]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
* updated the po files
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc/vlc.h:591
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "Preferencat"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
35 msgid "General"
36 msgstr "Te pergjithshme"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:43
39 msgid "Interface"
40 msgstr "Pamja grafike"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 #, fuzzy
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "Kontrolli i pamjes"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:52
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
73 #: src/libvlc-module.c:1262
74 msgid "Audio"
75 msgstr "Audio"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:59
78 msgid "Audio settings"
79 msgstr "Opcionet audio"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82 msgid "General audio settings"
83 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
86 #: src/video_output/video_output.c:429
87 msgid "Filters"
88 msgstr "Filtrat"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:66
91 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
95 msgid "Visualizations"
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
99 msgid "Audio visualizations"
100 msgstr ""
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
103 msgid "Output modules"
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:73
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
111 msgid "Miscellaneous"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
119 #: src/libvlc-module.c:1297
120 msgid "Video"
121 msgstr "Video"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:80
124 msgid "Video settings"
125 msgstr "Opcionet video"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
128 msgid "General video settings"
129 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:87
132 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
133 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:91
136 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:93
140 msgid "Subtitles/OSD"
141 msgstr "Nentitujt / Titrat"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:94
144 msgid ""
145 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
146 "subpictures\"."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:103
150 msgid "Input / Codecs"
151 msgstr "Input / Kodeket"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:104
154 msgid ""
155 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
156 "VLC. Encoder settings can also be found here."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:107
160 msgid "Access modules"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:109
164 msgid ""
165 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
166 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:113
170 msgid "Access filters"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:115
174 msgid ""
175 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
176 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
177 "you are doing."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:119
181 msgid "Demuxers"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:120
185 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:122
189 msgid "Video codecs"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:123
193 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:125
197 msgid "Audio codecs"
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:126
201 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:128
205 msgid "Other codecs"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:129
209 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:132
213 msgid "General input settings. Use with care."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
217 msgid "Stream output"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:137
221 msgid ""
222 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
223 "incoming streams.\n"
224 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
225 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
226 "RTSP).\n"
227 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
228 "duplicating...)."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:145
232 msgid "General stream output settings"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:147
236 msgid "Muxers"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:149
240 msgid ""
241 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
242 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
243 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
244 "You can also set default parameters for each muxer."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:155
248 msgid "Access output"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:157
252 msgid ""
253 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
254 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
255 "should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each access output."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:162
260 msgid "Packetizers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:164
264 msgid ""
265 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
266 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
267 "not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each packetizer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:170
272 msgid "Sout stream"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:171
276 msgid ""
277 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
278 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
279 "for each sout stream module here."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:176
283 msgid "SAP"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:178
287 msgid ""
288 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
289 "multicast UDP or RTP."
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:181
293 msgid "VOD"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:182
297 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
301 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
302 msgid "Playlist"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:187
306 msgid ""
307 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
308 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:191
312 msgid "General playlist behaviour"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:192
316 msgid "Services discovery"
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:193
320 msgid ""
321 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
322 "playlist."
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
326 msgid "Advanced"
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:198
330 msgid "Advanced settings. Use with care."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:200
334 msgid "CPU features"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:201
338 msgid ""
339 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
340 "not change these settings."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:204
344 msgid "Advanced settings"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:205
348 msgid "Other advanced settings"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:207
352 msgid "Network"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:208
356 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:213
360 msgid "Chroma modules settings"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:214
364 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:216
368 msgid "Packetizer modules settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:220
372 msgid "Encoders settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:222
376 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:225
380 msgid "Dialog providers settings"
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:227
384 msgid "Dialog providers can be configured here."
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:229
388 msgid "Subtitle demuxer settings"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:231
392 msgid ""
393 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
394 "example by setting the subtitles type or file name."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:238
398 msgid "No help available"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:239
402 msgid "There is no help available for these modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_interface.h:146
406 msgid ""
407 "\n"
408 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
409 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_intf_strings.h:33
413 msgid "Quick &Open File..."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_intf_strings.h:34
417 msgid "&Advanced Open..."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_intf_strings.h:35
421 msgid "Open &Directory..."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_intf_strings.h:37
425 msgid "Select one or more files to open"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
429 msgid "Information..."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_intf_strings.h:42
433 msgid "Messages..."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:43
437 #, fuzzy
438 msgid "Extended settings..."
439 msgstr "Opcionet video"
440
441 #: include/vlc_intf_strings.h:45
442 msgid "About VLC media player..."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_intf_strings.h:48
446 msgid "Play"
447 msgstr ""
448
449 #: include/vlc_intf_strings.h:49
450 msgid "Fetch information"
451 msgstr ""
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:50
454 msgid "Delete"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:52
458 msgid "Sort"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:53
462 msgid "Add node"
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:54
466 msgid "Stream..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:55
470 msgid "Save..."
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
474 msgid "Repeat all"
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:60
478 msgid "Repeat one"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:61
482 msgid "No repeat"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
486 msgid "Random"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:64
490 msgid "No random"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:66
494 msgid "Add to playlist"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:67
498 msgid "Add to media library"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:69
502 #, fuzzy
503 msgid "Add file..."
504 msgstr "Fitltri i treguesit"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:70
507 msgid "Advanced open..."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:71
511 msgid "Add directory..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:73
515 msgid "Save playlist to file..."
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:74
519 msgid "Load playlist file..."
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:76
523 msgid "Search"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:77
527 #, fuzzy
528 msgid "Search filter"
529 msgstr "Fitltri i treguesit"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:79
532 msgid "Additional sources"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:83
536 msgid ""
537 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
538 "them."
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:88
542 msgid "Image clone"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:89
546 msgid "Clone the image"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:91
550 msgid "Magnification"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:92
554 msgid ""
555 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
556 "be magnified."
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:95
560 msgid "Waves"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:96
564 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:98
568 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:100
572 msgid "Image colors inversion"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:102
576 msgid "Split the image to make an image wall"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:104
580 msgid ""
581 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
582 "The video gets split in parts that you must sort."
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:107
586 msgid ""
587 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
588 "Try changing the various settings for different effects"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:110
592 msgid ""
593 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
594 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
595 "settings."
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_meta.h:32
599 msgid "Meta-information"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139
603 msgid "Title"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_meta.h:34
607 msgid "Artist"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:35
611 msgid "Genre"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:36
615 msgid "Copyright"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:37
619 msgid "Album/movie/show title"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:38
623 msgid "Track number/position in set"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:39
627 msgid "Description"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:40
631 msgid "Rating"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:41
635 msgid "Date"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_meta.h:42
639 msgid "Setting"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:43
643 msgid "URL"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
647 msgid "Language"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_meta.h:45
651 msgid "Now Playing"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_meta.h:46
655 msgid "Publisher"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_meta.h:47
659 msgid "Encoded by"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_meta.h:49
663 msgid "Art URL"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_meta.h:51
667 msgid "Codec Name"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_meta.h:52
671 msgid "Codec Description"
672 msgstr ""
673
674 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
675 #: src/audio_output/filters.c:224
676 msgid "Audio filtering failed"
677 msgstr ""
678
679 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
680 #: src/audio_output/filters.c:225
681 #, c-format
682 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
683 msgstr ""
684
685 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
686 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
687 #: src/video_output/video_output.c:405
688 msgid "Disable"
689 msgstr ""
690
691 #: src/audio_output/input.c:88
692 msgid "Spectrometer"
693 msgstr ""
694
695 #: src/audio_output/input.c:90
696 msgid "Scope"
697 msgstr ""
698
699 #: src/audio_output/input.c:92
700 msgid "Spectrum"
701 msgstr ""
702
703 #: src/audio_output/input.c:129
704 msgid "Equalizer"
705 msgstr ""
706
707 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
708 msgid "Audio filters"
709 msgstr ""
710
711 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
712 msgid "Audio Channels"
713 msgstr ""
714
715 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
716 msgid "Stereo"
717 msgstr ""
718
719 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
720 #: src/libvlc-module.c:277
721 msgid "Left"
722 msgstr ""
723
724 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
725 #: src/libvlc-module.c:277
726 msgid "Right"
727 msgstr ""
728
729 #: src/audio_output/output.c:134
730 msgid "Dolby Surround"
731 msgstr ""
732
733 #: src/audio_output/output.c:146
734 msgid "Reverse stereo"
735 msgstr ""
736
737 #: src/extras/getopt.c:636
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
740 msgstr ""
741
742 #: src/extras/getopt.c:661
743 #, c-format
744 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
745 msgstr ""
746
747 #: src/extras/getopt.c:666
748 #, c-format
749 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
750 msgstr ""
751
752 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
753 #, c-format
754 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/extras/getopt.c:713
758 #, c-format
759 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
760 msgstr ""
761
762 #: src/extras/getopt.c:717
763 #, c-format
764 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/extras/getopt.c:743
768 #, c-format
769 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
770 msgstr ""
771
772 #: src/extras/getopt.c:746
773 #, c-format
774 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
778 #, c-format
779 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/extras/getopt.c:823
783 #, c-format
784 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
785 msgstr ""
786
787 #: src/extras/getopt.c:841
788 #, c-format
789 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/control.c:287
793 #, c-format
794 msgid "Bookmark %i"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
798 msgid "Streaming / Transcoding failed"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/decoder.c:118
802 msgid "VLC could not open the packetizer module."
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/decoder.c:130
806 msgid "VLC could not open the decoder module."
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/decoder.c:140
810 msgid "No suitable decoder module for format"
811 msgstr ""
812
813 #: src/input/decoder.c:141
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
817 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
821 #: src/input/es_out.c:404
822 #, c-format
823 msgid "Track %i"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
827 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
828 msgid "Program"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1595
832 #, c-format
833 msgid "Stream %d"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/es_out.c:1597
837 msgid "Codec"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
841 msgid "Type"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/es_out.c:1611
845 msgid "Channels"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/es_out.c:1616
849 msgid "Sample rate"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/es_out.c:1617
853 #, c-format
854 msgid "%d Hz"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/es_out.c:1623
858 msgid "Bits per sample"
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/es_out.c:1628
862 msgid "Bitrate"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/es_out.c:1629
866 #, c-format
867 msgid "%d kb/s"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/es_out.c:1640
871 msgid "Resolution"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/es_out.c:1646
875 msgid "Display resolution"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/es_out.c:1656
879 msgid "Frame rate"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/es_out.c:1663
883 msgid "Subtitle"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/input.c:2176
887 msgid "Your input can't be opened"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/input.c:2177
891 #, c-format
892 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/input.c:2252
896 msgid "Can't recognize the input's format"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/input.c:2253
900 #, c-format
901 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:118
905 msgid "Bookmark"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
909 msgid "Programs"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:145
913 msgid "Chapter"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:151
917 msgid "Navigation"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:166
921 msgid "Video Track"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:172
925 msgid "Audio Track"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/var.c:178
929 msgid "Subtitles Track"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/var.c:263
933 msgid "Next title"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/var.c:268
937 msgid "Previous title"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:291
941 #, c-format
942 msgid "Title %i"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
946 #, c-format
947 msgid "Chapter %i"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/var.c:353
951 msgid "Next chapter"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/var.c:358
955 msgid "Previous chapter"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326
959 #, c-format
960 msgid "Media: %s"
961 msgstr ""
962
963 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
964 msgid "Cancel"
965 msgstr ""
966
967 #: src/interface/interaction.c:361
968 msgid "Ok"
969 msgstr ""
970
971 #: src/interface/interface.c:339
972 msgid "Switch interface"
973 msgstr ""
974
975 #: src/interface/interface.c:366
976 msgid "Add Interface"
977 msgstr ""
978
979 #: src/interface/interface.c:372
980 #, fuzzy
981 msgid "Telnet Interface"
982 msgstr "Pamja grafike"
983
984 #: src/interface/interface.c:375
985 #, fuzzy
986 msgid "Web Interface"
987 msgstr "Pamja grafike"
988
989 #: src/interface/interface.c:378
990 msgid "Debug logging"
991 msgstr ""
992
993 #: src/interface/interface.c:381
994 msgid "Mouse Gestures"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717
998 #: src/misc/modules.c:2041
999 msgid "C"
1000 msgstr "sq"
1001
1002 #: src/libvlc-common.c:298
1003 msgid "Help options"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217
1007 msgid "string"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181
1011 msgid "integer"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206
1015 msgid "float"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1446
1019 msgid " (default enabled)"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc-common.c:1447
1023 msgid " (default disabled)"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1629
1027 #, c-format
1028 msgid "VLC version %s\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1630
1032 #, c-format
1033 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc-common.c:1632
1037 #, c-format
1038 msgid "Compiler: %s\n"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc-common.c:1635
1042 #, c-format
1043 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc-common.c:1667
1047 msgid ""
1048 "\n"
1049 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc-common.c:1687
1053 msgid ""
1054 "\n"
1055 "Press the RETURN key to continue...\n"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1059 msgid "Auto"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc-module.c:47
1063 msgid "American English"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc-module.c:47
1067 msgid "British English"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1071 msgid "Catalan"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1075 msgid "Czech"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1079 msgid "Danish"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1083 msgid "German"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1087 msgid "Spanish"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1091 msgid "French"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc-module.c:49
1095 msgid "Galician"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1099 msgid "Hebrew"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1103 msgid "Hungarian"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1107 msgid "Italian"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1111 msgid "Japanese"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1115 msgid "Georgian"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1119 msgid "Korean"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1123 msgid "Malay"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1127 msgid "Dutch"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-module.c:51
1131 msgid "Occitan"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-module.c:51
1135 msgid "Brazilian Portuguese"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1139 msgid "Romanian"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1143 msgid "Russian"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1147 msgid "Slovak"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1151 msgid "Slovenian"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1155 msgid "Swedish"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1159 msgid "Turkish"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-module.c:53
1163 msgid "Simplified Chinese"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:53
1167 msgid "Chinese Traditional"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:72
1171 msgid ""
1172 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1173 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1174 "related options."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:76
1178 msgid "Interface module"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:78
1182 msgid ""
1183 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1184 "automatically select the best module available."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-module.c:82
1188 msgid "Extra interface modules"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:84
1192 msgid ""
1193 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1194 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1195 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1196 "\", \"gestures\" ...)"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-module.c:91
1200 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-module.c:93
1204 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:95
1208 msgid ""
1209 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1210 "1=warnings, 2=debug)."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:98
1214 msgid "Be quiet"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:100
1218 msgid "Turn off all warning and information messages."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:102
1222 msgid "Default stream"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:104
1226 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:107
1230 msgid ""
1231 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1232 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:111
1236 msgid "Color messages"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:113
1240 msgid ""
1241 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1242 "needs Linux color support for this to work."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:116
1246 msgid "Show advanced options"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:118
1250 msgid ""
1251 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1252 "available options, including those that most users should never touch."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:122
1256 msgid "Show interface with mouse"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:124
1260 msgid ""
1261 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1262 "edge of the screen in fullscreen mode."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:127
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Interface interaction"
1268 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:129
1271 msgid ""
1272 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1273 "user input is required."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:139
1277 msgid ""
1278 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1279 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1280 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1281 "the \"audio filters\" modules section."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:145
1285 msgid "Audio output module"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:147
1289 msgid ""
1290 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1291 "automatically select the best method available."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:151
1295 msgid "Enable audio"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:153
1299 msgid ""
1300 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1301 "not take place, thus saving some processing power."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:156
1305 msgid "Force mono audio"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:157
1309 msgid "This will force a mono audio output."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:159
1313 msgid "Default audio volume"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:161
1317 msgid ""
1318 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:164
1322 msgid "Audio output saved volume"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:166
1326 msgid ""
1327 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1328 "should not change this option manually."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:169
1332 msgid "Audio output volume step"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:171
1336 msgid ""
1337 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1338 "0 to 1024."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:174
1342 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:176
1346 msgid ""
1347 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1348 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:180
1352 msgid "High quality audio resampling"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:182
1356 msgid ""
1357 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1358 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1359 "resampling algorithm will be used instead."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:187
1363 msgid "Audio desynchronization compensation"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:189
1367 msgid ""
1368 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1369 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:192
1373 msgid "Audio output channels mode"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:194
1377 msgid ""
1378 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1379 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1380 "played)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:198
1384 msgid "Use S/PDIF when available"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:200
1388 msgid ""
1389 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1390 "audio stream being played."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:203
1394 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:205
1398 msgid ""
1399 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1400 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1401 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1402 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:211
1406 msgid "On"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:211
1410 msgid "Off"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:216
1414 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:219
1418 msgid "Audio visualizations "
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:221
1422 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:229
1426 msgid ""
1427 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1428 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1429 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1430 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1431 "options."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:235
1435 msgid "Video output module"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:237
1439 msgid ""
1440 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1441 "automatically select the best method available."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:240
1445 msgid "Enable video"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:242
1449 msgid ""
1450 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1451 "not take place, thus saving some processing power."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:245
1455 msgid "Video width"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:247
1459 msgid ""
1460 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1461 "characteristics."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:250
1465 msgid "Video height"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:252
1469 msgid ""
1470 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1471 "video characteristics."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:255
1475 msgid "Video X coordinate"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:257
1479 msgid ""
1480 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1481 "coordinate)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:260
1485 msgid "Video Y coordinate"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:262
1489 msgid ""
1490 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1491 "coordinate)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:265
1495 msgid "Video title"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:267
1499 msgid ""
1500 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1501 "interface)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:270
1505 msgid "Video alignment"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:272
1509 msgid ""
1510 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1511 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1512 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:277
1516 msgid "Center"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:277
1520 msgid "Top"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:277
1524 msgid "Bottom"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:278
1528 msgid "Top-Left"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:278
1532 msgid "Top-Right"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:278
1536 msgid "Bottom-Left"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:278
1540 msgid "Bottom-Right"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:280
1544 msgid "Zoom video"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:282
1548 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:284
1552 msgid "Grayscale video output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:286
1556 msgid ""
1557 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1558 "save some processing power."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:289
1562 msgid "Embedded video"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:291
1566 msgid "Embed the video output in the main interface."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:293
1570 msgid "Fullscreen video output"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:295
1574 msgid "Start video in fullscreen mode"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:297
1578 msgid "Overlay video output"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:299
1582 msgid ""
1583 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1584 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1588 msgid "Always on top"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:304
1592 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:306
1596 msgid "Disable screensaver"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:307
1600 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:309
1604 msgid "Window decorations"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:311
1608 msgid ""
1609 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1610 "giving a \"minimal\" window."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:314
1614 msgid "Video output filter module"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:316
1618 msgid ""
1619 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1620 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:320
1624 msgid "Video filter module"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:322
1628 msgid ""
1629 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1630 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:326
1634 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:328
1638 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1642 msgid "Video snapshot file prefix"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:334
1646 msgid "Video snapshot format"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:336
1650 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:338
1654 msgid "Display video snapshot preview"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:340
1658 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:342
1662 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:344
1666 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:346
1670 msgid "Video cropping"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:348
1674 msgid ""
1675 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1676 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:352
1680 msgid "Source aspect ratio"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:354
1684 msgid ""
1685 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1686 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1687 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1688 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1689 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:361
1693 msgid "Custom crop ratios list"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:363
1697 msgid ""
1698 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1699 "crop ratios list."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:366
1703 msgid "Custom aspect ratios list"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:368
1707 msgid ""
1708 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1709 "aspect ratio list."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:371
1713 msgid "Fix HDTV height"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:373
1717 msgid ""
1718 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1719 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1720 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:378
1724 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:380
1728 msgid ""
1729 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1730 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1731 "order to keep proportions."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:385
1735 msgid "Skip frames"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:387
1739 msgid ""
1740 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1741 "your computer is not powerful enough"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:390
1745 msgid "Drop late frames"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:392
1749 msgid ""
1750 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1751 "intended display date)."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:395
1755 msgid "Quiet synchro"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:397
1759 msgid ""
1760 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1761 "synchronization mechanism."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:406
1765 msgid ""
1766 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1767 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1768 "channel."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:411
1772 msgid ""
1773 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1774 "Restrictions Management measure."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:414
1778 msgid "Clock reference average counter"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:416
1782 msgid ""
1783 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1784 "to 10000."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:419
1788 msgid "Clock synchronisation"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:421
1792 msgid ""
1793 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1794 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:425
1798 msgid "Network synchronisation"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:426
1802 msgid ""
1803 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1804 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1808 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1809 msgid "Default"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:432
1813 msgid "Enable"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:434
1817 msgid "UDP port"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:436
1821 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:438
1825 msgid "MTU of the network interface"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:440
1829 msgid ""
1830 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1831 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:443
1835 msgid "Hop limit (TTL)"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:445
1839 msgid ""
1840 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1841 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1842 "in default)."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:449
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Multicast output interface"
1848 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:451
1851 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:453
1855 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:455
1859 msgid ""
1860 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1861 "table."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:458
1865 msgid "DiffServ Code Point"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:459
1869 msgid ""
1870 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1871 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:465
1875 msgid ""
1876 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1877 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:471
1881 msgid ""
1882 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1883 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1884 "(like DVB streams for example)."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:477
1888 msgid "Audio track"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:479
1892 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:482
1896 msgid "Subtitles track"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:484
1900 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:487
1904 msgid "Audio language"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:489
1908 msgid ""
1909 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1910 "letter country code)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:492
1914 msgid "Subtitle language"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:494
1918 msgid ""
1919 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1920 "letter country code)."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:498
1924 msgid "Audio track ID"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:500
1928 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:502
1932 msgid "Subtitles track ID"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:504
1936 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:506
1940 msgid "Input repetitions"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:508
1944 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:510
1948 msgid "Start time"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:512
1952 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:514
1956 msgid "Stop time"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:516
1960 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:518
1964 msgid "Input list"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:520
1968 msgid ""
1969 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1970 "together after the normal one."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:523
1974 msgid "Input slave (experimental)"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:525
1978 msgid ""
1979 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1980 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1981 "inputs."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:529
1985 msgid "Bookmarks list for a stream"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:531
1989 msgid ""
1990 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1991 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1992 "{...}\""
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:537
1996 msgid ""
1997 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1998 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1999 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2000 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:543
2004 msgid "Force subtitle position"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:545
2008 msgid ""
2009 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2010 "over the movie. Try several positions."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:548
2014 msgid "Enable sub-pictures"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:550
2018 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2022 msgid "On Screen Display"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:554
2026 msgid ""
2027 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2028 "Display)."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:557
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Text rendering module"
2034 msgstr "Krijim i tekstit"
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:559
2037 msgid ""
2038 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2039 "instance."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:562
2043 msgid "Subpictures filter module"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:564
2047 msgid ""
2048 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2049 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:567
2053 msgid "Autodetect subtitle files"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:569
2057 msgid ""
2058 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2059 "(based on the filename of the movie)."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:572
2063 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:574
2067 msgid ""
2068 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2069 "Options are:\n"
2070 "0 = no subtitles autodetected\n"
2071 "1 = any subtitle file\n"
2072 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2073 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2074 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:582
2078 msgid "Subtitle autodetection paths"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:584
2082 msgid ""
2083 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2084 "found in the current directory."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:587
2088 msgid "Use subtitle file"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:589
2092 msgid ""
2093 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2094 "subtitle file."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:592
2098 msgid "DVD device"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:595
2102 msgid ""
2103 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2104 "the drive letter (eg. D:)"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:599
2108 msgid "This is the default DVD device to use."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:602
2112 msgid "VCD device"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:605
2116 msgid ""
2117 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2118 "scan for a suitable CD-ROM device."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:609
2122 msgid "This is the default VCD device to use."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:612
2126 msgid "Audio CD device"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:615
2130 msgid ""
2131 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2132 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:619
2136 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:622
2140 msgid "Force IPv6"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:624
2144 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:626
2148 msgid "Force IPv4"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:628
2152 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:630
2156 msgid "TCP connection timeout"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:632
2160 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:634
2164 msgid "SOCKS server"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:636
2168 msgid ""
2169 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2170 "used for all TCP connections"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:639
2174 msgid "SOCKS user name"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:641
2178 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:643
2182 msgid "SOCKS password"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:645
2186 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:647
2190 msgid "Title metadata"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:649
2194 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:651
2198 msgid "Author metadata"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:653
2202 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:655
2206 msgid "Artist metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:657
2210 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:659
2214 msgid "Genre metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:661
2218 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:663
2222 msgid "Copyright metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:665
2226 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:667
2230 msgid "Description metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:669
2234 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:671
2238 msgid "Date metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:673
2242 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:675
2246 msgid "URL metadata"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:677
2250 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:681
2254 msgid ""
2255 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2256 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2257 "can break playback of all your streams."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:685
2261 msgid "Preferred decoders list"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:687
2265 msgid ""
2266 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2267 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2268 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:692
2272 msgid "Preferred encoders list"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:694
2276 msgid ""
2277 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:703
2281 msgid ""
2282 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2283 "subsystem."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:706
2287 msgid "Default stream output chain"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:708
2291 msgid ""
2292 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2293 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2294 "all streams."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:712
2298 msgid "Enable streaming of all ES"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:714
2302 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:716
2306 msgid "Display while streaming"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:718
2310 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:720
2314 msgid "Enable video stream output"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:722
2318 msgid ""
2319 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2320 "facility when this last one is enabled."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:725
2324 msgid "Enable audio stream output"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:727
2328 msgid ""
2329 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2330 "facility when this last one is enabled."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:730
2334 msgid "Enable SPU stream output"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:732
2338 msgid ""
2339 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2340 "facility when this last one is enabled."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:735
2344 msgid "Keep stream output open"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:737
2348 msgid ""
2349 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2350 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2351 "specified)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:741
2355 msgid "Preferred packetizer list"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:743
2359 msgid ""
2360 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:746
2364 msgid "Mux module"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:748
2368 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:750
2372 msgid "Access output module"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:752
2376 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:754
2380 msgid "Control SAP flow"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:756
2384 msgid ""
2385 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2386 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:760
2390 msgid "SAP announcement interval"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:762
2394 msgid ""
2395 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2396 "between SAP announcements."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:771
2400 msgid ""
2401 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2402 "always leave all these enabled."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:774
2406 msgid "Enable FPU support"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:776
2410 msgid ""
2411 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2412 "advantage of it."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:779
2416 msgid "Enable CPU MMX support"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:781
2420 msgid ""
2421 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2422 "of them."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:784
2426 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:786
2430 msgid ""
2431 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2432 "advantage of them."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:789
2436 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:791
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2442 "advantage of them."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:794
2446 msgid "Enable CPU SSE support"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:796
2450 msgid ""
2451 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2452 "of them."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:799
2456 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:801
2460 msgid ""
2461 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2462 "of them."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:804
2466 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:806
2470 msgid ""
2471 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2472 "advantage of them."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:811
2476 msgid ""
2477 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2478 "you really know what you are doing."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:814
2482 msgid "Memory copy module"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:816
2486 msgid ""
2487 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2488 "select the fastest one supported by your hardware."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:819
2492 msgid "Access module"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:821
2496 msgid ""
2497 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2498 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2499 "option unless you really know what you are doing."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:825
2503 msgid "Access filter module"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:827
2507 msgid ""
2508 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2509 "used for instance for timeshifting."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:830
2513 msgid "Demux module"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:832
2517 msgid ""
2518 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2519 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2520 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2521 "you really know what you are doing."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:837
2525 msgid "Allow real-time priority"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:839
2529 msgid ""
2530 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2531 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2532 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2533 "only activate this if you know what you're doing."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:845
2537 msgid "Adjust VLC priority"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:847
2541 msgid ""
2542 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2543 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2544 "VLC instances."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:851
2548 msgid "Minimize number of threads"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:853
2552 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:855
2556 msgid "Modules search path"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:857
2560 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:859
2564 msgid "VLM configuration file"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:861
2568 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:863
2572 msgid "Use a plugins cache"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:865
2576 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:867
2580 msgid "Collect statistics"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:869
2584 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:871
2588 msgid "Run as daemon process"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:873
2592 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:875
2596 msgid "Write process id to file"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:877
2600 msgid "Writes process id into specified file."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:879
2604 msgid "Log to file"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:881
2608 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:883
2612 msgid "Log to syslog"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:885
2616 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:887
2620 msgid "Allow only one running instance"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:889
2624 msgid ""
2625 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2626 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2627 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2628 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2629 "running instance or enqueue it."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:897
2633 msgid ""
2634 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2635 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2636 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2637 "This option will allow you to play the file with the already running "
2638 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2639 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:905
2643 msgid "VLC is started from file association"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:907
2647 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:910
2651 msgid "One instance when started from file"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:912
2655 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:914
2659 msgid "Increase the priority of the process"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:916
2663 msgid ""
2664 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2665 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2666 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2667 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2668 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2669 "machine."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:923
2673 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:925
2677 msgid ""
2678 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2679 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2680 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:930
2684 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:933
2688 msgid ""
2689 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2690 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2691 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2692 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2693 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:942
2697 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:944
2701 msgid ""
2702 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2703 "playing current item."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:953
2707 msgid ""
2708 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2709 "overridden in the playlist dialog box."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:956
2713 msgid "Automatically preparse files"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:958
2717 msgid ""
2718 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2719 "metadata)."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:961
2723 msgid "Album art policy"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:963
2727 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:969
2731 msgid "Manual download only"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:970
2735 msgid "When track starts playing"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:971
2739 msgid "As soon as track is added"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:973
2743 msgid "Services discovery modules"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:975
2747 msgid ""
2748 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2749 "Typical values are sap, hal, ..."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:978
2753 msgid "Play files randomly forever"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:980
2757 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:984
2761 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:986
2765 msgid "Repeat current item"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:988
2769 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:990
2773 msgid "Play and stop"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:992
2777 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:994
2781 msgid "Play and exit"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:996
2785 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:998
2789 msgid "Use media library"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:1000
2793 msgid ""
2794 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2795 "VLC."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:1003
2799 msgid "Use playlist tree"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:1005
2803 msgid ""
2804 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2805 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2806 "needed."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:1009
2810 msgid "Always"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:1009
2814 msgid "Never"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:1018
2818 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2822 msgid "Fullscreen"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:1022
2826 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:1023
2830 msgid "Play/Pause"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:1024
2834 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:1025
2838 msgid "Pause only"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:1026
2842 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:1027
2846 msgid "Play only"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:1028
2850 msgid "Select the hotkey to use to play."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:1029
2854 msgid "Faster"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:1030
2858 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:1031
2862 msgid "Slower"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:1032
2866 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:1033
2870 msgid "Next"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:1034
2874 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:1035
2878 msgid "Previous"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1036
2882 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:1037
2886 msgid "Stop"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:1038
2890 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:1039
2894 msgid "Position"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:1040
2898 msgid "Select the hotkey to display the position."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:1042
2902 msgid "Very short backwards jump"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:1044
2906 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:1045
2910 msgid "Short backwards jump"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:1047
2914 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:1048
2918 msgid "Medium backwards jump"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:1050
2922 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:1051
2926 msgid "Long backwards jump"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:1053
2930 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:1055
2934 msgid "Very short forward jump"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:1057
2938 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1058
2942 msgid "Short forward jump"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1060
2946 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:1061
2950 msgid "Medium forward jump"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:1063
2954 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1064
2958 msgid "Long forward jump"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1066
2962 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1068
2966 msgid "Very short jump length"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1069
2970 msgid "Very short jump length, in seconds."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1070
2974 msgid "Short jump length"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1071
2978 msgid "Short jump length, in seconds."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1072
2982 msgid "Medium jump length"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1073
2986 msgid "Medium jump length, in seconds."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1074
2990 msgid "Long jump length"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1075
2994 msgid "Long jump length, in seconds."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1077
2998 msgid "Quit"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1078
3002 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1079
3006 msgid "Navigate up"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1080
3010 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1081
3014 msgid "Navigate down"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1082
3018 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1083
3022 msgid "Navigate left"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1084
3026 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1085
3030 msgid "Navigate right"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1086
3034 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1087
3038 msgid "Activate"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1088
3042 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1089
3046 msgid "Go to the DVD menu"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1090
3050 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1091
3054 msgid "Select previous DVD title"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1092
3058 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1093
3062 msgid "Select next DVD title"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1094
3066 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1095
3070 msgid "Select prev DVD chapter"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1096
3074 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1097
3078 msgid "Select next DVD chapter"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1098
3082 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1099
3086 msgid "Volume up"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1100
3090 msgid "Select the key to increase audio volume."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1101
3094 msgid "Volume down"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1102
3098 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1103
3102 msgid "Mute"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1104
3106 msgid "Select the key to mute audio."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1105
3110 msgid "Subtitle delay up"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1106
3114 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1107
3118 msgid "Subtitle delay down"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1108
3122 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1109
3126 msgid "Audio delay up"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1110
3130 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1111
3134 msgid "Audio delay down"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1112
3138 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1113
3142 msgid "Play playlist bookmark 1"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1114
3146 msgid "Play playlist bookmark 2"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1115
3150 msgid "Play playlist bookmark 3"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1116
3154 msgid "Play playlist bookmark 4"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1117
3158 msgid "Play playlist bookmark 5"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1118
3162 msgid "Play playlist bookmark 6"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1119
3166 msgid "Play playlist bookmark 7"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1120
3170 msgid "Play playlist bookmark 8"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1121
3174 msgid "Play playlist bookmark 9"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1122
3178 msgid "Play playlist bookmark 10"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1123
3182 msgid "Select the key to play this bookmark."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1124
3186 msgid "Set playlist bookmark 1"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1125
3190 msgid "Set playlist bookmark 2"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1126
3194 msgid "Set playlist bookmark 3"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1127
3198 msgid "Set playlist bookmark 4"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1128
3202 msgid "Set playlist bookmark 5"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1129
3206 msgid "Set playlist bookmark 6"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1130
3210 msgid "Set playlist bookmark 7"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1131
3214 msgid "Set playlist bookmark 8"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1132
3218 msgid "Set playlist bookmark 9"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1133
3222 msgid "Set playlist bookmark 10"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1134
3226 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1136
3230 msgid "Playlist bookmark 1"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1137
3234 msgid "Playlist bookmark 2"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1138
3238 msgid "Playlist bookmark 3"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1139
3242 msgid "Playlist bookmark 4"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1140
3246 msgid "Playlist bookmark 5"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1141
3250 msgid "Playlist bookmark 6"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1142
3254 msgid "Playlist bookmark 7"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1143
3258 msgid "Playlist bookmark 8"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1144
3262 msgid "Playlist bookmark 9"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1145
3266 msgid "Playlist bookmark 10"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1147
3270 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1149
3274 msgid "Go back in browsing history"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1150
3278 msgid ""
3279 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3280 "history."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1151
3284 msgid "Go forward in browsing history"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1152
3288 msgid ""
3289 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3290 "history."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1154
3294 msgid "Cycle audio track"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1155
3298 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1156
3302 msgid "Cycle subtitle track"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1157
3306 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1158
3310 msgid "Cycle source aspect ratio"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1159
3314 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1160
3318 msgid "Cycle video crop"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1161
3322 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1162
3326 msgid "Cycle deinterlace modes"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1163
3330 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1164
3334 msgid "Show interface"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1165
3338 msgid "Raise the interface above all other windows."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1166
3342 msgid "Hide interface"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1167
3346 msgid "Lower the interface below all other windows."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1168
3350 msgid "Take video snapshot"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1169
3354 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1171
3358 msgid "Record"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1172
3362 msgid "Record access filter start/stop."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1173
3366 msgid "Dump"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1174
3370 msgid "Media dump access filter trigger."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1176
3374 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1177
3378 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1180
3382 msgid "Toggle random playlist playback"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3386 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3387 msgid "Zoom"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3391 msgid "Un-Zoom"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3395 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3399 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3403 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3407 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3411 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3415 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3419 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3423 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1210
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3430 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3431 "in the playlist.\n"
3432 "The first item specified will be played first.\n"
3433 "\n"
3434 "Options-styles:\n"
3435 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3436 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3437 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3438 "            and that overrides previous settings.\n"
3439 "\n"
3440 "Stream MRL syntax:\n"
3441 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3442 "option=value ...]\n"
3443 "\n"
3444 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3445 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3446 "\n"
3447 "URL syntax:\n"
3448 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3449 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3450 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3451 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3452 "  screen://                      Screen capture\n"
3453 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3454 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3455 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3456 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3457 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3458 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3459 "certain time\n"
3460 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3464 msgid "Snapshot"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1335
3468 msgid "Window properties"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1378
3472 msgid "Subpictures"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1385
3476 msgid "Subtitles"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1402
3480 msgid "Overlays"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1410
3484 msgid "France"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1412
3488 msgid "Track settings"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1434
3492 msgid "Playback control"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1449
3496 msgid "Default devices"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1458
3500 msgid "Network settings"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1470
3504 msgid "Socks proxy"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1479
3508 msgid "Metadata"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1509
3512 msgid "Decoders"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1516
3516 msgid "Input"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1552
3520 msgid "VLM"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1585
3524 msgid "CPU"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1607
3528 msgid "Special modules"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1614
3532 msgid "Plugins"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1622
3536 msgid "Performance options"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1773
3540 msgid "Hot keys"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:2096
3544 msgid "Jump sizes"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:2175
3548 msgid "main program"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:2185
3552 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:2191
3556 msgid ""
3557 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:2196
3561 msgid "print help for the advanced options"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:2201
3565 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:2207
3569 msgid "print a list of available modules"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:2213
3573 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:2218
3577 msgid "save the current command line options in the config"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:2223
3581 msgid "reset the current config to the default values"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:2228
3585 msgid "use alternate config file"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:2233
3589 msgid "resets the current plugins cache"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:2238
3593 msgid "print version information"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/misc/configuration.c:1181
3597 msgid "boolean"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/misc/configuration.c:1192
3601 msgid "key"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3605 #: src/playlist/loadsave.c:105
3606 msgid "Media Library"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/playlist/tree.c:59
3610 msgid "Undefined"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/text/iso-639_def.h:38
3614 msgid "Afar"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/text/iso-639_def.h:39
3618 msgid "Abkhazian"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/text/iso-639_def.h:40
3622 msgid "Afrikaans"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/text/iso-639_def.h:41
3626 msgid "Albanian"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/text/iso-639_def.h:42
3630 msgid "Amharic"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/text/iso-639_def.h:43
3634 msgid "Arabic"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/text/iso-639_def.h:44
3638 msgid "Armenian"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/text/iso-639_def.h:45
3642 msgid "Assamese"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/text/iso-639_def.h:46
3646 msgid "Avestan"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/text/iso-639_def.h:47
3650 msgid "Aymara"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/text/iso-639_def.h:48
3654 msgid "Azerbaijani"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/text/iso-639_def.h:49
3658 msgid "Bashkir"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/text/iso-639_def.h:50
3662 msgid "Basque"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/text/iso-639_def.h:51
3666 msgid "Belarusian"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/text/iso-639_def.h:52
3670 msgid "Bengali"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/text/iso-639_def.h:53
3674 msgid "Bihari"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/text/iso-639_def.h:54
3678 msgid "Bislama"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/text/iso-639_def.h:55
3682 msgid "Bosnian"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/text/iso-639_def.h:56
3686 msgid "Breton"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/text/iso-639_def.h:57
3690 msgid "Bulgarian"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/text/iso-639_def.h:58
3694 msgid "Burmese"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/text/iso-639_def.h:60
3698 msgid "Chamorro"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/text/iso-639_def.h:61
3702 msgid "Chechen"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/text/iso-639_def.h:62
3706 msgid "Chinese"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/text/iso-639_def.h:63
3710 msgid "Church Slavic"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/text/iso-639_def.h:64
3714 msgid "Chuvash"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/text/iso-639_def.h:65
3718 msgid "Cornish"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/text/iso-639_def.h:66
3722 msgid "Corsican"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/text/iso-639_def.h:70
3726 msgid "Dzongkha"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/text/iso-639_def.h:71
3730 msgid "English"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/text/iso-639_def.h:72
3734 msgid "Esperanto"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/text/iso-639_def.h:73
3738 msgid "Estonian"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/text/iso-639_def.h:74
3742 msgid "Faroese"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/text/iso-639_def.h:75
3746 msgid "Fijian"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/text/iso-639_def.h:76
3750 msgid "Finnish"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/text/iso-639_def.h:78
3754 msgid "Frisian"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/text/iso-639_def.h:81
3758 msgid "Gaelic (Scots)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/text/iso-639_def.h:82
3762 msgid "Irish"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/text/iso-639_def.h:83
3766 msgid "Gallegan"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/text/iso-639_def.h:84
3770 msgid "Manx"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/text/iso-639_def.h:85
3774 msgid "Greek, Modern ()"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/text/iso-639_def.h:86
3778 msgid "Guarani"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/text/iso-639_def.h:87
3782 msgid "Gujarati"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/text/iso-639_def.h:89
3786 msgid "Herero"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/text/iso-639_def.h:90
3790 msgid "Hindi"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/text/iso-639_def.h:91
3794 msgid "Hiri Motu"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:93
3798 msgid "Icelandic"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:94
3802 msgid "Inuktitut"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:95
3806 msgid "Interlingue"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:96
3810 msgid "Interlingua"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:97
3814 msgid "Indonesian"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:98
3818 msgid "Inupiaq"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:100
3822 msgid "Javanese"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:102
3826 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:103
3830 msgid "Kannada"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:104
3834 msgid "Kashmiri"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:105
3838 msgid "Kazakh"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:106
3842 msgid "Khmer"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:107
3846 msgid "Kikuyu"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:108
3850 msgid "Kinyarwanda"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:109
3854 msgid "Kirghiz"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:110
3858 msgid "Komi"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:112
3862 msgid "Kuanyama"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:113
3866 msgid "Kurdish"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:114
3870 msgid "Lao"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:115
3874 msgid "Latin"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:116
3878 msgid "Latvian"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:117
3882 msgid "Lingala"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:118
3886 msgid "Lithuanian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:119
3890 msgid "Letzeburgesch"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:120
3894 msgid "Macedonian"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:121
3898 msgid "Marshall"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:122
3902 msgid "Malayalam"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:123
3906 msgid "Maori"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:124
3910 msgid "Marathi"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:126
3914 msgid "Malagasy"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:127
3918 msgid "Maltese"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:128
3922 msgid "Moldavian"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:129
3926 msgid "Mongolian"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:130
3930 msgid "Nauru"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:131
3934 msgid "Navajo"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:132
3938 msgid "Ndebele, South"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:133
3942 msgid "Ndebele, North"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:134
3946 msgid "Ndonga"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:135
3950 msgid "Nepali"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:136
3954 msgid "Norwegian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:137
3958 msgid "Norwegian Nynorsk"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:138
3962 msgid "Norwegian Bokmaal"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:139
3966 msgid "Chichewa; Nyanja"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:140
3970 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:141
3974 msgid "Oriya"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:142
3978 msgid "Oromo"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:144
3982 msgid "Ossetian; Ossetic"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:145
3986 msgid "Panjabi"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:146
3990 msgid "Persian"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:147
3994 msgid "Pali"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:148
3998 msgid "Polish"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:149
4002 msgid "Portuguese"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:150
4006 msgid "Pushto"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:151
4010 msgid "Quechua"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:152
4014 msgid "Original audio"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:153
4018 msgid "Raeto-Romance"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:155
4022 msgid "Rundi"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:157
4026 msgid "Sango"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:158
4030 msgid "Sanskrit"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:159
4034 msgid "Serbian"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:160
4038 msgid "Croatian"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:161
4042 msgid "Sinhalese"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:164
4046 msgid "Northern Sami"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:165
4050 msgid "Samoan"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:166
4054 msgid "Shona"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:167
4058 msgid "Sindhi"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:168
4062 msgid "Somali"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:169
4066 msgid "Sotho, Southern"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:171
4070 msgid "Sardinian"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:172
4074 msgid "Swati"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:173
4078 msgid "Sundanese"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:174
4082 msgid "Swahili"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:176
4086 msgid "Tahitian"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:177
4090 msgid "Tamil"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:178
4094 msgid "Tatar"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:179
4098 msgid "Telugu"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:180
4102 msgid "Tajik"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:181
4106 msgid "Tagalog"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:182
4110 msgid "Thai"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:183
4114 msgid "Tibetan"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:184
4118 msgid "Tigrinya"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:185
4122 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:186
4126 msgid "Tswana"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:187
4130 msgid "Tsonga"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:189
4134 msgid "Turkmen"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:190
4138 msgid "Twi"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:191
4142 msgid "Uighur"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:192
4146 msgid "Ukrainian"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:193
4150 msgid "Urdu"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:194
4154 msgid "Uzbek"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:195
4158 msgid "Vietnamese"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:196
4162 msgid "Volapuk"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:197
4166 msgid "Welsh"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:198
4170 msgid "Wolof"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:199
4174 msgid "Xhosa"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:200
4178 msgid "Yiddish"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:201
4182 msgid "Yoruba"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:202
4186 msgid "Zhuang"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:203
4190 msgid "Zulu"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso_lang.c:70
4194 msgid "Unknown"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/video_output/video_output.c:403
4198 msgid "Deinterlace"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/video_output/video_output.c:407
4202 msgid "Discard"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/video_output/video_output.c:409
4206 msgid "Blend"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/video_output/video_output.c:411
4210 msgid "Mean"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/video_output/video_output.c:413
4214 msgid "Bob"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/video_output/video_output.c:415
4218 msgid "Linear"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4222 msgid "1:4 Quarter"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4226 msgid "1:2 Half"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4230 msgid "1:1 Original"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4234 msgid "2:1 Double"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/video_output/vout_intf.c:261
4238 msgid "Crop"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/video_output/vout_intf.c:348
4242 msgid "Aspect-ratio"
4243 msgstr ""
4244
4245 #, fuzzy
4246 #~ msgid "AM radio"
4247 #~ msgstr "Audio"
4248
4249 #, fuzzy
4250 #~ msgid "Interlaced mode"
4251 #~ msgstr "Pamja grafike"
4252
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "D-Bus control interface"
4255 #~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
4256
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "motion control interface"
4259 #~ msgstr "Kontrolli i pamjes"
4260
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "subtitles"
4263 #~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
4264
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "4:3 subtitles"
4267 #~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
4268
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid "General editing filters"
4271 #~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
4272
4273 #, fuzzy
4274 #~ msgid "Interactive Zoom"
4275 #~ msgstr "Pamja grafike"
4276
4277 #, fuzzy
4278 #~ msgid "About the video filters"
4279 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
4280
4281 #, fuzzy
4282 #~ msgid "Save settings"
4283 #~ msgstr "Opcionet video"
4284
4285 #, fuzzy
4286 #~ msgid "Video Files"
4287 #~ msgstr "Opcionet video"
4288
4289 #, fuzzy
4290 #~ msgid "All Files"
4291 #~ msgstr "Filtrat"
4292
4293 #, fuzzy
4294 #~ msgid "Qt interface"
4295 #~ msgstr "Pamja grafike"
4296
4297 #, fuzzy
4298 #~ msgid "Folder"
4299 #~ msgstr "Filtrat"
4300
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "Audio filter"
4303 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
4304
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "Manual ratio"
4307 #~ msgstr "Audio"
4308
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "Extract RGB component video filter"
4311 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
4312
4313 #, fuzzy
4314 #~ msgid "Noise video filter"
4315 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
4316
4317 #, fuzzy
4318 #~ msgid "Ripple video filter"
4319 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
4320
4321 #, fuzzy
4322 #~ msgid "Rotate video filter"
4323 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
4324
4325 #, fuzzy
4326 #~ msgid "Sharpen video filter"
4327 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
4328
4329 #~ msgid "Visualizer filter"
4330 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
4331
4332 #~ msgid "Spectrum analyser"
4333 #~ msgstr "Analizatori i spektrit"
4334
4335 #~ msgid "General interface setttings"
4336 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
4337
4338 #~ msgid "Text rendering"
4339 #~ msgstr "Krijim i tekstit"
4340
4341 #, fuzzy
4342 #~ msgid "VC-1 decoder module"
4343 #~ msgstr "Krijim i tekstit"
4344
4345 #~ msgid "Control interface settings"
4346 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
4347
4348 #~ msgid ""
4349 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
4350 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
4351 #~ msgstr ""
4352 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
4353 #~ "perdorni ne titra me videolanin"
4354
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "Stream information"
4357 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"