder:"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Sort by"
15371 msgstr "පෙරන්න"
15372
15373 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15374 msgid "Ascending"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15378 msgid "Descending"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15382 msgid "Remove this podcast subscription"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15386 msgid "My Computer"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Devices"
15392 msgstr "තැටි ධාවකය"
15393
15394 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Local Network"
15397 msgstr "ජාලය"
15398
15399 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Internet"
15402 msgstr "අතුරුමුහුනත"
15403
15404 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15405 msgid "Subscribe to a podcast"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15409 msgid "Subscribe"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15413 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15417 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15421 msgid "Unsubscribe"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
15425 msgid "URI"
15426 msgstr "පරිගණකයේ ඇති ස්ථානය"
15427
15428 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
15429 msgid "Detailed View"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
15433 msgid "Icon View"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
15437 msgid "List View"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
15441 msgid "Select File"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
15445 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
15449 msgid "Hotkey"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
15453 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
15454 msgid "Global"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Apply"
15460 msgstr "ආදේශ කරන්න"
15461
15462 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
15463 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
15464 msgid "Unset"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
15468 msgid "Hotkey for "
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
15472 msgid "Press the new keys for "
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
15476 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
15480 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
15481 msgid "Key: "
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
15485 msgid "Subtitles && OSD"
15486 msgstr "උපසිරැසි හා OSD"
15487
15488 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
15489 msgid "Input && Codecs"
15490 msgstr "ආදානය හා කොඩැක"
15491
15492 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
15493 msgid "Video Settings"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
15497 msgid "Audio Settings"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
15501 msgid "Device:"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15505 msgid "Input & Codecs Settings"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
15509 msgid ""
15510 "If this property is blank, different values\n"
15511 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15512 "You can define a unique one or configure them \n"
15513 "individually in the advanced preferences."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
15517 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
15521 #, fuzzy
15522 msgid "System's default"
15523 msgstr "සාමාන්‍ය"
15524
15525 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
15526 msgid "Configure Hotkeys"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
15530 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
15531 msgid "Audio Files"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
15535 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
15536 msgid "Video Files"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
15540 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
15541 msgid "Playlist Files"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
15545 msgid "&Apply"
15546 msgstr "ආදේශ කරන්න"
15547
15548 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
15549 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
15550 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
15551 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
15552 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15553 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
15554 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
15555 msgid "&Cancel"
15556 msgstr "වලකින්න"
15557
15558 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
15559 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
15560 msgid "Profile"
15561 msgstr "ආකෘතිය"
15562
15563 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
15564 msgid "Edit selected profile"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
15568 msgid "Delete selected profile"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
15572 msgid "Create a new profile"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
15576 msgid " Profile Name Missing"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
15580 msgid "You must set a name for the profile."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15584 msgid "File/Directory"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
15588 msgid "File/Folder"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
15592 msgid "Source"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
15596 msgid "Source:"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
15600 msgid "Type:"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
15604 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
15608 msgid "Filename"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
15612 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
15613 msgid "Save file..."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
15617 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
15618 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
15622 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
15626 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
15627 msgid "Path"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
15631 msgid ""
15632 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
15636 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
15640 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
15644 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
15648 msgid "Base port"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
15652 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
15656 msgid "Mount Point"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
15660 msgid "Login:pass"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
15664 msgid "Edit Bookmarks"
15665 msgstr "බුක්මාක් සංස්කරණය"
15666
15667 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
15668 msgid "Create"
15669 msgstr "නිපදවන්න"
15670
15671 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15672 msgid "Create a new bookmark"
15673 msgstr "නව බුක්මාක් එකක් නිපදවන්න"
15674
15675 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
15676 msgid "Delete the selected item"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
15680 msgid "Delete all the bookmarks"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
15684 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
15685 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
15686 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15687 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
15688 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
15689 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
15690 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
15691 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
15692 msgid "&Close"
15693 msgstr "වහන්න"
15694
15695 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
15696 msgid "Bytes"
15697 msgstr "බයිට්ස්"
15698
15699 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
15700 msgid "Convert"
15701 msgstr "වෙනත් වර්ගයකට හරවන්න"
15702
15703 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
15704 msgid "Destination file:"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
15708 msgid "Browse"
15709 msgstr "සැරිසරන්න"
15710
15711 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
15712 msgid "Display the output"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
15716 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
15720 msgid "Settings"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
15724 msgid "&Start"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
15728 msgid "Errors"
15729 msgstr "දෝශ "
15730
15731 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
15732 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
15733 msgid "&Clear"
15734 msgstr "හිස්කරන්න"
15735
15736 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
15737 msgid "Hide future errors"
15738 msgstr "ඉදිරියට එන දෝශ සගවන්න"
15739
15740 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
15741 msgid "Adjustments and Effects"
15742 msgstr "ගැලපිම් හා ප්‍රයෝග"
15743
15744 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15745 msgid "Graphic Equalizer"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15749 msgid "Audio Effects"
15750 msgstr "ශබ්ද ප්‍රයෝග"
15751
15752 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15753 msgid "Video Effects"
15754 msgstr "වීඩියෝ ප්‍රයෝග"
15755
15756 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15757 msgid "Synchronization"
15758 msgstr "සම කාලනය"
15759
15760 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15761 msgid "v4l2 controls"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
15765 msgid "Go to Time"
15766 msgstr "නියමිත කාලයකට යන්න"
15767
15768 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
15769 msgid "&Go"
15770 msgstr "යන්න"
15771
15772 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
15773 msgid "Go to time"
15774 msgstr "නියමිත කාලයකට යන්න"
15775
15776 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
15777 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
15778 msgid "About"
15779 msgstr "මේ ගැන"
15780
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
15782 msgid ""
15783 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15784 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15785 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15786 "platform.\n"
15787 "\n"
15788 msgstr ""
15789 "VLC මාධ්‍යය වාදකය යනු ෆයිල්, සීඩි, ඩීවීඩී, ජාල ස්ට්‍රිම්, උපුටාගැනීමේ උපාංග හා වෙනත් ආකාර වලින් "
15790 "දත්ත කියවා ඒවා වාදනය, විකේතනය හා සිට්‍රීම් කලහැකි නිදහස් මාධ්‍යය වාදකයකි !\n"
15791 "VLC  අභ්‍යන්තර කොඩැක් මගින් ක්‍රියාකරන අතර සැම ජනප්‍රිය මෙහෙයුම් පද්ධතියකම පාහේ ක්‍රියාකරයි.\n"
15792 "\n"
15793
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15795 msgid ""
15796 "This version of VLC was compiled by:\n"
15797 " "
15798 msgstr "මෙම VLC අනුවාදය සම්පාදනය කර ඇත්තේ:"
15799
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15801 msgid "Compiler: "
15802 msgstr "සම්පාදකය:"
15803
15804 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
15805 msgid ""
15806 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15807 "\n"
15808 msgstr ""
15809 "ඔබ පාවිච්චි කරන්නේ Qt4 අතුරුමුහුනතයි.\n"
15810 "\n"
15811
15812 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15813 msgid "Copyright (C) "
15814 msgstr "ප්‍රකාශන අයිතිය(C)"
15815
15816 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15817 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15818 msgstr "VideoLAN කණ්ඩායම මගිනි.\n"
15819
15820 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
15821 msgid ""
15822 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15823 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15824 "create the best free software."
15825 msgstr ""
15826 "අපි ස්තුතිවන්න කැමතියි සම්පුර්ණ VLC සමාජයටත්, අත්හදා බලන්නන්ටත්, අපගේ පරිශිලකයන්ට හා මෙහි සදහන් "
15827 "වන (හා නොවන... ) අයට හොදම නිදහස් මෘදුකාංගය තැනීමට ඔවුන් දුන් සහයෝගයට."
15828
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
15830 msgid "Authors"
15831 msgstr "හදපු අය"
15832
15833 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
15834 msgid "Thanks"
15835 msgstr "ස්තුතිය"
15836
15837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
15838 msgid "VLC media player updates"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15842 msgid "&Recheck version"
15843 msgstr "නැවත වරක් පිරික්සන්න "
15844
15845 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
15846 msgid "Checking for an update..."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15850 msgid ""
15851 "\n"
15852 "Do you want to download it?\n"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
15856 msgid "Launching an update request..."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
15860 msgid "&Yes"
15861 msgstr "ඔව්"
15862
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
15864 msgid "A new version of VLC("
15865 msgstr "VLC හි නව අනුවාදයක්("
15866
15867 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
15868 msgid ") is available."
15869 msgstr ") ලබා ගතහැක."
15870
15871 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
15872 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15876 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
15880 msgid "&General"
15881 msgstr "සාමාන්‍ය"
15882
15883 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
15884 msgid "&Extra Metadata"
15885 msgstr "අමතර දත්ත"
15886
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15888 msgid "&Codec Details"
15889 msgstr "Codec විස්තර"
15890
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15892 msgid "&Statistics"
15893 msgstr "සංඛ්‍යාන"
15894
15895 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
15896 msgid "&Save Metadata"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15900 msgid "Location:"
15901 msgstr "ස්ථානය:"
15902
15903 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
15904 msgid "Modules tree"
15905 msgstr "Module ගස"
15906
15907 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
15908 msgid "C&lear"
15909 msgstr "හිස් කරන්න"
15910
15911 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
15912 msgid "&Save as..."
15913 msgstr "සුරකින්න"
15914
15915 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
15916 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
15920 msgid "Verbosity Level"
15921 msgstr "සටහන් තත්වය"
15922
15923 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Message filter"
15926 msgstr "පණිවුඩ"
15927
15928 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
15929 msgid "&Update"
15930 msgstr "යාවත්කාලින"
15931
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
15933 msgid "Save log file as..."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
15937 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
15941 msgid ""
15942 "Cannot write to file %1:\n"
15943 "%2."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
15947 msgid "Open Media"
15948 msgstr "මාධ්‍යයක් විවෘත කරන්න"
15949
15950 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15951 msgid "&File"
15952 msgstr "ෆයිල්"
15953
15954 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
15955 msgid "&Disc"
15956 msgstr "තැටි"
15957
15958 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
15959 msgid "&Network"
15960 msgstr "ජාලය"
15961
15962 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
15963 msgid "Capture &Device"
15964 msgstr "උපුටාගැනිමේ උපාංග"
15965
15966 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
15967 msgid "&Select"
15968 msgstr "තෝරන්න"
15969
15970 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
15972 msgid "&Enqueue"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
15976 msgid "&Play"
15977 msgstr "වාදනය"
15978
15979 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
15981 msgid "&Stream"
15982 msgstr "ස්ට්‍රිම්"
15983
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
15985 msgid "&Convert"
15986 msgstr "වෙනත් වර්ගයකට හරවන්න"
15987
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
15989 msgid "&Convert / Save"
15990 msgstr "වෙනත් වර්ගයකට හරවන්න/සුරකින්න"
15991
15992 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
15993 msgid "Open URL"
15994 msgstr "URL විවෘත කරන්න"
15995
15996 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
15997 msgid "Enter URL here..."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16001 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16005 msgid ""
16006 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16007 "or the path to a file on your computer,\n"
16008 "it will be automatically selected."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16012 msgid "Plugins and extensions"
16013 msgstr "අමතර උපංග හා වැඩිදියුනුකිරිම්"
16014
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16016 msgid "Extensions"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16020 msgid "Capability"
16021 msgstr "හැකියාව"
16022
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16024 msgid "Score"
16025 msgstr "ලකුණු"
16026
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16028 msgid "&Search:"
16029 msgstr "හොයන්න:"
16030
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16032 #, fuzzy
16033 msgid "More information..."
16034 msgstr "මාධ්‍ය තොරතුරු..."
16035
16036 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Reload extensions"
16039 msgstr "අමතර උපංග හා වැඩිදියුනුකිරිම්"
16040
16041 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16042 msgid "Version"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16046 msgid "Website"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16050 msgid "Deletes the selected item"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16054 msgid "Show settings"
16055 msgstr "සැකසීම් පෙන්නන්න"
16056
16057 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16058 msgid "Simple"
16059 msgstr "සරල"
16060
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16062 msgid "Switch to simple preferences view"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16066 msgid "Switch to full preferences view"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16070 msgid "&Save"
16071 msgstr "සුරකින්න"
16072
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16074 msgid "Save and close the dialog"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16078 msgid "&Reset Preferences"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16082 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
16086 msgid "Stream Output"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16090 msgid ""
16091 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16092 "on your private network, or on the Internet.\n"
16093 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16094 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16098 msgid ""
16099 "Stream output string.\n"
16100 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16101 "but you can change it manually."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16105 msgid "Toolbars Editor"
16106 msgstr "අතුරුමුහුණත් සංස්කාරකය"
16107
16108 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16109 msgid "Toolbar Elements"
16110 msgstr "අතුරුමුහුණත් උපාංග"
16111
16112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16113 msgid "Next widget style:"
16114 msgstr "ඊලග විලාසිතාව:"
16115
16116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16117 msgid "Flat Button"
16118 msgstr "පැතලි බොත්තම්"
16119
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16121 msgid "Big Button"
16122 msgstr "ලොකු බොත්තම්"
16123
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16125 msgid "Native Slider"
16126 msgstr "සාමාන්‍ය Slider"
16127
16128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16129 msgid "Main Toolbar"
16130 msgstr "ප්‍රධාන අතුරුමුහුණත"
16131
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16133 msgid "Toolbar position:"
16134 msgstr "Toolbarස්ථානය:"
16135
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16137 msgid "Under the Video"
16138 msgstr "වීඩියෝවට යටින්"
16139
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16141 msgid "Above the Video"
16142 msgstr "වීඩියෝවට උඩින්"
16143
16144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16145 msgid "Line 1:"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16149 msgid "Line 2:"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16153 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16154 msgstr "සංකිර්ණ toolbar උපාංග:"
16155
16156 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16157 msgid "Time Toolbar"
16158 msgstr "කාල රාමුව"
16159
16160 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16161 msgid "Fullscreen Controller"
16162 msgstr "තිරයපුරා ඇතිවිට පාලනය කරන උපාංග"
16163
16164 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16165 msgid "Select profile:"
16166 msgstr "ආකෘතිය තෝරන්න:"
16167
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16169 msgid "Delete the current profile"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16173 msgid "Cl&ose"
16174 msgstr "හරි"
16175
16176 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16177 msgid "Profile Name"
16178 msgstr "ආකෘති නාමය"
16179
16180 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16181 msgid "Please enter the new profile name."
16182 msgstr "කරුණාකර නව ආකෘති නාමය ලබාදෙන්න."
16183
16184 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16185 msgid "Spacer"
16186 msgstr "ඉඩතබන්න"
16187
16188 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16189 msgid "Expanding Spacer"
16190 msgstr "වැඩිපුර ඉඩතබන්න"
16191
16192 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16193 msgid "Splitter"
16194 msgstr "වෙන්කරනය"
16195
16196 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16197 msgid "Time Slider"
16198 msgstr "වේලා පථය"
16199
16200 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16201 msgid "Small Volume"
16202 msgstr "ශබ්ද පාලකය"
16203
16204 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16205 msgid "DVD menus"
16206 msgstr "DVD මෙනුව"
16207
16208 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16209 msgid "Advanced Buttons"
16210 msgstr "සංකීර්ණ බොත්තම්"
16211
16212 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16213 msgid "Broadcast"
16214 msgstr "විකාශනය"
16215
16216 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16217 msgid "Schedule"
16218 msgstr "කාලසටහන"
16219
16220 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16221 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16222 msgstr "ඉල්ලුම අනුව විඩියෝ ( VOD )"
16223
16224 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16225 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16226 msgstr "පැය / මිනිත්තු / තත්පර:"
16227
16228 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16229 msgid "Day / Month / Year:"
16230 msgstr "දිනය / මාසය / අවුරුද්ද:"
16231
16232 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16233 msgid "Repeat:"
16234 msgstr "නැවත විකාශය:"
16235
16236 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16237 msgid "Repeat delay:"
16238 msgstr "නැවත විකාශ ප්‍රමාදය:"
16239
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16241 msgid " days"
16242 msgstr " දින"
16243
16244 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16245 msgid "I&mport"
16246 msgstr "විවෘත කරන්න"
16247
16248 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16249 msgid "E&xport"
16250 msgstr "සුරකින්න"
16251
16252 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16253 msgid "Save VLM configuration as..."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16257 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16261 msgid "Open VLM configuration..."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16265 msgid "Broadcast: "
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16269 msgid "Schedule: "
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16273 msgid "VOD: "
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16277 msgid "Open Directory"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Open Folder"
16283 msgstr "ෆොල්ඩරය විවෘත කරන්න"
16284
16285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
16286 msgid "Open playlist..."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
16290 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
16294 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
16298 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
16302 msgid "HTML playlist (*.html)"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
16306 msgid "Save playlist as..."
16307 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව සුරකින්න"
16308
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
16310 msgid "Open subtitles..."
16311 msgstr "උපසිරැසි විවෘත කරන්න"
16312
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16314 msgid "Media Files"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16318 msgid "Subtitles Files"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16322 msgid "All Files"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
16326 msgid "Control menu for the player"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
16330 msgid "Paused"
16331 msgstr "විරාමය"
16332
16333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16334 msgid "&Media"
16335 msgstr "මාධ්‍යය"
16336
16337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16338 msgid "P&layback"
16339 msgstr "වාදනය"
16340
16341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
16342 msgid "&Audio"
16343 msgstr "ශබ්දය"
16344
16345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
16346 msgid "&Video"
16347 msgstr "වීඩියෝ"
16348
16349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
16350 msgid "&Tools"
16351 msgstr "උපාංග"
16352
16353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
16354 msgid "V&iew"
16355 msgstr "දිස්වීම"
16356
16357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
16358 msgid "&Help"
16359 msgstr "උදවු"
16360
16361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
16362 msgid "&Open File..."
16363 msgstr "විවෘත කරන්න"
16364
16365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
16366 msgid "Open &Disc..."
16367 msgstr "තැටි විවෘත කරන්න"
16368
16369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
16370 msgid "Open &Network Stream..."
16371 msgstr "ජාල ස්ට්‍රිමිස් විවෘත කිරිම"
16372
16373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
16374 msgid "Open &Capture Device..."
16375 msgstr "උපුටා ගැනීමේ උපාංගය විවෘත කරන්න"
16376
16377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
16378 msgid "Open &Location from clipboard"
16379 msgstr "clipboard එකෙන් ස්ථානය විවෘත කරන්න"
16380
16381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
16382 msgid "&Recent Media"
16383 msgstr "මැතකදි විවෘත කරන්න ලද"
16384
16385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
16386 msgid "Conve&rt / Save..."
16387 msgstr "වෙනත් වර්ගයකට හරවන්න/සුරකින්න"
16388
16389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16390 msgid "&Streaming..."
16391 msgstr "ස්ට්‍රිම්"
16392
16393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
16394 msgid "&Quit"
16395 msgstr "ඉවතවන්න"
16396
16397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
16398 msgid "&Effects and Filters"
16399 msgstr "ප්‍රයෝග හා පෙරන"
16400
16401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
16402 msgid "&Track Synchronization"
16403 msgstr "පථ සමකාලනය"
16404
16405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Program Guide"
16408 msgstr "වැඩසටහන"
16409
16410 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
16411 msgid "Plu&gins and extensions"
16412 msgstr "අමතර උපංග හා වැඩිදියුනුකිරිම්"
16413
16414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
16415 msgid "&Preferences"
16416 msgstr "අභිරුචිය"
16417
16418 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
16419 #, fuzzy
16420 msgid "&View"
16421 msgstr "දිස්වීම"
16422
16423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16424 msgid "Play&list"
16425 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව"
16426
16427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16428 msgid "Ctrl+L"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16432 msgid "Mi&nimal View"
16433 msgstr "සරලව පෙන්නන්න"
16434
16435 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
16436 msgid "Ctrl+H"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
16440 msgid "&Fullscreen Interface"
16441 msgstr "තිරයපුරා පෙන්නන්න"
16442
16443 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
16444 msgid "&Advanced Controls"
16445 msgstr "සංකීර්ණ පාලනය"
16446
16447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Docked Playlist"
16450 msgstr "වාදන ලැයිස්තුව"
16451
16452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16453 msgid "Visualizations selector"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16457 msgid "Customi&ze Interface..."
16458 msgstr "අතුරුමුහුනත කැමති අයුරින් සකසන්න"
16459
16460 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16461 msgid "Audio &Track"
16462 msgstr "ශබ්ද පථය"
16463
16464 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16465 msgid "Audio &Channels"
16466 msgstr "ශබ්ද නාලිකාව"
16467
16468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16469 msgid "Audio &Device"
16470 msgstr "ශබ්ද උපාංගය"
16471
16472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
16473 msgid "&Visualizations"
16474 msgstr "ශබ්ද නිරුපනය"
16475
16476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16477 msgid "Video &Track"
16478 msgstr "වීඩියෝ පථය"
16479
16480 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16481 msgid "&Subtitles Track"
16482 msgstr "උපසිරැසි පථය"
16483
16484 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
16485 msgid "&Fullscreen"
16486 msgstr "තිරයපුරා"
16487
16488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
16489 msgid "Always &On Top"
16490 msgstr "සැමවිටම ඉදිරියෙන් සිටින්න"
16491
16492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
16493 msgid "DirectX Wallpaper"
16494 msgstr "වෝල්පේපරයෙ වීඩියෝව පෙන්නන්න"
16495
16496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
16497 msgid "Direct3D Desktop mode"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
16501 msgid "Sna&pshot"
16502 msgstr "පින්තුරයක් ගන්න"
16503
16504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
16505 msgid "&Zoom"
16506 msgstr "විශාලනය"
16507
16508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
16509 msgid "Sca&le"
16510 msgstr "පරිමාණය"
16511
16512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
16513 msgid "&Aspect Ratio"
16514 msgstr "දෘෂ්ටි අනුපාතය"
16515
16516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
16517 msgid "&Crop"
16518 msgstr "සිමාකිරීම"
16519
16520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
16521 msgid "&Deinterlace"
16522 msgstr "සුමට කිරීම්"
16523
16524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
16525 #, fuzzy
16526 msgid "&Deinterlace mode"
16527 msgstr "සුමට කිරීම්"
16528
16529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
16530 msgid "&Post processing"
16531 msgstr "පසු සැකසීම්"
16532
16533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
16534 msgid "Manage &bookmarks"
16535 msgstr "බුක්මාක් හසුරුවන්න"
16536
16537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
16538 msgid "T&itle"
16539 msgstr "මාතෘකා"
16540
16541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16542 msgid "&Chapter"
16543 msgstr "පරිඡ්චේදය"
16544
16545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
16546 msgid "&Navigation"
16547 msgstr "හැසිරවිම"
16548
16549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
16550 msgid "&Program"
16551 msgstr "වැඩසටහන"
16552
16553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
16554 msgid "Configure podcasts..."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
16558 msgid "&Help..."
16559 msgstr "උදවු"
16560
16561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
16562 msgid "Check for &Updates..."
16563 msgstr "යවත්කාලින තොරතුරු සොයන්න"
16564
16565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
16566 msgid "&Faster"
16567 msgstr "ඉක්මනින්"
16568
16569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
16570 msgid "N&ormal Speed"
16571 msgstr "සාමාන්‍ය වේගය"
16572
16573 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16574 msgid "Slo&wer"
16575 msgstr "හිමින්"
16576
16577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
16578 msgid "&Jump Forward"
16579 msgstr "ඉදිරියට පනින්න"
16580
16581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
16582 msgid "Jump Bac&kward"
16583 msgstr "පසුපසට පනින්න"
16584
16585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16586 msgid "&Stop"
16587 msgstr "නවතන්න"
16588
16589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
16590 msgid "Pre&vious"
16591 msgstr "කලින්"
16592
16593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
16594 msgid "Ne&xt"
16595 msgstr "ඊලග"
16596
16597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
16598 msgid "Open &Network..."
16599 msgstr "ජාලය විවෘත කරන්න"
16600
16601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
16602 msgid "Leave Fullscreen"
16603 msgstr "තිරයපුරා නොපෙන්නන්න"
16604
16605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
16606 msgid "&Playback"
16607 msgstr "වාදනය"
16608
16609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
16610 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16611 msgstr "VLC  මාධ්‍යය වාදකය taskbar හි සගවන්න"
16612
16613 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
16614 msgid "Show VLC media player"
16615 msgstr " VLC මාධ්‍යය වාදකය පෙන්නන්න"
16616
16617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
16618 msgid "&Open Media"
16619 msgstr "මාධ්‍යයක් විවෘත කරන්න"
16620
16621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
16622 msgid " - Empty - "
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16626 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16630 msgid ""
16631 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16632 "preferences dialog."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
16636 msgid "Systray icon"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16640 msgid ""
16641 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16642 "basic actions."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16646 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16650 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16654 msgid "Resize interface to the native video size"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
16658 msgid ""
16659 "You have two choices:\n"
16660 " - The interface will resize to the native video size\n"
16661 " - The video will fit to the interface size\n"
16662 " By default, interface resize to the native video size."
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16666 msgid "Show playing item name in window title"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16670 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
16674 msgid "Show notification popup on track change"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16678 msgid ""
16679 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16680 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16684 msgid "Advanced options"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
16688 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16692 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16696 msgid ""
16697 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16698 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16699 "extensions."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16703 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16707 msgid ""
16708 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
16709 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
16710 "with composite extensions."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16714 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
16718 msgid "Activate the updates availability notification"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16722 msgid ""
16723 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16724 "once every two weeks."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16728 msgid "Number of days between two update checks"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16732 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
16736 msgid ""
16737 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16738 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16742 msgid "Automatically save the volume on exit"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16746 msgid "Ask for network policy at start"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16750 msgid "Save the recently played items in the menu"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16754 msgid "List of words separated by | to filter"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
16758 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
16762 msgid "Define the colors of the volume slider "
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16766 msgid ""
16767 "Define the colors of the volume slider\n"
16768 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16769 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16770 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
16774 msgid "Selection of the starting mode and look "
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16778 msgid ""
16779 "Start VLC with:\n"
16780 " - normal mode\n"
16781 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16782 " - minimal mode with limited controls"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
16786 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
16790 msgid "Embed the file browser in open dialog"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
16794 msgid "Define which screen fullscreen goes"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
16798 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
16802 msgid "Load extensions on startup"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
16806 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
16810 msgid "Start in minimal view (without menus)"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
16814 msgid "Qt interface"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
16818 #, fuzzy
16819 msgctxt "Tooltip|Clear"
16820 msgid "Clear"
16821 msgstr "හිස්කරන්න"
16822
16823 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
16824 msgid "Open a skin file"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
16828 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
16832 msgid "Open playlist"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
16836 msgid "Playlist Files|"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16840 msgid "Save playlist"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16844 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
16848 msgid "Skin to use"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
16852 msgid "Path to the skin to use."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
16856 msgid "Config of last used skin"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
16860 msgid ""
16861 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
16862 "automatically, do not touch it."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
16866 msgid "Show a systray icon for VLC"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
16870 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
16871 msgid "Show VLC on the taskbar"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
16875 msgid "Enable transparency effects"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
16879 msgid ""
16880 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
16881 "when moving windows does not behave correctly."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
16885 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
16886 msgid "Use a skinned playlist"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
16890 msgid "Display video in a skinned window if any"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
16894 msgid ""
16895 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
16896 "play back video even though no video tag is implemented"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
16900 msgid "Skins"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
16904 msgid "Skinnable Interface"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
16908 msgid "Skins loader demux"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
16912 msgid "Select skin"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
16916 msgid "Open skin ..."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/meta_engine/folder.c:67
16920 msgid "Folder meta data"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16924 msgid "Album art filename"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/meta_engine/folder.c:69
16928 msgid "Filename to look for album art in current directory"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16932 msgid "Blues"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16936 msgid "Classic rock"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16940 msgid "Country"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16944 msgid "Disco"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16948 msgid "Funk"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16952 msgid "Grunge"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16956 msgid "Hip-Hop"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16960 msgid "Jazz"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16964 msgid "Metal"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16968 msgid "New Age"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16972 msgid "Oldies"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16976 msgid "Other"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16980 msgid "R&B"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16984 msgid "Rap"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16988 msgid "Industrial"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16992 msgid "Alternative"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16996 msgid "Death metal"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17000 msgid "Pranks"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17004 msgid "Soundtrack"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17008 msgid "Euro-Techno"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17012 msgid "Ambient"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17016 msgid "Trip-Hop"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17020 msgid "Vocal"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17024 msgid "Jazz+Funk"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17028 msgid "Fusion"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17032 msgid "Trance"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17036 msgid "Instrumental"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17040 msgid "Acid"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17044 msgid "House"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17048 msgid "Game"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17052 msgid "Sound clip"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17056 msgid "Gospel"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17060 msgid "Noise"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17064 msgid "Alternative rock"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17068 msgid "Soul"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17072 msgid "Punk"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17076 msgid "Space"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17080 msgid "Meditative"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17084 msgid "Instrumental pop"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17088 msgid "Instrumental rock"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17092 msgid "Ethnic"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17096 msgid "Gothic"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17100 msgid "Darkwave"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17104 msgid "Techno-Industrial"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17108 msgid "Electronic"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17112 msgid "Pop-Folk"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17116 msgid "Eurodance"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17120 msgid "Dream"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17124 msgid "Southern rock"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17128 msgid "Comedy"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17132 msgid "Cult"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17136 msgid "Gangsta"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17140 msgid "Top 40"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17144 msgid "Christian rap"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17148 msgid "Pop/funk"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17152 msgid "Jungle"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17156 msgid "Native American"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17160 msgid "Cabaret"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17164 msgid "New wave"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17168 msgid "Rave"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17172 msgid "Showtunes"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17176 msgid "Trailer"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17180 msgid "Lo-Fi"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17184 msgid "Tribal"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17188 msgid "Acid punk"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17192 msgid "Acid jazz"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17196 msgid "Polka"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17200 msgid "Retro"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17204 msgid "Musical"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17208 msgid "Rock & roll"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17212 msgid "Hard rock"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17216 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17220 msgid "The username of your last.fm account"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17224 msgid "The password of your last.fm account"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17228 msgid "Scrobbler URL"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17232 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17236 msgid "Audioscrobbler"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17240 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17244 msgid "Last.fm username not set"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17248 msgid ""
17249 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17250 "VLC.\n"
17251 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
17255 msgid "last.fm: Authentication failed"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
17259 msgid ""
17260 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17261 "relaunch VLC."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17265 msgid "Dummy image chroma format"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17269 msgid ""
17270 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17271 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17275 msgid "Save raw codec data"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17279 msgid ""
17280 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17281 "main options."
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
17285 msgid ""
17286 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17287 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17288 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
17292 msgid "Dummy interface function"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
17296 msgid "Dummy Interface"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
17300 msgid "Dummy demux function"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
17304 msgid "Dummy decoder"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
17308 msgid "Dummy decoder function"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17312 msgid "Dump decoder"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17316 msgid "Dump decoder function"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17320 msgid "Dummy encoder function"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17324 msgid "Dummy audio output function"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17328 msgid "Dummy video output function"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17332 msgid "Dummy Video output"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
17336 msgid "Stats video output"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
17340 msgid "Stats video output function"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
17344 msgid "Dummy font renderer function"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
17348 msgid "libc memcpy"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/misc/freetype.c:95
17352 msgid "Font family for the font you want to use"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/misc/freetype.c:97
17356 msgid "Fontfile for the font you want to use"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
17360 msgid "Font size in pixels"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
17364 msgid ""
17365 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17366 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17367 "font size."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
17371 msgid ""
17372 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17373 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
17377 #: modules/misc/win32text.c:69
17378 msgid "Text default color"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
17382 #: modules/misc/win32text.c:70
17383 msgid ""
17384 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17385 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17386 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17387 "(red + green), #FFFFFF = white"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
17391 #: modules/misc/win32text.c:74
17392 msgid "Relative font size"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/misc/freetype.c:115
17396 msgid ""
17397 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17398 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17402 #: modules/misc/win32text.c:81
17403 msgid "Smaller"
17404 msgstr "පොඩිම"
17405
17406 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17407 #: modules/misc/win32text.c:81
17408 msgid "Small"
17409 msgstr "පොඩි"
17410
17411 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17412 #: modules/misc/win32text.c:81
17413 msgid "Large"
17414 msgstr "ලොකු"
17415
17416 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
17417 #: modules/misc/win32text.c:81
17418 msgid "Larger"
17419 msgstr "ලොකුම"
17420
17421 #: modules/misc/freetype.c:122
17422 msgid "Use YUVP renderer"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/misc/freetype.c:123
17426 msgid ""
17427 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17428 "you want to encode into DVB subtitles"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/misc/freetype.c:125
17432 msgid "Font Effect"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/misc/freetype.c:126
17436 msgid ""
17437 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17438 "readability."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/misc/freetype.c:135
17442 msgid "Background"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/misc/freetype.c:135
17446 msgid "Fat Outline"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
17450 msgid "Text renderer"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/misc/freetype.c:148
17454 msgid "Freetype2 font renderer"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/misc/freetype.c:361
17458 msgid ""
17459 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
17460 "This should take less than a few minutes."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/misc/gnutls.c:79
17464 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/misc/gnutls.c:81
17468 msgid ""
17469 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17470 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/misc/gnutls.c:84
17474 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/misc/gnutls.c:86
17478 msgid ""
17479 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/misc/gnutls.c:91
17483 msgid "GnuTLS transport layer security"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/misc/gnutls.c:101
17487 msgid "GnuTLS server"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/misc/inhibit.c:75
17491 msgid "Power Management Inhibitor"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/misc/inhibit.c:168
17495 msgid "Playing some media."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
17499 msgid "OSSO"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
17503 msgid "OSSO screen unblanking"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
17507 msgid "XDG-screensaver"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
17511 msgid "XDG screen saver inhibition"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
17515 msgid "X Screensaver disabler"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/misc/logger.c:118
17519 msgid "Log format"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/misc/logger.c:120
17523 msgid ""
17524 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17525 "\"."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/misc/logger.c:124
17529 msgid ""
17530 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17531 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/misc/logger.c:128
17535 msgid "Syslog facility"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/misc/logger.c:129
17539 msgid ""
17540 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
17541 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/misc/logger.c:157
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Verbosity"
17547 msgstr "සටහන් තත්වය"
17548
17549 #: modules/misc/logger.c:158
17550 msgid ""
17551 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
17552 "--verbose."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/misc/logger.c:162
17556 msgid "Logging"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/misc/logger.c:163
17560 msgid "File logging"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/misc/logger.c:169
17564 msgid "Log filename"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/misc/logger.c:169
17568 msgid "Specify the log filename."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17572 msgid "Lua interface"
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17576 msgid "Lua interface module to load"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
17580 msgid "Lua interface configuration"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17584 msgid ""
17585 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17586 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
17590 msgid "Lua Interface Module"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
17594 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
17598 msgid "Lua Meta Fetcher"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17602 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
17606 msgid "Lua Meta Reader"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
17610 msgid "Read meta data using lua scripts"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
17614 msgid "Lua Playlist"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
17618 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
17622 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
17626 msgid "Lua Art"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
17630 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Lua Extension"
17636 msgstr "අමතර උපංග හා වැඩිදියුනුකිරිම්"
17637
17638 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
17639 msgid "Lua SD Module"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
17643 msgid "Freebox TV"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
17647 msgid "French TV"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/misc/notify/growl.m:97
17651 msgid "Growl Notification Plugin"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/misc/notify/growl.m:279
17655 msgid "Now playing"
17656 msgstr "දැන් වාදනය කරන්නේ"
17657
17658 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
17659 msgid "Server"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
17663 msgid ""
17664 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17665 "notifications are sent locally."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
17669 msgid "Growl password on the Growl server."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
17673 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
17677 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17681 msgid "Title format string"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17685 msgid ""
17686 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17687 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17691 msgid "MSN Now-Playing"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/misc/notify/notify.c:48
17695 msgid "Timeout (ms)"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/misc/notify/notify.c:49
17699 msgid "How long the notification will be displayed "
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/misc/notify/notify.c:54
17703 msgid "Notify"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/misc/notify/notify.c:55
17707 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17711 msgid ""
17712 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17713 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17714 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17715 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17716 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17717 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17718 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17722 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17726 msgid "Flip vertical position"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17730 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
17734 msgid "Vertical offset"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17738 msgid ""
17739 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17740 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
17744 msgid "Shadow offset"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17748 msgid ""
17749 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
17753 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
17757 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
17761 msgid "XOSD interface"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/misc/osd/parser.c:51
17765 msgid "OSD configuration importer"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/misc/osd/parser.c:57
17769 msgid "XML OSD configuration importer"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17773 msgid "M3U playlist export"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17777 msgid "M3U8 playlist export"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/misc/playlist/export.c:62
17781 msgid "XSPF playlist export"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/misc/playlist/export.c:68
17785 msgid "HTML playlist export"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/misc/quartztext.c:81
17789 msgid "Name for the font you want to use"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
17793 msgid ""
17794 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17795 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/misc/quartztext.c:107
17799 msgid "Text renderer for Mac"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/misc/quartztext.c:108
17803 msgid "CoreText font renderer"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/misc/rtsp.c:61
17807 msgid "RTSP host address"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/misc/rtsp.c:63
17811 msgid ""
17812 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17813 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17814 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17815 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/misc/rtsp.c:68
17819 msgid "Maximum number of connections"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/misc/rtsp.c:69
17823 msgid ""
17824 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17825 "0 means no limit."
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/misc/rtsp.c:72
17829 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/misc/rtsp.c:74
17833 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/misc/rtsp.c:76
17837 msgid ""
17838 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17839 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17840 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17841 "The default is 5."
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/misc/rtsp.c:82
17845 msgid "RTSP VoD"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/misc/rtsp.c:83
17849 msgid "RTSP VoD server"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17853 msgid "Stats"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17857 msgid "Stats encoder function"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17861 msgid "Stats decoder"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17865 msgid "Stats decoder function"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17869 msgid "Stats demux"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/misc/stats/stats.c:61
17873 msgid "Stats demux function"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/misc/svg.c:68
17877 msgid "SVG template file"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/misc/svg.c:69
17881 msgid ""
17882 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/misc/win32text.c:59
17886 msgid "Filename for the font you want to use"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/misc/win32text.c:94
17890 msgid "Win32 font renderer"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17894 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
17898 msgid "Simple XML Parser"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/mmx/memcpy.c:46
17902 msgid "MMX memcpy"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
17906 msgid "MMX EXT memcpy"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/mux/asf.c:57
17910 msgid "Title to put in ASF comments."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/mux/asf.c:59
17914 msgid "Author to put in ASF comments."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/mux/asf.c:61
17918 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/mux/asf.c:62
17922 msgid "Comment"
17923 msgstr "විස්තරය"
17924
17925 #: modules/mux/asf.c:63
17926 msgid "Comment to put in ASF comments."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/mux/asf.c:65
17930 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/mux/asf.c:66
17934 msgid "Packet Size"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/mux/asf.c:67
17938 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/mux/asf.c:68
17942 msgid "Bitrate override"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/mux/asf.c:69
17946 msgid ""
17947 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
17948 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
17949 "in bytes"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/mux/asf.c:73
17953 msgid "ASF muxer"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/mux/asf.c:567
17957 msgid "Unknown Video"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/mux/avi.c:47
17961 msgid "AVI muxer"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/mux/dummy.c:45
17965 msgid "Dummy/Raw muxer"
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/mux/mp4.c:46
17969 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/mux/mp4.c:48
17973 msgid ""
17974 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17975 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17976 "downloading."
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/mux/mp4.c:58
17980 msgid "MP4/MOV muxer"
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
17984 msgid "DTS delay (ms)"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17988 msgid ""
17989 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17990 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17991 "inside the client decoder."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
17995 msgid "PES maximum size"
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
17999 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18003 msgid "PS muxer"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18007 msgid "Video PID"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18011 msgid ""
18012 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18013 "the video."
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18017 msgid "Audio PID"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18021 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18025 msgid "SPU PID"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18029 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18033 msgid "PMT PID"
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18037 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18041 msgid "TS ID"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18045 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18049 msgid "NET ID"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18053 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18057 msgid "PMT Program numbers"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18061 msgid ""
18062 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18063 "to be enabled."
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18067 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18071 msgid ""
18072 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18073 "be enabled."
18074 msgstr ""
18075
18076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18077 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18081 msgid ""
18082 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18083 "be enabled."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18087 msgid "Set PID to ID of ES"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18091 msgid ""
18092 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18093 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18097 msgid "Data alignment"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18101 msgid ""
18102 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18103 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18107 msgid "Shaping delay (ms)"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18111 msgid ""
18112 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18113 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18114 "especially for reference frames."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18118 msgid "Use keyframes"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18122 msgid ""
18123 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18124 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18125 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18126 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18127 "the biggest frames in the stream."
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18131 msgid "PCR interval (ms)"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18135 msgid ""
18136 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18137 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18141 msgid "Minimum B (deprecated)"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18145 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18149 msgid "Maximum B (deprecated)"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18153 msgid ""
18154 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18155 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18156 "inside the client decoder."
18157 msgstr ""
18158
18159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18160 msgid "Crypt audio"
18161 msgstr ""
18162
18163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18164 msgid "Crypt audio using CSA"
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18168 msgid "Crypt video"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18172 msgid "Crypt video using CSA"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18176 msgid "CSA Key"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18180 msgid ""
18181 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18185 msgid "CSA Key in use"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18189 msgid ""
18190 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18191 "second/2 one."
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18195 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18199 msgid ""
18200 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18201 "header from the value before encrypting."
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18205 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18209 msgid "Multipart JPEG muxer"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/mux/ogg.c:51
18213 msgid "Ogg/OGM muxer"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/mux/wav.c:46
18217 msgid "WAV muxer"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/packetizer/copy.c:47
18221 msgid "Copy packetizer"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18225 msgid "Dirac packetizer"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/packetizer/h264.c:56
18229 msgid "H.264 video packetizer"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18233 msgid "MLP/TrueHD parser"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18237 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18241 msgid "MPEG4 video packetizer"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18245 msgid "Sync on Intra Frame"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
18249 msgid ""
18250 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18251 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18255 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
18259 msgid "MPEG Video"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: modules/packetizer/vc1.c:51
18263 msgid "VC-1 packetizer"
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
18267 msgid "Bonjour services"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
18271 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
18272 #, fuzzy
18273 msgid "My Videos"
18274 msgstr "වීඩියෝ"
18275
18276 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
18277 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
18278 msgid "My Music"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
18282 msgid "Picture"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
18286 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
18287 msgid "My Pictures"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18291 msgid "Podcast URLs list"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18295 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18299 msgid "Podcasts"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/services_discovery/sap.c:79
18303 msgid "SAP multicast address"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/services_discovery/sap.c:80
18307 msgid ""
18308 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18309 "However, you can specify a specific address."
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/services_discovery/sap.c:83
18313 msgid "IPv4 SAP"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18317 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18321 msgid "IPv6 SAP"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/services_discovery/sap.c:88
18325 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18329 msgid "IPv6 SAP scope"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18333 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18337 msgid "SAP timeout (seconds)"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18341 msgid ""
18342 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18346 msgid "Try to parse the announce"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18350 msgid ""
18351 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18352 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18356 msgid "SAP Strict mode"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18360 msgid ""
18361 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18362 "announcements."
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18366 msgid "Use SAP cache"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18370 msgid ""
18371 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18372 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/services_discovery/sap.c:121
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Network streams (SAP)"
18378 msgstr "ජාලයේ නම"
18379
18380 #: modules/services_discovery/sap.c:149
18381 msgid "SDP Descriptions parser"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
18385 msgid "Session"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18389 msgid "Tool"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/services_discovery/sap.c:898
18393 msgid "User"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Video capture"
18399 msgstr "වීඩියෝ codecs"
18400
18401 #: modules/services_discovery/udev.c:46
18402 msgid "Video capture (Video4Linux)"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Audio capture"
18408 msgstr "ශබ්ද පථය"
18409
18410 #: modules/services_discovery/udev.c:55
18411 msgid "Audio capture (ALSA)"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
18415 #: modules/services_discovery/udev.c:90
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Discs"
18418 msgstr "තැටි"
18419
18420 #: modules/services_discovery/udev.c:585
18421 #, fuzzy
18422 msgid "CD"
18423 msgstr "si"
18424
18425 #: modules/services_discovery/udev.c:589
18426 msgid "Blu-Ray"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/services_discovery/udev.c:591
18430 msgid "HD DVD"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/services_discovery/udev.c:598
18434 msgid "Unknown type"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
18438 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
18439 msgid "Universal Plug'n'Play"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
18443 msgid "Decompression"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18447 msgid "Uncompressed RAR"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/stream_filter/record.c:49
18451 msgid "Internal stream record"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18455 msgid "Autodel"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18459 msgid "Automatically add/delete input streams"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18463 msgid ""
18464 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18465 "this stream later."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18469 msgid "Destination bridge-in name"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18473 msgid ""
18474 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18475 "in at a time, you can discard this option."
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18479 msgid ""
18480 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18481 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18482 "need to raise caching values."
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18486 msgid "ID Offset"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18490 msgid ""
18491 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18492 "IDs bridge_in will register."
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18496 msgid "Name of current instance"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/stream_out/bridge.c:62
18500 msgid ""
18501 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
18502 "at a time, you can discard this option."
18503 msgstr ""
18504
18505 #: modules/stream_out/bridge.c:65
18506 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: modules/stream_out/bridge.c:67
18510 msgid ""
18511 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
18512 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
18513 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
18514 "placeholder streams should have the same format. "
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18518 msgid "Placeholder delay"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/stream_out/bridge.c:74
18522 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/stream_out/bridge.c:76
18526 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/stream_out/bridge.c:78
18530 msgid ""
18531 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
18532 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
18533 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
18534 "frames in the streams."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/stream_out/bridge.c:92
18538 msgid "Bridge"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/stream_out/bridge.c:93
18542 msgid "Bridge stream output"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/stream_out/bridge.c:95
18546 msgid "Bridge out"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/stream_out/bridge.c:108
18550 msgid "Bridge in"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/stream_out/description.c:54
18554 msgid "Description stream output"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/stream_out/display.c:42
18558 msgid "Enable/disable audio rendering."
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/stream_out/display.c:44
18562 msgid "Enable/disable video rendering."
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/stream_out/display.c:46
18566 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/stream_out/display.c:55
18570 msgid "Display stream output"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18574 msgid "Duplicate stream output"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18578 msgid "Output access method"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/stream_out/es.c:43
18582 msgid "This is the default output access method that will be used."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/stream_out/es.c:45
18586 msgid "Audio output access method"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/stream_out/es.c:47
18590 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/stream_out/es.c:48
18594 msgid "Video output access method"
18595 msgstr ""
18596
18597 #: modules/stream_out/es.c:50
18598 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18599 msgstr ""
18600
18601 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18602 msgid "Output muxer"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/stream_out/es.c:54
18606 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/stream_out/es.c:55
18610 msgid "Audio output muxer"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/stream_out/es.c:57
18614 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/stream_out/es.c:58
18618 msgid "Video output muxer"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/stream_out/es.c:60
18622 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/stream_out/es.c:62
18626 msgid "Output URL"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/stream_out/es.c:64
18630 msgid "This is the default output URI."
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/stream_out/es.c:65
18634 msgid "Audio output URL"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/stream_out/es.c:67
18638 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/stream_out/es.c:68
18642 msgid "Video output URL"
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/stream_out/es.c:70
18646 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/stream_out/es.c:79
18650 msgid "Elementary stream output"
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/stream_out/es.c:85
18654 msgid "Generic"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
18658 #, c-format
18659 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/stream_out/gather.c:44
18663 msgid "Gathering stream output"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
18667 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
18671 msgid "Sample aspect ratio"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
18675 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18679 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
18680 msgid "Video filter"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
18684 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
18688 msgid "Image chroma"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
18692 msgid ""
18693 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18694 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18698 msgid "Transparency"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
18702 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
18706 #: modules/video_filter/rss.c:143
18707 msgid "X offset"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
18711 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
18715 #: modules/video_filter/rss.c:145
18716 msgid "Y offset"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
18720 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18724 msgid "Mosaic bridge"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18728 msgid "Mosaic bridge stream output"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/stream_out/raop.c:148
18732 msgid "Hostname or IP address of target device"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/stream_out/raop.c:151
18736 msgid ""
18737 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
18738 "very loud."
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/stream_out/raop.c:155
18742 msgid "Password for target device."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/stream_out/raop.c:157
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Password file"
18748 msgstr "ආකෘතිය"
18749
18750 #: modules/stream_out/raop.c:158
18751 msgid "Read password for target device from file."
18752 msgstr ""
18753
18754 #: modules/stream_out/raop.c:161
18755 msgid "RAOP"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/stream_out/raop.c:162
18759 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
18760 msgstr ""
18761
18762 #: modules/stream_out/record.c:50
18763 msgid "Destination prefix"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/stream_out/record.c:52
18767 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/stream_out/record.c:57
18771 msgid "Record stream output"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/stream_out/rtp.c:76
18775 msgid "This is the output URL that will be used."
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/stream_out/rtp.c:77
18779 msgid "SDP"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18783 msgid ""
18784 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18785 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18786 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18787 "SDP to be announced via SAP."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
18791 msgid "SAP announcing"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
18795 msgid "Announce this session with SAP."
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/stream_out/rtp.c:85
18799 msgid "Muxer"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/stream_out/rtp.c:87
18803 msgid ""
18804 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18805 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
18809 msgid "Session name"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
18813 msgid ""
18814 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18815 "Descriptor)."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
18819 msgid "Session description"
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
18823 msgid ""
18824 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18825 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
18829 msgid "Session URL"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
18833 msgid ""
18834 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18835 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18836 "(Session Descriptor)."
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
18840 msgid "Session email"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
18844 msgid ""
18845 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18846 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
18850 msgid "Session phone number"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
18854 msgid ""
18855 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18856 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18860 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18864 msgid "Audio port"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18868 msgid ""
18869 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/stream_out/rtp.c:118
18873 msgid "Video port"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18877 msgid ""
18878 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18882 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18886 msgid ""
18887 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18888 "packets."
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18892 msgid ""
18893 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
18894 "milliseconds."
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/stream_out/rtp.c:138
18898 msgid "Transport protocol"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/stream_out/rtp.c:140
18902 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/stream_out/rtp.c:144
18906 msgid ""
18907 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
18908 "master shared secret key."
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/stream_out/rtp.c:159
18912 msgid "MP4A LATM"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/stream_out/rtp.c:161
18916 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18917 msgstr ""
18918
18919 #: modules/stream_out/rtp.c:171
18920 msgid "RTP stream output"
18921 msgstr ""
18922
18923 #: modules/stream_out/smem.c:60
18924 msgid "Video prerender callback"
18925 msgstr ""
18926
18927 #: modules/stream_out/smem.c:61
18928 msgid ""
18929 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
18930 "buffer where render will be done"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/stream_out/smem.c:64
18934 msgid "Audio prerender callback"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/stream_out/smem.c:65
18938 msgid ""
18939 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
18940 "buffer where render will be done"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/stream_out/smem.c:68
18944 msgid "Video postrender callback"
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/stream_out/smem.c:69
18948 msgid ""
18949 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
18950 "called when the render is into the buffer"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/stream_out/smem.c:72
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Audio postrender callback"
18956 msgstr "ශබ්ද පථය"
18957
18958 #: modules/stream_out/smem.c:73
18959 msgid ""
18960 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
18961 "called when the render is into the buffer"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/stream_out/smem.c:76
18965 msgid "Video Callback data"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/stream_out/smem.c:77
18969 msgid "Data for the video callback function."
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/stream_out/smem.c:79
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Audio callback data"
18975 msgstr "ශබ්ද පථය"
18976
18977 #: modules/stream_out/smem.c:80
18978 msgid "Data for the audio callback function."
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/stream_out/smem.c:82
18982 msgid "Time Synchronized output"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/stream_out/smem.c:83
18986 msgid ""
18987 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
18988 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/stream_out/smem.c:95
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Smem"
18994 msgstr "සරල"
18995
18996 #: modules/stream_out/smem.c:96
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Stream output to memory buffer"
18999 msgstr "ස්ට්‍රිම් ප්‍රතිදානය"
19000
19001 #: modules/stream_out/standard.c:47
19002 msgid "Output method to use for the stream."
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/stream_out/standard.c:50
19006 msgid "Muxer to use for the stream."
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/stream_out/standard.c:51
19010 msgid "Output destination"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/stream_out/standard.c:53
19014 msgid ""
19015 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/stream_out/standard.c:54
19019 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/stream_out/standard.c:56
19023 msgid ""
19024 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19025 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/stream_out/standard.c:58
19029 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/stream_out/standard.c:60
19033 msgid ""
19034 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19035 "overrides this"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/stream_out/standard.c:67
19039 msgid "Session groupname"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/stream_out/standard.c:69
19043 msgid ""
19044 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19045 "if you choose to use SAP."
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/stream_out/standard.c:101
19049 msgid "Standard stream output"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/stream_out/switcher.c:90
19053 msgid "Files"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19057 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19061 msgid "Sizes"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19065 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19069 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19073 msgid "Command UDP port"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19077 msgid "UDP port to listen to for commands."
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19081 msgid "Command"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19085 msgid "Initial command to execute."
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19089 msgid "GOP size"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19093 msgid "Number of P frames between two I frames."
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19097 msgid "Quantizer scale"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19101 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19105 msgid "Mute audio"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19109 msgid "Mute audio when command is not 0."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19113 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19114 msgstr ""
19115
19116 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19117 msgid "Video encoder"
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19121 msgid ""
19122 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19123 "options)."
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19127 msgid "Destination video codec"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19131 msgid "This is the video codec that will be used."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19135 msgid "Video bitrate"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19139 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19143 msgid "Video scaling"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19147 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19151 msgid "Video frame-rate"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19155 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19156 msgstr ""
19157
19158 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19159 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19160 msgstr ""
19161
19162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19163 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19164 msgstr ""
19165
19166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19167 msgid "Maximum video width"
19168 msgstr ""
19169
19170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19171 msgid "Maximum output video width."
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19175 msgid "Maximum video height"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19179 msgid "Maximum output video height."
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19183 msgid ""
19184 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19185 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19189 msgid "Audio encoder"
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19193 msgid ""
19194 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19195 "options)."
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19199 msgid "Destination audio codec"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19203 msgid "This is the audio codec that will be used."
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19207 msgid "Audio bitrate"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19211 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19215 msgid ""
19216 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Audio Language"
19222 msgstr "භාෂාව"
19223
19224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
19225 msgid "This is the language of the audio stream."
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
19229 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
19233 msgid "Audio filter"
19234 msgstr ""
19235
19236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
19237 msgid ""
19238 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19239 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
19243 msgid "Subtitles encoder"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
19247 msgid ""
19248 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19249 "options)."
19250 msgstr ""
19251
19252 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
19253 msgid "Destination subtitles codec"
19254 msgstr ""
19255
19256 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
19257 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
19261 msgid ""
19262 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19263 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19264 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19265 "of subpicture modules"
19266 msgstr ""
19267
19268 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
19269 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
19270 msgid "OSD menu"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
19274 msgid ""
19275 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
19279 msgid "Number of threads"
19280 msgstr ""
19281
19282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
19283 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19284 msgstr ""
19285
19286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
19287 msgid "High priority"
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
19291 msgid ""
19292 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19293 msgstr ""
19294
19295 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
19296 msgid "Synchronise on audio track"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
19300 msgid ""
19301 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19302 "on the audio track."
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
19306 msgid ""
19307 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19308 "rate."
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
19312 msgid "Transcode stream output"
19313 msgstr ""
19314
19315 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
19316 msgid "Overlays/Subtitles"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
19320 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
19321 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
19322 msgid "Conversions from "
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
19326 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
19330 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
19334 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
19338 msgid "MMX conversions from "
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
19342 msgid "SSE2 conversions from "
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
19346 msgid "AltiVec conversions from "
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/video_filter/adjust.c:64
19350 msgid "Brightness threshold"
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/video_filter/adjust.c:65
19354 msgid ""
19355 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19356 "threshold value will be the brighness defined below."
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/video_filter/adjust.c:68
19360 msgid "Image contrast (0-2)"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/video_filter/adjust.c:69
19364 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19368 msgid "Image hue (0-360)"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19372 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19376 msgid "Image saturation (0-3)"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19380 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19384 msgid "Image brightness (0-2)"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19388 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19389 msgstr ""
19390
19391 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19392 msgid "Image gamma (0-10)"
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19396 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/video_filter/adjust.c:80
19400 msgid "Image properties filter"
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/video_filter/adjust.c:81
19404 msgid "Image adjust"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
19408 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
19412 msgid "Transparency mask"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
19416 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
19420 msgid "Alpha mask video filter"
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19424 msgid "Alpha mask"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
19428 msgid ""
19429 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19430 "your computer.\n"
19431 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19432 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19433 "\n"
19434 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19435 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19436 "\n"
19437 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19438 "where to get the required parts.\n"
19439 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19440 "in live action."
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Devicetype"
19446 msgstr "මකන්න"
19447
19448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19449 msgid ""
19450 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
19451 "delegate processing to the external process - with more options"
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
19455 msgid "AtmoWin Software"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19459 msgid "Classic AtmoLight"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19463 msgid "Quattro AtmoLight"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19467 msgid "DMX"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19471 msgid "MoMoLight"
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19475 msgid "Count of AtmoLight channels"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
19479 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19483 msgid "DMX address for each channel"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19487 msgid ""
19488 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
19489 "values"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Count of channels"
19495 msgstr "ශබ්ද නාලිකාව"
19496
19497 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19498 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19502 msgid "Save Debug Frames"
19503 msgstr ""
19504
19505 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
19506 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19507 msgstr ""
19508
19509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19510 msgid "Debug Frame Folder"
19511 msgstr ""
19512
19513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19514 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
19518 msgid "Extracted Image Width"
19519 msgstr ""
19520
19521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
19522 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
19526 msgid "Extracted Image Height"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
19530 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19531 msgstr ""
19532
19533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19534 msgid "Mark analyzed pixels"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19538 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
19539 msgstr ""
19540
19541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19542 msgid "Color when paused"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19546 msgid ""
19547 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19548 "another beer?)"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
19552 msgid "Pause-Red"
19553 msgstr ""
19554
19555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19556 msgid "Red component of the pause color"
19557 msgstr ""
19558
19559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19560 msgid "Pause-Green"
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19564 msgid "Green component of the pause color"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19568 msgid "Pause-Blue"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
19572 msgid "Blue component of the pause color"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19576 msgid "Pause-Fadesteps"
19577 msgstr ""
19578
19579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19580 msgid ""
19581 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19585 msgid "End-Red"
19586 msgstr ""
19587
19588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
19589 msgid "Red component of the shutdown color"
19590 msgstr ""
19591
19592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19593 msgid "End-Green"
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19597 msgid "Green component of the shutdown color"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
19601 msgid "End-Blue"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
19605 msgid "Blue component of the shutdown color"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19609 msgid "End-Fadesteps"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19613 msgid ""
19614 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19615 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
19619 msgid "Number of zones on top"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
19623 msgid "Number of zones on the top of the screen"
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
19627 msgid "Number of zones on bottom"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
19631 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19635 msgid "Zones on left / right side"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19639 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
19643 msgid "Calculate a average zone"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
19647 msgid ""
19648 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
19649 "single channel AtmoLight)"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
19653 msgid "Use Software White adjust"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
19657 msgid ""
19658 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19662 msgid "White Red"
19663 msgstr ""
19664
19665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19666 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19670 msgid "White Green"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
19674 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19675 msgstr ""
19676
19677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
19678 msgid "White Blue"
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
19682 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
19686 msgid "Serial Port/Device"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
19690 msgid ""
19691 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19692 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19696 msgid "Edge Weightning"
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19700 msgid ""
19701 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19702 "the frame."
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19706 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19710 msgid "Darkness Limit"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
19714 msgid ""
19715 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19716 "than one for letterboxed videos."
19717 msgstr ""
19718
19719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19720 msgid "Hue windowing"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19725 msgid "Used for statistics."
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19729 msgid "Sat windowing"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
19733 msgid "Filter length (ms)"
19734 msgstr ""
19735
19736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
19737 msgid ""
19738 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19742 msgid "Filter threshold"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19746 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
19750 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19754 msgid "Filter Smoothness"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
19758 msgid "Output Color filter mode"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
19762 msgid ""
19763 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
19764 msgstr ""
19765
19766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19767 msgid "No Filtering"
19768 msgstr ""
19769
19770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
19771 msgid "Combined"
19772 msgstr ""
19773
19774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19775 msgid "Percent"
19776 msgstr ""
19777
19778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Frame delay (ms)"
19781 msgstr "තිරයෙන් තිරයට"
19782
19783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
19784 msgid ""
19785 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19786 "20ms should do the trick."
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
19790 msgid "Channel 0: summary"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
19794 msgid "Channel 1: left"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
19798 msgid "Channel 2: right"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
19802 msgid "Channel 3: top"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
19806 msgid "Channel 4: bottom"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
19810 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19814 msgid "disabled"
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
19818 msgid "Zone 4:summary"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
19822 msgid "Zone 3:left"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
19826 msgid "Zone 1:right"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
19830 msgid "Zone 0:top"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
19834 msgid "Zone 2:bottom"
19835 msgstr ""
19836
19837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
19838 msgid "Channel / Zone Assignment"
19839 msgstr ""
19840
19841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
19842 msgid ""
19843 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
19844 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
19845 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
19846 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
19847 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
19848 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
19852 msgid "Zone 0: Top gradient"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
19856 msgid "Zone 1: Right gradient"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
19860 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
19864 msgid "Zone 3: Left gradient"
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
19868 msgid "Zone 4: Summary gradient"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
19872 msgid ""
19873 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
19877 msgid "Gradient bitmap searchpath"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
19881 msgid ""
19882 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
19883 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
19887 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
19891 msgid ""
19892 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19893 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19894 msgstr ""
19895
19896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
19897 msgid "AtmoLight Filter"
19898 msgstr ""
19899
19900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
19901 msgid "AtmoLight"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
19905 msgid "Choose Devicetype and Connection"
19906 msgstr ""
19907
19908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19909 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
19913 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19914 msgstr ""
19915
19916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
19917 #, fuzzy
19918 msgid "DMX options"
19919 msgstr "තෝරාගැනීම"
19920
19921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
19922 #, fuzzy
19923 msgid "MoMoLight options"
19924 msgstr "තෝරාගැනීම් සංස්කරණය"
19925
19926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
19927 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
19931 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
19935 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
19939 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19940 msgstr ""
19941
19942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
19943 msgid "Change gradients"
19944 msgstr ""
19945
19946 #: modules/video_filter/blend.c:44
19947 msgid "Video pictures blending"
19948 msgstr ""
19949
19950 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
19951 msgid "Number of time to blend"
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19955 msgid "The number of time the blend will be performed"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
19959 msgid "Alpha of the blended image"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19963 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
19967 msgid "Image to be blended onto"
19968 msgstr ""
19969
19970 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19971 msgid "The image which will be used to blend onto"
19972 msgstr ""
19973
19974 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
19975 msgid "Chroma for the base image"
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19979 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
19983 msgid "Image which will be blended"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19987 msgid "The image blended onto the base image"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
19991 msgid "Chroma for the blend image"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19995 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
19999 msgid "Blending benchmark filter"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20003 msgid "Blendbench"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20007 msgid "Benchmarking"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20011 msgid "Base image"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20015 msgid "Blend image"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20019 msgid ""
20020 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20021 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20022 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20023 "default)."
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20027 msgid "Bluescreen U value"
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20031 msgid ""
20032 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20033 "Defaults to 120 for blue."
20034 msgstr ""
20035
20036 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20037 msgid "Bluescreen V value"
20038 msgstr ""
20039
20040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20041 msgid ""
20042 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20043 "Defaults to 90 for blue."
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20047 msgid "Bluescreen U tolerance"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20051 msgid ""
20052 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20053 "value between 10 and 20 seems sensible."
20054 msgstr ""
20055
20056 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20057 msgid "Bluescreen V tolerance"
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20061 msgid ""
20062 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20063 "value between 10 and 20 seems sensible."
20064 msgstr ""
20065
20066 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20067 msgid "Bluescreen video filter"
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20071 msgid "Bluescreen"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20075 msgid "Output width"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20079 msgid "Output (canvas) image width"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20083 msgid "Output height"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20087 msgid "Output (canvas) image height"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20091 msgid "Output picture aspect ratio"
20092 msgstr ""
20093
20094 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20095 msgid ""
20096 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20097 "have the same SAR as the input."
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20101 msgid "Pad video"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20105 msgid ""
20106 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20107 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20108 msgstr ""
20109
20110 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20111 msgid "Automatically resize and pad a video"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20115 msgid "Canvas"
20116 msgstr ""
20117
20118 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20119 msgid "Canvas video filter"
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/video_filter/chain.c:43
20123 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/video_filter/clone.c:39
20127 msgid "Number of clones"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/video_filter/clone.c:40
20131 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/video_filter/clone.c:43
20135 msgid "Video output modules"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/video_filter/clone.c:44
20139 msgid ""
20140 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20141 "separated list of modules."
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/video_filter/clone.c:47
20145 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/video_filter/clone.c:55
20149 msgid "Clone video filter"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/video_filter/clone.c:57
20153 msgid "Clone"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20157 msgid ""
20158 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20159 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20160 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20161 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Select one color in the video"
20167 msgstr "විවෘත කිරීම සදහා files තෝරන්න"
20168
20169 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20170 msgid "Color threshold filter"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
20174 msgid "Color threshold"
20175 msgstr ""
20176
20177 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20178 msgid "Saturaton threshold"
20179 msgstr ""
20180
20181 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
20182 msgid "Similarity threshold"
20183 msgstr ""
20184
20185 #: modules/video_filter/crop.c:73
20186 msgid "Crop geometry (pixels)"
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/video_filter/crop.c:74
20190 msgid ""
20191 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20192 "<left offset> + <top offset>."
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/video_filter/crop.c:76
20196 msgid "Automatic cropping"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/video_filter/crop.c:77
20200 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/video_filter/crop.c:79
20204 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/video_filter/crop.c:82
20208 msgid "Ratio max (x 1000)"
20209 msgstr ""
20210
20211 #: modules/video_filter/crop.c:83
20212 msgid ""
20213 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20214 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20215 "4/3."
20216 msgstr ""
20217
20218 #: modules/video_filter/crop.c:85
20219 msgid "Manual ratio"
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/video_filter/crop.c:86
20223 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20224 msgstr ""
20225
20226 #: modules/video_filter/crop.c:88
20227 msgid "Number of images for change"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/video_filter/crop.c:89
20231 msgid ""
20232 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20233 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20234 "trigger recrop."
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/video_filter/crop.c:91
20238 msgid "Number of lines for change"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/video_filter/crop.c:92
20242 msgid ""
20243 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20244 "that ratio changed and trigger recrop."
20245 msgstr ""
20246
20247 #: modules/video_filter/crop.c:94
20248 msgid "Number of non black pixels "
20249 msgstr ""
20250
20251 #: modules/video_filter/crop.c:95
20252 msgid ""
20253 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/video_filter/crop.c:98
20257 msgid "Skip percentage (%)"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/video_filter/crop.c:99
20261 msgid ""
20262 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20263 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/video_filter/crop.c:101
20267 msgid "Luminance threshold "
20268 msgstr ""
20269
20270 #: modules/video_filter/crop.c:102
20271 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20272 msgstr ""
20273
20274 #: modules/video_filter/crop.c:106
20275 msgid "Crop video filter"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
20279 msgid "Cropping failed"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
20283 msgid "VLC could not open the video output module."
20284 msgstr ""
20285
20286 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
20287 msgid "Pixels to crop from top"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
20291 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20295 msgid "Pixels to crop from bottom"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
20299 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20303 msgid "Pixels to crop from left"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
20307 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20311 msgid "Pixels to crop from right"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
20315 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
20319 msgid "Pixels to padd to top"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
20323 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20327 msgid "Pixels to padd to bottom"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
20331 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20335 msgid "Pixels to padd to left"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
20339 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20340 msgstr ""
20341
20342 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20343 msgid "Pixels to padd to right"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
20347 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20348 msgstr ""
20349
20350 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
20351 msgid "Cropadd"
20352 msgstr ""
20353
20354 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
20355 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
20356 msgid "Video scaling filter"
20357 msgstr ""
20358
20359 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
20360 msgid "Padd"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
20364 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20365 msgstr ""
20366
20367 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
20368 msgid "Streaming deinterlace mode"
20369 msgstr ""
20370
20371 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
20372 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20373 msgstr ""
20374
20375 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
20376 msgid "Deinterlacing video filter"
20377 msgstr ""
20378
20379 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
20380 msgid "Input FIFO"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20384 msgid "FIFO which will be read for commands"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
20388 msgid "Output FIFO"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
20392 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
20396 msgid "Dynamic video overlay"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
20400 msgid "Overlay"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/video_filter/erase.c:54
20404 msgid "Image mask"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/video_filter/erase.c:55
20408 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/video_filter/erase.c:58
20412 msgid "X coordinate of the mask."
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/video_filter/erase.c:60
20416 msgid "Y coordinate of the mask."
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/video_filter/erase.c:62
20420 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/video_filter/erase.c:67
20424 msgid "Erase video filter"
20425 msgstr ""
20426
20427 #: modules/video_filter/erase.c:68
20428 msgid "Erase"
20429 msgstr ""
20430
20431 #: modules/video_filter/extract.c:62
20432 msgid "RGB component to extract"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: modules/video_filter/extract.c:63
20436 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/video_filter/extract.c:74
20440 msgid "Extract RGB component video filter"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20444 msgid "Gaussian's std deviation"
20445 msgstr ""
20446
20447 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20448 msgid ""
20449 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20450 "to 3*sigma away in any direction."
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
20454 msgid "Add a blurring effect"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
20458 msgid "Gaussian blur video filter"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
20462 msgid "Gaussian Blur"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/video_filter/gradient.c:62
20466 msgid "Distort mode"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20470 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/video_filter/gradient.c:65
20474 msgid "Gradient image type"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20478 msgid ""
20479 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20480 "keep colors."
20481 msgstr ""
20482
20483 #: modules/video_filter/gradient.c:69
20484 msgid "Apply cartoon effect"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20488 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20489 msgstr ""
20490
20491 #: modules/video_filter/gradient.c:73
20492 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
20493 msgstr ""
20494
20495 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20496 msgid "Edge"
20497 msgstr ""
20498
20499 #: modules/video_filter/gradient.c:76
20500 msgid "Hough"
20501 msgstr ""
20502
20503 #: modules/video_filter/gradient.c:81
20504 msgid "Gradient video filter"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/video_filter/grain.c:49
20508 msgid "add grain to image"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/video_filter/grain.c:54
20512 msgid "Grain video filter"
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/video_filter/grain.c:55
20516 msgid "Grain"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/video_filter/invert.c:50
20520 msgid "Invert video filter"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: modules/video_filter/invert.c:51
20524 msgid "Color inversion"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/video_filter/logo.c:48
20528 msgid "Logo filenames"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/video_filter/logo.c:49
20532 msgid ""
20533 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20534 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20535 "simply enter its filename."
20536 msgstr ""
20537
20538 #: modules/video_filter/logo.c:52
20539 msgid "Logo animation # of loops"
20540 msgstr ""
20541
20542 #: modules/video_filter/logo.c:53
20543 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/video_filter/logo.c:55
20547 msgid "Logo individual image time in ms"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: modules/video_filter/logo.c:56
20551 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/video_filter/logo.c:59
20555 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/video_filter/logo.c:62
20559 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/video_filter/logo.c:64
20563 msgid "Opacity of the logo"
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/video_filter/logo.c:65
20567 msgid ""
20568 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/video_filter/logo.c:67
20572 msgid "Logo position"
20573 msgstr ""
20574
20575 #: modules/video_filter/logo.c:69
20576 msgid ""
20577 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20578 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20579 msgstr ""
20580
20581 #: modules/video_filter/logo.c:73
20582 msgid "Use a local picture as logo on the video"
20583 msgstr ""
20584
20585 #: modules/video_filter/logo.c:92
20586 msgid "Logo sub filter"
20587 msgstr ""
20588
20589 #: modules/video_filter/logo.c:93
20590 msgid "Logo overlay"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: modules/video_filter/logo.c:111
20594 msgid "Logo video filter"
20595 msgstr ""
20596
20597 #: modules/video_filter/magnify.c:47
20598 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20599 msgstr ""
20600
20601 #: modules/video_filter/magnify.c:48
20602 msgid "Magnify"
20603 msgstr ""
20604
20605 #: modules/video_filter/marq.c:89
20606 msgid ""
20607 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20608 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20609 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20610 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20611 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20612 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20613 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20614 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20615 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
20619 msgid "X offset, from the left screen edge."
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
20623 msgid "Y offset, down from the top."
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/video_filter/marq.c:108
20627 msgid "Timeout"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: modules/video_filter/marq.c:109
20631 msgid ""
20632 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20633 "(remains forever)."
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/video_filter/marq.c:112
20637 msgid "Refresh period in ms"
20638 msgstr ""
20639
20640 #: modules/video_filter/marq.c:113
20641 msgid ""
20642 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
20643 "using meta data or time format string sequences."
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/video_filter/marq.c:129
20647 msgid "Marquee position"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/video_filter/marq.c:131
20651 msgid ""
20652 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20653 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20654 "6 = top-right)."
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/video_filter/marq.c:142
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Display text above the video"
20660 msgstr "වීඩියෝවට උඩින්"
20661
20662 #: modules/video_filter/marq.c:149
20663 msgid "Marquee"
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/video_filter/marq.c:150
20667 msgid "Marquee display"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
20671 msgid "Misc"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/video_filter/mirror.c:62
20675 msgid "Mirror orientation"
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/video_filter/mirror.c:63
20679 msgid ""
20680 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
20681 "horizontal"
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/video_filter/mirror.c:69
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Direction"
20687 msgstr "ධාවන කාලය"
20688
20689 #: modules/video_filter/mirror.c:70
20690 msgid "Direction of the mirroring"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20694 msgid "Left to right/Top to bottom"
20695 msgstr ""
20696
20697 #: modules/video_filter/mirror.c:73
20698 msgid "Right to left/Bottom to top"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/video_filter/mirror.c:78
20702 msgid "Mirror video filter"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/video_filter/mirror.c:79
20706 msgid "Mirror video"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/video_filter/mirror.c:80
20710 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
20714 msgid ""
20715 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20716 "opaque (default)."
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
20720 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
20724 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
20728 msgid "Top left corner X coordinate"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
20732 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20736 msgid "Top left corner Y coordinate"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
20740 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20741 msgstr ""
20742
20743 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
20744 msgid "Border width"
20745 msgstr ""
20746
20747 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
20748 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20749 msgstr ""
20750
20751 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20752 msgid "Border height"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
20756 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20757 msgstr ""
20758
20759 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
20760 msgid "Mosaic alignment"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
20764 msgid ""
20765 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20766 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20767 "6 = top-right)."
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
20771 msgid "Positioning method"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
20775 msgid ""
20776 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20777 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20778 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
20782 #: modules/video_filter/wall.c:47
20783 msgid "Number of rows"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
20787 msgid ""
20788 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20789 "to \"fixed\")."
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
20793 #: modules/video_filter/wall.c:43
20794 msgid "Number of columns"
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
20798 msgid ""
20799 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20800 "set to \"fixed\"."
20801 msgstr ""
20802
20803 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
20804 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
20808 msgid "Keep original size"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
20812 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
20816 msgid "Elements order"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
20820 msgid ""
20821 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20822 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20823 "bridge\" module."
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
20827 msgid "Offsets in order"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
20831 msgid ""
20832 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20833 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20834 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20835 msgstr ""
20836
20837 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
20838 msgid ""
20839 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20840 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20841 "input."
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20845 msgid "fixed"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
20849 msgid "offsets"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
20853 msgid "Mosaic video sub filter"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20857 msgid "Mosaic"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
20861 msgid "Blur factor (1-127)"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20865 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20866 msgstr ""
20867
20868 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
20869 msgid "Motion blur"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
20873 msgid "Motion blur filter"
20874 msgstr ""
20875
20876 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
20877 msgid "Motion detect video filter"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20881 msgid "Motion Detect"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/video_filter/noise.c:51
20885 msgid "Noise video filter"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
20889 msgid "OpenCV face detection example filter"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
20893 msgid "OpenCV example"
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
20897 msgid "Haar cascade filename"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
20901 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
20905 msgid "Use input chroma unaltered"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20909 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
20913 msgid "RGB32"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20917 msgid "Don't display any video"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20921 msgid "Display the input video"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20925 msgid "Display the processed video"
20926 msgstr ""
20927
20928 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20929 msgid "Show only errors"
20930 msgstr ""
20931
20932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20933 msgid "Show errors and warnings"
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20937 msgid "Show everything including debug messages"
20938 msgstr ""
20939
20940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20941 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20945 msgid "OpenCV"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
20949 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
20953 msgid ""
20954 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20955 "OpenCV filter"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20959 msgid "OpenCV filter chroma"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20963 msgid ""
20964 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20968 msgid "Wrapper filter output"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20972 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20976 msgid "Wrapper filter verbosity"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20980 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20984 msgid "OpenCV internal filter name"
20985 msgstr ""
20986
20987 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20988 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20992 msgid "Configuration file"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20996 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21000 msgid "Path to OSD menu images"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21004 msgid ""
21005 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21006 "configuration file."
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21010 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21014 msgid "Menu position"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21018 msgid ""
21019 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21020 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21021 "6 = top-right)."
21022 msgstr ""
21023
21024 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21025 msgid "Menu timeout"
21026 msgstr ""
21027
21028 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21029 msgid ""
21030 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21031 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21032 "visible."
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21036 msgid "Menu update interval"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21040 msgid ""
21041 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21042 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21043 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21044 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21045 msgstr ""
21046
21047 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21048 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21049 msgstr ""
21050
21051 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21052 msgid ""
21053 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21054 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21055 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21056 "is fully transparent (value 0)."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21060 msgid "On Screen Display menu"
21061 msgstr ""
21062
21063 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21064 msgid ""
21065 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21066 msgstr ""
21067
21068 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21069 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21073 msgid "Active windows"
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21077 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21081 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21082 msgstr ""
21083
21084 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21085 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21089 msgid "Panoramix"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21093 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21094 msgstr ""
21095
21096 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21097 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21101 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21102 msgstr ""
21103
21104 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21105 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21106 msgstr ""
21107
21108 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21109 msgid "Attenuation"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21113 msgid ""
21114 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21115 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
21119 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
21123 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
21127 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
21131 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21135 msgid "Attenuation, end (in %)"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
21139 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21143 msgid "middle position (in %)"
21144 msgstr ""
21145
21146 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
21147 msgid ""
21148 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21149 "of blended zone"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21153 msgid "Gamma (Red) correction"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21157 msgid ""
21158 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21162 msgid "Gamma (Green) correction"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21166 msgid ""
21167 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21171 msgid "Gamma (Blue) correction"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21175 msgid ""
21176 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21180 msgid "Black Crush for Red"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21184 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
21188 msgid "Black Crush for Green"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
21192 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21193 msgstr ""
21194
21195 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21196 msgid "Black Crush for Blue"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21200 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
21204 msgid "White Crush for Red"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21208 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21212 msgid "White Crush for Green"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
21216 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
21220 msgid "White Crush for Blue"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21224 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
21228 msgid "Black Level for Red"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
21232 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21236 msgid "Black Level for Green"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21240 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
21244 msgid "Black Level for Blue"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
21248 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21252 msgid "White Level for Red"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
21256 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
21260 msgid "White Level for Green"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21264 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21268 msgid "White Level for Blue"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21272 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/video_filter/postproc.c:60
21276 msgid "Post processing quality"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/video_filter/postproc.c:62
21280 msgid ""
21281 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21282 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21283 "looking pictures."
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/video_filter/postproc.c:66
21287 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21291 msgid "Video post processing filter"
21292 msgstr ""
21293
21294 #: modules/video_filter/postproc.c:76
21295 msgid "Postproc"
21296 msgstr ""
21297
21298 #: modules/video_filter/postproc.c:233
21299 msgid "Lowest"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/video_filter/postproc.c:236
21303 msgid "Highest"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21307 msgid "Psychedelic video filter"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
21311 msgid "Number of puzzle rows"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
21315 msgid "Number of puzzle columns"
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
21319 msgid "Make one tile a black slot"
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
21323 msgid ""
21324 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21325 msgstr ""
21326
21327 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
21328 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21329 msgstr ""
21330
21331 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
21332 msgid "Puzzle"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21336 msgid "VNC Host"
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21340 msgid "VNC hostname or IP address."
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21344 msgid "VNC Port"
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21348 msgid "VNC portnumber."
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21352 msgid "VNC Password"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21356 msgid "VNC password."
21357 msgstr ""
21358
21359 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21360 msgid "VNC poll interval"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21364 msgid ""
21365 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21366 msgstr ""
21367
21368 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21369 msgid "VNC polling"
21370 msgstr ""
21371
21372 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21373 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21377 msgid ""
21378 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21379 msgstr ""
21380
21381 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21382 msgid "Key events"
21383 msgstr ""
21384
21385 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21386 msgid "Send key events to VNC host."
21387 msgstr ""
21388
21389 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21390 msgid ""
21391 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21392 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21393 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21394 "is fully transparent (value 0)."
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21398 msgid "Remote-OSD over VNC"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21402 msgid "Remote-OSD"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/video_filter/ripple.c:52
21406 msgid "Ripple video filter"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/video_filter/rotate.c:57
21410 msgid "Angle in degrees"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21414 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/video_filter/rotate.c:66
21418 msgid "Rotate video filter"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21422 msgid "Rotate"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/video_filter/rss.c:130
21426 msgid "Feed URLs"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/video_filter/rss.c:131
21430 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
21431 msgstr ""
21432
21433 #: modules/video_filter/rss.c:132
21434 msgid "Speed of feeds"
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/video_filter/rss.c:133
21438 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/video_filter/rss.c:134
21442 msgid "Max length"
21443 msgstr ""
21444
21445 #: modules/video_filter/rss.c:135
21446 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/video_filter/rss.c:137
21450 msgid "Refresh time"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/video_filter/rss.c:138
21454 msgid ""
21455 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21456 "feeds are never updated."
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/video_filter/rss.c:140
21460 msgid "Feed images"
21461 msgstr ""
21462
21463 #: modules/video_filter/rss.c:141
21464 msgid "Display feed images if available."
21465 msgstr ""
21466
21467 #: modules/video_filter/rss.c:148
21468 msgid ""
21469 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21470 "totally opaque."
21471 msgstr ""
21472
21473 #: modules/video_filter/rss.c:161
21474 msgid "Text position"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/video_filter/rss.c:163
21478 msgid ""
21479 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21480 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21481 "right)."
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/video_filter/rss.c:167
21485 msgid "Title display mode"
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/video_filter/rss.c:168
21489 msgid ""
21490 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21491 "images are enabled, 1 otherwise."
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/video_filter/rss.c:170
21495 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/video_filter/rss.c:185
21499 msgid "Don't show"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/rss.c:185
21503 msgid "Always visible"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/rss.c:185
21507 msgid "Scroll with feed"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/video_filter/rss.c:194
21511 msgid "RSS / Atom"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/video_filter/rss.c:226
21515 msgid "RSS and Atom feed display"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/video_filter/rv32.c:45
21519 msgid "RV32 conversion filter"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/video_filter/scene.c:56
21523 msgid "Image format"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/video_filter/scene.c:57
21527 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/video_filter/scene.c:59
21531 msgid "Image width"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/video_filter/scene.c:60
21535 msgid ""
21536 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21537 "characteristics."
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/video_filter/scene.c:64
21541 msgid "Image height"
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/video_filter/scene.c:65
21545 msgid ""
21546 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21547 "video characteristics."
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/video_filter/scene.c:69
21551 msgid "Recording ratio"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/video_filter/scene.c:70
21555 msgid ""
21556 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21557 msgstr ""
21558
21559 #: modules/video_filter/scene.c:73
21560 msgid "Filename prefix"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/video_filter/scene.c:74
21564 msgid ""
21565 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21566 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21567 msgstr ""
21568
21569 #: modules/video_filter/scene.c:78
21570 msgid "Directory path prefix"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: modules/video_filter/scene.c:79
21574 msgid ""
21575 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21576 "will be automatically saved in users homedir."
21577 msgstr ""
21578
21579 #: modules/video_filter/scene.c:83
21580 msgid "Always write to the same file"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: modules/video_filter/scene.c:84
21584 msgid ""
21585 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21586 "this case, the number is not appended to the filename."
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/video_filter/scene.c:88
21590 msgid "Send your video to picture files"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: modules/video_filter/scene.c:92
21594 msgid "Scene filter"
21595 msgstr ""
21596
21597 #: modules/video_filter/scene.c:93
21598 msgid "Scene video filter"
21599 msgstr ""
21600
21601 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
21602 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21606 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
21610 msgid "Augment contrast between contours."
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21614 msgid "Sharpen video filter"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21618 msgid "Sharpen"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21622 msgid "Scaling mode"
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21626 msgid "Scaling mode to use."
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21630 msgid "Fast bilinear"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21634 msgid "Bilinear"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/video_filter/swscale.c:63
21638 msgid "Bicubic (good quality)"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21642 msgid "Experimental"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/video_filter/swscale.c:64
21646 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21650 msgid "Area"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21654 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/video_filter/swscale.c:65
21658 msgid "Gauss"
21659 msgstr ""
21660
21661 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21662 msgid "SincR"
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21666 msgid "Lanczos"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/video_filter/swscale.c:66
21670 msgid "Bicubic spline"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/video_filter/swscale.c:70
21674 msgid "Swscale"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/video_filter/transform.c:65
21678 msgid "Transform type"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/video_filter/transform.c:66
21682 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/video_filter/transform.c:69
21686 msgid "Rotate by 90 degrees"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/video_filter/transform.c:70
21690 msgid "Rotate by 180 degrees"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: modules/video_filter/transform.c:70
21694 msgid "Rotate by 270 degrees"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/video_filter/transform.c:71
21698 msgid "Flip horizontally"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: modules/video_filter/transform.c:71
21702 msgid "Flip vertically"
21703 msgstr ""
21704
21705 #: modules/video_filter/transform.c:73
21706 msgid "Rotate or flip the video"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/video_filter/transform.c:77
21710 msgid "Video transformation filter"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: modules/video_filter/wall.c:44
21714 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21715 msgstr ""
21716
21717 #: modules/video_filter/wall.c:48
21718 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/video_filter/wall.c:52
21722 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21723 msgstr ""
21724
21725 #: modules/video_filter/wall.c:55
21726 msgid "Element aspect ratio"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: modules/video_filter/wall.c:56
21730 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21731 msgstr ""
21732
21733 #: modules/video_filter/wall.c:65
21734 msgid "Wall video filter"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/video_filter/wall.c:66
21738 msgid "Image wall"
21739 msgstr ""
21740
21741 #: modules/video_filter/wave.c:53
21742 msgid "Wave video filter"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
21746 msgid "YUVP converter"
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/video_output/aa.c:49
21750 msgid "ASCII Art"
21751 msgstr ""
21752
21753 #: modules/video_output/aa.c:52
21754 msgid "ASCII-art video output"
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/video_output/caca.c:50
21758 msgid "Color ASCII art video output"
21759 msgstr ""
21760
21761 #: modules/video_output/directfb.c:49
21762 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
21766 msgid "Drawable"
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
21770 msgid "Embedded window video"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/video_output/fb.c:60
21774 msgid "Run fb on current tty"
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/video_output/fb.c:62
21778 msgid ""
21779 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21780 "handling with caution)"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/video_output/fb.c:65
21784 msgid "Framebuffer resolution to use"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/video_output/fb.c:67
21788 msgid ""
21789 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21790 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21791 msgstr ""
21792
21793 #: modules/video_output/fb.c:70
21794 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/video_output/fb.c:72
21798 msgid ""
21799 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21800 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21801 "in software."
21802 msgstr ""
21803
21804 #: modules/video_output/fb.c:76
21805 msgid "Image format (default RGB)"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: modules/video_output/fb.c:77
21809 msgid ""
21810 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
21811 "has no way to report its chroma."
21812 msgstr ""
21813
21814 #: modules/video_output/fb.c:95
21815 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: modules/video_output/ggi.c:59
21819 msgid ""
21820 "X11 hardware display to use.\n"
21821 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
21825 msgid "HD1000 video output"
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
21829 msgid "Enable desktop mode "
21830 msgstr ""
21831
21832 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
21833 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
21834 msgstr ""
21835
21836 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
21837 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
21841 msgid "Direct3D video output"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
21845 msgid "Desktop"
21846 msgstr ""
21847
21848 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
21849 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21850 msgstr ""
21851
21852 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
21853 msgid ""
21854 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21855 "doesn't have any effect when using overlays."
21856 msgstr ""
21857
21858 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
21859 msgid "Use video buffers in system memory"
21860 msgstr ""
21861
21862 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
21863 msgid ""
21864 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21865 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21866 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21867 "doesn't have any effect when using overlays."
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
21871 msgid "Use triple buffering for overlays"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
21875 msgid ""
21876 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21877 "better video quality (no flickering)."
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
21881 msgid "Name of desired display device"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
21885 msgid ""
21886 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21887 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21888 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21889 msgstr ""
21890
21891 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
21892 msgid ""
21893 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
21894 "interface"
21895 msgstr ""
21896
21897 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
21898 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
21902 msgid "Wallpaper"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
21906 msgid "OpenGL video output"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
21910 msgid "Windows GAPI video output"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
21914 msgid "Windows GDI video output"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_output/omapfb.c:78
21918 msgid "OMAP Framebuffer device"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/video_output/omapfb.c:80
21922 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/video_output/omapfb.c:84
21926 msgid ""
21927 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
21928 "N8xx hardware)."
21929 msgstr ""
21930
21931 #: modules/video_output/omapfb.c:86
21932 msgid "Embed the overlay"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: modules/video_output/omapfb.c:88
21936 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: modules/video_output/omapfb.c:91
21940 msgid "OMAP framebuffer"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: modules/video_output/omapfb.c:100
21944 msgid "OMAP framebuffer video output"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/video_output/opengl.c:57
21948 msgid "OpenGL Provider"
21949 msgstr ""
21950
21951 #: modules/video_output/opengl.c:58
21952 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21953 msgstr ""
21954
21955 #: modules/video_output/sdl.c:49
21956 msgid "SDL chroma format"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: modules/video_output/sdl.c:51
21960 msgid ""
21961 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21962 "improve performances by using the most efficient one."
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_output/sdl.c:58
21966 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_output/snapshot.c:55
21970 msgid "Snapshot width"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_output/snapshot.c:56
21974 msgid "Width of the snapshot image."
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/video_output/snapshot.c:58
21978 msgid "Snapshot height"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/video_output/snapshot.c:59
21982 msgid "Height of the snapshot image."
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_output/snapshot.c:62
21986 msgid ""
21987 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21988 msgstr ""
21989
21990 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21991 msgid "Cache size (number of images)"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21995 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21996 msgstr ""
21997
21998 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21999 msgid "Snapshot output"
22000 msgstr ""
22001
22002 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22003 msgid "SVGAlib video output"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/video_output/vmem.c:48
22007 msgid "Pitch"
22008 msgstr ""
22009
22010 #: modules/video_output/vmem.c:49
22011 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22012 msgstr ""
22013
22014 #: modules/video_output/vmem.c:56
22015 msgid ""
22016 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22017 "plane memory address information for use by the video renderer."
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/video_output/vmem.c:70
22021 msgid "Video memory output"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/video_output/vmem.c:71
22025 msgid "Video memory"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22029 msgid "GLX"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22033 msgid "GLX video output (XCB)"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22037 msgid "ID of the video output X window"
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22041 msgid ""
22042 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22043 "identifier of that window (0 means none)."
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22047 #, fuzzy
22048 msgid "X window"
22049 msgstr "වින්ඩෝව වහන්න"
22050
22051 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22052 msgid "X11 video window (XCB)"
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22056 msgctxt "ASCII"
22057 msgid "VLC media player"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22061 msgctxt "ASCII"
22062 msgid "VLC"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22066 msgid "VLC"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22070 msgid "Use shared memory"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
22074 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
22078 msgid "X11"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
22082 msgid "X11 video output (XCB)"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
22086 msgid "XVideo adaptor number"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
22090 msgid ""
22091 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
22092 "functional adaptor."
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
22096 #, fuzzy
22097 msgid "XVideo"
22098 msgstr "වීඩියෝ"
22099
22100 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
22101 msgid "XVideo output (XCB)"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
22105 msgid "Video acceleration not available"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
22109 #, c-format
22110 msgid ""
22111 "Your video output acceleration driver does not support the required "
22112 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
22113 "<PRIu32>.\n"
22114 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
22115 "overly large resolution may cause severe performance degration."
22116 msgstr ""
22117
22118 #: modules/video_output/yuv.c:41
22119 msgid "device, fifo or filename"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: modules/video_output/yuv.c:42
22123 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/video_output/yuv.c:48
22127 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/video_output/yuv.c:49
22131 msgid ""
22132 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22133 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22134 "the output destination."
22135 msgstr ""
22136
22137 #: modules/video_output/yuv.c:59
22138 msgid "YUV output"
22139 msgstr ""
22140
22141 #: modules/video_output/yuv.c:60
22142 msgid "YUV video output"
22143 msgstr ""
22144
22145 #: modules/visualization/goom.c:61
22146 msgid "Goom display width"
22147 msgstr ""
22148
22149 #: modules/visualization/goom.c:62
22150 msgid "Goom display height"
22151 msgstr ""
22152
22153 #: modules/visualization/goom.c:63
22154 msgid ""
22155 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22156 "will be prettier but more CPU intensive)."
22157 msgstr ""
22158
22159 #: modules/visualization/goom.c:66
22160 msgid "Goom animation speed"
22161 msgstr ""
22162
22163 #: modules/visualization/goom.c:67
22164 msgid ""
22165 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22166 msgstr ""
22167
22168 #: modules/visualization/goom.c:73
22169 msgid "Goom"
22170 msgstr ""
22171
22172 #: modules/visualization/goom.c:74
22173 msgid "Goom effect"
22174 msgstr ""
22175
22176 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
22177 #, fuzzy
22178 msgid "projectM configuration file"
22179 msgstr "VLM සැකසිම"
22180
22181 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
22182 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
22186 msgid "projectM preset path"
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
22190 msgid "Path to the projectM preset directory"
22191 msgstr ""
22192
22193 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Title font"
22196 msgstr "මාතෘකා"
22197
22198 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
22199 msgid "Font used for the titles"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
22203 msgid "Font menu"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
22207 msgid "Font used for the menus"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
22211 msgid "The width of the video window, in pixels."
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
22215 msgid "The height of the video window, in pixels."
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
22219 msgid "projectM"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
22223 msgid "libprojectM effect"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
22227 msgid "Effects list"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
22231 msgid ""
22232 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22233 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
22237 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22241 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22245 msgid "More bands : 80 / 20"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22249 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22250 msgstr ""
22251
22252 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22253 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22257 msgid "Band separator"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22261 msgid "Number of blank pixels between bands."
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22265 msgid "Amplification"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22269 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22273 msgid "Enable peaks"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22277 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22281 msgid "Enable original graphic spectrum"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22285 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22289 msgid "Enable bands"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22293 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22297 msgid "Enable base"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22301 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22305 msgid "Base pixel radius"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22309 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22313 msgid "Spectral sections"
22314 msgstr ""
22315
22316 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22317 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22318 msgstr ""
22319
22320 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22321 msgid "Peak height"
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22325 msgid "Total pixel height of the peak items."
22326 msgstr ""
22327
22328 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22329 msgid "Peak extra width"
22330 msgstr ""
22331
22332 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22333 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22337 msgid "V-plane color"
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22341 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22342 msgstr ""
22343
22344 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
22345 msgid "Visualizer"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
22349 msgid "Visualizer filter"
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
22353 msgid "Spectrum analyser"
22354 msgstr ""
22355
22356 #, fuzzy
22357 #~ msgid "SDL video driver name"
22358 #~ msgstr "වීඩියෝ උපාංගයේ නම"
22359
22360 #~ msgid "File Selection"
22361 #~ msgstr "ෆයිල් තෝරාගැනිම"
22362
22363 #~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
22364 #~ msgstr "පරිගණකයේ අඩංගු ෆයිල් පහත බොත්තම් හා ලැයිස්තුවෙන් තෝරන්න"
22365
22366 #~ msgid "Add..."
22367 #~ msgstr "එකතු කරන්න"
22368
22369 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22370 #~ msgstr "උපසිරැසි අඩංගු ෆ්යිල් එකක් පාවිච්චි කරන්න"
22371
22372 #, fuzzy
22373 #~ msgid "Font size:"
22374 #~ msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණය"
22375
22376 #, fuzzy
22377 #~ msgid "Text alignment:"
22378 #~ msgstr "පෙලගැස්වීම:"
22379
22380 #~ msgid "Network Protocol"
22381 #~ msgstr "ජාල ආකෘතිය"
22382
22383 #~ msgid "Options"
22384 #~ msgstr "තෝරාගැනීම"
22385
22386 #, fuzzy
22387 #~ msgid "Default optical device"
22388 #~ msgstr "සාමාන්‍ය තැටි ධාවකය"
22389
22390 #, fuzzy
22391 #~ msgid "HTTP (default)"
22392 #~ msgstr "සාමාන්‍ය"
22393
22394 #, fuzzy
22395 #~ msgid "Codecs"
22396 #~ msgstr "ආදානය / කොඩැක"
22397
22398 #~ msgid "Clear List"
22399 #~ msgstr "ලැයිස්තුව හිස්කරන්න"
22400
22401 #~ msgid "Random off"
22402 #~ msgstr "අහබුලෙස අක්‍රියයි"
22403
22404 #~ msgid "Add to playlist"
22405 #~ msgstr "වාදන ලැයිස්තුවට එක් කරන්න"
22406
22407 #~ msgid "Advanced open..."
22408 #~ msgstr "සංකිර්ණ ලෙස විවෘත කරන්න"
22409
22410 #~ msgid "Track %i"
22411 #~ msgstr "පථය %i"
22412
22413 #~ msgid "Open Disc"
22414 #~ msgstr "තැටි විවෘත කරන්න"
22415
22416 #~ msgid "Prev Title"
22417 #~ msgstr "කලින් මාතෘකාව"
22418
22419 #~ msgid "Next Title"
22420 #~ msgstr "ඊලග මාතෘකාව"
22421
22422 #~ msgid "Go to Title"
22423 #~ msgstr "මාතෘකාවට යන්න"
22424
22425 #~ msgid "Speed"
22426 #~ msgstr "වේගය"
22427
22428 #~ msgid "playlist"
22429 #~ msgstr "වාදන ලැයිස්තුව"
22430
22431 #~ msgid "Close"
22432 #~ msgstr "වහන්න"
22433
22434 #~ msgid "No"
22435 #~ msgstr "නැහැ"
22436
22437 #~ msgid "Network: "
22438 #~ msgstr "ජාලය:"
22439
22440 #~ msgid "Size:"
22441 #~ msgstr "ප්‍රමාණය:"
22442
22443 #~ msgid "mono"
22444 #~ msgstr "මොනෝ"
22445
22446 #~ msgid " Clear "
22447 #~ msgstr "හිස්කරන්න"
22448
22449 #~ msgid " Save "
22450 #~ msgstr " සුරකින්න"
22451
22452 #~ msgid " Apply "
22453 #~ msgstr " ආදේශ කරන්න"
22454
22455 #~ msgid " Cancel "
22456 #~ msgstr " වලකින්න"
22457
22458 #~ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
22459 #~ msgstr "දැන් වාදනය වන මාධ්‍යයේ හෝ ස්ට්‍රිම් වාදනයේ සංඛ්‍යාන දත්ත"
22460
22461 #~ msgid "Show the current item"
22462 #~ msgstr "දැන් වාදනය වන අයිතමය පෙන්නන්න"
22463
22464 #~ msgid "Show &more options"
22465 #~ msgstr "තව තෝරාගැනීම් ලබා දෙන්න"
22466
22467 #~ msgid "Start Time"
22468 #~ msgstr "ආරම්භක කාලය"
22469
22470 #~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
22471 #~ msgstr "අමතරව මාධ්‍යයක් වාදනය කරන්න"
22472
22473 #~ msgid "Advanced options..."
22474 #~ msgstr "සංකීර්ණ තෝරාගැනීම්..."
22475
22476 #~ msgid "Disc Selection"
22477 #~ msgstr "තැටි තේරීම"
22478
22479 #~ msgid "Disc device"
22480 #~ msgstr "තැටි ධාවකය"
22481
22482 #~ msgid "Starting Position"
22483 #~ msgstr "ආරම්භක ස්ථානය"
22484
22485 #~ msgid "Audio and Subtitles"
22486 #~ msgstr "ශබ්ද හා උපසිරැසි"
22487
22488 #~ msgid "Output"
22489 #~ msgstr "ප්‍රතිදානය"
22490
22491 #~ msgid "VLM configurator"
22492 #~ msgstr "VLM සැකසීම"
22493
22494 #~ msgid "Media Manager Edition"
22495 #~ msgstr "මාධ්‍යය හැසිරවීමේ සංස්කරණය"
22496
22497 #~ msgid "Name:"
22498 #~ msgstr "නම:"
22499
22500 #~ msgid "Input:"
22501 #~ msgstr "ආදානය:"
22502
22503 #~ msgid "Select Input"
22504 #~ msgstr "ආදානය තෝරන්න"
22505
22506 #~ msgid "Output:"
22507 #~ msgstr "ප්‍රතිදානය:"
22508
22509 #~ msgid "Select Output"
22510 #~ msgstr "ප්‍රතිදානය තෝරන්න "
22511
22512 #~ msgid "Mux Control"
22513 #~ msgstr "Mux පාලනය"
22514
22515 #~ msgid "Loop"
22516 #~ msgstr "නැවත නැවත"