]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
make update-po
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
13 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencat"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Te pergjithshme"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Pamja grafike"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Kontrolli i pamjes"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Opcionet audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrat"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Opcionet video"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Nentitujt / Titrat"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Input / Kodeket"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 msgid "Access modules"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:109
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:113
182 msgid "Access filters"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:115
186 msgid ""
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 "you are doing."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:119
193 msgid "Demuxers"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:120
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:122
201 msgid "Video codecs"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:123
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:125
209 msgid "Audio codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:126
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:128
217 msgid "Other codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:129
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:132
225 msgid "General input settings. Use with care."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
230 msgid "Stream output"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:137
234 msgid ""
235 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
236 "incoming streams.\n"
237 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
238 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
239 "RTSP).\n"
240 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 "duplicating...)."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:145
245 msgid "General stream output settings"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:147
249 msgid "Muxers"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:149
253 msgid ""
254 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
255 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
256 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
257 "You can also set default parameters for each muxer."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:155
261 msgid "Access output"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:157
265 msgid ""
266 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
267 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
268 "should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each access output."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:162
273 msgid "Packetizers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:164
277 msgid ""
278 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
279 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
280 "not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:170
285 msgid "Sout stream"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:171
289 msgid ""
290 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
291 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
292 "for each sout stream module here."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
296 msgid "SAP"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:178
300 msgid ""
301 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
302 "multicast UDP or RTP."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:181
306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
307 msgid "VOD"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:182
311 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
315 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
323 msgid "Playlist"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:187
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
329 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:191
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
337 msgid "Services discovery"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:193
341 msgid ""
342 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 "playlist."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
348 msgid "Advanced"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:198
352 msgid "Advanced settings. Use with care."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:200
356 msgid "CPU features"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:201
360 msgid ""
361 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
362 "not change these settings."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:204
366 msgid "Advanced settings"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:205
370 msgid "Other advanced settings"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
374 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
376 msgid "Network"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:208
380 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:213
384 msgid "Chroma modules settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:214
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:216
392 msgid "Packetizer modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:220
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:222
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:225
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:227
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:229
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:231
416 msgid ""
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:238
422 msgid "No help available"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:239
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_interface.h:146
430 msgid ""
431 "\n"
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:33
437 msgid "Select one or more files to open"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
441 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
453 msgid "Play"
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:39
457 msgid "Fetch information"
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
465 msgid "Delete"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:41
469 msgid "Information..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:42
473 msgid "Sort"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
478 msgid "Add node"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:44
482 msgid "Stream..."
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:45
486 msgid "Save..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:49
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
491 msgid ""
492 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
493 "them."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
497 msgid "Meta-information"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
501 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
506 msgid "Title"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
510 msgid "Artist"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_meta.h:35
514 msgid "Genre"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
518 msgid "Copyright"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_meta.h:37
522 msgid "Album/movie/show title"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_meta.h:38
526 msgid "Track number/position in set"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
531 msgid "Description"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
535 msgid "Rating"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:41
539 msgid "Date"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:42
543 msgid "Setting"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
548 msgid "URL"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
553 msgid "Language"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
557 msgid "Now Playing"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
561 msgid "Publisher"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:47
565 msgid "Encoded by"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:49
569 msgid "Art URL"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:51
573 msgid "Codec Name"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:52
577 msgid "Codec Description"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc/vlc.h:577
581 msgid ""
582 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
583 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
584 "see the file named COPYING for details.\n"
585 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
586 msgstr ""
587
588 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
589 #: src/audio_output/filters.c:224
590 msgid "Audio filtering failed"
591 msgstr ""
592
593 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
594 #: src/audio_output/filters.c:225
595 #, c-format
596 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
597 msgstr ""
598
599 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
600 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
601 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
602 msgid "Disable"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
606 msgid "Spectrometer"
607 msgstr ""
608
609 #: src/audio_output/input.c:90
610 msgid "Scope"
611 msgstr ""
612
613 #: src/audio_output/input.c:92
614 msgid "Spectrum"
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
618 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
619 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
620 msgid "Equalizer"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
624 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
625 msgid "Audio filters"
626 msgstr ""
627
628 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
629 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
630 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
631 msgid "Audio Channels"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
635 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
636 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
637 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
638 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
639 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
640 msgid "Stereo"
641 msgstr ""
642
643 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
644 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
645 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
646 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
647 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
649 msgid "Left"
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
653 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
654 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
655 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
656 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
658 msgid "Right"
659 msgstr ""
660
661 #: src/audio_output/output.c:134
662 msgid "Dolby Surround"
663 msgstr ""
664
665 #: src/audio_output/output.c:146
666 msgid "Reverse stereo"
667 msgstr ""
668
669 #: src/extras/getopt.c:636
670 #, c-format
671 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
672 msgstr ""
673
674 #: src/extras/getopt.c:661
675 #, c-format
676 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
677 msgstr ""
678
679 #: src/extras/getopt.c:666
680 #, c-format
681 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
682 msgstr ""
683
684 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
685 #, c-format
686 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
687 msgstr ""
688
689 #: src/extras/getopt.c:713
690 #, c-format
691 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
692 msgstr ""
693
694 #: src/extras/getopt.c:717
695 #, c-format
696 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
697 msgstr ""
698
699 #: src/extras/getopt.c:743
700 #, c-format
701 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
702 msgstr ""
703
704 #: src/extras/getopt.c:746
705 #, c-format
706 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
707 msgstr ""
708
709 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
710 #, c-format
711 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
712 msgstr ""
713
714 #: src/extras/getopt.c:823
715 #, c-format
716 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
717 msgstr ""
718
719 #: src/extras/getopt.c:841
720 #, c-format
721 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
722 msgstr ""
723
724 #: src/input/control.c:287
725 #, c-format
726 msgid "Bookmark %i"
727 msgstr ""
728
729 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
730 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
731 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
733 #: modules/stream_out/es.c:379
734 msgid "Streaming / Transcoding failed"
735 msgstr ""
736
737 #: src/input/decoder.c:118
738 msgid "VLC could not open the packetizer module."
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/decoder.c:130
742 msgid "VLC could not open the decoder module."
743 msgstr ""
744
745 #: src/input/decoder.c:140
746 msgid "No suitable decoder module for format"
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/decoder.c:141
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
753 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
757 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
758 #: modules/access/cdda/info.c:999
759 #, c-format
760 msgid "Track %i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
764 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
765 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
766 msgid "Program"
767 msgstr ""
768
769 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
770 #, c-format
771 msgid "Stream %d"
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
777 msgid "Codec"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
781 #: modules/gui/macosx/output.m:153
782 msgid "Type"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
786 #: modules/gui/macosx/output.m:176
787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
788 msgid "Channels"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
792 msgid "Sample rate"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
796 #, c-format
797 msgid "%d Hz"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:1606
801 msgid "Bits per sample"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
805 #: modules/access/pvr.c:84
806 msgid "Bitrate"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1612
810 #, c-format
811 msgid "%d kb/s"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1623
815 msgid "Resolution"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1629
819 msgid "Display resolution"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
823 msgid "Frame rate"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1646
827 msgid "Subtitle"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/input.c:2075
831 msgid "Your input can't be opened"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/input.c:2076
835 #, c-format
836 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/input.c:2151
840 msgid "Can't recognize the input's format"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/input.c:2152
844 #, c-format
845 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/var.c:115
849 msgid "Bookmark"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
853 msgid "Programs"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
857 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
858 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
859 msgid "Chapter"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
863 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
864 msgid "Navigation"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
869 msgid "Video Track"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
874 msgid "Audio Track"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
879 msgid "Subtitles Track"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/var.c:256
883 msgid "Next title"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:261
887 msgid "Previous title"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:284
891 #, c-format
892 msgid "Title %i"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
896 #, c-format
897 msgid "Chapter %i"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
901 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
902 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
903 msgid "Next chapter"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
907 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
908 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
909 msgid "Previous chapter"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
913 #, c-format
914 msgid "Media: %s"
915 msgstr ""
916
917 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
918 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
920 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
921 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
923 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
924 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
925 msgid "Cancel"
926 msgstr ""
927
928 #: src/interface/interaction.c:363
929 msgid "Ok"
930 msgstr ""
931
932 #: src/interface/interface.c:340
933 msgid "Switch interface"
934 msgstr ""
935
936 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
938 msgid "Add Interface"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interface.c:373
942 #, fuzzy
943 msgid "Telnet Interface"
944 msgstr "Pamja grafike"
945
946 #: src/interface/interface.c:376
947 #, fuzzy
948 msgid "Web Interface"
949 msgstr "Pamja grafike"
950
951 #: src/interface/interface.c:379
952 msgid "Debug logging"
953 msgstr ""
954
955 #: src/interface/interface.c:382
956 msgid "Mouse Gestures"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
960 #: src/misc/modules.c:2005
961 msgid "C"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:333
965 msgid "Help options"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
969 msgid "string"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
973 msgid "integer"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
977 msgid "float"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1488
981 msgid " (default enabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1489
985 msgid " (default disabled)"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc-common.c:1671
989 #, c-format
990 msgid "VLC version %s\n"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1672
994 #, c-format
995 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc-common.c:1674
999 #, c-format
1000 msgid "Compiler: %s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:1677
1004 #, c-format
1005 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc-common.c:1709
1009 msgid ""
1010 "\n"
1011 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1730
1015 msgid ""
1016 "\n"
1017 "Press the RETURN key to continue...\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1021 msgid "Auto"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc-module.c:47
1025 msgid "American English"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc-module.c:47
1029 msgid "British English"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1033 msgid "Catalan"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1037 msgid "Czech"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1041 msgid "Danish"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1045 msgid "German"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1049 msgid "Spanish"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1053 msgid "French"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc-module.c:49
1057 msgid "Galician"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1061 msgid "Hebrew"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1065 msgid "Hungarian"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1069 msgid "Italian"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1073 msgid "Japanese"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1077 msgid "Georgian"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1081 msgid "Korean"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1085 msgid "Malay"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1089 msgid "Dutch"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc-module.c:51
1093 msgid "Occitan"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc-module.c:51
1097 msgid "Brazilian Portuguese"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1101 msgid "Romanian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1105 msgid "Russian"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1109 msgid "Slovak"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1113 msgid "Slovenian"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1117 msgid "Swedish"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1121 msgid "Turkish"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc-module.c:53
1125 msgid "Simplified Chinese"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-module.c:53
1129 msgid "Chinese Traditional"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-module.c:72
1133 msgid ""
1134 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1135 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1136 "related options."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc-module.c:76
1140 msgid "Interface module"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-module.c:78
1144 msgid ""
1145 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1146 "automatically select the best module available."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1150 msgid "Extra interface modules"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-module.c:84
1154 msgid ""
1155 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1156 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1157 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1158 "\", \"gestures\" ...)"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-module.c:91
1162 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc-module.c:93
1166 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-module.c:95
1170 msgid ""
1171 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1172 "1=warnings, 2=debug)."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-module.c:98
1176 msgid "Be quiet"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc-module.c:100
1180 msgid "Turn off all warning and information messages."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-module.c:102
1184 msgid "Default stream"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-module.c:104
1188 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:107
1192 msgid ""
1193 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1194 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:111
1198 msgid "Color messages"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:113
1202 msgid ""
1203 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1204 "needs Linux color support for this to work."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:116
1208 msgid "Show advanced options"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:118
1212 msgid ""
1213 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1214 "available options, including those that most users should never touch."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1218 msgid "Show interface with mouse"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:124
1222 msgid ""
1223 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1224 "edge of the screen in fullscreen mode."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:127
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Interface interaction"
1230 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:129
1233 msgid ""
1234 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1235 "user input is required."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:139
1239 msgid ""
1240 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1241 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1242 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1243 "the \"audio filters\" modules section."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:145
1247 msgid "Audio output module"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:147
1251 msgid ""
1252 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1253 "automatically select the best method available."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1257 msgid "Enable audio"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:153
1261 msgid ""
1262 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1263 "not take place, thus saving some processing power."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:156
1267 msgid "Force mono audio"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:157
1271 msgid "This will force a mono audio output."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:159
1275 msgid "Default audio volume"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:161
1279 msgid ""
1280 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:164
1284 msgid "Audio output saved volume"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:166
1288 msgid ""
1289 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1290 "should not change this option manually."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:169
1294 msgid "Audio output volume step"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:171
1298 msgid ""
1299 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1300 "0 to 1024."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:174
1304 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:176
1308 msgid ""
1309 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1310 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:180
1314 msgid "High quality audio resampling"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:182
1318 msgid ""
1319 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1320 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1321 "resampling algorithm will be used instead."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:187
1325 msgid "Audio desynchronization compensation"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:189
1329 msgid ""
1330 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1331 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:192
1335 msgid "Audio output channels mode"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:194
1339 msgid ""
1340 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1341 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1342 "played)."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:198
1346 msgid "Use S/PDIF when available"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:200
1350 msgid ""
1351 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1352 "audio stream being played."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:203
1356 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:205
1360 msgid ""
1361 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1362 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1363 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1364 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:211
1368 msgid "On"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:211
1372 msgid "Off"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:216
1376 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:219
1380 msgid "Audio visualizations "
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:221
1384 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:229
1388 msgid ""
1389 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1390 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1391 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1392 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1393 "options."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:235
1397 msgid "Video output module"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:237
1401 msgid ""
1402 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1403 "automatically select the best method available."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1407 msgid "Enable video"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:242
1411 msgid ""
1412 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1413 "not take place, thus saving some processing power."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1418 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1419 msgid "Video width"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:247
1423 msgid ""
1424 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1425 "characteristics."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1430 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1431 msgid "Video height"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:252
1435 msgid ""
1436 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1437 "video characteristics."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:255
1441 msgid "Video X coordinate"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:257
1445 msgid ""
1446 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1447 "coordinate)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:260
1451 msgid "Video Y coordinate"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:262
1455 msgid ""
1456 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1457 "coordinate)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:265
1461 msgid "Video title"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:267
1465 msgid ""
1466 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1467 "interface)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:270
1471 msgid "Video alignment"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:272
1475 msgid ""
1476 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1477 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1478 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1482 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1483 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1484 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1485 #: modules/video_filter/rss.c:160
1486 msgid "Center"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1490 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1491 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1492 #: modules/video_filter/rss.c:160
1493 msgid "Top"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1497 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1498 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1499 #: modules/video_filter/rss.c:160
1500 msgid "Bottom"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1504 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1505 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1506 #: modules/video_filter/rss.c:161
1507 msgid "Top-Left"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1511 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1512 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1513 #: modules/video_filter/rss.c:161
1514 msgid "Top-Right"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1518 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1519 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1520 #: modules/video_filter/rss.c:161
1521 msgid "Bottom-Left"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1525 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1526 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1527 #: modules/video_filter/rss.c:161
1528 msgid "Bottom-Right"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:280
1532 msgid "Zoom video"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:282
1536 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:284
1540 msgid "Grayscale video output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:286
1544 msgid ""
1545 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1546 "save some processing power."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:289
1550 msgid "Embedded video"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:291
1554 msgid "Embed the video output in the main interface."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:293
1558 msgid "Fullscreen video output"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:295
1562 msgid "Start video in fullscreen mode"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:297
1566 msgid "Overlay video output"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:299
1570 msgid ""
1571 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1572 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1576 msgid "Always on top"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:304
1580 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:306
1584 msgid "Disable screensaver"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:307
1588 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:309
1592 msgid "Window decorations"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:311
1596 msgid ""
1597 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1598 "giving a \"minimal\" window."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:314
1602 msgid "Video output filter module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:316
1606 msgid ""
1607 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1608 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:320
1612 msgid "Video filter module"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:322
1616 msgid ""
1617 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1618 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:326
1622 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:328
1626 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1630 msgid "Video snapshot file prefix"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:334
1634 msgid "Video snapshot format"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:336
1638 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:338
1642 msgid "Display video snapshot preview"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:340
1646 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:342
1650 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:344
1654 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:346
1658 msgid "Video cropping"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:348
1662 msgid ""
1663 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1664 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:352
1668 msgid "Source aspect ratio"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:354
1672 msgid ""
1673 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1674 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1675 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1676 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1677 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:361
1681 msgid "Custom crop ratios list"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:363
1685 msgid ""
1686 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1687 "crop ratios list."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:366
1691 msgid "Custom aspect ratios list"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:368
1695 msgid ""
1696 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1697 "aspect ratio list."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:371
1701 msgid "Fix HDTV height"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:373
1705 msgid ""
1706 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1707 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1708 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:378
1712 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:380
1716 msgid ""
1717 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1718 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1719 "order to keep proportions."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:385
1723 msgid "Skip frames"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:387
1727 msgid ""
1728 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1729 "your computer is not powerful enough"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:390
1733 msgid "Drop late frames"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:392
1737 msgid ""
1738 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1739 "intended display date)."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:395
1743 msgid "Quiet synchro"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:397
1747 msgid ""
1748 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1749 "synchronization mechanism."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:406
1753 msgid ""
1754 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1755 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1756 "channel."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:411
1760 msgid ""
1761 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1762 "Restrictions Management measure."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:414
1766 msgid "Clock reference average counter"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:416
1770 msgid ""
1771 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1772 "to 10000."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:419
1776 msgid "Clock synchronisation"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:421
1780 msgid ""
1781 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1782 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1786 msgid "Network synchronisation"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:426
1790 msgid ""
1791 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1792 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1796 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1799 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1800 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1803 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1804 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1805 msgid "Default"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1809 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1811 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1812 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1813 msgid "Enable"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:434
1817 msgid "UDP port"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:436
1821 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:438
1825 msgid "MTU of the network interface"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:440
1829 msgid ""
1830 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1831 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1835 msgid "Hop limit (TTL)"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:445
1839 msgid ""
1840 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1841 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1842 "in default)."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:449
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Multicast output interface"
1848 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:451
1851 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:453
1855 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:455
1859 msgid ""
1860 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1861 "table."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:458
1865 msgid "DiffServ Code Point"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:459
1869 msgid ""
1870 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1871 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:465
1875 msgid ""
1876 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1877 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:471
1881 msgid ""
1882 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1883 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1884 "(like DVB streams for example)."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1888 msgid "Audio track"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:479
1892 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1896 msgid "Subtitles track"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:484
1900 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:487
1904 msgid "Audio language"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:489
1908 msgid ""
1909 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1910 "letter country code)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:492
1914 msgid "Subtitle language"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:494
1918 msgid ""
1919 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1920 "letter country code)."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:498
1924 msgid "Audio track ID"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:500
1928 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:502
1932 msgid "Subtitles track ID"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:504
1936 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:506
1940 msgid "Input repetitions"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:508
1944 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:510
1948 msgid "Start time"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:512
1952 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:514
1956 msgid "Stop time"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:516
1960 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:518
1964 msgid "Input list"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:520
1968 msgid ""
1969 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1970 "together after the normal one."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:523
1974 msgid "Input slave (experimental)"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:525
1978 msgid ""
1979 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1980 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1981 "inputs."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:529
1985 msgid "Bookmarks list for a stream"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:531
1989 msgid ""
1990 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1991 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1992 "{...}\""
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:537
1996 msgid ""
1997 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1998 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1999 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2000 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:543
2004 msgid "Force subtitle position"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:545
2008 msgid ""
2009 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2010 "over the movie. Try several positions."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:548
2014 msgid "Enable sub-pictures"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:550
2018 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2022 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2023 msgid "On Screen Display"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:554
2027 msgid ""
2028 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2029 "Display)."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:557
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Text rendering module"
2035 msgstr "Krijim i tekstit"
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:559
2038 msgid ""
2039 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2040 "instance."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:562
2044 msgid "Subpictures filter module"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:564
2048 msgid ""
2049 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2050 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:567
2054 msgid "Autodetect subtitle files"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:569
2058 msgid ""
2059 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2060 "(based on the filename of the movie)."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:572
2064 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:574
2068 msgid ""
2069 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2070 "Options are:\n"
2071 "0 = no subtitles autodetected\n"
2072 "1 = any subtitle file\n"
2073 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2074 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2075 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:582
2079 msgid "Subtitle autodetection paths"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:584
2083 msgid ""
2084 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2085 "found in the current directory."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:587
2089 msgid "Use subtitle file"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:589
2093 msgid ""
2094 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2095 "subtitle file."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:592
2099 msgid "DVD device"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:595
2103 msgid ""
2104 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2105 "the drive letter (eg. D:)"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:599
2109 msgid "This is the default DVD device to use."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:602
2113 msgid "VCD device"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:605
2117 msgid ""
2118 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2119 "scan for a suitable CD-ROM device."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:609
2123 msgid "This is the default VCD device to use."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:612
2127 msgid "Audio CD device"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:615
2131 msgid ""
2132 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2133 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:619
2137 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2141 msgid "Force IPv6"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:624
2145 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:626
2149 msgid "Force IPv4"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:628
2153 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:630
2157 msgid "TCP connection timeout"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:632
2161 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:634
2165 msgid "SOCKS server"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:636
2169 msgid ""
2170 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2171 "used for all TCP connections"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:639
2175 msgid "SOCKS user name"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:641
2179 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:643
2183 msgid "SOCKS password"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:645
2187 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:647
2191 msgid "Title metadata"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:649
2195 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:651
2199 msgid "Author metadata"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:653
2203 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:655
2207 msgid "Artist metadata"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:657
2211 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:659
2215 msgid "Genre metadata"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:661
2219 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:663
2223 msgid "Copyright metadata"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:665
2227 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:667
2231 msgid "Description metadata"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:669
2235 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:671
2239 msgid "Date metadata"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:673
2243 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:675
2247 msgid "URL metadata"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:677
2251 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:681
2255 msgid ""
2256 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2257 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2258 "can break playback of all your streams."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:685
2262 msgid "Preferred decoders list"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:687
2266 msgid ""
2267 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2268 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2269 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:692
2273 msgid "Preferred encoders list"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:694
2277 msgid ""
2278 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:703
2282 msgid ""
2283 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2284 "subsystem."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:706
2288 msgid "Default stream output chain"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:708
2292 msgid ""
2293 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2294 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2295 "all streams."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:712
2299 msgid "Enable streaming of all ES"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:714
2303 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:716
2307 msgid "Display while streaming"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:718
2311 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:720
2315 msgid "Enable video stream output"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:722
2319 msgid ""
2320 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2321 "facility when this last one is enabled."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:725
2325 msgid "Enable audio stream output"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:727
2329 msgid ""
2330 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2331 "facility when this last one is enabled."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:730
2335 msgid "Enable SPU stream output"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:732
2339 msgid ""
2340 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2341 "facility when this last one is enabled."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:735
2345 msgid "Keep stream output open"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:737
2349 msgid ""
2350 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2351 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2352 "specified)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:741
2356 msgid "Preferred packetizer list"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:743
2360 msgid ""
2361 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:746
2365 msgid "Mux module"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:748
2369 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:750
2373 msgid "Access output module"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:752
2377 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:754
2381 msgid "Control SAP flow"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:756
2385 msgid ""
2386 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2387 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:760
2391 msgid "SAP announcement interval"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:762
2395 msgid ""
2396 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2397 "between SAP announcements."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:771
2401 msgid ""
2402 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2403 "always leave all these enabled."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:774
2407 msgid "Enable FPU support"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:776
2411 msgid ""
2412 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2413 "advantage of it."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:779
2417 msgid "Enable CPU MMX support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:781
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2423 "of them."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:784
2427 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:786
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:789
2437 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:791
2441 msgid ""
2442 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2443 "advantage of them."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:794
2447 msgid "Enable CPU SSE support"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:796
2451 msgid ""
2452 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2453 "of them."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:799
2457 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:801
2461 msgid ""
2462 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2463 "of them."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:804
2467 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:806
2471 msgid ""
2472 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2473 "advantage of them."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc-module.c:811
2477 msgid ""
2478 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2479 "you really know what you are doing."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:814
2483 msgid "Memory copy module"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:816
2487 msgid ""
2488 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2489 "select the fastest one supported by your hardware."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:819
2493 msgid "Access module"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:821
2497 msgid ""
2498 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2499 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2500 "option unless you really know what you are doing."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:825
2504 msgid "Access filter module"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:827
2508 msgid ""
2509 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2510 "used for instance for timeshifting."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:830
2514 msgid "Demux module"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:832
2518 msgid ""
2519 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2520 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2521 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2522 "you really know what you are doing."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:837
2526 msgid "Allow real-time priority"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:839
2530 msgid ""
2531 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2532 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2533 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2534 "only activate this if you know what you're doing."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:845
2538 msgid "Adjust VLC priority"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:847
2542 msgid ""
2543 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2544 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2545 "VLC instances."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:851
2549 msgid "Minimize number of threads"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:853
2553 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:855
2557 msgid "Modules search path"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:857
2561 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:859
2565 msgid "VLM configuration file"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:861
2569 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:863
2573 msgid "Use a plugins cache"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:865
2577 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:867
2581 msgid "Collect statistics"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:869
2585 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:871
2589 msgid "Run as daemon process"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:873
2593 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:875
2597 msgid "Write process id to file"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:877
2601 msgid "Writes process id into specified file."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:879
2605 msgid "Log to file"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:881
2609 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:883
2613 msgid "Log to syslog"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:885
2617 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:887
2621 msgid "Allow only one running instance"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:889
2625 msgid ""
2626 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2627 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2628 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2629 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2630 "running instance or enqueue it."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:897
2634 msgid ""
2635 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2636 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2637 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2638 "This option will allow you to play the file with the already running "
2639 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2640 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:905
2644 msgid "VLC is started from file association"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:907
2648 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:910
2652 msgid "One instance when started from file"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:912
2656 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:914
2660 msgid "Increase the priority of the process"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:916
2664 msgid ""
2665 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2666 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2667 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2668 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2669 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2670 "machine."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:923
2674 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:925
2678 msgid ""
2679 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2680 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2681 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:930
2685 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:933
2689 msgid ""
2690 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2691 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2692 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2693 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2694 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:942
2698 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:944
2702 msgid ""
2703 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2704 "playing current item."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:953
2708 msgid ""
2709 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2710 "overridden in the playlist dialog box."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:956
2714 msgid "Automatically preparse files"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:958
2718 msgid ""
2719 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2720 "metadata)."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:961
2724 msgid "Album art policy"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:963
2728 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:969
2732 msgid "Manual download only"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:970
2736 msgid "When track starts playing"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:971
2740 msgid "As soon as track is added"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:973
2744 msgid "Services discovery modules"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:975
2748 msgid ""
2749 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2750 "Typical values are sap, hal, ..."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:978
2754 msgid "Play files randomly forever"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:980
2758 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:982
2762 msgid "Repeat all"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:984
2766 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:986
2770 msgid "Repeat current item"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:988
2774 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:990
2778 msgid "Play and stop"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:992
2782 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:994
2786 msgid "Play and exit"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:996
2790 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:998
2794 msgid "Use media library"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:1000
2798 msgid ""
2799 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2800 "VLC."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:1003
2804 msgid "Use playlist tree"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:1005
2808 msgid ""
2809 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2810 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2811 "needed."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:1009
2815 msgid "Always"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:1009
2819 msgid "Never"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:1018
2823 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
2827 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2828 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2829 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2830 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2831 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2832 msgid "Fullscreen"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:1022
2836 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:1023
2840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2841 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2842 msgid "Play/Pause"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:1024
2846 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:1025
2850 msgid "Pause only"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:1026
2854 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:1027
2858 msgid "Play only"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:1028
2862 msgid "Select the hotkey to use to play."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
2866 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2867 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2868 msgid "Faster"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:1030
2872 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
2876 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2878 msgid "Slower"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1032
2882 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
2886 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2888 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2892 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2893 msgid "Next"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1034
2897 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
2901 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2905 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2906 msgid "Previous"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:1036
2910 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2915 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2921 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2922 msgid "Stop"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:1038
2926 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2930 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2931 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2932 #: modules/video_filter/rss.c:176
2933 msgid "Position"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1040
2937 msgid "Select the hotkey to display the position."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1042
2941 msgid "Very short backwards jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1044
2945 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1045
2949 msgid "Short backwards jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1047
2953 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1048
2957 msgid "Medium backwards jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1050
2961 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1051
2965 msgid "Long backwards jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1053
2969 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1055
2973 msgid "Very short forward jump"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1057
2977 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1058
2981 msgid "Short forward jump"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1060
2985 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1061
2989 msgid "Medium forward jump"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1063
2993 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1064
2997 msgid "Long forward jump"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1066
3001 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1068
3005 msgid "Very short jump length"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1069
3009 msgid "Very short jump length, in seconds."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1070
3013 msgid "Short jump length"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1071
3017 msgid "Short jump length, in seconds."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1072
3021 msgid "Medium jump length"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1073
3025 msgid "Medium jump length, in seconds."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1074
3029 msgid "Long jump length"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1075
3033 msgid "Long jump length, in seconds."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3038 msgid "Quit"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1078
3042 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1079
3046 msgid "Navigate up"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1080
3050 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1081
3054 msgid "Navigate down"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1082
3058 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1083
3062 msgid "Navigate left"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1084
3066 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1085
3070 msgid "Navigate right"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1086
3074 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1087
3078 msgid "Activate"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1088
3082 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1089
3086 msgid "Go to the DVD menu"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1090
3090 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1091
3094 msgid "Select previous DVD title"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1092
3098 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1093
3102 msgid "Select next DVD title"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1094
3106 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1095
3110 msgid "Select prev DVD chapter"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1096
3114 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1097
3118 msgid "Select next DVD chapter"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1098
3122 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1099
3126 msgid "Volume up"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1100
3130 msgid "Select the key to increase audio volume."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1101
3134 msgid "Volume down"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1102
3138 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3142 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3143 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3144 msgid "Mute"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1104
3148 msgid "Select the key to mute audio."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1105
3152 msgid "Subtitle delay up"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1106
3156 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1107
3160 msgid "Subtitle delay down"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1108
3164 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1109
3168 msgid "Audio delay up"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1110
3172 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1111
3176 msgid "Audio delay down"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1112
3180 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1113
3184 msgid "Play playlist bookmark 1"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1114
3188 msgid "Play playlist bookmark 2"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1115
3192 msgid "Play playlist bookmark 3"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1116
3196 msgid "Play playlist bookmark 4"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1117
3200 msgid "Play playlist bookmark 5"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1118
3204 msgid "Play playlist bookmark 6"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1119
3208 msgid "Play playlist bookmark 7"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1120
3212 msgid "Play playlist bookmark 8"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1121
3216 msgid "Play playlist bookmark 9"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1122
3220 msgid "Play playlist bookmark 10"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1123
3224 msgid "Select the key to play this bookmark."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1124
3228 msgid "Set playlist bookmark 1"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1125
3232 msgid "Set playlist bookmark 2"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1126
3236 msgid "Set playlist bookmark 3"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1127
3240 msgid "Set playlist bookmark 4"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1128
3244 msgid "Set playlist bookmark 5"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1129
3248 msgid "Set playlist bookmark 6"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1130
3252 msgid "Set playlist bookmark 7"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1131
3256 msgid "Set playlist bookmark 8"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1132
3260 msgid "Set playlist bookmark 9"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1133
3264 msgid "Set playlist bookmark 10"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1134
3268 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3272 msgid "Playlist bookmark 1"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3276 msgid "Playlist bookmark 2"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3280 msgid "Playlist bookmark 3"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3284 msgid "Playlist bookmark 4"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3288 msgid "Playlist bookmark 5"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3292 msgid "Playlist bookmark 6"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3296 msgid "Playlist bookmark 7"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3300 msgid "Playlist bookmark 8"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3304 msgid "Playlist bookmark 9"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3308 msgid "Playlist bookmark 10"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1147
3312 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1149
3316 msgid "Go back in browsing history"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1150
3320 msgid ""
3321 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3322 "history."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1151
3326 msgid "Go forward in browsing history"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1152
3330 msgid ""
3331 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3332 "history."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1154
3336 msgid "Cycle audio track"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1155
3340 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1156
3344 msgid "Cycle subtitle track"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1157
3348 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1158
3352 msgid "Cycle source aspect ratio"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1159
3356 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1160
3360 msgid "Cycle video crop"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1161
3364 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1162
3368 msgid "Cycle deinterlace modes"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1163
3372 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1164
3376 msgid "Show interface"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1165
3380 msgid "Raise the interface above all other windows."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1166
3384 msgid "Hide interface"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1167
3388 msgid "Lower the interface below all other windows."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1168
3392 msgid "Take video snapshot"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1169
3396 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3400 #: modules/access_filter/record.c:54
3401 msgid "Record"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1172
3405 msgid "Record access filter start/stop."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3409 #: modules/access_filter/dump.c:52
3410 msgid "Dump"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1174
3414 msgid "Media dump access filter trigger."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3418 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3419 msgid "Zoom"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3423 msgid "Un-Zoom"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3427 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3431 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3435 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3439 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3443 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3447 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3451 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3455 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1204
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3462 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3463 "in the playlist.\n"
3464 "The first item specified will be played first.\n"
3465 "\n"
3466 "Options-styles:\n"
3467 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3468 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3469 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3470 "            and that overrides previous settings.\n"
3471 "\n"
3472 "Stream MRL syntax:\n"
3473 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3474 "option=value ...]\n"
3475 "\n"
3476 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3477 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3478 "\n"
3479 "URL syntax:\n"
3480 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3481 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3482 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3483 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3484 "  screen://                      Screen capture\n"
3485 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3486 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3487 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3488 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3489 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3490 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3491 "certain time\n"
3492 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3496 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3497 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3498 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3499 msgid "Snapshot"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1329
3503 msgid "Window properties"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1372
3507 msgid "Subpictures"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3511 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3512 msgid "Subtitles"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3516 msgid "Overlays"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1404
3520 msgid "France"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1406
3524 msgid "Track settings"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1428
3528 msgid "Playback control"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1443
3532 msgid "Default devices"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1452
3536 msgid "Network settings"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1464
3540 msgid "Socks proxy"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1473
3544 msgid "Metadata"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1503
3548 msgid "Decoders"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3556 msgid "Input"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1546
3560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3561 msgid "VLM"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1579
3565 msgid "CPU"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1601
3569 msgid "Special modules"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1608
3573 msgid "Plugins"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1616
3577 msgid "Performance options"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1767
3581 msgid "Hot keys"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:2082
3585 msgid "Jump sizes"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:2161
3589 msgid "main program"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:2171
3593 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:2177
3597 msgid ""
3598 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:2182
3602 msgid "print help for the advanced options"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:2187
3606 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:2193
3610 msgid "print a list of available modules"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:2199
3614 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:2204
3618 msgid "save the current command line options in the config"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:2209
3622 msgid "reset the current config to the default values"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:2214
3626 msgid "use alternate config file"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:2219
3630 msgid "resets the current plugins cache"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:2224
3634 msgid "print version information"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/configuration.c:1191
3638 msgid "boolean"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/configuration.c:1202
3642 msgid "key"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3646 #: src/playlist/loadsave.c:101
3647 msgid "Media Library"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/playlist/tree.c:57
3651 msgid "Undefined"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/text/iso-639_def.h:38
3655 msgid "Afar"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/text/iso-639_def.h:39
3659 msgid "Abkhazian"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/text/iso-639_def.h:40
3663 msgid "Afrikaans"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/text/iso-639_def.h:41
3667 msgid "Albanian"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/text/iso-639_def.h:42
3671 msgid "Amharic"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/text/iso-639_def.h:43
3675 msgid "Arabic"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/text/iso-639_def.h:44
3679 msgid "Armenian"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/text/iso-639_def.h:45
3683 msgid "Assamese"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/text/iso-639_def.h:46
3687 msgid "Avestan"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:47
3691 msgid "Aymara"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:48
3695 msgid "Azerbaijani"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:49
3699 msgid "Bashkir"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:50
3703 msgid "Basque"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:51
3707 msgid "Belarusian"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:52
3711 msgid "Bengali"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:53
3715 msgid "Bihari"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:54
3719 msgid "Bislama"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:55
3723 msgid "Bosnian"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:56
3727 msgid "Breton"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:57
3731 msgid "Bulgarian"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:58
3735 msgid "Burmese"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:60
3739 msgid "Chamorro"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:61
3743 msgid "Chechen"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:62
3747 msgid "Chinese"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:63
3751 msgid "Church Slavic"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:64
3755 msgid "Chuvash"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:65
3759 msgid "Cornish"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:66
3763 msgid "Corsican"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:70
3767 msgid "Dzongkha"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:71
3771 msgid "English"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:72
3775 msgid "Esperanto"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:73
3779 msgid "Estonian"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:74
3783 msgid "Faroese"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:75
3787 msgid "Fijian"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:76
3791 msgid "Finnish"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:78
3795 msgid "Frisian"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:81
3799 msgid "Gaelic (Scots)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:82
3803 msgid "Irish"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:83
3807 msgid "Gallegan"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:84
3811 msgid "Manx"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:85
3815 msgid "Greek, Modern ()"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:86
3819 msgid "Guarani"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:87
3823 msgid "Gujarati"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:89
3827 msgid "Herero"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:90
3831 msgid "Hindi"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:91
3835 msgid "Hiri Motu"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:93
3839 msgid "Icelandic"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:94
3843 msgid "Inuktitut"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:95
3847 msgid "Interlingue"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:96
3851 msgid "Interlingua"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:97
3855 msgid "Indonesian"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:98
3859 msgid "Inupiaq"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:100
3863 msgid "Javanese"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:102
3867 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:103
3871 msgid "Kannada"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:104
3875 msgid "Kashmiri"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:105
3879 msgid "Kazakh"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:106
3883 msgid "Khmer"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:107
3887 msgid "Kikuyu"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:108
3891 msgid "Kinyarwanda"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:109
3895 msgid "Kirghiz"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:110
3899 msgid "Komi"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:112
3903 msgid "Kuanyama"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:113
3907 msgid "Kurdish"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:114
3911 msgid "Lao"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:115
3915 msgid "Latin"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:116
3919 msgid "Latvian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:117
3923 msgid "Lingala"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:118
3927 msgid "Lithuanian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:119
3931 msgid "Letzeburgesch"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:120
3935 msgid "Macedonian"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:121
3939 msgid "Marshall"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:122
3943 msgid "Malayalam"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:123
3947 msgid "Maori"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:124
3951 msgid "Marathi"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:126
3955 msgid "Malagasy"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:127
3959 msgid "Maltese"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:128
3963 msgid "Moldavian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:129
3967 msgid "Mongolian"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:130
3971 msgid "Nauru"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:131
3975 msgid "Navajo"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:132
3979 msgid "Ndebele, South"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:133
3983 msgid "Ndebele, North"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:134
3987 msgid "Ndonga"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:135
3991 msgid "Nepali"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:136
3995 msgid "Norwegian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:137
3999 msgid "Norwegian Nynorsk"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:138
4003 msgid "Norwegian Bokmaal"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:139
4007 msgid "Chichewa; Nyanja"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:140
4011 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:141
4015 msgid "Oriya"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:142
4019 msgid "Oromo"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:144
4023 msgid "Ossetian; Ossetic"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:145
4027 msgid "Panjabi"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:146
4031 msgid "Persian"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:147
4035 msgid "Pali"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:148
4039 msgid "Polish"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:149
4043 msgid "Portuguese"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:150
4047 msgid "Pushto"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:151
4051 msgid "Quechua"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:152
4055 msgid "Raeto-Romance"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:154
4059 msgid "Rundi"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:156
4063 msgid "Sango"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:157
4067 msgid "Sanskrit"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:158
4071 msgid "Serbian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:159
4075 msgid "Croatian"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:160
4079 msgid "Sinhalese"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:163
4083 msgid "Northern Sami"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:164
4087 msgid "Samoan"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:165
4091 msgid "Shona"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:166
4095 msgid "Sindhi"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:167
4099 msgid "Somali"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:168
4103 msgid "Sotho, Southern"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:170
4107 msgid "Sardinian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:171
4111 msgid "Swati"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:172
4115 msgid "Sundanese"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:173
4119 msgid "Swahili"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:175
4123 msgid "Tahitian"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:176
4127 msgid "Tamil"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:177
4131 msgid "Tatar"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:178
4135 msgid "Telugu"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:179
4139 msgid "Tajik"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:180
4143 msgid "Tagalog"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:181
4147 msgid "Thai"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:182
4151 msgid "Tibetan"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:183
4155 msgid "Tigrinya"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:184
4159 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:185
4163 msgid "Tswana"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:186
4167 msgid "Tsonga"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:188
4171 msgid "Turkmen"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:189
4175 msgid "Twi"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:190
4179 msgid "Uighur"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:191
4183 msgid "Ukrainian"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:192
4187 msgid "Urdu"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:193
4191 msgid "Uzbek"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:194
4195 msgid "Vietnamese"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:195
4199 msgid "Volapuk"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:196
4203 msgid "Welsh"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:197
4207 msgid "Wolof"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:198
4211 msgid "Xhosa"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:199
4215 msgid "Yiddish"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:200
4219 msgid "Yoruba"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:201
4223 msgid "Zhuang"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:202
4227 msgid "Zulu"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4231 msgid "Unknown"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4236 msgid "Deinterlace"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4240 msgid "Discard"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4244 msgid "Blend"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4248 msgid "Mean"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4252 msgid "Bob"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4256 msgid "Linear"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4260 msgid "1:4 Quarter"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4264 msgid "1:2 Half"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4268 msgid "1:1 Original"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4272 msgid "2:1 Double"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4276 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4277 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4278 msgid "Crop"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4282 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4283 msgid "Aspect-ratio"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda/access.c:293
4287 msgid "CD reading failed"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/cdda/access.c:294
4291 #, c-format
4292 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4296 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4297 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4298 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4299 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4300 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4301 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4302 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4303 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4304 msgid "Caching value in ms"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/cdda.c:62
4308 msgid ""
4309 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4310 "milliseconds."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4314 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4316 msgid "Audio CD"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:67
4320 msgid "Audio CD input"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:73
4324 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:85
4328 msgid "CDDB Server"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:85
4332 msgid "Address of the CDDB server to use."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:88
4336 msgid "CDDB port"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:88
4340 msgid "CDDB Server port to use."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda.c:451
4344 msgid "Audio CD - Track "
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda.c:468
4348 #, c-format
4349 msgid "Audio CD - Track %i"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4353 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4354 msgid "none"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4358 msgid "overlap"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4362 msgid "full"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4366 msgid ""
4367 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4368 "meta info          1\n"
4369 "events             2\n"
4370 "MRL                4\n"
4371 "external call      8\n"
4372 "all calls (0x10)  16\n"
4373 "LSN       (0x20)  32\n"
4374 "seek      (0x40)  64\n"
4375 "libcdio   (0x80) 128\n"
4376 "libcddb  (0x100) 256\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4380 msgid ""
4381 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4382 "units."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4386 msgid ""
4387 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4388 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4389 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4390 "25 blocks per access."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4394 msgid ""
4395 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4396 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4397 "   %a : The artist (for the album)\n"
4398 "   %A : The album information\n"
4399 "   %C : Category\n"
4400 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4401 "   %I : CDDB disk ID\n"
4402 "   %G : Genre\n"
4403 "   %M : The current MRL\n"
4404 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4405 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4406 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4407 "   %T : The track number\n"
4408 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4409 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4410 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4411 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4412 "   %% : a % \n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4416 msgid ""
4417 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4418 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4419 "   %M : The current MRL\n"
4420 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4421 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4422 "   %T : The track number\n"
4423 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4424 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4425 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4426 "   %% : a % \n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4430 msgid "Enable CD paranoia?"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4434 msgid ""
4435 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4436 "none: no paranoia - fastest.\n"
4437 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4438 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4442 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4446 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4450 msgid "Audio Compact Disc"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4454 msgid "Additional debug"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4458 msgid "Caching value in microseconds"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4462 msgid "Number of blocks per CD read"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4466 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4470 msgid "Use CD audio controls and output?"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4474 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4478 msgid "Do CD-Text lookups?"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4482 msgid "If set, get CD-Text information"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4486 msgid "Use Navigation-style playback?"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4490 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4494 msgid "CDDB"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4498 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4502 msgid "CDDB lookups"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4506 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4510 msgid "CDDB server"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4514 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4518 msgid "CDDB server port"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4522 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4526 msgid "email address reported to CDDB server"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4530 msgid "Cache CDDB lookups?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4534 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4538 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4542 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4546 msgid "CDDB server timeout"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4550 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4554 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4558 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4562 msgid ""
4563 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4564 "are available"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4568 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4569 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4570 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4571 msgid "Disc"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4575 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4576 msgid "Duration"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:333
4580 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4584 msgid "Tracks"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4588 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4589 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4592 msgid "Track"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:400
4596 msgid "MRL"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/info.c:856
4600 msgid "Track Number"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dc1394.c:64
4604 msgid "dc1394 input"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/directory.c:71
4608 msgid "Subdirectory behavior"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/directory.c:73
4612 msgid ""
4613 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4614 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4615 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4616 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:79
4620 msgid "collapse"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/directory.c:80
4624 msgid "expand"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/directory.c:82
4628 msgid "Ignored extensions"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:84
4632 msgid ""
4633 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4634 "directory.\n"
4635 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4636 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/directory.c:91
4640 msgid "Directory"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/directory.c:93
4644 msgid "Standard filesystem directory input"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4649 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4650 msgid "None"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4654 msgid "Cable"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4658 msgid "Antenna"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4662 msgid "TV"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4666 msgid "FM radio"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4670 #, fuzzy
4671 msgid "AM radio"
4672 msgstr "Audio"
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4675 msgid "DSS"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4679 msgid ""
4680 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4681 "millisecondss."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4685 msgid "Video device name"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4689 msgid ""
4690 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4691 "don't specify anything, the default device will be used."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4695 msgid "Audio device name"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4699 msgid ""
4700 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4701 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4702 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4706 msgid "Video size"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4710 msgid ""
4711 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4712 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4716 msgid "Video input chroma format"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4720 msgid ""
4721 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4722 "(default), RV24, etc.)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4726 msgid "Video input frame rate"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4730 msgid ""
4731 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4732 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4736 msgid "Device properties"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4740 msgid ""
4741 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4745 msgid "Tuner properties"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4749 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4753 msgid "Tuner TV Channel"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4757 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4761 msgid "Tuner country code"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4765 msgid ""
4766 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4767 "mapping (0 means default)."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4771 msgid "Tuner input type"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4775 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4779 msgid "Video input pin"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4783 msgid ""
4784 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4785 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4786 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4787 "will not be changed."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4791 msgid "Audio input pin"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4795 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4799 msgid "Video output pin"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4803 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4807 msgid "Audio output pin"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4811 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4815 msgid "AM Tuner mode"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4819 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4823 msgid "DirectShow"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4827 msgid "DirectShow input"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4831 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4832 msgid "Refresh list"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4836 msgid "Configure"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4840 msgid "Capturing failed"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4850 #, c-format
4851 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:75
4855 msgid ""
4856 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:78
4860 msgid "Adapter card to tune"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:79
4864 msgid ""
4865 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4866 "n>=0."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:81
4870 msgid "Device number to use on adapter"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:84
4874 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:85
4878 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:87
4882 msgid "Inversion mode"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:88
4886 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dvb/access.c:90
4890 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dvb/access.c:91
4894 msgid ""
4895 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4896 "disable this feature if you experience some trouble."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:93
4900 msgid "Budget mode"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:94
4904 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:97
4908 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:98
4912 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:100
4916 msgid "LNB voltage"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:101
4920 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:103
4924 msgid "High LNB voltage"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:104
4928 msgid ""
4929 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4930 "supported by all frontends."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:107
4934 msgid "22 kHz tone"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:108
4938 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:110
4942 msgid "Transponder FEC"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:111
4946 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:113
4950 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:116
4954 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:119
4958 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:122
4962 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:126
4966 msgid "Modulation type"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:127
4970 msgid "Modulation type for front-end device."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:130
4974 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:133
4978 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:136
4982 msgid "Terrestrial bandwidth"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:137
4986 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:139
4990 msgid "Terrestrial guard interval"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:142
4994 msgid "Terrestrial transmission mode"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:145
4998 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:148
5002 msgid "HTTP Host address"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:150
5006 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:152
5010 msgid "HTTP user name"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:154
5014 msgid ""
5015 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:157
5019 msgid "HTTP password"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:159
5023 msgid ""
5024 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:162
5028 msgid "HTTP ACL"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:164
5032 msgid ""
5033 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5034 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5038 #: modules/control/http/http.c:49
5039 msgid "Certificate file"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:169
5043 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5047 #: modules/control/http/http.c:52
5048 msgid "Private key file"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:173
5052 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5056 #: modules/control/http/http.c:54
5057 msgid "Root CA file"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:176
5061 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5065 #: modules/control/http/http.c:57
5066 msgid "CRL file"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:180
5070 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:183
5074 msgid "DVB"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:184
5078 msgid "DVB input with v4l2 support"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:236
5082 msgid "HTTP server"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:716
5086 msgid "Input syntax is deprecated"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:717
5090 msgid ""
5091 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5092 "the new syntax."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:763
5096 msgid "Illegal Polarization"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:764
5100 #, c-format
5101 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dv.c:70
5105 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dv.c:74
5109 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dv.c:75
5113 msgid "dv"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5117 msgid "DVD angle"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5121 msgid "Default DVD angle."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5125 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvdnav.c:71
5129 msgid "Start directly in menu"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:73
5133 msgid ""
5134 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5135 "useless warning introductions."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:82
5139 msgid "DVD with menus"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:83
5143 msgid "DVDnav Input"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5147 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5148 msgid "Playback failure"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvdnav.c:300
5152 msgid ""
5153 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdread.c:69
5157 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvdread.c:71
5161 msgid ""
5162 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5163 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5164 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5165 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5166 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5167 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5168 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5169 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5170 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5171 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5172 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5173 "The default method is: key."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdread.c:87
5177 msgid "title"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:87
5181 msgid "Key"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdread.c:93
5185 msgid "DVD without menus"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdread.c:94
5189 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvdread.c:239
5193 #, c-format
5194 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvdread.c:498
5198 #, c-format
5199 msgid "DVDRead could not read block %d."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvdread.c:560
5203 #, c-format
5204 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/fake.c:43
5208 msgid ""
5209 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5213 msgid "Framerate"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/fake.c:47
5217 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5221 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5222 msgid "ID"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/fake.c:50
5226 msgid ""
5227 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5228 "(default 0)."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:52
5232 msgid "Duration in ms"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/fake.c:54
5236 msgid ""
5237 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5238 "meaning that the stream is unlimited)."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5242 msgid "Fake"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/fake.c:59
5246 msgid "Fake input"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/file.c:81
5250 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/file.c:83
5254 msgid "Concatenate with additional files"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/file.c:85
5258 msgid ""
5259 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5260 "a comma-separated list of files."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/file.c:89
5264 msgid "File input"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5268 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5269 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5271 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5272 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5276 msgid "File"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5280 #: modules/access/file.c:452
5281 msgid "File reading failed"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/file.c:284
5285 #, c-format
5286 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/file.c:436
5290 #, c-format
5291 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/file.c:453
5295 #, c-format
5296 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access_filter/dump.c:39
5300 msgid "Force use of dump module"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_filter/dump.c:40
5304 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access_filter/dump.c:43
5308 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access_filter/dump.c:44
5312 msgid ""
5313 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5314 "megabyte were performed."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/record.c:45
5318 msgid "Record directory"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/record.c:47
5322 msgid "Directory where the record will be stored."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5326 msgid "Timeshift granularity"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5330 msgid ""
5331 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5332 "timeshifted streams."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5336 msgid "Timeshift directory"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5340 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5344 msgid "Force use of the timeshift module"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5348 msgid ""
5349 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5350 "control pace or pause."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5354 msgid "Timeshift"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:56
5358 msgid ""
5359 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:58
5363 msgid "FTP user name"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5367 msgid "User name that will be used for the connection."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:61
5371 msgid "FTP password"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5375 msgid "Password that will be used for the connection."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:64
5379 msgid "FTP account"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:65
5383 msgid "Account that will be used for the connection."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:70
5387 msgid "FTP input"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:87
5391 msgid "FTP upload output"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5395 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5396 msgid "Network interaction failed"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:133
5400 msgid "VLC could not connect with the given server."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:143
5404 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:204
5408 msgid "Your account was rejected."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:214
5412 msgid "Your password was rejected."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:222
5416 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5420 msgid ""
5421 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5425 msgid "GnomeVFS input"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/http.c:50
5429 msgid "HTTP proxy"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/http.c:52
5433 msgid ""
5434 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5435 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5436 "tried."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:58
5440 msgid ""
5441 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:61
5445 msgid "HTTP user agent"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:62
5449 msgid "User agent that will be used for the connection."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/http.c:65
5453 msgid "Auto re-connect"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/http.c:67
5457 msgid ""
5458 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/http.c:71
5462 msgid "Continuous stream"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:72
5466 msgid ""
5467 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5468 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5469 "other types of HTTP streams."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:78
5473 msgid "HTTP input"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/http.c:80
5477 msgid "HTTP(S)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/http.c:287
5481 msgid "HTTP authentication"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5485 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/mms/mms.c:48
5489 msgid ""
5490 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/mms/mms.c:51
5494 msgid "Force selection of all streams"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/mms/mms.c:53
5498 msgid ""
5499 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5500 "You can choose to select all of them."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/mms/mms.c:56
5504 msgid "Maximum bitrate"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/mms/mms.c:58
5508 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/mms/mms.c:62
5512 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5516 msgid "Dummy stream output"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5520 msgid "Dummy"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_output/file.c:63
5524 msgid "Append to file"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/file.c:64
5528 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/file.c:68
5532 msgid "File stream output"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5536 msgid "Username"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:61
5540 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5544 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5545 msgid "Password"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/http.c:64
5549 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/http.c:68
5553 msgid "Mime"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:69
5557 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access_output/http.c:73
5561 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/http.c:76
5565 msgid ""
5566 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5567 "empty if you don't have one."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/http.c:80
5571 msgid ""
5572 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5573 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/http.c:85
5577 msgid ""
5578 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5579 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/http.c:88
5583 msgid "Advertise with Bonjour"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/http.c:89
5587 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/http.c:93
5591 msgid "HTTP stream output"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/shout.c:59
5595 msgid "Stream name"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/shout.c:60
5599 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/shout.c:63
5603 msgid "Stream description"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/shout.c:64
5607 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:67
5611 msgid "Stream MP3"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:68
5615 msgid ""
5616 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5617 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5618 "shoutcast/icecast server."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:77
5622 msgid "Genre description"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:78
5626 msgid "Genre of the content. "
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:80
5630 msgid "URL description"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:81
5634 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:88
5638 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5642 msgid "Samplerate"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/shout.c:91
5646 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_output/shout.c:93
5650 msgid "Number of channels"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_output/shout.c:94
5654 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_output/shout.c:96
5658 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_output/shout.c:97
5662 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/shout.c:99
5666 msgid "Stream public"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/shout.c:100
5670 msgid ""
5671 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5672 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5673 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:106
5677 msgid "IceCAST output"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5681 #: modules/demux/live555.cpp:62
5682 msgid "Caching value (ms)"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/udp.c:78
5686 msgid ""
5687 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5688 "milliseconds."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/udp.c:81
5692 msgid "Group packets"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/udp.c:82
5696 msgid ""
5697 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5698 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5699 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/udp.c:87
5703 msgid "Raw write"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/udp.c:88
5707 msgid ""
5708 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5709 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/udp.c:94
5713 msgid "UDP stream output"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:49
5717 msgid ""
5718 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5719 "milliseconds."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:52
5723 msgid "Device"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:53
5727 msgid "PVR video device"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:55
5731 msgid "Radio device"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:56
5735 msgid "PVR radio device"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5739 msgid "Norm"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5743 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5747 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5748 msgid "Width"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:63
5752 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5756 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5757 msgid "Height"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:67
5761 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5765 msgid "Frequency"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5769 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5773 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:77
5777 msgid "Key interval"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:78
5781 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:80
5785 msgid "B Frames"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:81
5789 msgid ""
5790 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5791 "number of B-Frames."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:85
5795 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:87
5799 msgid "Bitrate peak"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:88
5803 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:91
5807 msgid "Bitrate mode)"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:92
5811 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:94
5815 msgid "Audio bitmask"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:95
5819 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5823 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5824 msgid "Volume"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:99
5828 msgid "Audio volume (0-65535)."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5832 msgid "Channel"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:102
5836 msgid ""
5837 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5841 msgid "Automatic"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5845 msgid "SECAM"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5849 msgid "PAL"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5853 msgid "NTSC"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:111
5857 msgid "vbr"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/pvr.c:111
5861 msgid "cbr"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/pvr.c:116
5865 msgid "PVR"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/pvr.c:117
5869 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5873 msgid ""
5874 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5878 msgid "Real RTSP"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5882 msgid "Connection failed"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5886 #, c-format
5887 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5891 msgid "Session failed"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5895 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/screen/screen.c:38
5899 msgid ""
5900 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/screen/screen.c:42
5904 msgid "Desired frame rate for the capture."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:45
5908 msgid "Capture fragment size"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/screen/screen.c:47
5912 msgid ""
5913 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5914 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/screen/screen.c:61
5918 msgid "Screen Input"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5922 msgid "Screen"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/smb.c:63
5926 msgid ""
5927 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/smb.c:65
5931 msgid "SMB user name"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/smb.c:68
5935 msgid "SMB password"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/smb.c:71
5939 msgid "SMB domain"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/smb.c:72
5943 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/smb.c:77
5947 msgid "SMB input"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/tcp.c:39
5951 msgid ""
5952 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/tcp.c:46
5956 msgid "TCP"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/tcp.c:47
5960 msgid "TCP input"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/udp.c:43
5964 msgid ""
5965 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/udp.c:46
5969 msgid "Autodetection of MTU"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/udp.c:48
5973 msgid ""
5974 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5975 "truncated packets are found"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/udp.c:51
5979 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/udp.c:53
5983 msgid ""
5984 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5985 "time specified here (in milliseconds)."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5989 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5991 msgid "UDP/RTP"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/udp.c:61
5995 msgid "UDP/RTP input"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
5999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6000 msgid "Device name"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/v4l2.c:55
6004 msgid ""
6005 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6006 "be used."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/v4l2.c:59
6010 msgid ""
6011 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l2.c:64
6015 msgid "Video4Linux2"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l2.c:65
6019 msgid "Video4Linux2 input"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l.c:78
6023 msgid ""
6024 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l.c:82
6028 msgid ""
6029 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6030 "device will be used."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l.c:86
6034 msgid ""
6035 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6036 "device will be used."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:90
6040 msgid ""
6041 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6042 "(default), RV24, etc.)"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/v4l.c:97
6046 msgid ""
6047 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l.c:102
6051 msgid "Audio Channel"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:104
6055 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l.c:106
6059 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:109
6063 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6067 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6068 msgid "Brightness"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l.c:113
6072 msgid "Brightness of the video input."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6076 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6077 msgid "Hue"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:116
6081 msgid "Hue of the video input."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6085 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6086 #: modules/video_filter/rss.c:146
6087 msgid "Color"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:119
6091 msgid "Color of the video input."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6096 msgid "Contrast"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:122
6100 msgid "Contrast of the video input."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:123
6104 msgid "Tuner"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:124
6108 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:127
6112 msgid ""
6113 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:130
6117 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/v4l.c:131
6121 msgid "MJPEG"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/v4l.c:133
6125 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:134
6129 msgid "Decimation"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:136
6133 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:137
6137 msgid "Quality"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:138
6141 msgid "Quality of the stream."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:149
6145 msgid "Video4Linux"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:150
6149 msgid "Video4Linux input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6153 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6157 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6159 msgid "VCD"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6163 msgid "VCD input"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6167 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6171 msgid "The above message had unknown log level"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6175 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6179 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6181 msgid "Entry"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6185 msgid "Segments"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6190 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6191 msgid "Segment"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6195 msgid "LID"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6199 msgid "VCD Format"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6203 msgid "Album"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6207 msgid "Application"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6211 msgid "Preparer"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6215 msgid "Vol #"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6219 msgid "Vol max #"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6223 msgid "Volume Set"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6227 msgid "System Id"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6231 msgid "Entries"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6235 msgid "First Entry Point"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6239 msgid "Last Entry Point"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6243 msgid "Track size (in sectors)"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6248 msgid "type"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6252 msgid "end"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6256 msgid "play list"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6260 msgid "extended selection list"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6264 msgid "selection list"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6268 msgid "unknown type"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6273 msgid "List ID"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6277 msgid "(Super) Video CD"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6281 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6285 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6289 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6293 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6297 msgid "Use playback control?"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6301 msgid ""
6302 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6303 "tracks."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6307 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6311 msgid ""
6312 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6313 "entry."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6317 msgid "Show extended VCD info?"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6321 msgid ""
6322 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6323 "for example playback control navigation."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6327 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6331 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6335 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6339 msgid "Dolby Surround decoder"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6343 msgid ""
6344 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6345 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6346 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6347 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6348 "It works with any source format from mono to 7.1."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6352 msgid "Characteristic dimension"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6356 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6360 msgid "Compensate delay"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6364 msgid ""
6365 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6366 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6367 "case, turn this on to compensate."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6371 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6375 msgid ""
6376 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6377 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6382 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6386 msgid "Headphone effect"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6390 msgid "Use downmix algorithme."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6394 msgid ""
6395 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6396 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6397 "speakers."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6401 msgid "Select channel to keep"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6405 msgid ""
6406 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6407 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6411 msgid "Left rear"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6415 msgid "Right rear"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6419 msgid "Left front"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6423 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6427 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6431 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6435 msgid "A/52 dynamic range compression"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6439 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6440 msgid ""
6441 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6442 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6443 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6444 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6448 msgid "Enable internal upmixing"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6452 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6456 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6457 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6461 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6465 msgid "DTS dynamic range compression"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6469 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6470 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6474 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6478 msgid "Fixed point audio format conversions"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6482 msgid "Floating-point audio format conversions"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6486 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6487 msgid "MPEG audio decoder"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6491 msgid "Equalizer preset"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6495 msgid "Preset to use for the equalizer."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6499 msgid "Bands gain"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6503 msgid ""
6504 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6505 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6506 "2 0\""
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6510 msgid "Two pass"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6514 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6518 msgid "Global gain"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6522 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6526 msgid "Equalizer with 10 bands"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6530 msgid "Flat"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6535 msgid "Classical"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6539 msgid "Club"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6544 msgid "Dance"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6548 msgid "Full bass"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6552 msgid "Full bass and treble"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6556 msgid "Full treble"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6560 msgid "Headphones"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6564 msgid "Large Hall"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6568 msgid "Live"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6572 msgid "Party"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6577 msgid "Pop"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6582 msgid "Reggae"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6587 msgid "Rock"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6591 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6592 msgid "Ska"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6596 msgid "Soft"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6600 msgid "Soft rock"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6605 msgid "Techno"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/format.c:202
6609 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6613 msgid "Number of audio buffers"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6617 msgid ""
6618 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6619 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6620 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6624 msgid "Max level"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6628 msgid ""
6629 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6630 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6631 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6635 msgid "Volume normalizer"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6639 msgid "Parametric Equalizer"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6643 msgid "Low freq (Hz)"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6647 msgid "Low freq gain (Db)"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6651 msgid "High freq (Hz)"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6655 msgid "High freq gain (Db)"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6659 msgid "Freq 1 (Hz)"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6663 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6667 msgid "Freq 1 Q"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6671 msgid "Freq 2 (Hz)"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6675 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6679 msgid "Freq 2 Q"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6683 msgid "Freq 3 (Hz)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6687 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6691 msgid "Freq 3 Q"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6695 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6699 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6700 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6704 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6708 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6712 msgid "Float32 audio mixer"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6716 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6720 msgid "Trivial audio mixer"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6724 msgid "default"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6728 msgid "ALSA audio output"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6732 msgid "ALSA Device Name"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6736 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6737 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6738 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6739 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6740 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6741 msgid "Audio Device"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6745 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6746 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6747 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6748 msgid "Mono"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6752 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6753 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6754 msgid "2 Front 2 Rear"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6758 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6759 msgid "A/52 over S/PDIF"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6763 msgid "No Audio Device"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6767 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6771 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6772 msgid "Audio output failed"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6776 #, c-format
6777 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6781 #, c-format
6782 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6786 msgid "Unknown soundcard"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/arts.c:63
6790 msgid "aRts audio output"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6794 msgid ""
6795 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6796 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6797 "playback."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6801 msgid "HAL AudioUnit output"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6805 msgid ""
6806 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6810 msgid "Audio device is not configured"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6814 msgid ""
6815 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6816 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6820 #, c-format
6821 msgid "%s (Encoded Output)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6825 msgid "Output device"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/directx.c:206
6829 msgid ""
6830 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6831 "default device appears as 0 AND another number)."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6835 msgid "Use float32 output"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6839 msgid ""
6840 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6841 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/directx.c:214
6845 msgid "DirectX audio output"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6849 msgid "3 Front 2 Rear"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/esd.c:67
6853 msgid "EsounD audio output"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/esd.c:70
6857 msgid "Esound server"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/file.c:78
6861 msgid "Output format"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_output/file.c:79
6865 msgid ""
6866 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6867 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/file.c:82
6871 msgid "Number of output channels"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/file.c:83
6875 msgid ""
6876 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6877 "restrict the number of channels here."
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/file.c:86
6881 msgid "Add WAVE header"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/file.c:87
6885 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/file.c:104
6889 msgid "Output file"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/file.c:105
6893 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/file.c:108
6897 msgid "File audio output"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6901 msgid "Roku HD1000 audio output"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/jack.c:62
6905 msgid "JACK audio output"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/oss.c:99
6909 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/oss.c:101
6913 msgid ""
6914 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6915 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6916 "drivers, then you need to enable this option."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/oss.c:107
6920 msgid "UNIX OSS audio output"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/oss.c:112
6924 msgid "OSS DSP device"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6928 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6932 msgid "PORTAUDIO audio output"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6936 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6940 msgid "Win32 waveOut extension output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6944 msgid "5.1"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/a52.c:91
6948 msgid "A/52 parser"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/a52.c:98
6952 msgid "A/52 audio packetizer"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/adpcm.c:43
6956 msgid "ADPCM audio decoder"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/araw.c:44
6960 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/araw.c:53
6964 msgid "Raw audio encoder"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/cinepak.c:38
6968 msgid "Cinepak video decoder"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6972 msgid "CMML annotations decoder"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6976 msgid "CVD subtitle decoder"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6980 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
6984 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
6985 msgid "Encoding quality"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/dirac.c:69
6989 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/dirac.c:74
6993 msgid "Dirac video decoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/dirac.c:80
6997 msgid "Dirac video encoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7001 msgid "DirectMedia Object decoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7005 msgid "DirectMedia Object encoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/dts.c:95
7009 msgid "DTS parser"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/dts.c:100
7013 msgid "DTS audio packetizer"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7017 msgid "Decoding X coordinate"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7021 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7025 msgid "Decoding Y coordinate"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7029 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7033 msgid "Subpicture position"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7037 msgid ""
7038 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7039 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7040 "g. 6=top-right)."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7044 msgid "Encoding X coordinate"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7048 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7052 msgid "Encoding Y coordinate"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7056 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7060 msgid "DVB subtitles decoder"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7064 msgid "DVB subtitles encoder"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/faad.c:39
7068 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/faad.c:331
7072 msgid "AAC extension"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7076 msgid "Image file"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/fake.c:47
7080 msgid "Path of the image file for fake input."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7084 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7085 msgid "Output video width."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7089 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7090 msgid "Output video height."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7094 msgid "Keep aspect ratio"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/fake.c:56
7098 msgid "Consider width and height as maximum values."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/fake.c:57
7102 msgid "Background aspect ratio"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/fake.c:59
7106 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7110 msgid "Deinterlace video"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:62
7114 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7118 msgid "Deinterlace module"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:65
7122 msgid "Deinterlace module to use."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/fake.c:76
7126 msgid "Fake video decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7130 #, c-format
7131 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7135 #, c-format
7136 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7140 #, c-format
7141 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7145 msgid "VLC could not open the encoder."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7149 msgid "Non-ref"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7153 msgid "Bidir"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7157 msgid "Non-key"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7161 msgid "All"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7165 msgid "rd"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7169 msgid "bits"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7173 msgid "simple"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7177 msgid "Fast bilinear"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7181 msgid "Bilinear"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7185 msgid "Bicubic (good quality)"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7189 msgid "Experimental"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7193 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7197 msgid "Area"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7201 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7205 msgid "Gauss"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7209 msgid "SincR"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7213 msgid "Lanczos"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7217 msgid "Bicubic spline"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7221 msgid ""
7222 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7226 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7230 msgid "Decoding"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7235 msgid "Encoding"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7239 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7243 msgid "FFmpeg demuxer"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7247 msgid "FFmpeg muxer"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7251 msgid "Video scaling filter"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7255 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7259 msgid "FFmpeg video filter"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7263 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7267 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7271 msgid "Direct rendering"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7275 msgid "Error resilience"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7279 msgid ""
7280 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7281 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7282 "can produce a lot of errors.\n"
7283 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7287 msgid "Workaround bugs"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7291 msgid ""
7292 "Try to fix some bugs:\n"
7293 "1  autodetect\n"
7294 "2  old msmpeg4\n"
7295 "4  xvid interlaced\n"
7296 "8  ump4 \n"
7297 "16 no padding\n"
7298 "32 ac vlc\n"
7299 "64 Qpel chroma.\n"
7300 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7301 "\", enter 40."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7305 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7306 msgid "Hurry up"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7310 msgid ""
7311 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7312 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7316 msgid "Post processing quality"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7320 msgid ""
7321 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7322 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7323 "looking pictures."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7327 msgid "Debug mask"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7331 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7335 msgid "Visualize motion vectors"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7339 msgid ""
7340 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7341 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7342 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7343 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7344 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7345 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7349 msgid "Low resolution decoding"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7353 msgid ""
7354 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7355 "processing power"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7359 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7363 msgid ""
7364 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7365 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7369 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7373 msgid ""
7374 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7375 "<option>...]]...\n"
7376 "long form example:\n"
7377 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7378 "short form example:\n"
7379 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7380 "more examples:\n"
7381 "tn:64:128:256\n"
7382 "Filters                        Options\n"
7383 "short  long name       short   long option     Description\n"
7384 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7385 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7386 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7387 "disabled\n"
7388 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7389 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7390 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7391 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7392 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7393 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7394 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7395 "1\n"
7396 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7397 "1\n"
7398 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7399 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7400 "contrast\n"
7401 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7402 "(0..255)\n"
7403 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7404 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7405 "deinterlace\n"
7406 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7407 "deinterlacer\n"
7408 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7409 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7410 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7411 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7412 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7413 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7414 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7418 msgid "Ratio of key frames"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7422 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7426 msgid "Ratio of B frames"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7430 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7434 msgid "Video bitrate tolerance"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7438 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7442 msgid "Interlaced encoding"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7446 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7450 msgid "Interlaced motion estimation"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7454 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7458 msgid "Pre-motion estimation"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7462 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7466 msgid "Strict rate control"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7470 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7474 msgid "Rate control buffer size"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7478 msgid ""
7479 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7480 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7484 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7488 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7492 msgid "I quantization factor"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7496 msgid ""
7497 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7498 "same qscale for I and P frames)."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7502 #: modules/demux/mod.c:73
7503 msgid "Noise reduction"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7507 msgid ""
7508 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7509 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7513 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7517 msgid ""
7518 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7519 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7520 "standard MPEG2 decoders."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7524 msgid "Quality level"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7528 msgid ""
7529 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7530 "encoding very much)."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7534 msgid ""
7535 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7536 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7537 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7538 "to ease the encoder's task."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7542 msgid "Minimum video quantizer scale"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7546 msgid "Minimum video quantizer scale."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7550 msgid "Maximum video quantizer scale"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7554 msgid "Maximum video quantizer scale."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7558 msgid "Trellis quantization"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7562 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7566 msgid "Fixed quantizer scale"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7570 msgid ""
7571 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7572 "255.0)."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7576 msgid "Strict standard compliance"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7580 msgid ""
7581 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7585 msgid "Luminance masking"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7589 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7593 msgid "Darkness masking"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7597 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7601 msgid "Motion masking"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7605 msgid ""
7606 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7607 "(default: 0.0)."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7611 msgid "Border masking"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7615 msgid ""
7616 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7617 "0.0)."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7621 msgid "Luminance elimination"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7625 msgid ""
7626 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7627 "The H264 specification recommends -4."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7631 msgid "Chrominance elimination"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7635 msgid ""
7636 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7637 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7641 msgid "Scaling mode"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7645 msgid "Scaling mode to use."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7649 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7650 msgid "Post processing"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7654 msgid "1 (Lowest)"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7658 msgid "6 (Highest)"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/flac.c:174
7662 msgid "Flac audio decoder"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/flac.c:179
7666 msgid "Flac audio encoder"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/flac.c:185
7670 msgid "Flac audio packetizer"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7674 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/lpcm.c:83
7678 msgid "Linear PCM audio decoder"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/lpcm.c:88
7682 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/mash.cpp:66
7686 msgid "Video decoder using openmash"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7690 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7694 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/png.c:54
7698 msgid "PNG video decoder"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/quicktime.c:63
7702 msgid "QuickTime library decoder"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7706 msgid "Pseudo raw video decoder"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7710 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/realaudio.c:60
7714 msgid "RealAudio library decoder"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7718 msgid "SDL_image video decoder"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/speex.c:106
7722 msgid "Speex audio decoder"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/speex.c:111
7726 msgid "Speex audio packetizer"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/speex.c:116
7730 msgid "Speex audio encoder"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7734 msgid "Speex comment"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/speex.c:560
7738 msgid "Mode"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7742 msgid "DVD subtitles decoder"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7746 msgid "DVD subtitles packetizer"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/subsdec.c:131
7750 msgid "Subtitles text encoding"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/subsdec.c:132
7754 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/subsdec.c:133
7758 msgid "Subtitles justification"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/subsdec.c:134
7762 msgid "Set the justification of subtitles"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/subsdec.c:135
7766 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/subsdec.c:136
7770 msgid ""
7771 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/subsdec.c:138
7775 msgid "Formatted Subtitles"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/subsdec.c:139
7779 msgid ""
7780 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7781 "but you can choose to disable all formatting."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/subsdec.c:145
7785 msgid "Text subtitles decoder"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/subsdec.c:366
7789 msgid ""
7790 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7791 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7795 msgid "Enable debug"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7799 msgid ""
7800 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7801 "calls                 1\n"
7802 "packet assembly info  2\n"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7806 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7810 msgid "SVCD subtitles"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7814 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/tarkin.c:75
7818 msgid "Tarkin decoder module"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7822 msgid ""
7823 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7824 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/theora.c:99
7828 msgid "Theora video decoder"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/theora.c:105
7832 msgid "Theora video packetizer"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/theora.c:111
7836 msgid "Theora video encoder"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/theora.c:512
7840 msgid "Theora comment"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/twolame.c:52
7844 msgid ""
7845 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7846 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/twolame.c:55
7850 msgid "Stereo mode"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/twolame.c:56
7854 msgid "Handling mode for stereo streams"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/twolame.c:57
7858 msgid "VBR mode"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/twolame.c:59
7862 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/twolame.c:60
7866 msgid "Psycho-acoustic model"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/twolame.c:62
7870 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/twolame.c:66
7874 msgid "Dual mono"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/twolame.c:66
7878 msgid "Joint stereo"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/twolame.c:71
7882 msgid "Libtwolame audio encoder"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/vorbis.c:160
7886 msgid "Maximum encoding bitrate"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/vorbis.c:162
7890 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/vorbis.c:163
7894 msgid "Minimum encoding bitrate"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/vorbis.c:165
7898 msgid ""
7899 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7900 "channel."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/vorbis.c:166
7904 msgid "CBR encoding"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/vorbis.c:168
7908 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/vorbis.c:172
7912 msgid "Vorbis audio decoder"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/vorbis.c:183
7916 msgid "Vorbis audio packetizer"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/vorbis.c:190
7920 msgid "Vorbis audio encoder"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/vorbis.c:629
7924 msgid "Vorbis comment"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/x264.c:44
7928 msgid "Maximum GOP size"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/x264.c:45
7932 msgid ""
7933 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7934 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/x264.c:49
7938 msgid "Minimum GOP size"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/x264.c:50
7942 msgid ""
7943 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7944 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7945 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7946 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7947 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7948 "the IDR-frame. \n"
7949 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7950 "frames, but do not start a new GOP."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:59
7954 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:60
7958 msgid ""
7959 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7960 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7961 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7962 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7963 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7964 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7965 "1 to 100."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/x264.c:70
7969 msgid "B-frames between I and P"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/x264.c:71
7973 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/x264.c:74
7977 msgid "Adaptive B-frame decision"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/x264.c:75
7981 msgid ""
7982 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7983 "possibly before an I-frame."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:78
7987 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:79
7991 msgid ""
7992 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7993 "negative values cause less B-frames."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:82
7997 msgid "Keep some B-frames as references"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:83
8001 msgid ""
8002 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8003 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8004 "appropriately."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:87
8008 msgid "CABAC"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:88
8012 msgid ""
8013 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8014 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:92
8018 msgid "Number of reference frames"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:93
8022 msgid ""
8023 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8024 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8025 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:98
8029 msgid "Skip loop filter"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:99
8033 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:101
8037 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:102
8041 msgid ""
8042 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8043 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:106
8047 msgid "H.264 level"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:107
8051 msgid ""
8052 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8053 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8054 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:116
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Interlaced mode"
8060 msgstr "Pamja grafike"
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:117
8063 msgid "Pure-interlaced mode."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:122
8067 msgid "Set QP"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:123
8071 msgid ""
8072 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8073 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:127
8077 msgid "Quality-based VBR"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:128
8081 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:130
8085 msgid "Min QP"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:131
8089 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:134
8093 msgid "Max QP"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:135
8097 msgid "Maximum quantizer parameter."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:137
8101 msgid "Max QP step"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:138
8105 msgid "Max QP step between frames."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:140
8109 msgid "Average bitrate tolerance"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:141
8113 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:144
8117 msgid "Max local bitrate"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:145
8121 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:147
8125 msgid "VBV buffer"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:148
8129 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:151
8133 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:152
8137 msgid ""
8138 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8139 "0.0 to 1.0."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:156
8143 msgid "QP factor between I and P"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:157
8147 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:160
8151 msgid "QP factor between P and B"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:161
8155 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:163
8159 msgid "QP difference between chroma and luma"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:164
8163 msgid "QP difference between chroma and luma."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:166
8167 msgid "QP curve compression"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:167
8171 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8175 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:170
8179 msgid ""
8180 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8181 "blurs complexity."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:174
8185 msgid ""
8186 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8187 "quants."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:179
8191 msgid "Partitions to consider"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:180
8195 msgid ""
8196 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8197 " - none  : \n"
8198 " - fast  : i4x4\n"
8199 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8200 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8201 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8202 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:188
8206 msgid "Direct MV prediction mode"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:189
8210 msgid "Direct MV prediction mode."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:192
8214 msgid "Direct prediction size"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:193
8218 msgid ""
8219 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8220 " -  1: 8x8\n"
8221 " - -1: smallest possible according to level\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:199
8225 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:200
8229 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:202
8233 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:203
8237 msgid ""
8238 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8239 "(fast)\n"
8240 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8241 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8242 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:209
8246 msgid "Maximum motion vector search range"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:210
8250 msgid ""
8251 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8252 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8253 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:215
8257 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:219
8261 msgid ""
8262 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8263 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8264 "quality). Range 1 to 7."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:224
8268 msgid ""
8269 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8270 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8271 "quality). Range 1 to 6."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:229
8275 msgid ""
8276 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8277 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8278 "quality). Range 1 to 5."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:234
8282 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:235
8286 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:238
8290 msgid "Decide references on a per partition basis"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:239
8294 msgid ""
8295 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8296 "as opposed to only one ref per macroblock."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:243
8300 msgid "Chroma in motion estimation"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:244
8304 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:247
8308 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:248
8312 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:250
8316 msgid "Adaptive spatial transform size"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:252
8320 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:254
8324 msgid "Trellis RD quantization"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:255
8328 msgid ""
8329 "Trellis RD quantization: \n"
8330 " - 0: disabled\n"
8331 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8332 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8333 "This requires CABAC."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:261
8337 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:262
8341 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:264
8345 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:265
8349 msgid ""
8350 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8351 "small single coefficient."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:270
8355 msgid ""
8356 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8357 "a useful range."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:274
8361 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:275
8365 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:278
8369 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:279
8373 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:285
8377 msgid "CPU optimizations"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:286
8381 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:288
8385 msgid "PSNR computation"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:289
8389 msgid ""
8390 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8391 "quality."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:292
8395 msgid "SSIM computation"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:293
8399 msgid ""
8400 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8401 "quality."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:296
8405 msgid "Quiet mode"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:297
8409 msgid "Quiet mode."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8414 msgid "Statistics"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:300
8418 msgid "Print stats for each frame."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:303
8422 msgid "SPS and PPS id numbers"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:304
8426 msgid ""
8427 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8428 "settings."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:308
8432 msgid "Access unit delimiters"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:309
8436 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:315
8440 msgid "dia"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:315
8444 msgid "hex"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:315
8448 msgid "umh"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:315
8452 msgid "esa"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:321
8456 msgid "fast"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:321
8460 msgid "normal"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:321
8464 msgid "slow"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:321
8468 msgid "all"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8472 msgid "spatial"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8476 msgid "temporal"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8480 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8481 msgid "auto"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:336
8485 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8489 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/control/dbus.c:83
8493 msgid "dbus"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/control/dbus.c:86
8497 #, fuzzy
8498 msgid "D-Bus control interface"
8499 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8500
8501 #: modules/control/gestures.c:78
8502 msgid "Motion threshold (10-100)"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/control/gestures.c:80
8506 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/control/gestures.c:82
8510 msgid "Trigger button"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/control/gestures.c:84
8514 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/control/gestures.c:87
8518 msgid "Middle"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/gestures.c:90
8522 msgid "Gestures"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/gestures.c:98
8526 msgid "Mouse gestures control interface"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/hotkeys.c:94
8530 msgid "Define playlist bookmarks."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/hotkeys.c:97
8534 msgid "Hotkeys"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/hotkeys.c:98
8538 msgid "Hotkeys management interface"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/hotkeys.c:431
8542 #, c-format
8543 msgid "Audio track: %s"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8547 #, c-format
8548 msgid "Subtitle track: %s"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/hotkeys.c:446
8552 msgid "N/A"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/control/hotkeys.c:499
8556 #, c-format
8557 msgid "Aspect ratio: %s"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/hotkeys.c:525
8561 #, c-format
8562 msgid "Crop: %s"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/hotkeys.c:551
8566 #, c-format
8567 msgid "Deinterlace mode: %s"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/hotkeys.c:581
8571 #, c-format
8572 msgid "Zoom mode: %s"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/http/http.c:34
8576 msgid "Host address"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/http/http.c:36
8580 msgid ""
8581 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8582 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8583 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8587 msgid "Source directory"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/http/http.c:42
8591 msgid "Charset"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/http/http.c:44
8595 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/http/http.c:45
8599 msgid "Handlers"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/http/http.c:47
8603 msgid ""
8604 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8605 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/http/http.c:50
8609 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/http/http.c:53
8613 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/http/http.c:55
8617 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/http/http.c:58
8621 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/http/http.c:61
8625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8626 msgid "HTTP"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/http/http.c:62
8630 msgid "HTTP remote control interface"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/http/http.c:71
8634 msgid "HTTP SSL"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/control/lirc.c:58
8638 msgid "Infrared remote control interface"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/motion.c:59
8642 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/motion.c:65
8646 msgid "motion"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/motion.c:67
8650 #, fuzzy
8651 msgid "motion control interface"
8652 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8653
8654 #: modules/control/netsync.c:64
8655 msgid "Act as master"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/netsync.c:65
8659 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/netsync.c:69
8663 msgid "Master client ip address"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/netsync.c:70
8667 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/netsync.c:74
8671 msgid "Network Sync"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/ntservice.c:39
8675 msgid "Install Windows Service"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/ntservice.c:41
8679 msgid "Install the Service and exit."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/ntservice.c:42
8683 msgid "Uninstall Windows Service"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/ntservice.c:44
8687 msgid "Uninstall the Service and exit."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/ntservice.c:45
8691 msgid "Display name of the Service"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/ntservice.c:47
8695 msgid "Change the display name of the Service."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/ntservice.c:48
8699 msgid "Configuration options"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/ntservice.c:50
8703 msgid ""
8704 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8705 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8706 "configured."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/ntservice.c:55
8710 msgid ""
8711 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8712 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8713 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/ntservice.c:61
8717 msgid "NT Service"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/ntservice.c:62
8721 msgid "Windows Service interface"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:158
8725 msgid "Show stream position"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:159
8729 msgid ""
8730 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/rc.c:162
8734 msgid "Fake TTY"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/rc.c:163
8738 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/rc.c:165
8742 msgid "UNIX socket command input"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:166
8746 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:169
8750 msgid "TCP command input"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:170
8754 msgid ""
8755 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8756 "port the interface will bind to."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8760 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:176
8764 msgid ""
8765 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8766 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8767 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:183
8771 msgid "RC"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:186
8775 msgid "Remote control interface"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:336
8779 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:804
8783 #, c-format
8784 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:837
8788 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:839
8792 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:840
8796 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:841
8800 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:842
8804 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:843
8808 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:844
8812 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:845
8816 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:846
8820 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:847
8824 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:848
8828 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:849
8832 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:850
8836 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:851
8840 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:852
8844 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:853
8848 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:854
8852 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:855
8856 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:856
8860 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:858
8864 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:859
8868 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:860
8872 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:861
8876 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:862
8880 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:863
8884 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:864
8888 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:865
8892 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:866
8896 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:867
8900 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:868
8904 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:869
8908 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:870
8912 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:872
8916 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:873
8920 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:874
8924 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:875
8928 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:876
8932 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:877
8936 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:878
8940 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:879
8944 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:880
8948 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:881
8952 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:882
8956 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:883
8960 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:888
8964 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:889
8968 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:890
8972 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:891
8976 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:892
8980 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:893
8984 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:894
8988 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:895
8992 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:897
8996 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:898
9000 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:899
9004 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:900
9008 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:901
9012 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:903
9016 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:904
9020 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:905
9024 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:906
9028 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:907
9032 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:908
9036 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:909
9040 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:910
9044 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:911
9048 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:912
9052 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:913
9056 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:914
9060 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:915
9064 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:916
9068 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:918
9072 msgid ""
9073 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9074 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:922
9078 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:923
9082 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:924
9086 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:925
9090 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:927
9094 msgid "+----[ end of help ]"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:1037
9098 msgid "Press menu select or pause to continue."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9102 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9103 #: modules/control/rc.c:1901
9104 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:1343
9108 msgid "goto is deprecated"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:1459
9112 msgid "Type 'pause' to continue."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9116 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/showintf.c:63
9120 msgid "Threshold"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/showintf.c:64
9124 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/telnet.c:70
9128 msgid "Host"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/telnet.c:71
9132 msgid ""
9133 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9134 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9135 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9139 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9143 msgid "Port"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/telnet.c:76
9147 msgid ""
9148 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9149 "4212."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/telnet.c:80
9153 msgid ""
9154 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9155 "default value is \"admin\"."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/control/telnet.c:94
9159 msgid "VLM remote control interface"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/a52.c:44
9163 msgid "Raw A/52 demuxer"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/aiff.c:45
9167 msgid "AIFF demuxer"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9171 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9175 msgid "Could not demux ASF stream"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9179 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/au.c:46
9183 msgid "AU demuxer"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9187 msgid "Force interleaved method"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9191 msgid "Force interleaved method."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9195 msgid "Force index creation"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9199 msgid ""
9200 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9201 "incomplete (not seekable)."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9205 msgid "Ask"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9209 msgid "Always fix"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9213 msgid "Never fix"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9217 msgid "AVI demuxer"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9221 msgid "AVI Index"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9225 msgid ""
9226 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9227 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9231 msgid "Repair"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9235 msgid "Don't repair"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9239 msgid "Fixing AVI Index..."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9243 msgid "Dump filename"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9247 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9251 msgid "Append to existing file"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9255 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9259 msgid "File dumpper"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/dts.c:40
9263 msgid "Raw DTS demuxer"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/flac.c:39
9267 msgid "FLAC demuxer"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/gme.cpp:51
9271 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/live555.cpp:64
9275 msgid ""
9276 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9277 "should be set in millisecond units."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/live555.cpp:67
9281 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/live555.cpp:68
9285 msgid ""
9286 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9287 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9288 "cannot connect to normal RTSP servers."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/live555.cpp:72
9292 msgid "RTSP user name"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/live555.cpp:73
9296 msgid ""
9297 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9298 "connection."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/live555.cpp:75
9302 msgid "RTSP password"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/live555.cpp:76
9306 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/live555.cpp:80
9310 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/live555.cpp:90
9314 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9318 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/live555.cpp:99
9322 msgid "Client port"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/live555.cpp:100
9326 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9330 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/live555.cpp:106
9334 msgid "HTTP tunnel port"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/live555.cpp:107
9338 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/live555.cpp:751
9342 msgid "RTSP authentication"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9346 msgid "Frames per Second"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9350 msgid ""
9351 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9352 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9356 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9360 msgid "Matroska stream demuxer"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9364 msgid "Ordered chapters"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9368 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9372 msgid "Chapter codecs"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9376 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9380 msgid "Preload Directory"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9384 msgid ""
9385 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9386 "for broken files)."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9390 msgid "Seek based on percent not time"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9394 msgid "Seek based on percent not time."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9398 msgid "Dummy Elements"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9402 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9406 msgid "---  DVD Menu"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9410 msgid "First Played"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9414 msgid "Video Manager"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9418 msgid "----- Title"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mod.c:48
9422 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mod.c:49
9426 msgid "Enable reverberation"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mod.c:50
9430 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mod.c:52
9434 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mod.c:54
9438 msgid "Enable megabass mode"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mod.c:55
9442 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mod.c:58
9446 msgid ""
9447 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9448 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mod.c:61
9452 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mod.c:63
9456 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mod.c:68
9460 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mod.c:76
9464 msgid "Reverb"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mod.c:79
9468 msgid "Reverberation level"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mod.c:81
9472 msgid "Reverberation delay"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:83
9476 msgid "Mega bass"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mod.c:86
9480 msgid "Mega bass level"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mod.c:88
9484 msgid "Mega bass cutoff"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mod.c:90
9488 msgid "Surround"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mod.c:93
9492 msgid "Surround level"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mod.c:95
9496 msgid "Surround delay (ms)"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9500 msgid "MP4 stream demuxer"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mpc.c:47
9504 msgid "Replay Gain type"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mpc.c:48
9508 msgid ""
9509 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9510 "specific one. Choose which type you want to use"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mpc.c:60
9514 msgid "MusePack demuxer"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9518 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9522 msgid "H264 video demuxer"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9526 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9530 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9534 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9538 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/nsc.c:43
9542 msgid "Windows Media NSC metademux"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/nsv.c:45
9546 msgid "NullSoft demuxer"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/nuv.c:46
9550 msgid "Nuv demuxer"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/ogg.c:45
9554 msgid "OGG demuxer"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9558 msgid "Google Video"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9562 msgid "Auto start"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9566 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9570 msgid "Show shoutcast adult content"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9574 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9578 msgid "M3U playlist import"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9582 msgid "PLS playlist import"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9586 msgid "B4S playlist import"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9590 msgid "DVB playlist import"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9594 msgid "Podcast parser"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9598 msgid "XSPF playlist import"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9602 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9606 msgid "ASX playlist import"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9610 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9614 msgid "QuickTime Media Link importer"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9618 msgid "Google Video Playlist importer"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9622 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9623 msgid "Podcast Info"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9627 msgid "Podcast Summary"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9631 msgid "Podcast Size"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9635 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9636 msgid "Shoutcast"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/ps.c:39
9640 msgid "Trust MPEG timestamps"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/ps.c:40
9644 msgid ""
9645 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9646 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9647 "calculate from the bitrate instead."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9651 msgid "MPEG-PS demuxer"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/pva.c:39
9655 msgid "PVA demuxer"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/rawdv.c:40
9659 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/real.c:43
9663 msgid "Real demuxer"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/subtitle.c:50
9667 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/subtitle.c:52
9671 msgid ""
9672 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9673 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/subtitle.c:55
9677 msgid ""
9678 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9679 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9680 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/subtitle.c:67
9684 msgid "Text subtitles parser"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9688 msgid "Frames per second"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/subtitle.c:75
9692 msgid "Subtitles delay"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/subtitle.c:77
9696 msgid "Subtitles format"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/ts.c:91
9700 msgid "Extra PMT"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/ts.c:93
9704 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/ts.c:95
9708 msgid "Set id of ES to PID"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/ts.c:96
9712 msgid ""
9713 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9714 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9715 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/ts.c:101
9719 msgid "Fast udp streaming"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/ts.c:103
9723 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/ts.c:105
9727 msgid "MTU for out mode"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/ts.c:106
9731 msgid "MTU for out mode."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/ts.c:108
9735 msgid "CSA ck"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/ts.c:109
9739 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/ts.c:111
9743 msgid "Silent mode"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/ts.c:112
9747 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/ts.c:114
9751 msgid "CAPMT System ID"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ts.c:115
9755 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/ts.c:117
9759 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/ts.c:118
9763 msgid ""
9764 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9765 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:122
9769 msgid "Filename of dump"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:123
9773 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:125
9777 msgid "Append"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:127
9781 msgid ""
9782 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9783 "be overwritten."
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:130
9787 msgid "Dump buffer size"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ts.c:132
9791 msgid ""
9792 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9793 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:136
9797 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9801 msgid "clean effects"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9805 msgid "hearing impaired"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9809 msgid "visual impaired commentary"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/tta.c:40
9813 msgid "TTA demuxer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/ty.c:70
9817 msgid "TY Stream audio/video demux"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/vobsub.c:49
9821 msgid "Vobsub subtitles parser"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/voc.c:42
9825 msgid "VOC demuxer"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/wav.c:41
9829 msgid "WAV demuxer"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/xa.c:41
9833 msgid "XA demuxer"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9837 msgid "Use DVD Menus"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9841 msgid "BeOS standard API interface"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9845 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9849 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9850 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9852 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9853 msgid "Open"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9859 msgid "Preferences"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9865 msgid "Messages"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9869 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9870 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9873 msgid "Open File"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9877 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9878 msgid "Open Disc"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9882 msgid "Open Subtitles"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9888 msgid "About"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9892 msgid "Prev Title"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9896 msgid "Next Title"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9900 msgid "Go to Title"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9904 msgid "Go to Chapter"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9908 msgid "Speed"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9912 msgid "Window"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9917 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9918 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9919 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9920 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9921 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9930 msgid "OK"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9934 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9938 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9942 msgid "Drop files to play"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9946 msgid "playlist"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9950 msgid "Close"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9954 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9957 msgid "Edit"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9962 msgid "Select All"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9966 msgid "Select None"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9970 msgid "Sort Reverse"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9974 msgid "Sort by Name"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9978 msgid "Sort by Path"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9982 msgid "Randomize"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9986 msgid "Remove"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9990 msgid "Remove All"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9994 msgid "View"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9998 msgid "Path"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10003 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10008 msgid "Name"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10012 msgid "Apply"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10017 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10018 msgid "Save"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10022 msgid "Defaults"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10026 msgid "Show Interface"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10030 msgid "50%"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10034 msgid "100%"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10038 msgid "200%"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10042 msgid "Vertical Sync"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10046 msgid "Correct Aspect Ratio"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10050 msgid "Stay On Top"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10054 msgid "Take Screen Shot"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10058 msgid "About VLC media player"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10062 #, c-format
10063 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10067 #, c-format
10068 msgid "Compiled by %s"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10073 msgid "Bookmarks"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10078 msgid "Add"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10083 msgid "Clear"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10088 msgid "Extract"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10095 msgid "Time"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10099 msgid "Untitled"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10104 msgid "No input"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10108 msgid ""
10109 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10113 msgid "Input has changed"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10117 msgid ""
10118 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10119 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10124 msgid "Invalid selection"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10128 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10133 msgid "No input found"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10137 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10141 msgid "Jump To Time"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10145 msgid "sec."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10149 msgid "Jump to time"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10153 msgid "Random On"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10157 msgid "Random Off"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10161 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10163 msgid "Repeat One"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10169 msgid "Repeat All"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10173 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10174 msgid "Repeat Off"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10178 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10179 msgid "Half Size"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10183 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10184 msgid "Normal Size"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10188 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10189 msgid "Double Size"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10194 msgid "Float on Top"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10198 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10199 msgid "Fit to Screen"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10203 msgid "Random"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10207 msgid "Step Forward"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10211 msgid "Step Backward"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10216 msgid "Rewind"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10220 msgid "Fast Forward"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10224 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10225 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10228 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10229 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10230 msgid "Pause"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10234 msgid "2 Pass"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10238 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10242 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10246 msgid "Preamp"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10250 msgid "Extended controls"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10254 msgid "Video filters"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10258 msgid "Image adjustment"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10268 msgid "More Info"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10272 msgid "Wave"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10276 msgid "Ripple"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10280 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10281 msgid "Psychedelic"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10285 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10286 msgid "Gradient"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10290 #, fuzzy
10291 msgid "General editing filters"
10292 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10295 msgid "Distortion filters"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10299 msgid "Blur"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10303 msgid "Adds motion blurring to the image"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10307 msgid "Image clone"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10311 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10315 msgid "Image cropping"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10319 msgid "Crops a defined part of the image"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10323 msgid "Invert colors"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10327 msgid "Inverts the colors of the image"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10331 #: modules/video_filter/transform.c:67
10332 msgid "Transformation"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10336 msgid "Rotates or flips the image"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Interactive Zoom"
10342 msgstr "Pamja grafike"
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10345 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10349 msgid "Volume normalization"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10353 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10357 msgid "Headphone virtualization"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10361 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10365 msgid "Maximum level"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10369 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10370 msgid "Restore Defaults"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10374 msgid "Gamma"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10378 msgid "Saturation"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10383 msgid "Opaqueness"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10387 msgid "More Information"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10391 msgid ""
10392 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10393 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10394 "subsections of Video/Filters.\n"
10395 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10396 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10400 msgid "(no item is being played)"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10404 msgid "Login:"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10408 msgid "Password:"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10413 msgid "Error"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10417 #, c-format
10418 msgid "Remaining time: %i seconds"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10422 msgid "Errors and Warnings"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10426 msgid "Clean up"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10430 msgid "Show Details"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10434 msgid "VLC - Controller"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10438 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10440 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10441 msgid "VLC media player"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10445 msgid "Open CrashLog"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10449 msgid "Check for Update..."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10453 msgid "Preferences..."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10457 msgid "Services"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10461 msgid "Hide VLC"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10465 msgid "Hide Others"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10469 msgid "Show All"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10473 msgid "Quit VLC"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10477 msgid "1:File"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10481 msgid "Open File..."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10485 msgid "Quick Open File..."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10489 msgid "Open Disc..."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10493 msgid "Open Network..."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10497 msgid "Open Recent"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10501 msgid "Clear Menu"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10505 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10509 msgid "Cut"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10513 msgid "Copy"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10517 msgid "Paste"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10521 msgid "Playback"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10525 msgid "Volume Up"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10529 msgid "Volume Down"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10533 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10534 msgid "Video Device"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10538 msgid "Minimize Window"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10542 msgid "Close Window"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10546 msgid "Controller"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10550 msgid "Extended Controls"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10554 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10556 msgid "Information"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10560 msgid "Bring All to Front"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10564 msgid "Help"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10568 msgid "ReadMe..."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10572 msgid "Online Documentation"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10576 msgid "Report a Bug"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10580 msgid "VideoLAN Website"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10584 msgid "License"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10588 msgid "Make a donation"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10592 msgid "Online Forum"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10596 #, c-format
10597 msgid "Volume: %d%%"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10601 msgid "No CrashLog found"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10605 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10609 msgid "Embedded video output"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10613 msgid ""
10614 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10618 msgid "Video device"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10622 msgid ""
10623 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10624 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10625 "menu."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10629 msgid ""
10630 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10631 "is fully transparent."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10635 msgid "Stretch video to fill window"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10639 msgid ""
10640 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10641 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10645 msgid "Black screens in fullscreen"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10649 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10653 msgid "Use as Desktop Background"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10657 msgid ""
10658 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10659 "with in this mode."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10663 msgid "Remember wizard options"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10667 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10671 msgid "Auto-playback of new items"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10675 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10679 msgid "Mac OS X interface"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10683 msgid "Quartz video"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10687 msgid "Open Source"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10691 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10695 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10696 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10697 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10703 msgid "Browse..."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10707 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10711 msgid "Use DVD menus"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10715 msgid "VIDEO_TS directory"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10720 msgid "DVD"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10726 msgid "Address"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10731 msgid "UDP/RTP Multicast"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10735 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10736 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10740 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10741 msgid "Allow timeshifting"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10745 msgid "Load subtitles file:"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10750 msgid "Settings..."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10754 msgid "Override parametters"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10759 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10760 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10761 msgid "Delay"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10765 msgid "FPS"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10769 msgid "Subtitles encoding"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10773 msgid "Font size"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10777 msgid "Subtitles alignment"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10781 msgid "Font Properties"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10785 msgid "Subtitle File"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10790 #, objc-format
10791 msgid "No %@s found"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10795 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10799 msgid "Streaming/Saving:"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10803 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10807 msgid "Display the stream locally"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10811 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10812 msgid "Stream"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10817 msgid "Dump raw input"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10822 msgid "Encapsulation Method"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10827 msgid "Transcoding options"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10836 msgid "Bitrate (kb/s)"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10841 msgid "Scale"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10845 msgid "Stream Announcing"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10850 msgid "SAP announce"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10854 msgid "RTSP announce"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10858 msgid "HTTP announce"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10862 msgid "Export SDP as file"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10866 msgid "Channel Name"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10870 msgid "SDP URL"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10874 msgid "Save File"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10878 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10881 msgid "URI"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10886 #: modules/mux/asf.c:50
10887 msgid "Author"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10891 msgid "Advanced Information"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10895 msgid "Read at media"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10899 msgid "Input bitrate"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10903 msgid "Demuxed"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10907 msgid "Stream bitrate"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10911 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10912 msgid "Decoded blocks"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10916 msgid "Displayed frames"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10920 msgid "Lost frames"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10924 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10927 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10928 msgid "Streaming"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10932 msgid "Sent packets"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10936 msgid "Sent bytes"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10940 msgid "Send rate"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10944 msgid "Played buffers"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10948 msgid "Lost buffers"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10952 msgid "Save Playlist..."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10956 msgid "Expand Node"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10960 msgid "Get Stream Information"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10964 msgid "Sort Node by Name"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10968 msgid "Sort Node by Author"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
10973 msgid "No items in the playlist"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10978 msgid "Search"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10982 msgid "Search in Playlist"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10986 msgid "Add Folder to Playlist"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10990 msgid "File Format:"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10994 msgid "Extended M3U"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10998 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11002 #, c-format
11003 msgid "%i items in the playlist"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11007 msgid "1 item in the playlist"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11011 msgid "Save Playlist"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11015 msgid "New Node"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11019 msgid "Please enter a name for the new node."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11023 msgid "Empty Folder"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11028 msgid "Reset All"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11033 msgid "Reset Preferences"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11037 msgid "Continue"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11041 msgid ""
11042 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11043 "Are you sure you want to continue?"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11047 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11052 msgid "Select a directory"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11056 msgid "Select a file"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11060 msgid "Select"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11064 msgid "Subpicture Filters"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11068 msgid "Logo"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11072 msgid "Marquee"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Save settings"
11078 msgstr "Opcionet video"
11079
11080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11081 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11083 msgid "Enabled"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11087 msgid "Image:"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11092 msgid "Position:"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11096 msgid "Timestamp:"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11101 msgid "Size:"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11105 msgid "Color:"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11109 msgid "Opaqueness:"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11113 msgid "(in pixels)"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11117 msgid "Marquee:"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11121 msgid "Timeout:"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11125 msgid "ms"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11129 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11130 #: modules/video_filter/rss.c:63
11131 msgid "Black"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11135 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11136 #: modules/video_filter/rss.c:64
11137 msgid "Gray"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11141 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11142 #: modules/video_filter/rss.c:64
11143 msgid "Silver"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11147 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11148 #: modules/video_filter/rss.c:64
11149 msgid "White"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11153 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11154 #: modules/video_filter/rss.c:64
11155 msgid "Maroon"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11159 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11160 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11161 msgid "Red"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11165 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11166 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11167 msgid "Fuchsia"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11171 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11172 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11173 msgid "Yellow"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11177 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11178 #: modules/video_filter/rss.c:65
11179 msgid "Olive"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11183 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11184 #: modules/video_filter/rss.c:65
11185 msgid "Green"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11189 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11190 #: modules/video_filter/rss.c:66
11191 msgid "Teal"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11195 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11196 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11197 msgid "Lime"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11201 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11202 #: modules/video_filter/rss.c:66
11203 msgid "Purple"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11207 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11208 #: modules/video_filter/rss.c:66
11209 msgid "Navy"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11213 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11214 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11215 msgid "Blue"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11219 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11220 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11221 msgid "Aqua"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11225 msgid "Check for Updates"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11229 msgid "Download now"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11233 msgid "Checking for Updates..."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11237 #, c-format
11238 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11242 msgid "This version of VLC is outdated."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11246 msgid "This version of VLC is latest available."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11250 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11254 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11258 msgid ""
11259 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11260 "RAW)"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11264 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11268 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11272 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11276 msgid ""
11277 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11278 "MPEG TS)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11282 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11286 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11290 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11294 msgid ""
11295 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11296 "ASF and OGG)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11300 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11304 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11305 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11306 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11310 msgid ""
11311 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11312 "ASF, OGG and RAW)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11316 msgid ""
11317 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11321 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11325 msgid ""
11326 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11330 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11334 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11338 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11342 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11343 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11344 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11348 msgid "MPEG Program Stream"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11352 msgid "MPEG Transport Stream"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11356 msgid "MPEG 1 Format"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11360 msgid ""
11361 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11362 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11363 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11364 "at http://yourip:8080 by default."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11368 msgid ""
11369 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11370 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11371 "generally the most compatible"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11375 msgid ""
11376 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11377 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11378 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11379 "at mms://yourip:8080 by default."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11383 msgid ""
11384 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11385 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11386 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11387 "encapsulated in HTTP)."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11391 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11392 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11396 msgid "Use this to stream to a single computer."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11400 msgid ""
11401 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11402 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11403 "address beginning with 239.255."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11407 msgid ""
11408 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11409 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11410 "but it won't work over the Internet."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11414 msgid ""
11415 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11416 "stream"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11420 msgid ""
11421 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11422 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11423 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11427 msgid "Back"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11435 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11439 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11443 msgid ""
11444 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11445 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11446 "access to more features."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11452 msgid "Stream to network"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11457 msgid "Transcode/Save to file"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11461 msgid "Choose input"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11465 msgid "Choose here your input stream."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11471 msgid "Select a stream"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11476 msgid "Existing playlist item"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11481 msgid "Choose..."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11486 msgid "Partial Extract"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11490 msgid ""
11491 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11492 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11493 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11498 msgid "From"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11503 msgid "To"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11507 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11512 msgid "Destination"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11517 msgid "Streaming method"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11521 msgid "Address of the computer to stream to."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11525 msgid "UDP Unicast"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11529 msgid "UDP Multicast"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11534 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11535 msgid "Transcode"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11539 msgid ""
11540 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11541 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11546 msgid "Transcode audio"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11551 msgid "Transcode video"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11555 msgid ""
11556 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11557 "stream."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11561 msgid ""
11562 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11563 "stream."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11568 msgid "Encapsulation format"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11572 msgid ""
11573 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11574 "previously chosen settings all formats won't be available."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11579 msgid "Additional streaming options"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11583 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11589 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11595 msgid "SAP Announce"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11600 msgid "Local playback"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11605 msgid "Additional transcode options"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11609 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11614 msgid "Select the file to save to"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11618 msgid ""
11619 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11620 "transcoding."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11624 msgid "Summary"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11628 msgid "Encap. format"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11633 msgid "Input stream"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11637 msgid "Save file to"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11641 msgid "No input selected"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11645 msgid ""
11646 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11647 "\n"
11648 "Choose one before going to the next page."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11652 msgid "No valid destination"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11656 msgid ""
11657 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11658 "Multicast-IP.\n"
11659 "\n"
11660 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11661 "and the help texts in this window."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11665 msgid ""
11666 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11667 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11668 "\n"
11669 "Correct your selection and try again."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11673 msgid "Select the directory to save to"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11677 msgid "No folder selected"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11681 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11685 msgid ""
11686 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11687 "location."
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11691 msgid "No file selected"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11695 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11699 msgid ""
11700 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11704 msgid "Finish"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11708 #, c-format
11709 msgid "%i items"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11713 msgid "yes"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11719 msgid "no"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11723 #, objc-format
11724 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11728 #, objc-format
11729 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11733 msgid "This allows to stream on a network."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11737 msgid ""
11738 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11739 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11740 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11741 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11745 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11749 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11753 msgid ""
11754 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11755 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11756 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11757 "leave this setting to 1."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11761 msgid ""
11762 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11763 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11764 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11765 "extra interface.\n"
11766 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11767 "name will be used."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11771 msgid ""
11772 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11773 "streamed.\n"
11774 "\n"
11775 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11776 "streaming."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/ncurses.c:102
11780 msgid "Filebrowser starting point"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/ncurses.c:104
11784 msgid ""
11785 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11786 "show you initially."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/ncurses.c:109
11790 msgid "Ncurses interface"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11794 msgid "Autoplay selected file"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11798 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11802 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11807 msgid "Filename"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11811 msgid "Permissions"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11815 msgid "Size"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11819 msgid "Owner"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11823 msgid "Group"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11827 msgid "Index"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11831 msgid "Forward"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11835 msgid "00:00:00"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11840 msgid "Add to Playlist"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11844 msgid "MRL:"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11848 msgid "Port:"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11852 msgid "Address:"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11856 msgid "unicast"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11860 msgid "multicast"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11864 msgid "Network: "
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11868 msgid "udp"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11872 msgid "udp6"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11876 msgid "rtp"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11880 msgid "rtp4"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11884 msgid "ftp"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11888 msgid "http"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11892 msgid "sout"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11896 msgid "mms"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11900 msgid "Protocol:"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11904 msgid "Transcode:"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11910 msgid "enable"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11914 msgid "Video:"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11918 msgid "Audio:"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11922 msgid "Channel:"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11926 msgid "Norm:"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11930 msgid "Frequency:"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11934 msgid "Samplerate:"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11938 msgid "Quality:"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11942 msgid "Tuner:"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11946 msgid "Sound:"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11950 msgid "MJPEG:"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11954 msgid "Decimation:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11958 msgid "pal"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11962 msgid "ntsc"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11966 msgid "secam"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11970 msgid "240x192"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11974 msgid "320x240"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11978 msgid "qsif"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11982 msgid "qcif"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11986 msgid "sif"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11990 msgid "cif"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11994 msgid "vga"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11998 msgid "kHz"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12002 msgid "Hz/s"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12006 msgid "mono"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12010 msgid "stereo"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12014 msgid "Camera"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12018 msgid "Video Codec:"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12022 msgid "huffyuv"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12026 msgid "mp1v"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12030 msgid "mp2v"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12034 msgid "mp4v"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12038 msgid "H263"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12042 msgid "WMV1"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12046 msgid "WMV2"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12050 msgid "Video Bitrate:"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12054 msgid "Bitrate Tolerance:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12058 msgid "Keyframe Interval:"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12062 msgid "Audio Codec:"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12066 msgid "Deinterlace:"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12070 msgid "Access:"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12074 msgid "Muxer:"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12078 msgid "URL:"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12082 msgid "Time To Live (TTL):"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12086 msgid "127.0.0.1"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12090 msgid "localhost"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12094 msgid "localhost.localdomain"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12098 msgid "239.0.0.42"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12102 msgid "PS"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12106 msgid "TS"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12110 msgid "MPEG1"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12114 msgid "AVI"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12118 msgid "OGG"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12122 msgid "MP4"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12126 msgid "MOV"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12130 msgid "ASF"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12134 msgid "kbits/s"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12138 msgid "alaw"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12142 msgid "ulaw"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12146 msgid "mpga"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12150 msgid "mp3"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12154 msgid "a52"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12158 msgid "vorb"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12162 msgid "bits/s"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12166 msgid "Audio Bitrate :"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12170 msgid "SAP Announce:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12174 msgid "SLP Announce:"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12178 msgid "Announce Channel:"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12182 msgid "Update"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12186 msgid " Clear "
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12190 msgid " Save "
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12194 msgid " Apply "
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12198 msgid " Cancel "
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12202 msgid "Preference"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12206 msgid ""
12207 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12208 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12209 "org/copyleft/gpl.html)."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12213 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12217 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12221 #, c-format
12222 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12226 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12230 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12231 msgid "Open directory"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12235 msgid "Media Files"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Video Files"
12241 msgstr "Opcionet video"
12242
12243 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12244 msgid "Sound Files"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12248 msgid "PlayList Files"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12252 #, fuzzy
12253 msgid "All Files"
12254 msgstr "Filtrat"
12255
12256 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12257 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12258 msgid "Menu"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12262 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12263 msgid "Previous track"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12267 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12268 msgid "Next track"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Qt interface"
12274 msgstr "Pamja grafike"
12275
12276 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12277 msgid "Preset"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12281 msgid "Form"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12285 msgid "Send bitrate"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12289 msgid "Open a skin file"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12293 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12298 msgid "Open playlist"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12302 msgid ""
12303 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12304 "xspf"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12309 msgid "Save playlist"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12313 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12317 msgid "Skin to use"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12321 msgid "Path to the skin to use."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12325 msgid "Config of last used skin"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12329 msgid ""
12330 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12331 "automatically, do not touch it."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12335 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12336 msgid "Systray icon"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12340 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12341 msgid "Show a systray icon for VLC"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12346 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12347 msgid "Show VLC on the taskbar"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12351 msgid "Enable transparency effects"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12355 msgid ""
12356 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12357 "when moving windows does not behave correctly."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12362 msgid "Use a skinned playlist"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12366 msgid "Skins"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12370 msgid "Skinnable Interface"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12374 msgid "Skins loader demux"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12378 msgid "Select skin"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12382 msgid "Open skin..."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12386 msgid ""
12387 "\n"
12388 "(WinCE interface)\n"
12389 "\n"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12393 msgid ""
12394 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12395 "\n"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12399 msgid "Compiled by "
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12403 msgid "Compiler: "
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12407 msgid "Based on SVN revision: "
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12411 msgid ""
12412 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12413 "http://www.videolan.org/"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12417 msgid "Open:"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12421 msgid ""
12422 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12423 "targets:"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12428 msgid "Choose directory"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12433 msgid "Choose file"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12437 msgid "Embed video in interface"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12441 msgid ""
12442 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12443 "window."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12447 msgid "WinCE interface module"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12451 msgid "WinCE dialogs provider"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12455 msgid "Edit bookmark"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12460 msgid "Bytes"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12469 msgid "&OK"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12480 msgid "&Cancel"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12484 msgid "&Delete"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12490 msgid "&Clear"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12494 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12498 msgid "Removes the selected bookmarks"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12502 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12506 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12510 msgid ""
12511 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12512 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12513 "between these bookmarks"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12517 msgid "You must select two bookmarks"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12521 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12525 msgid ""
12526 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12530 msgid ""
12531 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12532 "bookmarks to keep the same input."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12536 msgid "Input has changed "
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12541 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12545 msgid "Stream and Media Info"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12549 msgid "Advanced information"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12557 msgid "&Close"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12561 msgid ""
12562 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12563 "Messages window."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12567 msgid "&Yes"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12571 msgid "&No"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12575 msgid "Don't show further errors"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12579 msgid "Playlist item info"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12583 msgid "Save &As..."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12587 msgid "Save Messages As..."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12591 msgid "Advanced options..."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12598 msgid "Advanced options"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12602 msgid "Options:"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12607 msgid "Open..."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12611 msgid "Stream/Save"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12615 msgid "Use VLC as a stream server"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12619 msgid "Caching"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12623 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12627 msgid "Customize:"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12631 msgid ""
12632 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12633 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12634 "controls above."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12638 msgid "Use a subtitles file"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12642 msgid "Use an external subtitles file."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12646 msgid "Advanced Settings..."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12650 msgid "File:"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12654 msgid "DVD (menus)"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12658 msgid "Disc type"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12662 msgid "Probe Disc(s)"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12666 msgid ""
12667 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12668 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12669 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12670 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12671 "parameter ranges are set based on media we find."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12675 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12679 msgid "RTSP"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12683 msgid "DVD device to use"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12687 msgid ""
12688 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12689 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12694 msgid "CD-ROM device to use"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12698 msgid ""
12699 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12700 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12704 msgid "Open subtitles file"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12708 msgid "Title number."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12712 msgid ""
12713 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12714 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12715 "will be shown."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12719 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12723 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12727 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12731 msgid "Track number."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12735 msgid ""
12736 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12737 "subtitle will be shown."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12741 msgid ""
12742 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12746 msgid ""
12747 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12748 "given, then all tracks are played."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12752 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12756 msgid "Shuffle"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12760 msgid "&Simple Add File..."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12764 msgid "Add &Directory..."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12768 msgid "&Add URL..."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12772 msgid "Services Discovery"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12776 msgid "&Open Playlist..."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12780 msgid "&Save Playlist..."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12784 msgid "Sort by &Title"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12788 msgid "&Reverse Sort by Title"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12792 msgid "&Shuffle"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12796 msgid "D&elete"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12800 msgid "&Manage"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12804 msgid "S&ort"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12808 msgid "&Selection"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12812 msgid "&View items"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12816 msgid "Play this Branch"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12821 msgid "Preparse"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12825 msgid "Sort this Branch"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12830 msgid "Info"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12834 msgid "Add Node"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12839 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12840 msgid "root"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12845 #, c-format
12846 msgid "%i items in playlist"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12850 msgid "XSPF playlist"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12854 msgid "Playlist is empty"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12858 msgid "Can't save"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
12862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12863 #: modules/misc/win32text.c:77
12864 msgid "Normal"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
12868 msgid "One level"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12872 msgid "Please enter node name"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12876 msgid "New node"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12881 msgid "&Save"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12885 msgid ""
12886 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12887 "Are you sure you want to continue?"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12891 msgid "Alt"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12895 msgid "Ctrl"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12899 msgid "Shift"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12903 msgid ""
12904 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12905 "\" can be modified."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12909 msgid "Stream output MRL"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12913 msgid "Target:"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12917 msgid ""
12918 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12919 "by adjusting the stream settings."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12923 msgid "Outputs"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12927 msgid "Play locally"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12931 msgid "MMSH"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12935 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12936 msgid "RTP"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12940 msgid "UDP"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12944 msgid "Group name"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12948 msgid "Channel name"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12952 msgid "Select all elementary streams"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12956 msgid "Video codec"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12960 msgid "Audio codec"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12964 msgid "Subtitles codec"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12968 msgid "Subtitles overlay"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12972 msgid "Save file"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12976 msgid "Subtitle options"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12980 msgid "Subtitles file"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12984 msgid "Options"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12988 msgid ""
12989 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12990 "subtitles."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12994 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12998 msgid "Open file"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13002 msgid "Updates"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13006 msgid "Check for updates"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13010 msgid ""
13011 "\n"
13012 "Available updates and related downloads.\n"
13013 "(Double click on a file to download it)\n"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13017 msgid "Save file..."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13021 msgid "Broadcasts"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13025 msgid "Load"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13029 msgid "Load Configuration"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13033 msgid "Save Configuration"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13037 msgid "New broadcast"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13043 msgid "Choose"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13047 msgid "Output"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13051 msgid "Loop"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13055 msgid "VLM stream"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13059 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13063 msgid "Use this to stream on a network."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13067 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13071 msgid ""
13072 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13073 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13077 msgid "Use this to stream on a network"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13081 msgid ""
13082 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13083 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13084 "\n"
13085 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13086 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13090 msgid "You must choose a stream"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13094 msgid "Unable to find playlist"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13098 msgid ""
13099 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13100 "ending times (in seconds).\n"
13101 "\n"
13102 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13103 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13107 msgid ""
13108 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13109 "the container format, proceed to the next page."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13113 msgid "Transcode video (if available)"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13117 msgid ""
13118 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13119 "about it."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13123 msgid ""
13124 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13125 "about it."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13129 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13133 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13137 msgid "Please enter an address"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13141 msgid ""
13142 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13143 "choices, some formats might not be available."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13147 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13151 msgid "You must choose a file to save to"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13155 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13159 msgid ""
13160 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13161 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13162 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13163 "setting to 1."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13167 msgid ""
13168 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13169 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13170 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13171 "extra interface.\n"
13172 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13173 "default name will be used."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13177 msgid "More information"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13181 msgid "Save to file"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13185 msgid "Transcode audio (if available)"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13189 msgid ""
13190 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13191 "correlated their movement will be."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13195 msgid "Creates several clones of the image"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13199 msgid "Distortion"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13203 msgid "Adds distortion effects"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13207 msgid "Image inversion"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13211 msgid "Blurring"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13215 msgid "Magnify"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13219 msgid "Magnifies part of the image"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13223 msgid "Puzzle"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13227 msgid "Turns the image into a puzzle"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13231 msgid "Video Options"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13235 msgid "Aspect Ratio"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13239 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13243 msgid ""
13244 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13245 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13249 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13253 msgid "Smooth :"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13257 msgid ""
13258 "Preamp\n"
13259 "12.0dB"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13263 msgid ""
13264 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13265 "these settings to take effect.\n"
13266 "\n"
13267 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13268 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13269 "Video Filter Module inside the preferences."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13273 msgid "Stopped"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13277 msgid "Paused"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13281 msgid "Playing"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13285 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13289 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13293 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13297 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13301 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13305 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13309 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13313 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13317 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13321 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13325 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13329 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13333 msgid "VideoLAN's Website"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13337 msgid "Online Help"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13341 msgid "About..."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13345 msgid "Check for Updates..."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13349 msgid "&File"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13353 msgid "&View"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13357 msgid "&Settings"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13361 msgid "&Audio"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13365 msgid "&Video"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13369 msgid "&Navigation"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13373 msgid "&Help"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13378 msgid "Embedded playlist"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13382 msgid "Previous playlist item"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13386 msgid "Next playlist item"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13390 msgid "Play slower"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13394 msgid "Play faster"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13398 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13402 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13406 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13410 msgid ""
13411 " (wxWidgets interface)\n"
13412 "\n"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13416 msgid ""
13417 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13418 "http://www.videolan.org/\n"
13419 "\n"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13423 #, c-format
13424 msgid "About %s"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13428 msgid "Show/Hide Interface"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13432 msgid "Quick &Open File..."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13436 msgid "Open &File..."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13440 msgid "Open D&irectory..."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13444 msgid "Open &Disc..."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13448 msgid "Open &Network Stream..."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13452 msgid "Open &Capture Device..."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13456 msgid "Media &Info..."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13460 msgid "&Messages..."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13464 msgid "&Preferences..."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13468 msgid "Empty"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13472 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13476 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13480 msgid ""
13481 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13482 "and RAW)"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13486 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13490 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13494 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13498 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13502 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13506 msgid "RTP Unicast"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13510 msgid "Stream to a single computer."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13514 msgid "RTP Multicast"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13518 msgid ""
13519 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13520 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13521 "work over the Internet."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13525 msgid ""
13526 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13527 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13528 "with 239.255."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13532 msgid ""
13533 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13534 "needs to send the stream several times."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13538 msgid ""
13539 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13540 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13541 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13542 "at http://yourip:8080 by default."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13546 msgid "Bookmarks dialog"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13550 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13554 msgid "Extended GUI"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13558 msgid ""
13559 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13563 msgid "Taskbar"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13567 msgid "Minimal interface"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13571 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13575 msgid "Size to video"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13579 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13583 msgid "Show labels in toolbar"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13587 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13591 msgid "Playlist view"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13595 msgid ""
13596 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13597 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13598 "with less features). You can select which one will be available on the "
13599 "toolbar (or both)."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13603 msgid "Embedded"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13607 msgid "Both"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13611 msgid "wxWidgets interface module"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13615 msgid "last config"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13619 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Folder"
13625 msgstr "Filtrat"
13626
13627 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13628 msgid "Folder meta data"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13632 msgid "Blues"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13636 msgid "Classic rock"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13640 msgid "Country"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13644 msgid "Disco"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13648 msgid "Funk"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13652 msgid "Grunge"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13656 msgid "Hip-Hop"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13660 msgid "Jazz"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13664 msgid "Metal"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13668 msgid "New Age"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13672 msgid "Oldies"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13676 msgid "Other"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13680 msgid "R&B"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13684 msgid "Rap"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13688 msgid "Industrial"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13692 msgid "Alternative"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13696 msgid "Death metal"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13700 msgid "Pranks"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13704 msgid "Soundtrack"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13708 msgid "Euro-Techno"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13712 msgid "Ambient"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13716 msgid "Trip-Hop"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13720 msgid "Vocal"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13724 msgid "Jazz+Funk"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13728 msgid "Fusion"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13732 msgid "Trance"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13736 msgid "Instrumental"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13740 msgid "Acid"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13744 msgid "House"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13748 msgid "Game"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13752 msgid "Sound clip"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13756 msgid "Gospel"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13760 msgid "Noise"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13764 msgid "Alternative rock"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13768 msgid "Bass"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13772 msgid "Soul"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13776 msgid "Punk"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13780 msgid "Space"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13784 msgid "Meditative"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13788 msgid "Instrumental pop"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13792 msgid "Instrumental rock"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13796 msgid "Ethnic"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13800 msgid "Gothic"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13804 msgid "Darkwave"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13808 msgid "Techno-Industrial"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13812 msgid "Electronic"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13816 msgid "Pop-Folk"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13820 msgid "Eurodance"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13824 msgid "Dream"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13828 msgid "Southern rock"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13832 msgid "Comedy"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13836 msgid "Cult"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13840 msgid "Gangsta"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13844 msgid "Top 40"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13848 msgid "Christian rap"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13852 msgid "Pop/funk"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13856 msgid "Jungle"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13860 msgid "Native American"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13864 msgid "Cabaret"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13868 msgid "New wave"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13872 msgid "Rave"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13876 msgid "Showtunes"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13880 msgid "Trailer"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13884 msgid "Lo-Fi"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13888 msgid "Tribal"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13892 msgid "Acid punk"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13896 msgid "Acid jazz"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13900 msgid "Polka"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13904 msgid "Retro"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13908 msgid "Musical"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13912 msgid "Rock & roll"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13916 msgid "Hard rock"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13920 msgid "ID3 tags parser"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13924 msgid "MusicBrainz"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13928 msgid "MusicBrainz meta data"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13932 msgid "The username of your last.fm account"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13936 msgid "The password of your last.fm account"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13940 msgid "Audioscrobbler"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13944 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
13948 msgid "Last.fm username not set"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
13952 msgid ""
13953 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
13954 "VLC.\n"
13955 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
13959 msgid "Bad last.fm Username"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
13963 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13967 msgid "Dummy image chroma format"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13971 msgid ""
13972 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13973 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13977 msgid "Save raw codec data"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13981 msgid ""
13982 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13983 "main options."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13987 msgid ""
13988 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13989 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13990 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13994 msgid "Dummy interface function"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13998 msgid "Dummy Interface"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14002 msgid "Dummy access function"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14006 msgid "Dummy demux function"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14010 msgid "Dummy decoder"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14014 msgid "Dummy decoder function"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14018 msgid "Dummy encoder function"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14022 msgid "Dummy audio output function"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14026 msgid "Dummy video output function"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14030 msgid "Dummy Video output"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14034 msgid "Dummy font renderer function"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14038 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14039 #: modules/video_filter/rss.c:182
14040 msgid "Font"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14044 msgid "Filename for the font you want to use"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14048 msgid "Font size in pixels"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/freetype.c:86
14052 msgid ""
14053 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14054 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14055 "font size."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14059 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14060 msgid "Opacity"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14064 msgid ""
14065 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14066 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14070 msgid "Text default color"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14074 msgid ""
14075 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14076 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14077 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14078 "(red + green), #FFFFFF = white"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14082 msgid "Relative font size"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14086 msgid ""
14087 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14088 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14092 msgid "Smaller"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14096 msgid "Small"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14100 msgid "Large"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14104 msgid "Larger"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/freetype.c:107
14108 msgid "Use YUVP renderer"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/freetype.c:108
14112 msgid ""
14113 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14114 "you want to encode into DVB subtitles"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/freetype.c:110
14118 msgid "Font Effect"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/freetype.c:111
14122 msgid ""
14123 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14124 "readability."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/freetype.c:119
14128 msgid "Background"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/freetype.c:119
14132 msgid "Outline"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/freetype.c:120
14136 msgid "Fat Outline"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14140 msgid "Text renderer"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/freetype.c:133
14144 msgid "Freetype2 font renderer"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/gnutls.c:63
14148 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/gnutls.c:65
14152 msgid ""
14153 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14154 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/gnutls.c:69
14158 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/gnutls.c:71
14162 msgid ""
14163 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14164 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/gnutls.c:74
14168 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/gnutls.c:76
14172 msgid ""
14173 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/gnutls.c:79
14177 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/gnutls.c:81
14181 msgid ""
14182 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14183 "approved Certification Authority)."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/gnutls.c:84
14187 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/gnutls.c:86
14191 msgid ""
14192 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14193 "host name."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/gnutls.c:91
14197 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14201 msgid "Gtk+ GUI helper"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14205 msgid "Text"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/logger.c:119
14209 msgid "Log format"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/logger.c:121
14213 msgid ""
14214 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14215 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/logger.c:125
14219 msgid ""
14220 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14221 "\"."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/logger.c:130
14225 msgid "Logging"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/logger.c:131
14229 msgid "File logging"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/logger.c:137
14233 msgid "Log filename"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/logger.c:137
14237 msgid "Specify the log filename."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/logger.c:142
14241 msgid "RRD output file"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/logger.c:143
14245 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14249 msgid "AltiVec memcpy"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14253 msgid "libc memcpy"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14257 msgid "3D Now! memcpy"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14261 msgid "MMX memcpy"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14265 msgid "MMX EXT memcpy"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14269 msgid "Growl server"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14273 msgid ""
14274 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14275 "notifications are sent locally."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14279 msgid "Growl password"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14283 msgid "Growl password on the server."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14287 msgid "Growl UDP port"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14291 msgid "Growl UDP port on the server."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14295 msgid "Growl Notification Plugin"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14299 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14300 msgid "(no title)"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14304 msgid "(no artist)"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14308 msgid "(no album)"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14312 msgid "MSN Title format string"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14316 msgid ""
14317 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14318 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14322 msgid "MSN Now-Playing"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14326 msgid "Timeout (ms)"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14330 msgid "How long the notification will be displayed "
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14334 msgid "Notify"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14338 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14342 msgid "no artist"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14346 msgid "no album"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14350 msgid "Flip vertical position"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14354 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14358 msgid "Vertical offset"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14362 msgid ""
14363 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14364 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14368 msgid "Shadow offset"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14372 msgid ""
14373 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14377 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14381 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14385 msgid "XOSD interface"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14389 msgid "M3U playlist exporter"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14393 msgid "Old playlist exporter"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14397 msgid "XSPF playlist export"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14401 msgid "HAL devices detection"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14405 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14409 msgid ""
14410 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14411 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14415 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14419 msgid "video"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/rtsp.c:49
14423 msgid "RTSP host address"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/rtsp.c:52
14427 msgid ""
14428 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14429 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14430 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14431 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/rtsp.c:57
14435 msgid "Maximum number of connections"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/rtsp.c:58
14439 msgid ""
14440 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14441 "0 means no limit."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/rtsp.c:61
14445 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/rtsp.c:64
14449 msgid "RTSP VoD"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/rtsp.c:65
14453 msgid "RTSP VoD server"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/screensaver.c:82
14457 msgid "X Screensaver disabler"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/svg.c:66
14461 msgid "SVG template file"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/svg.c:67
14465 msgid ""
14466 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14470 msgid "C module that does nothing"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14474 msgid "Miscellaneous stress tests"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/win32text.c:58
14478 msgid ""
14479 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14480 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14481 "font size. "
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/win32text.c:91
14485 msgid "Win32 font renderer"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14489 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14493 msgid "Simple XML Parser"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/mux/asf.c:49
14497 msgid "Title to put in ASF comments."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/mux/asf.c:51
14501 msgid "Author to put in ASF comments."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/mux/asf.c:53
14505 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/mux/asf.c:54
14509 msgid "Comment"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/mux/asf.c:55
14513 msgid "Comment to put in ASF comments."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/mux/asf.c:57
14517 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/mux/asf.c:58
14521 msgid "Packet Size"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/mux/asf.c:59
14525 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/mux/asf.c:62
14529 msgid "ASF muxer"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/mux/asf.c:540
14533 msgid "Unknown Video"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/mux/avi.c:43
14537 msgid "AVI muxer"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/mux/dummy.c:41
14541 msgid "Dummy/Raw muxer"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/mux/mp4.c:46
14545 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/mux/mp4.c:48
14549 msgid ""
14550 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14551 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14552 "downloading."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/mux/mp4.c:58
14556 msgid "MP4/MOV muxer"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14560 msgid "DTS delay (ms)"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14564 msgid ""
14565 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14566 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14567 "inside the client decoder."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14571 msgid "PES maximum size"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14575 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14579 msgid "PS muxer"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14583 msgid "Video PID"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14587 msgid ""
14588 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14589 "the video."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14593 msgid "Audio PID"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14597 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14601 msgid "SPU PID"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14605 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14609 msgid "PMT PID"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14613 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14617 msgid "TS ID"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14621 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14625 msgid "NET ID"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14629 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14633 msgid "PMT Program numbers"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14637 msgid ""
14638 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14639 "to be enabled."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14643 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14647 msgid ""
14648 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14649 "be enabled."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14653 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14657 msgid ""
14658 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14659 "be enabled."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14663 msgid "Set PID to ID of ES"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14667 msgid ""
14668 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14669 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14673 msgid "Data alignment"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14677 msgid ""
14678 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14679 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14683 msgid "Shaping delay (ms)"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14687 msgid ""
14688 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14689 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14690 "especially for reference frames."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14694 msgid "Use keyframes"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14698 msgid ""
14699 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14700 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14701 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14702 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14703 "the biggest frames in the stream."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14707 msgid "PCR delay (ms)"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14711 msgid ""
14712 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14713 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14717 msgid "Minimum B (deprecated)"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14721 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14725 msgid "Maximum B (deprecated)"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14729 msgid ""
14730 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14731 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14732 "inside the client decoder."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14736 msgid "Crypt audio"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14740 msgid "Crypt audio using CSA"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14744 msgid "Crypt video"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14748 msgid "Crypt video using CSA"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14752 msgid "CSA Key"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14756 msgid ""
14757 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14761 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14765 msgid ""
14766 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14767 "header from the value before encrypting. "
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14771 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14775 msgid "Multipart separator string"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14779 msgid ""
14780 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14781 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14785 msgid "Multipart JPEG muxer"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/ogg.c:49
14789 msgid "Ogg/OGM muxer"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/wav.c:42
14793 msgid "WAV muxer"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/packetizer/copy.c:43
14797 msgid "Copy packetizer"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/packetizer/h264.c:49
14801 msgid "H.264 video packetizer"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14805 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14809 msgid "MPEG4 video packetizer"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14813 msgid "Sync on Intra Frame"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14817 msgid ""
14818 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14819 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14823 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14827 msgid "Bonjour services"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14831 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14832 msgid "Bonjour"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14836 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14837 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14838 msgid "Devices"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14842 msgid "Podcast URLs list"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14846 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14850 msgid "Podcasts"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14854 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14855 msgid "Podcast"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14859 msgid "SAP multicast address"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14863 msgid ""
14864 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14865 "However, you can specify a specific address."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14869 msgid "IPv4 SAP"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14873 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14877 msgid "IPv6 SAP"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14881 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14885 msgid "IPv6 SAP scope"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14889 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14893 msgid "SAP timeout (seconds)"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14897 msgid ""
14898 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14902 msgid "Try to parse the announce"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14906 msgid ""
14907 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14908 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14912 msgid "SAP Strict mode"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14916 msgid ""
14917 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14918 "announcements."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14922 msgid "Use SAP cache"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14926 msgid ""
14927 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14928 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14932 msgid ""
14933 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14934 "announcements."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14938 msgid "SAP Announcements"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14942 msgid "SDP file parser for UDP"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14946 msgid "SAP sessions"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
14950 msgid "Session"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/sap.c:783
14954 msgid "Tool"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/sap.c:788
14958 msgid "User"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/shout.c:65
14962 msgid "Shoutcast radio listings"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/services_discovery/shout.c:77
14966 msgid "Shoutcast TV listings"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/services_discovery/shout.c:128
14970 msgid "Shoutcast TV"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14974 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
14978 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/stream_out/autodel.c:43
14982 msgid "Autodel"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/stream_out/autodel.c:44
14986 msgid "Automatically add/delete input streams"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/stream_out/bridge.c:39
14990 msgid ""
14991 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14992 "this stream later."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/stream_out/bridge.c:43
14996 msgid ""
14997 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14998 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14999 "need to raise caching values."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15003 msgid "ID Offset"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15007 msgid ""
15008 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15009 "IDs bridge_in will register."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15013 msgid "Bridge"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15017 msgid "Bridge stream output"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15021 msgid "Bridge out"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15025 msgid "Bridge in"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/stream_out/description.c:49
15029 msgid "Description stream output"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/stream_out/display.c:39
15033 msgid "Enable/disable audio rendering."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/stream_out/display.c:41
15037 msgid "Enable/disable video rendering."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/stream_out/display.c:43
15041 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15045 msgid "Display"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/stream_out/display.c:52
15049 msgid "Display stream output"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15053 msgid "Duplicate stream output"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15057 msgid "Output access method"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/stream_out/es.c:40
15061 msgid "This is the default output access method that will be used."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/stream_out/es.c:42
15065 msgid "Audio output access method"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/stream_out/es.c:44
15069 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/es.c:45
15073 msgid "Video output access method"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/stream_out/es.c:47
15077 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15081 msgid "Output muxer"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/stream_out/es.c:51
15085 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/stream_out/es.c:52
15089 msgid "Audio output muxer"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/es.c:54
15093 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/es.c:55
15097 msgid "Video output muxer"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/es.c:57
15101 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/es.c:59
15105 msgid "Output URL"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/es.c:61
15109 msgid "This is the default output URI."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/es.c:62
15113 msgid "Audio output URL"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/es.c:64
15117 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/es.c:65
15121 msgid "Video output URL"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/es.c:67
15125 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/es.c:76
15129 msgid "Elementary stream output"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15133 #, c-format
15134 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/gather.c:40
15138 msgid "Gathering stream output"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15142 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15146 msgid "Sample aspect ratio"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15150 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15154 msgid "Mosaic bridge"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15158 msgid "Mosaic bridge stream output"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15162 msgid "This is the output URL that will be used."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15166 msgid "SDP"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15170 msgid ""
15171 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15172 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15173 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15174 "SDP to be announced via SAP."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15178 msgid "Muxer"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15182 msgid ""
15183 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15184 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15188 msgid "Session name"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15192 msgid ""
15193 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15194 "Descriptor)."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15198 msgid "Session description"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15202 msgid ""
15203 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15204 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15208 msgid "Session URL"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15212 msgid ""
15213 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15214 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15215 "(Session Descriptor)."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15219 msgid "Session email"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15223 msgid ""
15224 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15225 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15229 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15233 msgid "Audio port"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15237 msgid ""
15238 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15242 msgid "Video port"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15246 msgid ""
15247 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15251 msgid ""
15252 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15253 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15254 "in default)."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15258 msgid "MP4A LATM"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15262 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15266 msgid "RTP stream output"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/standard.c:42
15270 msgid "This is the output access method that will be used."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/standard.c:46
15274 msgid "This is the muxer that will be used."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/standard.c:47
15278 msgid "Output destination"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/standard.c:50
15282 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/standard.c:53
15286 msgid ""
15287 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15288 "you choose to use SAP."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/standard.c:56
15292 msgid "Session groupname"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/standard.c:58
15296 msgid ""
15297 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15298 "if you choose to use SAP."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/standard.c:61
15302 msgid "SAP announcing"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/standard.c:62
15306 msgid "Announce this session with SAP."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/standard.c:70
15310 msgid "Standard"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/standard.c:71
15314 msgid "Standard stream output"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15318 msgid "Files"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15322 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15326 msgid "Sizes"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15330 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15334 msgid "Aspect ratio"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15338 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15342 msgid "Command UDP port"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15346 msgid "UDP port to listen to for commands."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15350 msgid "Command"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15354 msgid "Initial command to execute."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15358 msgid "GOP size"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15362 msgid "Number of P frames between two I frames."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15366 msgid "Quantizer scale"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15370 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15374 msgid "Mute audio"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15378 msgid "Mute audio when command is not 0."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15382 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15386 msgid "Video encoder"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15390 msgid ""
15391 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15392 "options)."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15396 msgid "Destination video codec"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15400 msgid "This is the video codec that will be used."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15404 msgid "Video bitrate"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15408 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15412 msgid "Video scaling"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15416 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15420 msgid "Video frame-rate"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15424 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15428 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15432 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15436 msgid "Maximum video width"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15440 msgid "Maximum output video width."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15444 msgid "Maximum video height"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15448 msgid "Maximum output video height."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15452 msgid "Video filter"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15456 msgid ""
15457 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15458 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15462 msgid "Video crop (top)"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15466 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15470 msgid "Video crop (left)"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15474 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15478 msgid "Video crop (bottom)"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15482 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15486 msgid "Video crop (right)"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15490 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15494 msgid "Video padding (top)"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15498 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15502 msgid "Video padding (left)"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15506 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15510 msgid "Video padding (bottom)"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15514 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15518 msgid "Video padding (right)"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15522 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15526 msgid "Video canvas width"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15530 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15534 msgid "Video canvas height"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15538 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15542 msgid "Video canvas aspect ratio"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15546 msgid ""
15547 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15548 "accordingly."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15552 msgid "Audio encoder"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15556 msgid ""
15557 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15558 "options)."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15562 msgid "Destination audio codec"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15566 msgid "This is the audio codec that will be used."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15570 msgid "Audio bitrate"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15574 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15578 msgid "Audio sample rate"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15582 msgid ""
15583 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15587 msgid "Audio channels"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15591 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Audio filter"
15597 msgstr "Fitltri i treguesit"
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15600 msgid ""
15601 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15602 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15606 msgid "Subtitles encoder"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15610 msgid ""
15611 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15612 "options)."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15616 msgid "Destination subtitles codec"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15620 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15624 msgid ""
15625 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15626 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15627 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15628 "of subpicture modules"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15632 msgid "OSD menu"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15636 msgid ""
15637 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15641 msgid "Number of threads"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15645 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15649 msgid "High priority"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15653 msgid ""
15654 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15658 msgid "Synchronise on audio track"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15662 msgid ""
15663 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15664 "on the audio track."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15668 msgid ""
15669 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15670 "rate."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15674 msgid "Transcode stream output"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15678 msgid "Overlays/Subtitles"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15682 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15686 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15690 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15694 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15695 msgid "Conversions from "
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15699 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15700 msgid "MMX conversions from "
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15704 msgid "AltiVec conversions from "
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15708 msgid "Brightness threshold"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15712 msgid ""
15713 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15714 "threshold value will be the brighness defined below."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15718 msgid "Image contrast (0-2)"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15722 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15726 msgid "Image hue (0-360)"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15730 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15734 msgid "Image saturation (0-3)"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15738 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15742 msgid "Image brightness (0-2)"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15746 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15750 msgid "Image gamma (0-10)"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15754 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15758 msgid "Image properties filter"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15762 msgid "Image adjust"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/video_filter/blend.c:67
15766 msgid "Video pictures blending"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/video_filter/clone.c:55
15770 msgid "Number of clones"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_filter/clone.c:56
15774 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_filter/clone.c:59
15778 msgid "Video output modules"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_filter/clone.c:60
15782 msgid ""
15783 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15784 "separated list of modules."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/clone.c:64
15788 msgid "Clone video filter"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/clone.c:66
15792 msgid "Clone"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15796 msgid ""
15797 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15798 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15799 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15800 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15804 msgid "Color threshold filter"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15808 msgid "Color threshold"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/crop.c:70
15812 msgid "Crop geometry (pixels)"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/crop.c:71
15816 msgid ""
15817 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15818 "<left offset> + <top offset>."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/crop.c:73
15822 msgid "Automatic cropping"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/crop.c:74
15826 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/crop.c:77
15830 msgid "Ratio max (x 1000)"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/crop.c:78
15834 msgid ""
15835 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15836 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15837 "4/3."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_filter/crop.c:80
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Manual ratio"
15843 msgstr "Audio"
15844
15845 #: modules/video_filter/crop.c:81
15846 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_filter/crop.c:83
15850 msgid "Number of images for change"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_filter/crop.c:84
15854 msgid ""
15855 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
15856 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
15857 "trigger recrop."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_filter/crop.c:86
15861 msgid "Number of lines for change"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_filter/crop.c:87
15865 msgid ""
15866 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
15867 "that ratio changed and trigger recrop."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/crop.c:89
15871 msgid "Number of non black pixels "
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/crop.c:90
15875 msgid ""
15876 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/crop.c:93
15880 msgid "Skip percentage (%)"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/crop.c:94
15884 msgid ""
15885 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
15886 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/crop.c:96
15890 msgid "Luminance threshold "
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/crop.c:97
15894 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/crop.c:101
15898 msgid "Crop video filter"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
15902 msgid "Cropping failed"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
15906 msgid "VLC could not open the video output module."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15910 msgid "Deinterlace mode"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15914 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15918 msgid "Streaming deinterlace mode"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15922 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15926 msgid "Deinterlacing video filter"
15927 msgstr ""
15928
15929 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15930 msgid "video-filter-event"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15934 msgid "Distort mode"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15938 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15942 msgid "Gradient image type"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15946 msgid ""
15947 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15948 "keep colors."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15952 msgid "Apply cartoon effect"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15956 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15960 msgid "Edge"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15964 msgid "Hough"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15968 msgid "Gradient video filter"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_filter/invert.c:47
15972 msgid "Invert video filter"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/video_filter/invert.c:48
15976 msgid "Color inversion"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/video_filter/logo.c:68
15980 msgid "Logo filenames"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/logo.c:69
15984 msgid ""
15985 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15986 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15987 "simply enter its filename."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/logo.c:72
15991 msgid "Logo animation # of loops"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/logo.c:73
15995 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/logo.c:75
15999 msgid "Logo individual image time in ms"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/logo.c:76
16003 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16007 msgid "X coordinate"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/logo.c:79
16011 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16015 msgid "Y coordinate"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/logo.c:82
16019 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/logo.c:84
16023 msgid "Transparency of the logo"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/logo.c:85
16027 msgid ""
16028 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16029 "opacity)."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/logo.c:87
16033 msgid "Logo position"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/logo.c:89
16037 msgid ""
16038 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16039 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/logo.c:101
16043 msgid "Logo video filter"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/logo.c:103
16047 msgid "Logo overlay"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/logo.c:124
16051 msgid "Logo sub filter"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16055 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/marq.c:82
16059 msgid ""
16060 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16061 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16062 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16063 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16064 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16065 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16066 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16067 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16068 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16072 msgid "X offset"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16076 msgid "X offset, from the left screen edge."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16080 msgid "Y offset"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16084 msgid "Y offset, down from the top."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/marq.c:101
16088 msgid "Timeout"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/marq.c:102
16092 msgid ""
16093 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16094 "(remains forever)."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/marq.c:106
16098 msgid ""
16099 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16100 "totally opaque. "
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16104 msgid "Font size, pixels"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16108 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16112 msgid ""
16113 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16114 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16115 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16116 "(red + green), #FFFFFF = white"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/marq.c:118
16120 msgid "Marquee position"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/marq.c:120
16124 msgid ""
16125 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16126 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16127 "6 = top-right)."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16131 msgid "Misc"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/marq.c:163
16135 msgid "Marquee display"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16139 msgid "Transparency"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16143 msgid ""
16144 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16145 "opaque (default)."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16149 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16153 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16157 msgid "Top left corner X coordinate"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16161 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16165 msgid "Top left corner Y coordinate"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16169 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16173 msgid "Border width"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16177 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16181 msgid "Border height"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16185 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16189 msgid "Mosaic alignment"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16193 msgid ""
16194 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16195 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16196 "6 = top-right)."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16200 msgid "Positioning method"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16204 msgid ""
16205 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16206 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16207 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16211 #: modules/video_filter/wall.c:57
16212 msgid "Number of rows"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16216 msgid ""
16217 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16218 "to \"fixed\"."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16222 #: modules/video_filter/wall.c:53
16223 msgid "Number of columns"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16227 msgid ""
16228 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16229 "set to \"fixed\"."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16233 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16237 msgid "Keep original size"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16241 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16245 msgid "Elements order"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16249 msgid ""
16250 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16251 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16252 "bridge\" module."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16256 msgid "Offsets in order"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16260 msgid ""
16261 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16262 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16263 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16267 msgid ""
16268 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16269 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16270 "input."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16274 msgid "Bluescreen"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16278 msgid ""
16279 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16280 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16281 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16282 "blending (blue by default)."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16286 msgid "Bluescreen U value"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16290 msgid ""
16291 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16292 "Defaults to 120 for blue."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16296 msgid "Bluescreen V value"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16300 msgid ""
16301 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16302 "Defaults to 90 for blue."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16306 msgid "Bluescreen U tolerance"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16310 msgid ""
16311 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16312 "value between 10 and 20 seems sensible."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16316 msgid "Bluescreen V tolerance"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16320 msgid ""
16321 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16322 "value between 10 and 20 seems sensible."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16326 msgid "fixed"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16330 msgid "offsets"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16334 msgid "Mosaic video sub filter"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16338 msgid "Mosaic"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16342 msgid "Blur factor (1-127)"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16346 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16350 msgid "Motion blur"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16354 msgid "Motion blur filter"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16358 msgid "Description file"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16362 msgid "A file containing a simple playlist"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16366 msgid "History parameter"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16370 msgid "The umber of frames used for detection."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16374 msgid "Motion detect video filter"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16378 msgid "Motion detect"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/noise.c:51
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Noise video filter"
16384 msgstr "Fitltri i treguesit"
16385
16386 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16387 msgid "OpenCV face detection example filter"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16391 msgid "OpenCV example"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16395 msgid "Haar cascade filename"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16399 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16403 msgid "Use input chroma unaltered"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16407 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16411 msgid "RGB32"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16415 msgid "Don't display any video"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16419 msgid "Display the input video"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16423 msgid "Display the processed video"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16427 msgid "Show only errors"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16431 msgid "Show errors and warnings"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16435 msgid "Show everything including debug messages"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16439 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16443 msgid "OpenCV"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16447 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16451 msgid ""
16452 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16453 "OpenCV filter"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16457 msgid "OpenCV filter chroma"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16461 msgid ""
16462 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16466 msgid "Wrapper filter output"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16470 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16474 msgid "Wrapper filter verbosity"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16478 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16482 msgid "OpenCV internal filter name"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16486 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16490 msgid "Configuration file"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16494 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16498 msgid "Path to OSD menu images"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16502 msgid ""
16503 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16504 "configuration file."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16508 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16512 msgid "Menu position"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16516 msgid ""
16517 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16518 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16519 "6 = top-right)."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16523 msgid "Menu timeout"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16527 msgid ""
16528 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16529 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16530 "visible."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16534 msgid "Menu update interval"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16538 msgid ""
16539 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16540 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16541 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16542 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16546 msgid "On Screen Display menu"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16550 msgid ""
16551 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16555 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16559 msgid "Active windows"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16563 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16567 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16571 msgid "Panoramix"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16575 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16579 msgid ""
16580 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16581 "misalignment due to autoratio control)"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16585 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16589 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16593 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16597 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16601 msgid "Attenuation"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16605 msgid ""
16606 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16607 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16611 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16615 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16619 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16623 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16627 msgid "Attenuation, end (in %)"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16631 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16635 msgid "middle position (in %)"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16639 msgid ""
16640 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16641 "of blended zone"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16645 msgid "Gamma (Red) correction"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16649 msgid ""
16650 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16654 msgid "Gamma (Green) correction"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16658 msgid ""
16659 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16663 msgid "Gamma (Blue) correction"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16667 msgid ""
16668 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16672 msgid "Black Crush for Red"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16676 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16680 msgid "Black Crush for Green"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16684 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16688 msgid "Black Crush for Blue"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16692 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16696 msgid "White Crush for Red"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16700 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16704 msgid "White Crush for Green"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16708 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16712 msgid "White Crush for Blue"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16716 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16720 msgid "Black Level for Red"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16724 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16728 msgid "Black Level for Green"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16732 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16736 msgid "Black Level for Blue"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16740 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16744 msgid "White Level for Red"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16748 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16752 msgid "White Level for Green"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16756 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16760 msgid "White Level for Blue"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16764 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16768 msgid "Xinerama option"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16772 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16776 msgid "Psychedelic video filter"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16780 msgid "Number of puzzle rows"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16784 msgid "Number of puzzle columns"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16788 msgid "Make one tile a black slot"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16792 msgid ""
16793 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16797 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Ripple video filter"
16803 msgstr "Fitltri i treguesit"
16804
16805 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16806 msgid "Angle in degrees"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16810 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Rotate video filter"
16816 msgstr "Fitltri i treguesit"
16817
16818 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16819 msgid "Rotate"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/rss.c:121
16823 msgid "Feed URLs"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/rss.c:122
16827 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/rss.c:123
16831 msgid "Speed of feeds"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/rss.c:124
16835 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/rss.c:125
16839 msgid "Max length"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/rss.c:126
16843 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/rss.c:128
16847 msgid "Refresh time"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/rss.c:129
16851 msgid ""
16852 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16853 "feeds are never updated."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/rss.c:131
16857 msgid "Feed images"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/rss.c:132
16861 msgid "Display feed images if available."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/rss.c:139
16865 msgid ""
16866 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16867 "totally opaque."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/rss.c:152
16871 msgid "Text position"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/rss.c:154
16875 msgid ""
16876 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16877 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16878 "right)."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/rss.c:199
16882 msgid "RSS and Atom feed display"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16886 msgid "RV32 conversion filter"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/transform.c:57
16890 msgid "Transform type"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/transform.c:58
16894 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/transform.c:61
16898 msgid "Rotate by 90 degrees"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/transform.c:62
16902 msgid "Rotate by 180 degrees"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/transform.c:62
16906 msgid "Rotate by 270 degrees"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/transform.c:63
16910 msgid "Flip horizontally"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/transform.c:63
16914 msgid "Flip vertically"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/transform.c:66
16918 msgid "Video transformation filter"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/wall.c:54
16922 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/wall.c:58
16926 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/wall.c:62
16930 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/wall.c:65
16934 msgid "Element aspect ratio"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/wall.c:66
16938 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/wall.c:70
16942 msgid "Wall video filter"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/wall.c:71
16946 msgid "Image wall"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/wave.c:50
16950 msgid "Wave video filter"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_output/aa.c:55
16954 msgid "ASCII Art"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_output/aa.c:58
16958 msgid "ASCII-art video output"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_output/caca.c:81
16962 msgid "Color ASCII art video output"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_output/directfb.c:69
16966 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16970 msgid "DirectX 3D video output"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16974 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16978 msgid ""
16979 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16980 "doesn't have any effect when using overlays."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16984 msgid "Use video buffers in system memory"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16988 msgid ""
16989 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16990 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16991 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16992 "doesn't have any effect when using overlays."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
16996 msgid "Use triple buffering for overlays"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17000 msgid ""
17001 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17002 "better video quality (no flickering)."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17006 msgid "Name of desired display device"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17010 msgid ""
17011 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17012 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17013 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17017 msgid "Enable wallpaper mode "
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17021 msgid ""
17022 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17023 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17024 "desktop must not already have a wallpaper."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17028 msgid "DirectX video output"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17032 msgid "Wallpaper"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17036 msgid "OpenGL video output"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_output/fb.c:67
17040 msgid "Framebuffer device"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_output/fb.c:69
17044 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_output/fb.c:77
17048 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17052 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17053 msgid "X11 display"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/ggi.c:58
17057 msgid ""
17058 "X11 hardware display to use.\n"
17059 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/glide.c:64
17063 msgid "3dfx Glide video output"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17067 msgid "HD1000 video output"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_output/image.c:49
17071 msgid "Image format"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_output/image.c:50
17075 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/image.c:52
17079 msgid "Image width"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_output/image.c:53
17083 msgid ""
17084 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17085 "characteristics."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/image.c:57
17089 msgid "Image height"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/image.c:58
17093 msgid ""
17094 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17095 "video characteristics."
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/image.c:62
17099 msgid "Recording ratio"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_output/image.c:63
17103 msgid ""
17104 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/image.c:66
17108 msgid "Filename prefix"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/image.c:67
17112 msgid ""
17113 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17114 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/image.c:71
17118 msgid "Always write to the same file"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/image.c:72
17122 msgid ""
17123 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17124 "this case, the number is not appended to the filename."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/image.c:81
17128 msgid "Image video output"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/mga.c:59
17132 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17136 msgid "Cube"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17140 msgid "Transparent Cube"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/opengl.c:123
17144 msgid "Cylinder"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/opengl.c:123
17148 msgid "Torus"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/opengl.c:123
17152 msgid "Sphere"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/opengl.c:123
17156 msgid "SQUAREXY"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/opengl.c:123
17160 msgid "SQUARER"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/opengl.c:123
17164 msgid "ASINXY"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/opengl.c:123
17168 msgid "ASINR"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/opengl.c:123
17172 msgid "SINEXY"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/opengl.c:123
17176 msgid "SINER"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/opengl.c:151
17180 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/opengl.c:152
17184 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/opengl.c:153
17188 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/opengl.c:154
17192 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/opengl.c:155
17196 msgid "Point of view x-coordinate"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/opengl.c:156
17200 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/opengl.c:158
17204 msgid "Point of view y-coordinate"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/opengl.c:159
17208 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/opengl.c:161
17212 msgid "Point of view z-coordinate"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/opengl.c:162
17216 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/opengl.c:165
17220 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/opengl.c:166
17224 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/opengl.c:168
17228 msgid "Effect"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/opengl.c:170
17232 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17236 msgid "QT Embedded display"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17240 msgid ""
17241 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17242 "the DISPLAY environment variable."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17246 msgid "QT Embedded video output"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/sdl.c:108
17250 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/snapshot.c:59
17254 msgid "Snapshot width"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17258 msgid "Width of the snapshot image."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/snapshot.c:62
17262 msgid "Snapshot height"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17266 msgid "Height of the snapshot image."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/snapshot.c:65
17270 msgid "Chroma"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17274 msgid ""
17275 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/snapshot.c:69
17279 msgid "Cache size (number of images)"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17283 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/snapshot.c:74
17287 msgid "Snapshot module"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17291 msgid "SVGAlib video output"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17295 msgid "Windows GAPI video output"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17299 msgid "Windows GDI video output"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17303 msgid "XVideo adaptor number"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17307 msgid ""
17308 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17309 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17313 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17314 msgid "Alternate fullscreen method"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17318 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17319 msgid ""
17320 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17321 "its drawbacks.\n"
17322 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17323 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17324 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17325 "show on top of the video."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17329 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17330 msgid ""
17331 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17332 "DISPLAY environment variable."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17336 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17337 msgid "Screen for fullscreen mode."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17341 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17342 msgid ""
17343 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17344 "1 for the second."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17348 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17352 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17353 msgid "Use shared memory"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17357 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17358 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17362 msgid "X11 video output"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17366 msgid ""
17367 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17368 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17372 msgid "XVimage chroma format"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17376 msgid ""
17377 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17378 "to improve performances by using the most efficient one."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17382 msgid "XVideo extension video output"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17386 msgid "XVMC adaptor number"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17390 msgid ""
17391 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17392 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17396 msgid "X11 display name"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17400 msgid ""
17401 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17402 "the value of the DISPLAY environment variable."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17406 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17410 msgid ""
17411 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17412 "0 for first screen, 1 for the second."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17416 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17420 msgid "You can choose the crop style to apply."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17424 msgid "XVMC extension video output"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17428 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/visualization/goom.c:58
17432 msgid "Goom display width"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/visualization/goom.c:59
17436 msgid "Goom display height"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/visualization/goom.c:60
17440 msgid ""
17441 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17442 "will be prettier but more CPU intensive)."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/visualization/goom.c:63
17446 msgid "Goom animation speed"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/visualization/goom.c:64
17450 msgid ""
17451 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/goom.c:70
17455 msgid "Goom"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/goom.c:71
17459 msgid "Goom effect"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17463 msgid "Effects list"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17467 msgid ""
17468 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17469 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17473 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17477 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17481 msgid "Number of bands"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17485 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17489 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17493 msgid "Band separator"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17497 msgid "Number of blank pixels between bands."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17501 msgid "Amplification"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17505 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17509 msgid "Enable peaks"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17513 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17517 msgid "Enable original graphic spectrum"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17521 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17525 msgid "Enable bands"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17529 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17533 msgid "Enable base"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17537 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17541 msgid "Base pixel radius"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17545 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17549 msgid "Spectral sections"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17553 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17557 msgid "Peak height"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17561 msgid "Total pixel height of the peak items."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17565 msgid "Peak extra width"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17569 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17573 msgid "V-plane color"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17577 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17581 msgid "Number of stars"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17585 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17589 msgid "Visualizer"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17593 msgid "Visualizer filter"
17594 msgstr "Fitltri i treguesit"
17595
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17597 msgid "Spectrum analyser"
17598 msgstr "Analizatori i spektrit"
17599
17600 #, fuzzy
17601 #~ msgid "Stream information"
17602 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17603
17604 #~ msgid "Control interface settings"
17605 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17606
17607 #~ msgid ""
17608 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17609 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17610 #~ msgstr ""
17611 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17612 #~ "perdorni ne titra me videolanin"