]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
Make update-po
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
13 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencat"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Te pergjithshme"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Pamja grafike"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Kontrolli i pamjes"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Opcionet audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrat"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Opcionet video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Nentitujt / Titrat"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Input / Kodeket"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Access modules"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:109
181 msgid "Access filters"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:111
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:116
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:121
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:124
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:128
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:133
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:141
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:143
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:151
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:153
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:158
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:160
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:166
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:167
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:174
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:177
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:178
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
314 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgid "Playlist"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:183
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:187
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:189
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:194
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:196
355 msgid "CPU features"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:197
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
375 msgid "Network"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:209
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:210
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:212
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:216
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:218
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:221
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:223
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:225
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:227
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:234
421 msgid "No help available"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:235
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_interface.h:142
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:29
436 msgid "Select one or more files to open"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
452 msgid "Play"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Fetch information"
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
464 msgid "Delete"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:37
468 msgid "Information..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:38
472 msgid "Sort"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:39
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
477 msgid "Add node"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:40
481 msgid "Stream..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:41
485 msgid "Save..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:45
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
490 msgid ""
491 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
492 "them."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
496 msgid "Meta-information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
509 msgid "Artist"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_meta.h:31
513 msgid "Genre"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
517 msgid "Copyright"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_meta.h:33
521 msgid "Album/movie/show title"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:34
525 msgid "Track number/position in set"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
530 msgid "Description"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
534 msgid "Rating"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:37
538 msgid "Date"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_meta.h:38
542 msgid "Setting"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
548 msgid "URL"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
553 msgid "Language"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
557 msgid "Now Playing"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
561 msgid "Publisher"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:43
565 msgid "Encoded by"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:45
569 msgid "Art URL"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:47
573 msgid "Codec Name"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:48
577 msgid "Codec Description"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc/vlc.h:577
581 msgid ""
582 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
583 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
584 "see the file named COPYING for details.\n"
585 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
586 msgstr ""
587
588 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
589 #: src/audio_output/filters.c:224
590 msgid "Audio filtering failed"
591 msgstr ""
592
593 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
594 #: src/audio_output/filters.c:225
595 #, c-format
596 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
597 msgstr ""
598
599 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
600 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
601 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
602 msgid "Disable"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
606 msgid "Spectrometer"
607 msgstr ""
608
609 #: src/audio_output/input.c:90
610 msgid "Scope"
611 msgstr ""
612
613 #: src/audio_output/input.c:92
614 msgid "Spectrum"
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
618 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
619 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
620 msgid "Equalizer"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
624 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
625 msgid "Audio filters"
626 msgstr ""
627
628 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
629 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
630 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
631 msgid "Audio Channels"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
635 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
636 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
637 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
638 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
639 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
640 msgid "Stereo"
641 msgstr ""
642
643 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
644 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
645 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
646 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
647 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
649 msgid "Left"
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
653 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
654 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
655 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
656 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
658 msgid "Right"
659 msgstr ""
660
661 #: src/audio_output/output.c:134
662 msgid "Dolby Surround"
663 msgstr ""
664
665 #: src/audio_output/output.c:146
666 msgid "Reverse stereo"
667 msgstr ""
668
669 #: src/extras/getopt.c:636
670 #, c-format
671 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
672 msgstr ""
673
674 #: src/extras/getopt.c:661
675 #, c-format
676 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
677 msgstr ""
678
679 #: src/extras/getopt.c:666
680 #, c-format
681 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
682 msgstr ""
683
684 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
685 #, c-format
686 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
687 msgstr ""
688
689 #: src/extras/getopt.c:713
690 #, c-format
691 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
692 msgstr ""
693
694 #: src/extras/getopt.c:717
695 #, c-format
696 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
697 msgstr ""
698
699 #: src/extras/getopt.c:743
700 #, c-format
701 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
702 msgstr ""
703
704 #: src/extras/getopt.c:746
705 #, c-format
706 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
707 msgstr ""
708
709 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
710 #, c-format
711 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
712 msgstr ""
713
714 #: src/extras/getopt.c:823
715 #, c-format
716 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
717 msgstr ""
718
719 #: src/extras/getopt.c:841
720 #, c-format
721 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
722 msgstr ""
723
724 #: src/input/control.c:287
725 #, c-format
726 msgid "Bookmark %i"
727 msgstr ""
728
729 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
730 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
731 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
733 #: modules/stream_out/es.c:379
734 msgid "Streaming / Transcoding failed"
735 msgstr ""
736
737 #: src/input/decoder.c:118
738 msgid "VLC could not open the packetizer module."
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/decoder.c:130
742 msgid "VLC could not open the decoder module."
743 msgstr ""
744
745 #: src/input/decoder.c:140
746 msgid "No suitable decoder module for format"
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/decoder.c:141
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
753 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
757 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
758 #: modules/access/cdda/info.c:999
759 #, c-format
760 msgid "Track %i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
764 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
765 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
766 msgid "Program"
767 msgstr ""
768
769 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
770 #, c-format
771 msgid "Stream %d"
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
777 msgid "Codec"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
781 #: modules/gui/macosx/output.m:153
782 msgid "Type"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
786 #: modules/gui/macosx/output.m:176
787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
788 msgid "Channels"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
792 msgid "Sample rate"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
796 #, c-format
797 msgid "%d Hz"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:1606
801 msgid "Bits per sample"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
805 #: modules/access/pvr.c:84
806 msgid "Bitrate"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1612
810 #, c-format
811 msgid "%d kb/s"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:1623
815 msgid "Resolution"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1629
819 msgid "Display resolution"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
823 msgid "Frame rate"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1646
827 msgid "Subtitle"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/input.c:2071
831 msgid "Your input can't be opened"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/input.c:2072
835 #, c-format
836 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/input.c:2147
840 msgid "Can't recognize the input's format"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/input.c:2148
844 #, c-format
845 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/var.c:115
849 msgid "Bookmark"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
853 msgid "Programs"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
857 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
858 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
859 msgid "Chapter"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
863 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
864 msgid "Navigation"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
869 msgid "Video Track"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
874 msgid "Audio Track"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
879 msgid "Subtitles Track"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/var.c:256
883 msgid "Next title"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:261
887 msgid "Previous title"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:284
891 #, c-format
892 msgid "Title %i"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
896 #, c-format
897 msgid "Chapter %i"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
901 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
902 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
903 msgid "Next chapter"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
907 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
908 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
909 msgid "Previous chapter"
910 msgstr ""
911
912 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
913 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
914 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
915 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
916 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
918 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
919 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
920 msgid "Cancel"
921 msgstr ""
922
923 #: src/interface/interaction.c:363
924 msgid "Ok"
925 msgstr ""
926
927 #: src/interface/interface.c:340
928 msgid "Switch interface"
929 msgstr ""
930
931 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
933 msgid "Add Interface"
934 msgstr ""
935
936 #: src/interface/interface.c:373
937 #, fuzzy
938 msgid "Telnet Interface"
939 msgstr "Pamja grafike"
940
941 #: src/interface/interface.c:376
942 #, fuzzy
943 msgid "Web Interface"
944 msgstr "Pamja grafike"
945
946 #: src/interface/interface.c:379
947 msgid "Debug logging"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:382
951 msgid "Mouse Gestures"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
955 #: src/misc/modules.c:2002
956 msgid "C"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc-common.c:340
960 msgid "Help options"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
964 msgid "string"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
968 msgid "integer"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
972 msgid "float"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc-common.c:1496
976 msgid " (default enabled)"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc-common.c:1497
980 msgid " (default disabled)"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc-common.c:1679
984 #, c-format
985 msgid "VLC version %s\n"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc-common.c:1680
989 #, c-format
990 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1682
994 #, c-format
995 msgid "Compiler: %s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc-common.c:1685
999 #, c-format
1000 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:1717
1004 msgid ""
1005 "\n"
1006 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1738
1010 msgid ""
1011 "\n"
1012 "Press the RETURN key to continue...\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1016 msgid "Auto"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:38
1020 msgid "American English"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:38
1024 msgid "British English"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1028 msgid "Catalan"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1032 msgid "Czech"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1036 msgid "Danish"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1040 msgid "German"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1044 msgid "Spanish"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1048 msgid "French"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:40
1052 msgid "Galician"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1056 msgid "Hebrew"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1060 msgid "Hungarian"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1064 msgid "Italian"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1068 msgid "Japanese"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1072 msgid "Georgian"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1076 msgid "Korean"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1080 msgid "Malay"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1084 msgid "Dutch"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:42
1088 msgid "Occitan"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:42
1092 msgid "Brazilian Portuguese"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1096 msgid "Romanian"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1100 msgid "Russian"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1104 msgid "Slovak"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1108 msgid "Slovenian"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1112 msgid "Swedish"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1116 msgid "Turkish"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:44
1120 msgid "Simplified Chinese"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:44
1124 msgid "Chinese Traditional"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:63
1128 msgid ""
1129 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1130 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1131 "related options."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:67
1135 msgid "Interface module"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:69
1139 msgid ""
1140 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1141 "automatically select the best module available."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1145 msgid "Extra interface modules"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:75
1149 msgid ""
1150 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1151 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1152 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1153 "\", \"gestures\" ...)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:82
1157 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:84
1161 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:86
1165 msgid ""
1166 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1167 "1=warnings, 2=debug)."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:89
1171 msgid "Be quiet"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:91
1175 msgid "Turn off all warning and information messages."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:93
1179 msgid "Default stream"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:95
1183 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:98
1187 msgid ""
1188 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1189 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:102
1193 msgid "Color messages"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:104
1197 msgid ""
1198 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1199 "needs Linux color support for this to work."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:107
1203 msgid "Show advanced options"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:109
1207 msgid ""
1208 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1209 "available options, including those that most users should never touch."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1213 msgid "Show interface with mouse"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:115
1217 msgid ""
1218 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1219 "edge of the screen in fullscreen mode."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:118
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Interface interaction"
1225 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1226
1227 #: src/libvlc.h:120
1228 msgid ""
1229 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1230 "user input is required."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:130
1234 msgid ""
1235 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1236 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1237 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1238 "the \"audio filters\" modules section."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:136
1242 msgid "Audio output module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:138
1246 msgid ""
1247 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1248 "automatically select the best method available."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1252 msgid "Enable audio"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:144
1256 msgid ""
1257 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1258 "not take place, thus saving some processing power."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:147
1262 msgid "Force mono audio"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:148
1266 msgid "This will force a mono audio output."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:150
1270 msgid "Default audio volume"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:152
1274 msgid ""
1275 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:155
1279 msgid "Audio output saved volume"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:157
1283 msgid ""
1284 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1285 "should not change this option manually."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:160
1289 msgid "Audio output volume step"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:162
1293 msgid ""
1294 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1295 "0 to 1024."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:165
1299 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:167
1303 msgid ""
1304 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1305 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:171
1309 msgid "High quality audio resampling"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:173
1313 msgid ""
1314 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1315 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1316 "resampling algorithm will be used instead."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:178
1320 msgid "Audio desynchronization compensation"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:180
1324 msgid ""
1325 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1326 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:183
1330 msgid "Audio output channels mode"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:185
1334 msgid ""
1335 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1336 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1337 "played)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:189
1341 msgid "Use S/PDIF when available"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:191
1345 msgid ""
1346 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1347 "audio stream being played."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:194
1351 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:196
1355 msgid ""
1356 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1357 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1358 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1359 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:202
1363 msgid "On"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:202
1367 msgid "Off"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:207
1371 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:210
1375 msgid "Audio visualizations "
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:212
1379 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:220
1383 msgid ""
1384 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1385 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1386 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1387 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1388 "options."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:226
1392 msgid "Video output module"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:228
1396 msgid ""
1397 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1398 "automatically select the best method available."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1402 msgid "Enable video"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:233
1406 msgid ""
1407 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1408 "not take place, thus saving some processing power."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1413 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1414 msgid "Video width"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:238
1418 msgid ""
1419 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1420 "characteristics."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1424 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1425 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1426 msgid "Video height"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:243
1430 msgid ""
1431 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1432 "video characteristics."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:246
1436 msgid "Video X coordinate"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:248
1440 msgid ""
1441 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1442 "coordinate)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:251
1446 msgid "Video Y coordinate"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:253
1450 msgid ""
1451 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1452 "coordinate)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:256
1456 msgid "Video title"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:258
1460 msgid ""
1461 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1462 "interface)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:261
1466 msgid "Video alignment"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:263
1470 msgid ""
1471 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1472 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1473 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1477 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1478 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1479 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1480 #: modules/video_filter/rss.c:160
1481 msgid "Center"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1485 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1487 msgid "Top"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1491 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1493 msgid "Bottom"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1497 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1499 msgid "Top-Left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1503 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1505 msgid "Top-Right"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1509 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1511 msgid "Bottom-Left"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1515 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1517 msgid "Bottom-Right"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:271
1521 msgid "Zoom video"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:273
1525 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:275
1529 msgid "Grayscale video output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:277
1533 msgid ""
1534 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1535 "save some processing power."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:280
1539 msgid "Embedded video"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:282
1543 msgid "Embed the video output in the main interface."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:284
1547 msgid "Fullscreen video output"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:286
1551 msgid "Start video in fullscreen mode"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:288
1555 msgid "Overlay video output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:290
1559 msgid ""
1560 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1561 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1565 msgid "Always on top"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:295
1569 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:297
1573 msgid "Disable screensaver"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:298
1577 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:300
1581 msgid "Window decorations"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:302
1585 msgid ""
1586 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1587 "giving a \"minimal\" window."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:305
1591 msgid "Video output filter module"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:307
1595 msgid ""
1596 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1597 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:311
1601 msgid "Video filter module"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:313
1605 msgid ""
1606 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1607 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:317
1611 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:319
1615 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1619 msgid "Video snapshot file prefix"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:325
1623 msgid "Video snapshot format"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:327
1627 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:329
1631 msgid "Display video snapshot preview"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:331
1635 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:333
1639 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:335
1643 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:337
1647 msgid "Video cropping"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:339
1651 msgid ""
1652 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1653 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:343
1657 msgid "Source aspect ratio"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:345
1661 msgid ""
1662 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1663 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1664 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1665 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1666 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:352
1670 msgid "Custom crop ratios list"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:354
1674 msgid ""
1675 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1676 "crop ratios list."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:357
1680 msgid "Custom aspect ratios list"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:359
1684 msgid ""
1685 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1686 "aspect ratio list."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:362
1690 msgid "Fix HDTV height"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:364
1694 msgid ""
1695 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1696 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1697 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:369
1701 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:371
1705 msgid ""
1706 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1707 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1708 "order to keep proportions."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:376
1712 msgid "Skip frames"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:378
1716 msgid ""
1717 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1718 "your computer is not powerful enough"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:381
1722 msgid "Drop late frames"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:383
1726 msgid ""
1727 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1728 "intended display date)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:386
1732 msgid "Quiet synchro"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:388
1736 msgid ""
1737 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1738 "synchronization mechanism."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:397
1742 msgid ""
1743 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1744 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1745 "channel."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:402
1749 msgid ""
1750 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1751 "Restrictions Management measure."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:405
1755 msgid "Clock reference average counter"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:407
1759 msgid ""
1760 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1761 "to 10000."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:410
1765 msgid "Clock synchronisation"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:412
1769 msgid ""
1770 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1771 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1775 msgid "Network synchronisation"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:417
1779 msgid ""
1780 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1781 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1785 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1789 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1792 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1793 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1794 msgid "Default"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1798 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1802 msgid "Enable"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:425
1806 msgid "UDP port"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:427
1810 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:429
1814 msgid "MTU of the network interface"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:431
1818 msgid ""
1819 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1820 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1824 msgid "Hop limit (TTL)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:436
1828 msgid ""
1829 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1830 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1831 "in default)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:440
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Multicast output interface"
1837 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1838
1839 #: src/libvlc.h:442
1840 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:444
1844 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:446
1848 msgid ""
1849 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1850 "table."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:449
1854 msgid "DiffServ Code Point"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:450
1858 msgid ""
1859 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1860 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:456
1864 msgid ""
1865 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1866 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:462
1870 msgid ""
1871 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1872 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1873 "(like DVB streams for example)."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1877 msgid "Audio track"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:470
1881 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1885 msgid "Subtitles track"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:475
1889 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:478
1893 msgid "Audio language"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:480
1897 msgid ""
1898 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1899 "letter country code)."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:483
1903 msgid "Subtitle language"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:485
1907 msgid ""
1908 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1909 "letter country code)."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:489
1913 msgid "Audio track ID"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:491
1917 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:493
1921 msgid "Subtitles track ID"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:495
1925 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:497
1929 msgid "Input repetitions"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:499
1933 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:501
1937 msgid "Start time"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:503
1941 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:505
1945 msgid "Stop time"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:507
1949 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:509
1953 msgid "Input list"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:511
1957 msgid ""
1958 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1959 "together after the normal one."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:514
1963 msgid "Input slave (experimental)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:516
1967 msgid ""
1968 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1969 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1970 "inputs."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:520
1974 msgid "Bookmarks list for a stream"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:522
1978 msgid ""
1979 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1980 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1981 "{...}\""
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:528
1985 msgid ""
1986 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1987 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1988 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1989 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:534
1993 msgid "Force subtitle position"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:536
1997 msgid ""
1998 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1999 "over the movie. Try several positions."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:539
2003 msgid "Enable sub-pictures"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:541
2007 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2011 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2012 msgid "On Screen Display"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:545
2016 msgid ""
2017 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2018 "Display)."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:548
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Text rendering module"
2024 msgstr "Krijim i tekstit"
2025
2026 #: src/libvlc.h:550
2027 msgid ""
2028 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2029 "instance."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:553
2033 msgid "Subpictures filter module"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:555
2037 msgid ""
2038 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2039 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:558
2043 msgid "Autodetect subtitle files"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:560
2047 msgid ""
2048 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2049 "(based on the filename of the movie)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:563
2053 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:565
2057 msgid ""
2058 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2059 "Options are:\n"
2060 "0 = no subtitles autodetected\n"
2061 "1 = any subtitle file\n"
2062 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2063 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2064 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:573
2068 msgid "Subtitle autodetection paths"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:575
2072 msgid ""
2073 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2074 "found in the current directory."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:578
2078 msgid "Use subtitle file"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:580
2082 msgid ""
2083 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2084 "subtitle file."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:583
2088 msgid "DVD device"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:586
2092 msgid ""
2093 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2094 "the drive letter (eg. D:)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:590
2098 msgid "This is the default DVD device to use."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:593
2102 msgid "VCD device"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:596
2106 msgid ""
2107 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2108 "scan for a suitable CD-ROM device."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:600
2112 msgid "This is the default VCD device to use."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:603
2116 msgid "Audio CD device"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:606
2120 msgid ""
2121 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2122 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:610
2126 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2130 msgid "Force IPv6"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:615
2134 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:617
2138 msgid "Force IPv4"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:619
2142 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:621
2146 msgid "TCP connection timeout"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:623
2150 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:625
2154 msgid "SOCKS server"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:627
2158 msgid ""
2159 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2160 "used for all TCP connections"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:630
2164 msgid "SOCKS user name"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:632
2168 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:634
2172 msgid "SOCKS password"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:636
2176 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:638
2180 msgid "Title metadata"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:640
2184 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:642
2188 msgid "Author metadata"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:644
2192 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:646
2196 msgid "Artist metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:648
2200 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:650
2204 msgid "Genre metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:652
2208 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:654
2212 msgid "Copyright metadata"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:656
2216 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:658
2220 msgid "Description metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:660
2224 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:662
2228 msgid "Date metadata"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:664
2232 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:666
2236 msgid "URL metadata"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:668
2240 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:672
2244 msgid ""
2245 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2246 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2247 "can break playback of all your streams."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:676
2251 msgid "Preferred decoders list"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:678
2255 msgid ""
2256 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2257 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2258 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:683
2262 msgid "Preferred encoders list"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:685
2266 msgid ""
2267 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:694
2271 msgid ""
2272 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2273 "subsystem."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:697
2277 msgid "Default stream output chain"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:699
2281 msgid ""
2282 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2283 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2284 "all streams."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:703
2288 msgid "Enable streaming of all ES"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:705
2292 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:707
2296 msgid "Display while streaming"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:709
2300 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:711
2304 msgid "Enable video stream output"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:713
2308 msgid ""
2309 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2310 "facility when this last one is enabled."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:716
2314 msgid "Enable audio stream output"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:718
2318 msgid ""
2319 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2320 "facility when this last one is enabled."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:721
2324 msgid "Enable SPU stream output"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:723
2328 msgid ""
2329 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2330 "facility when this last one is enabled."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:726
2334 msgid "Keep stream output open"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:728
2338 msgid ""
2339 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2340 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2341 "specified)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:732
2345 msgid "Preferred packetizer list"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:734
2349 msgid ""
2350 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:737
2354 msgid "Mux module"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:739
2358 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:741
2362 msgid "Access output module"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:743
2366 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:745
2370 msgid "Control SAP flow"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:747
2374 msgid ""
2375 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2376 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:751
2380 msgid "SAP announcement interval"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:753
2384 msgid ""
2385 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2386 "between SAP announcements."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:762
2390 msgid ""
2391 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2392 "always leave all these enabled."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:765
2396 msgid "Enable FPU support"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:767
2400 msgid ""
2401 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2402 "advantage of it."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:770
2406 msgid "Enable CPU MMX support"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:772
2410 msgid ""
2411 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2412 "of them."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:775
2416 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:777
2420 msgid ""
2421 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2422 "advantage of them."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:780
2426 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:782
2430 msgid ""
2431 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2432 "advantage of them."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:785
2436 msgid "Enable CPU SSE support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:787
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2442 "of them."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:790
2446 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:792
2450 msgid ""
2451 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2452 "of them."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:795
2456 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:797
2460 msgid ""
2461 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2462 "advantage of them."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:802
2466 msgid ""
2467 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2468 "you really know what you are doing."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:805
2472 msgid "Memory copy module"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:807
2476 msgid ""
2477 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2478 "select the fastest one supported by your hardware."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:810
2482 msgid "Access module"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:812
2486 msgid ""
2487 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2488 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2489 "option unless you really know what you are doing."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:816
2493 msgid "Access filter module"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:818
2497 msgid ""
2498 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2499 "used for instance for timeshifting."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:821
2503 msgid "Demux module"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:823
2507 msgid ""
2508 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2509 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2510 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2511 "you really know what you are doing."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:828
2515 msgid "Allow real-time priority"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:830
2519 msgid ""
2520 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2521 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2522 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2523 "only activate this if you know what you're doing."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:836
2527 msgid "Adjust VLC priority"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:838
2531 msgid ""
2532 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2533 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2534 "VLC instances."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:842
2538 msgid "Minimize number of threads"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:844
2542 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:846
2546 msgid "Modules search path"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:848
2550 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:850
2554 msgid "VLM configuration file"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:852
2558 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:854
2562 msgid "Use a plugins cache"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:856
2566 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:858
2570 msgid "Collect statistics"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:860
2574 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:862
2578 msgid "Run as daemon process"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:864
2582 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:866
2586 msgid "Write process id to file"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:868
2590 msgid "Writes process id into specified file."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:870
2594 msgid "Log to file"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:872
2598 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:874
2602 msgid "Log to syslog"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:876
2606 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:878
2610 msgid "Allow only one running instance"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:880
2614 msgid ""
2615 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2616 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2617 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2618 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2619 "running instance or enqueue it."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:888
2623 msgid ""
2624 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2625 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2626 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2627 "This option will allow you to play the file with the already running "
2628 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2629 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:896
2633 msgid "VLC is started from file association"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:898
2637 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:901
2641 msgid "One instance when started from file"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:903
2645 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:905
2649 msgid "Increase the priority of the process"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:907
2653 msgid ""
2654 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2655 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2656 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2657 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2658 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2659 "machine."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:914
2663 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:916
2667 msgid ""
2668 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2669 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2670 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:921
2674 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:924
2678 msgid ""
2679 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2680 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2681 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2682 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2683 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:933
2687 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:935
2691 msgid ""
2692 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2693 "playing current item."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:944
2697 msgid ""
2698 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2699 "overridden in the playlist dialog box."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:947
2703 msgid "Automatically preparse files"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:949
2707 msgid ""
2708 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2709 "metadata)."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:952
2713 msgid "Album art policy"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:954
2717 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:960
2721 msgid "Manual download only"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:961
2725 msgid "When track starts playing"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:962
2729 msgid "As soon as track is added"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:964
2733 msgid "Services discovery modules"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:966
2737 msgid ""
2738 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2739 "Typical values are sap, hal, ..."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:969
2743 msgid "Play files randomly forever"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:971
2747 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:973
2751 msgid "Repeat all"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:975
2755 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:977
2759 msgid "Repeat current item"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:979
2763 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:981
2767 msgid "Play and stop"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:983
2771 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:985
2775 msgid "Play and exit"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:987
2779 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:989
2783 msgid "Use media library"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:991
2787 msgid ""
2788 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2789 "VLC."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:994
2793 msgid "Use playlist tree"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:996
2797 msgid ""
2798 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2799 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2800 "needed."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:1000
2804 msgid "Always"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:1000
2808 msgid "Never"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:1009
2812 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2816 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2817 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2818 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2820 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2821 msgid "Fullscreen"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1013
2825 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2830 msgid "Play/Pause"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1015
2834 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1016
2838 msgid "Pause only"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1017
2842 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1018
2846 msgid "Play only"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1019
2850 msgid "Select the hotkey to use to play."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2856 msgid "Faster"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1021
2860 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2864 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2866 msgid "Slower"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1023
2870 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2874 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2880 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2881 msgid "Next"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1025
2885 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2889 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2894 msgid "Previous"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1027
2898 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2909 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2910 msgid "Stop"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:1029
2914 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2920 #: modules/video_filter/rss.c:176
2921 msgid "Position"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1031
2925 msgid "Select the hotkey to display the position."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1033
2929 msgid "Very short backwards jump"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1035
2933 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1036
2937 msgid "Short backwards jump"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1038
2941 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1039
2945 msgid "Medium backwards jump"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1041
2949 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1042
2953 msgid "Long backwards jump"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1044
2957 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1046
2961 msgid "Very short forward jump"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1048
2965 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1049
2969 msgid "Short forward jump"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1051
2973 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1052
2977 msgid "Medium forward jump"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1054
2981 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1055
2985 msgid "Long forward jump"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1057
2989 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1059
2993 msgid "Very short jump length"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1060
2997 msgid "Very short jump length, in seconds."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1061
3001 msgid "Short jump length"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1062
3005 msgid "Short jump length, in seconds."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1063
3009 msgid "Medium jump length"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1064
3013 msgid "Medium jump length, in seconds."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1065
3017 msgid "Long jump length"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1066
3021 msgid "Long jump length, in seconds."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3026 msgid "Quit"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1069
3030 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1070
3034 msgid "Navigate up"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1071
3038 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1072
3042 msgid "Navigate down"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1073
3046 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1074
3050 msgid "Navigate left"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1075
3054 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1076
3058 msgid "Navigate right"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1077
3062 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1078
3066 msgid "Activate"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1079
3070 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1080
3074 msgid "Go to the DVD menu"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1081
3078 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1082
3082 msgid "Select previous DVD title"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1083
3086 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1084
3090 msgid "Select next DVD title"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1085
3094 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1086
3098 msgid "Select prev DVD chapter"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1087
3102 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1088
3106 msgid "Select next DVD chapter"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1089
3110 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1090
3114 msgid "Volume up"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1091
3118 msgid "Select the key to increase audio volume."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1092
3122 msgid "Volume down"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1093
3126 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3130 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3131 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3132 msgid "Mute"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1095
3136 msgid "Select the key to mute audio."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1096
3140 msgid "Subtitle delay up"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1097
3144 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1098
3148 msgid "Subtitle delay down"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1099
3152 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1100
3156 msgid "Audio delay up"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1101
3160 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1102
3164 msgid "Audio delay down"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1103
3168 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1104
3172 msgid "Play playlist bookmark 1"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1105
3176 msgid "Play playlist bookmark 2"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1106
3180 msgid "Play playlist bookmark 3"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1107
3184 msgid "Play playlist bookmark 4"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1108
3188 msgid "Play playlist bookmark 5"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1109
3192 msgid "Play playlist bookmark 6"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1110
3196 msgid "Play playlist bookmark 7"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1111
3200 msgid "Play playlist bookmark 8"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1112
3204 msgid "Play playlist bookmark 9"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1113
3208 msgid "Play playlist bookmark 10"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1114
3212 msgid "Select the key to play this bookmark."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1115
3216 msgid "Set playlist bookmark 1"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1116
3220 msgid "Set playlist bookmark 2"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1117
3224 msgid "Set playlist bookmark 3"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1118
3228 msgid "Set playlist bookmark 4"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1119
3232 msgid "Set playlist bookmark 5"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1120
3236 msgid "Set playlist bookmark 6"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1121
3240 msgid "Set playlist bookmark 7"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1122
3244 msgid "Set playlist bookmark 8"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1123
3248 msgid "Set playlist bookmark 9"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1124
3252 msgid "Set playlist bookmark 10"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1125
3256 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3260 msgid "Playlist bookmark 1"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3264 msgid "Playlist bookmark 2"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3268 msgid "Playlist bookmark 3"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3272 msgid "Playlist bookmark 4"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3276 msgid "Playlist bookmark 5"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3280 msgid "Playlist bookmark 6"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3284 msgid "Playlist bookmark 7"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3288 msgid "Playlist bookmark 8"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3292 msgid "Playlist bookmark 9"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3296 msgid "Playlist bookmark 10"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1138
3300 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1140
3304 msgid "Go back in browsing history"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1141
3308 msgid ""
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3310 "history."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1142
3314 msgid "Go forward in browsing history"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1143
3318 msgid ""
3319 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3320 "history."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1145
3324 msgid "Cycle audio track"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1146
3328 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1147
3332 msgid "Cycle subtitle track"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1148
3336 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1149
3340 msgid "Cycle source aspect ratio"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1150
3344 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1151
3348 msgid "Cycle video crop"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1152
3352 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1153
3356 msgid "Cycle deinterlace modes"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1154
3360 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1155
3364 msgid "Show interface"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1156
3368 msgid "Raise the interface above all other windows."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1157
3372 msgid "Hide interface"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1158
3376 msgid "Lower the interface below all other windows."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1159
3380 msgid "Take video snapshot"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1160
3384 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3388 #: modules/access_filter/record.c:54
3389 msgid "Record"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1163
3393 msgid "Record access filter start/stop."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3397 #: modules/access_filter/dump.c:52
3398 msgid "Dump"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1165
3402 msgid "Media dump access filter trigger."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3406 msgid "Zoom"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3410 msgid "Un-Zoom"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3414 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3418 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3422 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3426 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3430 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3434 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3438 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3442 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1195
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3449 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3450 "in the playlist.\n"
3451 "The first item specified will be played first.\n"
3452 "\n"
3453 "Options-styles:\n"
3454 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3455 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3456 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3457 "            and that overrides previous settings.\n"
3458 "\n"
3459 "Stream MRL syntax:\n"
3460 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3461 "option=value ...]\n"
3462 "\n"
3463 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3464 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3465 "\n"
3466 "URL syntax:\n"
3467 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3468 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3469 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3470 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3471 "  screen://                      Screen capture\n"
3472 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3473 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3474 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3475 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3476 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3477 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3478 "certain time\n"
3479 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3483 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3484 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3485 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3486 msgid "Snapshot"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1320
3490 msgid "Window properties"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1363
3494 msgid "Subpictures"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3499 msgid "Subtitles"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3503 msgid "Overlays"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1395
3507 msgid "France"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1397
3511 msgid "Track settings"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc.h:1419
3515 msgid "Playback control"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1434
3519 msgid "Default devices"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1443
3523 msgid "Network settings"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1455
3527 msgid "Socks proxy"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1464
3531 msgid "Metadata"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1494
3535 msgid "Decoders"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3539 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3543 msgid "Input"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3547 msgid "VLM"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1570
3551 msgid "CPU"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1592
3555 msgid "Special modules"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1599
3559 msgid "Plugins"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1607
3563 msgid "Performance options"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1757
3567 msgid "Hot keys"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:2072
3571 msgid "Jump sizes"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:2151
3575 msgid "main program"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:2161
3579 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:2167
3583 msgid ""
3584 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2172
3588 msgid "print help for the advanced options"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:2177
3592 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:2183
3596 msgid "print a list of available modules"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:2189
3600 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:2194
3604 msgid "save the current command line options in the config"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:2199
3608 msgid "reset the current config to the default values"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2204
3612 msgid "use alternate config file"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2209
3616 msgid "resets the current plugins cache"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2214
3620 msgid "print version information"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/misc/configuration.c:1191
3624 msgid "boolean"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/configuration.c:1202
3628 msgid "key"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3632 #, c-format
3633 msgid "Media: %s"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3637 #: src/playlist/loadsave.c:101
3638 msgid "Media Library"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/playlist/tree.c:57
3642 msgid "Undefined"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/text/iso-639_def.h:38
3646 msgid "Afar"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/text/iso-639_def.h:39
3650 msgid "Abkhazian"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/text/iso-639_def.h:40
3654 msgid "Afrikaans"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/text/iso-639_def.h:41
3658 msgid "Albanian"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/text/iso-639_def.h:42
3662 msgid "Amharic"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/text/iso-639_def.h:43
3666 msgid "Arabic"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/text/iso-639_def.h:44
3670 msgid "Armenian"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/text/iso-639_def.h:45
3674 msgid "Assamese"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/text/iso-639_def.h:46
3678 msgid "Avestan"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/text/iso-639_def.h:47
3682 msgid "Aymara"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/text/iso-639_def.h:48
3686 msgid "Azerbaijani"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/text/iso-639_def.h:49
3690 msgid "Bashkir"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/text/iso-639_def.h:50
3694 msgid "Basque"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/text/iso-639_def.h:51
3698 msgid "Belarusian"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/text/iso-639_def.h:52
3702 msgid "Bengali"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/text/iso-639_def.h:53
3706 msgid "Bihari"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/text/iso-639_def.h:54
3710 msgid "Bislama"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/text/iso-639_def.h:55
3714 msgid "Bosnian"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/text/iso-639_def.h:56
3718 msgid "Breton"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/text/iso-639_def.h:57
3722 msgid "Bulgarian"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/text/iso-639_def.h:58
3726 msgid "Burmese"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/text/iso-639_def.h:60
3730 msgid "Chamorro"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/text/iso-639_def.h:61
3734 msgid "Chechen"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/text/iso-639_def.h:62
3738 msgid "Chinese"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/text/iso-639_def.h:63
3742 msgid "Church Slavic"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/text/iso-639_def.h:64
3746 msgid "Chuvash"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/text/iso-639_def.h:65
3750 msgid "Cornish"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/text/iso-639_def.h:66
3754 msgid "Corsican"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/text/iso-639_def.h:70
3758 msgid "Dzongkha"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/text/iso-639_def.h:71
3762 msgid "English"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/text/iso-639_def.h:72
3766 msgid "Esperanto"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/text/iso-639_def.h:73
3770 msgid "Estonian"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/text/iso-639_def.h:74
3774 msgid "Faroese"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/text/iso-639_def.h:75
3778 msgid "Fijian"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/text/iso-639_def.h:76
3782 msgid "Finnish"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/text/iso-639_def.h:78
3786 msgid "Frisian"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/text/iso-639_def.h:81
3790 msgid "Gaelic (Scots)"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/text/iso-639_def.h:82
3794 msgid "Irish"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:83
3798 msgid "Gallegan"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:84
3802 msgid "Manx"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:85
3806 msgid "Greek, Modern ()"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:86
3810 msgid "Guarani"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:87
3814 msgid "Gujarati"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:89
3818 msgid "Herero"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:90
3822 msgid "Hindi"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:91
3826 msgid "Hiri Motu"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:93
3830 msgid "Icelandic"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:94
3834 msgid "Inuktitut"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:95
3838 msgid "Interlingue"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:96
3842 msgid "Interlingua"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:97
3846 msgid "Indonesian"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:98
3850 msgid "Inupiaq"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:100
3854 msgid "Javanese"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:102
3858 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:103
3862 msgid "Kannada"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:104
3866 msgid "Kashmiri"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:105
3870 msgid "Kazakh"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:106
3874 msgid "Khmer"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:107
3878 msgid "Kikuyu"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:108
3882 msgid "Kinyarwanda"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:109
3886 msgid "Kirghiz"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:110
3890 msgid "Komi"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:112
3894 msgid "Kuanyama"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:113
3898 msgid "Kurdish"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:114
3902 msgid "Lao"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:115
3906 msgid "Latin"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:116
3910 msgid "Latvian"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:117
3914 msgid "Lingala"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:118
3918 msgid "Lithuanian"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:119
3922 msgid "Letzeburgesch"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:120
3926 msgid "Macedonian"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:121
3930 msgid "Marshall"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:122
3934 msgid "Malayalam"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:123
3938 msgid "Maori"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:124
3942 msgid "Marathi"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:126
3946 msgid "Malagasy"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:127
3950 msgid "Maltese"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:128
3954 msgid "Moldavian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:129
3958 msgid "Mongolian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:130
3962 msgid "Nauru"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:131
3966 msgid "Navajo"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:132
3970 msgid "Ndebele, South"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:133
3974 msgid "Ndebele, North"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:134
3978 msgid "Ndonga"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:135
3982 msgid "Nepali"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:136
3986 msgid "Norwegian"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:137
3990 msgid "Norwegian Nynorsk"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:138
3994 msgid "Norwegian Bokmaal"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:139
3998 msgid "Chichewa; Nyanja"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:140
4002 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:141
4006 msgid "Oriya"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:142
4010 msgid "Oromo"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:144
4014 msgid "Ossetian; Ossetic"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:145
4018 msgid "Panjabi"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:146
4022 msgid "Persian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:147
4026 msgid "Pali"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:148
4030 msgid "Polish"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:149
4034 msgid "Portuguese"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:150
4038 msgid "Pushto"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:151
4042 msgid "Quechua"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:152
4046 msgid "Raeto-Romance"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:154
4050 msgid "Rundi"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:156
4054 msgid "Sango"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:157
4058 msgid "Sanskrit"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:158
4062 msgid "Serbian"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:159
4066 msgid "Croatian"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:160
4070 msgid "Sinhalese"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:163
4074 msgid "Northern Sami"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:164
4078 msgid "Samoan"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:165
4082 msgid "Shona"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:166
4086 msgid "Sindhi"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:167
4090 msgid "Somali"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:168
4094 msgid "Sotho, Southern"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:170
4098 msgid "Sardinian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:171
4102 msgid "Swati"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:172
4106 msgid "Sundanese"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:173
4110 msgid "Swahili"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:175
4114 msgid "Tahitian"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:176
4118 msgid "Tamil"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:177
4122 msgid "Tatar"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:178
4126 msgid "Telugu"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:179
4130 msgid "Tajik"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:180
4134 msgid "Tagalog"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:181
4138 msgid "Thai"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:182
4142 msgid "Tibetan"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:183
4146 msgid "Tigrinya"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:184
4150 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:185
4154 msgid "Tswana"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:186
4158 msgid "Tsonga"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:188
4162 msgid "Turkmen"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:189
4166 msgid "Twi"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:190
4170 msgid "Uighur"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:191
4174 msgid "Ukrainian"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:192
4178 msgid "Urdu"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:193
4182 msgid "Uzbek"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:194
4186 msgid "Vietnamese"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:195
4190 msgid "Volapuk"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:196
4194 msgid "Welsh"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:197
4198 msgid "Wolof"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:198
4202 msgid "Xhosa"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:199
4206 msgid "Yiddish"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:200
4210 msgid "Yoruba"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:201
4214 msgid "Zhuang"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:202
4218 msgid "Zulu"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4222 msgid "Unknown"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4226 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4227 msgid "Deinterlace"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4231 msgid "Discard"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4235 msgid "Blend"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4239 msgid "Mean"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4243 msgid "Bob"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4247 msgid "Linear"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4251 msgid "1:4 Quarter"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4255 msgid "1:2 Half"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4259 msgid "1:1 Original"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4263 msgid "2:1 Double"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4268 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4269 msgid "Crop"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4273 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4274 msgid "Aspect-ratio"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/cdda/access.c:293
4278 msgid "CD reading failed"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/cdda/access.c:294
4282 #, c-format
4283 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4287 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4288 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4289 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4290 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4291 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4292 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4293 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4294 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4295 msgid "Caching value in ms"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda.c:62
4299 msgid ""
4300 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4301 "milliseconds."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4305 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4307 msgid "Audio CD"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda.c:67
4311 msgid "Audio CD input"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda.c:73
4315 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda.c:85
4319 msgid "CDDB Server"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda.c:85
4323 msgid "Address of the CDDB server to use."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/cdda.c:88
4327 msgid "CDDB port"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/access/cdda.c:88
4331 msgid "CDDB Server port to use."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/cdda.c:451
4335 msgid "Audio CD - Track "
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:468
4339 #, c-format
4340 msgid "Audio CD - Track %i"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4344 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4345 msgid "none"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4349 msgid "overlap"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4353 msgid "full"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4357 msgid ""
4358 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4359 "meta info          1\n"
4360 "events             2\n"
4361 "MRL                4\n"
4362 "external call      8\n"
4363 "all calls (0x10)  16\n"
4364 "LSN       (0x20)  32\n"
4365 "seek      (0x40)  64\n"
4366 "libcdio   (0x80) 128\n"
4367 "libcddb  (0x100) 256\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4371 msgid ""
4372 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4373 "units."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4377 msgid ""
4378 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4379 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4380 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4381 "25 blocks per access."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4385 msgid ""
4386 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4387 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4388 "   %a : The artist (for the album)\n"
4389 "   %A : The album information\n"
4390 "   %C : Category\n"
4391 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4392 "   %I : CDDB disk ID\n"
4393 "   %G : Genre\n"
4394 "   %M : The current MRL\n"
4395 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4396 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4397 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4398 "   %T : The track number\n"
4399 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4400 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4401 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4402 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4403 "   %% : a % \n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4407 msgid ""
4408 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4409 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4410 "   %M : The current MRL\n"
4411 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4412 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4413 "   %T : The track number\n"
4414 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4415 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4416 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4417 "   %% : a % \n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4421 msgid "Enable CD paranoia?"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4425 msgid ""
4426 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4427 "none: no paranoia - fastest.\n"
4428 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4429 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4433 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4437 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4441 msgid "Audio Compact Disc"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4445 msgid "Additional debug"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4449 msgid "Caching value in microseconds"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4453 msgid "Number of blocks per CD read"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4457 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4461 msgid "Use CD audio controls and output?"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4465 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4469 msgid "Do CD-Text lookups?"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4473 msgid "If set, get CD-Text information"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4477 msgid "Use Navigation-style playback?"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4481 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4485 msgid "CDDB"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4489 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4493 msgid "CDDB lookups"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4497 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4501 msgid "CDDB server"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4505 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4509 msgid "CDDB server port"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4513 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4517 msgid "email address reported to CDDB server"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4521 msgid "Cache CDDB lookups?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4525 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4529 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4533 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4537 msgid "CDDB server timeout"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4541 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4545 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4549 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4553 msgid ""
4554 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4555 "are available"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4559 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4560 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4561 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4562 msgid "Disc"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4567 msgid "Duration"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/info.c:333
4571 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4575 msgid "Tracks"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4579 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4580 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4583 msgid "Track"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/info.c:400
4587 msgid "MRL"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/info.c:856
4591 msgid "Track Number"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/dc1394.c:64
4595 msgid "dc1394 input"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/directory.c:71
4599 msgid "Subdirectory behavior"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/directory.c:73
4603 msgid ""
4604 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4605 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4606 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4607 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/directory.c:79
4611 msgid "collapse"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/directory.c:80
4615 msgid "expand"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/directory.c:82
4619 msgid "Ignored extensions"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/directory.c:84
4623 msgid ""
4624 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4625 "directory.\n"
4626 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4627 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/directory.c:91
4631 msgid "Directory"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/directory.c:93
4635 msgid "Standard filesystem directory input"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4640 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4641 msgid "None"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4645 msgid "Cable"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4649 msgid "Antenna"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4653 msgid "TV"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4657 msgid "FM radio"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4661 #, fuzzy
4662 msgid "AM radio"
4663 msgstr "Audio"
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4666 msgid "DSS"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4670 msgid ""
4671 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4672 "millisecondss."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4676 msgid "Video device name"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4680 msgid ""
4681 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4682 "don't specify anything, the default device will be used."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4686 msgid "Audio device name"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4690 msgid ""
4691 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4692 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4693 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4697 msgid "Video size"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4701 msgid ""
4702 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4703 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4707 msgid "Video input chroma format"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4711 msgid ""
4712 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4713 "(default), RV24, etc.)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4717 msgid "Video input frame rate"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4721 msgid ""
4722 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4723 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4727 msgid "Device properties"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4731 msgid ""
4732 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4736 msgid "Tuner properties"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4740 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4744 msgid "Tuner TV Channel"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4748 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4752 msgid "Tuner country code"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4756 msgid ""
4757 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4758 "mapping (0 means default)."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4762 msgid "Tuner input type"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4766 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4770 msgid "Video input pin"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4774 msgid ""
4775 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4776 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4777 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4778 "will not be changed."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4782 msgid "Audio input pin"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4786 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4790 msgid "Video output pin"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4794 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4798 msgid "Audio output pin"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4802 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4806 msgid "AM Tuner mode"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4810 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4814 msgid "DirectShow"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4818 msgid "DirectShow input"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4822 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4823 msgid "Refresh list"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4827 msgid "Configure"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4831 msgid "Capturing failed"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4841 #, c-format
4842 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:75
4846 msgid ""
4847 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dvb/access.c:78
4851 msgid "Adapter card to tune"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:79
4855 msgid ""
4856 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4857 "n>=0."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dvb/access.c:81
4861 msgid "Device number to use on adapter"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dvb/access.c:84
4865 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:85
4869 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:87
4873 msgid "Inversion mode"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:88
4877 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:90
4881 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:91
4885 msgid ""
4886 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4887 "disable this feature if you experience some trouble."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dvb/access.c:93
4891 msgid "Budget mode"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:94
4895 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:97
4899 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:98
4903 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:100
4907 msgid "LNB voltage"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:101
4911 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:103
4915 msgid "High LNB voltage"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:104
4919 msgid ""
4920 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4921 "supported by all frontends."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:107
4925 msgid "22 kHz tone"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:108
4929 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:110
4933 msgid "Transponder FEC"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:111
4937 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:113
4941 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:116
4945 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:119
4949 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:122
4953 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:126
4957 msgid "Modulation type"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:127
4961 msgid "Modulation type for front-end device."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:130
4965 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:133
4969 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:136
4973 msgid "Terrestrial bandwidth"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:137
4977 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:139
4981 msgid "Terrestrial guard interval"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:142
4985 msgid "Terrestrial transmission mode"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:145
4989 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:148
4993 msgid "HTTP Host address"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:150
4997 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:152
5001 msgid "HTTP user name"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:154
5005 msgid ""
5006 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:157
5010 msgid "HTTP password"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dvb/access.c:159
5014 msgid ""
5015 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:162
5019 msgid "HTTP ACL"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:164
5023 msgid ""
5024 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5025 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5029 #: modules/control/http/http.c:49
5030 msgid "Certificate file"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:169
5034 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5038 #: modules/control/http/http.c:52
5039 msgid "Private key file"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:173
5043 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5047 #: modules/control/http/http.c:54
5048 msgid "Root CA file"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:176
5052 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5056 #: modules/control/http/http.c:57
5057 msgid "CRL file"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:180
5061 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:183
5065 msgid "DVB"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:184
5069 msgid "DVB input with v4l2 support"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:236
5073 msgid "HTTP server"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:716
5077 msgid "Input syntax is deprecated"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:717
5081 msgid ""
5082 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5083 "the new syntax."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:763
5087 msgid "Illegal Polarization"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:764
5091 #, c-format
5092 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dv.c:70
5096 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dv.c:74
5100 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dv.c:75
5104 msgid "dv"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5108 msgid "DVD angle"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5112 msgid "Default DVD angle."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5116 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvdnav.c:71
5120 msgid "Start directly in menu"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvdnav.c:73
5124 msgid ""
5125 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5126 "useless warning introductions."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvdnav.c:82
5130 msgid "DVD with menus"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvdnav.c:83
5134 msgid "DVDnav Input"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5138 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5139 msgid "Playback failure"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:300
5143 msgid ""
5144 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvdread.c:69
5148 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvdread.c:71
5152 msgid ""
5153 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5154 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5155 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5156 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5157 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5158 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5159 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5160 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5161 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5162 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5163 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5164 "The default method is: key."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvdread.c:87
5168 msgid "title"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvdread.c:87
5172 msgid "Key"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvdread.c:93
5176 msgid "DVD without menus"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdread.c:94
5180 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:239
5184 #, c-format
5185 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdread.c:498
5189 #, c-format
5190 msgid "DVDRead could not read block %d."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvdread.c:560
5194 #, c-format
5195 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/fake.c:43
5199 msgid ""
5200 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5204 msgid "Framerate"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/fake.c:47
5208 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5212 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5213 msgid "ID"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/fake.c:50
5217 msgid ""
5218 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5219 "(default 0)."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/fake.c:52
5223 msgid "Duration in ms"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:54
5227 msgid ""
5228 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5229 "meaning that the stream is unlimited)."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5233 msgid "Fake"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/fake.c:59
5237 msgid "Fake input"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/file.c:81
5241 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/file.c:83
5245 msgid "Concatenate with additional files"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/file.c:85
5249 msgid ""
5250 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5251 "a comma-separated list of files."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/file.c:89
5255 msgid "File input"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5259 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5260 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5262 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5263 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5267 msgid "File"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5271 #: modules/access/file.c:451
5272 msgid "File reading failed"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:284
5276 #, c-format
5277 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/file.c:436
5281 #, c-format
5282 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/file.c:452
5286 #, c-format
5287 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access_filter/dump.c:39
5291 msgid "Force use of dump module"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access_filter/dump.c:40
5295 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access_filter/dump.c:43
5299 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access_filter/dump.c:44
5303 msgid ""
5304 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5305 "megabyte were performed."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access_filter/record.c:45
5309 msgid "Record directory"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access_filter/record.c:47
5313 msgid "Directory where the record will be stored."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5317 msgid "Timeshift granularity"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5321 msgid ""
5322 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5323 "timeshifted streams."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5327 msgid "Timeshift directory"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5331 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5335 msgid "Force use of the timeshift module"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5339 msgid ""
5340 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5341 "control pace or pause."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5345 msgid "Timeshift"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/ftp.c:56
5349 msgid ""
5350 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/ftp.c:58
5354 msgid "FTP user name"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5358 msgid "User name that will be used for the connection."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/ftp.c:61
5362 msgid "FTP password"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5366 msgid "Password that will be used for the connection."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/ftp.c:64
5370 msgid "FTP account"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/ftp.c:65
5374 msgid "Account that will be used for the connection."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/ftp.c:70
5378 msgid "FTP input"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/ftp.c:87
5382 msgid "FTP upload output"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5386 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5387 msgid "Network interaction failed"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:133
5391 msgid "VLC could not connect with the given server."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:143
5395 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/ftp.c:204
5399 msgid "Your account was rejected."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/ftp.c:214
5403 msgid "Your password was rejected."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/ftp.c:222
5407 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5411 msgid ""
5412 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5416 msgid "GnomeVFS input"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/http.c:50
5420 msgid "HTTP proxy"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/http.c:52
5424 msgid ""
5425 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5426 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5427 "tried."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/http.c:58
5431 msgid ""
5432 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/http.c:61
5436 msgid "HTTP user agent"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:62
5440 msgid "User agent that will be used for the connection."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/http.c:65
5444 msgid "Auto re-connect"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/http.c:67
5448 msgid ""
5449 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/http.c:71
5453 msgid "Continuous stream"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/http.c:72
5457 msgid ""
5458 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5459 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5460 "other types of HTTP streams."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:78
5464 msgid "HTTP input"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/http.c:80
5468 msgid "HTTP(S)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/http.c:287
5472 msgid "HTTP authentication"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5476 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/mms/mms.c:48
5480 msgid ""
5481 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/mms/mms.c:51
5485 msgid "Force selection of all streams"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/mms/mms.c:53
5489 msgid ""
5490 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5491 "You can choose to select all of them."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/mms/mms.c:56
5495 msgid "Maximum bitrate"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/mms/mms.c:58
5499 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/mms/mms.c:62
5503 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5507 msgid "Dummy stream output"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5511 msgid "Dummy"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_output/file.c:63
5515 msgid "Append to file"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_output/file.c:64
5519 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_output/file.c:68
5523 msgid "File stream output"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5527 msgid "Username"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/http.c:61
5531 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5535 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5536 msgid "Password"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:64
5540 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/http.c:68
5544 msgid "Mime"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/http.c:69
5548 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/http.c:73
5552 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/http.c:76
5556 msgid ""
5557 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5558 "empty if you don't have one."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/http.c:80
5562 msgid ""
5563 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5564 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_output/http.c:85
5568 msgid ""
5569 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5570 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:88
5574 msgid "Advertise with Bonjour"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:89
5578 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/http.c:93
5582 msgid "HTTP stream output"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/shout.c:59
5586 msgid "Stream name"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/shout.c:60
5590 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/shout.c:63
5594 msgid "Stream description"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/shout.c:64
5598 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/shout.c:67
5602 msgid "Stream MP3"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/shout.c:68
5606 msgid ""
5607 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5608 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5609 "shoutcast/icecast server."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/shout.c:77
5613 msgid "Genre description"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/shout.c:78
5617 msgid "Genre of the content. "
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/shout.c:80
5621 msgid "URL description"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/shout.c:81
5625 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_output/shout.c:88
5629 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5633 msgid "Samplerate"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/shout.c:91
5637 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:93
5641 msgid "Number of channels"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:94
5645 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/shout.c:96
5649 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:97
5653 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access_output/shout.c:99
5657 msgid "Stream public"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_output/shout.c:100
5661 msgid ""
5662 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5663 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5664 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/shout.c:106
5668 msgid "IceCAST output"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5672 #: modules/demux/live555.cpp:62
5673 msgid "Caching value (ms)"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/udp.c:78
5677 msgid ""
5678 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5679 "milliseconds."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access_output/udp.c:81
5683 msgid "Group packets"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/udp.c:82
5687 msgid ""
5688 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5689 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5690 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/udp.c:87
5694 msgid "Raw write"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/udp.c:88
5698 msgid ""
5699 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5700 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/udp.c:94
5704 msgid "UDP stream output"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/pvr.c:49
5708 msgid ""
5709 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5710 "milliseconds."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/pvr.c:52
5714 msgid "Device"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/pvr.c:53
5718 msgid "PVR video device"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/pvr.c:55
5722 msgid "Radio device"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/pvr.c:56
5726 msgid "PVR radio device"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5730 msgid "Norm"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5734 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5738 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5739 msgid "Width"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:63
5743 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5747 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5748 msgid "Height"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:67
5752 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5756 msgid "Frequency"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5760 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5764 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/pvr.c:77
5768 msgid "Key interval"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/pvr.c:78
5772 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access/pvr.c:80
5776 msgid "B Frames"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:81
5780 msgid ""
5781 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5782 "number of B-Frames."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:85
5786 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:87
5790 msgid "Bitrate peak"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:88
5794 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:91
5798 msgid "Bitrate mode)"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:92
5802 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:94
5806 msgid "Audio bitmask"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:95
5810 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5814 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5815 msgid "Volume"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:99
5819 msgid "Audio volume (0-65535)."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5823 msgid "Channel"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/pvr.c:102
5827 msgid ""
5828 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5832 msgid "Automatic"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5836 msgid "SECAM"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5840 msgid "PAL"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5844 msgid "NTSC"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr.c:111
5848 msgid "vbr"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/pvr.c:111
5852 msgid "cbr"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/pvr.c:116
5856 msgid "PVR"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:117
5860 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5864 msgid ""
5865 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5869 msgid "Real RTSP"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5873 msgid "Connection failed"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5877 #, c-format
5878 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5882 msgid "Session failed"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5886 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/screen/screen.c:38
5890 msgid ""
5891 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/screen/screen.c:42
5895 msgid "Desired frame rate for the capture."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/screen/screen.c:45
5899 msgid "Capture fragment size"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/screen/screen.c:47
5903 msgid ""
5904 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5905 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/screen/screen.c:61
5909 msgid "Screen Input"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5913 msgid "Screen"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/smb.c:63
5917 msgid ""
5918 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/smb.c:65
5922 msgid "SMB user name"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/smb.c:68
5926 msgid "SMB password"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/smb.c:71
5930 msgid "SMB domain"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/smb.c:72
5934 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/smb.c:77
5938 msgid "SMB input"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/tcp.c:39
5942 msgid ""
5943 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/tcp.c:46
5947 msgid "TCP"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/tcp.c:47
5951 msgid "TCP input"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/udp.c:43
5955 msgid ""
5956 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/udp.c:46
5960 msgid "Autodetection of MTU"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/udp.c:48
5964 msgid ""
5965 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5966 "truncated packets are found"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/udp.c:51
5970 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/udp.c:53
5974 msgid ""
5975 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5976 "time specified here (in milliseconds)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5980 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5982 msgid "UDP/RTP"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/udp.c:61
5986 msgid "UDP/RTP input"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
5990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5991 msgid "Device name"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/v4l2.c:55
5995 msgid ""
5996 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5997 "be used."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/v4l2.c:59
6001 msgid ""
6002 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l2.c:64
6006 msgid "Video4Linux2"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/v4l2.c:65
6010 msgid "Video4Linux2 input"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/v4l.c:78
6014 msgid ""
6015 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l.c:82
6019 msgid ""
6020 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6021 "device will be used."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/v4l.c:86
6025 msgid ""
6026 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6027 "device will be used."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l.c:90
6031 msgid ""
6032 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6033 "(default), RV24, etc.)"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l.c:97
6037 msgid ""
6038 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l.c:102
6042 msgid "Audio Channel"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/v4l.c:104
6046 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l.c:106
6050 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l.c:109
6054 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6058 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6059 msgid "Brightness"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:113
6063 msgid "Brightness of the video input."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6067 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6068 msgid "Hue"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l.c:116
6072 msgid "Hue of the video input."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6076 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6077 #: modules/video_filter/rss.c:146
6078 msgid "Color"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:119
6082 msgid "Color of the video input."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6086 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6087 msgid "Contrast"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:122
6091 msgid "Contrast of the video input."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:123
6095 msgid "Tuner"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/v4l.c:124
6099 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:127
6103 msgid ""
6104 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:130
6108 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l.c:131
6112 msgid "MJPEG"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/v4l.c:133
6116 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:134
6120 msgid "Decimation"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:136
6124 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:137
6128 msgid "Quality"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:138
6132 msgid "Quality of the stream."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/v4l.c:149
6136 msgid "Video4Linux"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/v4l.c:150
6140 msgid "Video4Linux input"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6144 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6148 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6150 msgid "VCD"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6154 msgid "VCD input"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6158 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6162 msgid "The above message had unknown log level"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6166 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6171 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6172 msgid "Entry"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6176 msgid "Segments"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6181 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6182 msgid "Segment"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6186 msgid "LID"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6190 msgid "VCD Format"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6194 msgid "Album"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6198 msgid "Application"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6202 msgid "Preparer"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6206 msgid "Vol #"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6210 msgid "Vol max #"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6214 msgid "Volume Set"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6218 msgid "System Id"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6222 msgid "Entries"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6226 msgid "First Entry Point"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6230 msgid "Last Entry Point"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6234 msgid "Track size (in sectors)"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6239 msgid "type"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6243 msgid "end"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6247 msgid "play list"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6251 msgid "extended selection list"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6255 msgid "selection list"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6259 msgid "unknown type"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6264 msgid "List ID"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6268 msgid "(Super) Video CD"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6272 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6276 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6280 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6284 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6288 msgid "Use playback control?"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6292 msgid ""
6293 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6294 "tracks."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6298 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6302 msgid ""
6303 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6304 "entry."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6308 msgid "Show extended VCD info?"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6312 msgid ""
6313 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6314 "for example playback control navigation."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6318 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6322 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6326 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6330 msgid "Dolby Surround decoder"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6334 msgid ""
6335 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6336 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6337 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6338 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6339 "It works with any source format from mono to 7.1."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6343 msgid "Characteristic dimension"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6347 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6351 msgid "Compensate delay"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6355 msgid ""
6356 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6357 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6358 "case, turn this on to compensate."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6362 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6366 msgid ""
6367 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6368 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6373 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6377 msgid "Headphone effect"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6381 msgid "Use downmix algorithme."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6385 msgid ""
6386 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6387 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6388 "speakers."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6392 msgid "Select channel to keep"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6396 msgid ""
6397 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6398 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6402 msgid "Left rear"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6406 msgid "Right rear"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6410 msgid "Left front"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6414 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6418 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6422 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6426 msgid "A/52 dynamic range compression"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6430 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6431 msgid ""
6432 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6433 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6434 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6435 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6439 msgid "Enable internal upmixing"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6443 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6448 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6452 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6456 msgid "DTS dynamic range compression"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6460 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6461 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6465 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6469 msgid "Fixed point audio format conversions"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6473 msgid "Floating-point audio format conversions"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6477 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6478 msgid "MPEG audio decoder"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6482 msgid "Equalizer preset"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6486 msgid "Preset to use for the equalizer."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6490 msgid "Bands gain"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6494 msgid ""
6495 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6496 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6497 "2 0\""
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6501 msgid "Two pass"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6505 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6509 msgid "Global gain"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6513 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6517 msgid "Equalizer with 10 bands"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6521 msgid "Flat"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6526 msgid "Classical"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6530 msgid "Club"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6534 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6535 msgid "Dance"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6539 msgid "Full bass"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6543 msgid "Full bass and treble"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6547 msgid "Full treble"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6551 msgid "Headphones"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6555 msgid "Large Hall"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6559 msgid "Live"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6563 msgid "Party"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6568 msgid "Pop"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6573 msgid "Reggae"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6578 msgid "Rock"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6583 msgid "Ska"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6587 msgid "Soft"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6591 msgid "Soft rock"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6595 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6596 msgid "Techno"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/format.c:202
6600 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6604 msgid "Number of audio buffers"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6608 msgid ""
6609 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6610 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6611 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6615 msgid "Max level"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6619 msgid ""
6620 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6621 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6622 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6626 msgid "Volume normalizer"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6630 msgid "Parametric Equalizer"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6634 msgid "Low freq (Hz)"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6638 msgid "Low freq gain (Db)"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6642 msgid "High freq (Hz)"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6646 msgid "High freq gain (Db)"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6650 msgid "Freq 1 (Hz)"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6654 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6658 msgid "Freq 1 Q"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6662 msgid "Freq 2 (Hz)"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6666 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6670 msgid "Freq 2 Q"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6674 msgid "Freq 3 (Hz)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6678 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6682 msgid "Freq 3 Q"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6686 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6690 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6691 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6695 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6699 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6703 msgid "Float32 audio mixer"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6707 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6711 msgid "Trivial audio mixer"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6715 msgid "default"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6719 msgid "ALSA audio output"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6723 msgid "ALSA Device Name"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6727 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6728 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6729 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6730 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6731 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6732 msgid "Audio Device"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6736 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6737 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6738 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6739 msgid "Mono"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6743 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6744 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6745 msgid "2 Front 2 Rear"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6749 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6750 msgid "A/52 over S/PDIF"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6754 msgid "No Audio Device"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6758 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6762 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6763 msgid "Audio output failed"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6767 #, c-format
6768 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6772 #, c-format
6773 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6777 msgid "Unknown soundcard"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_output/arts.c:63
6781 msgid "aRts audio output"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6785 msgid ""
6786 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6787 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6788 "playback."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6792 msgid "HAL AudioUnit output"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6796 msgid ""
6797 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6801 msgid "Audio device is not configured"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6805 msgid ""
6806 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6807 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6811 #, c-format
6812 msgid "%s (Encoded Output)"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6816 msgid "Output device"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/directx.c:206
6820 msgid ""
6821 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6822 "default device appears as 0 AND another number)."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6826 msgid "Use float32 output"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6830 msgid ""
6831 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6832 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_output/directx.c:214
6836 msgid "DirectX audio output"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6840 msgid "3 Front 2 Rear"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/esd.c:67
6844 msgid "EsounD audio output"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_output/esd.c:70
6848 msgid "Esound server"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/file.c:78
6852 msgid "Output format"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/file.c:79
6856 msgid ""
6857 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6858 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/file.c:82
6862 msgid "Number of output channels"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/file.c:83
6866 msgid ""
6867 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6868 "restrict the number of channels here."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/file.c:86
6872 msgid "Add WAVE header"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_output/file.c:87
6876 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_output/file.c:104
6880 msgid "Output file"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/file.c:105
6884 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/file.c:108
6888 msgid "File audio output"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6892 msgid "Roku HD1000 audio output"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/jack.c:62
6896 msgid "JACK audio output"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/oss.c:99
6900 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/oss.c:101
6904 msgid ""
6905 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6906 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6907 "drivers, then you need to enable this option."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/oss.c:107
6911 msgid "Linux OSS audio output"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/oss.c:112
6915 msgid "OSS DSP device"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6919 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6923 msgid "PORTAUDIO audio output"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6927 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6931 msgid "Win32 waveOut extension output"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6935 msgid "5.1"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/codec/a52.c:91
6939 msgid "A/52 parser"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/codec/a52.c:98
6943 msgid "A/52 audio packetizer"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/codec/adpcm.c:43
6947 msgid "ADPCM audio decoder"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/codec/araw.c:44
6951 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/codec/araw.c:53
6955 msgid "Raw audio encoder"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/codec/cinepak.c:38
6959 msgid "Cinepak video decoder"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6963 msgid "CMML annotations decoder"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6967 msgid "CVD subtitle decoder"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6971 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
6975 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
6976 msgid "Encoding quality"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/dirac.c:69
6980 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/dirac.c:74
6984 msgid "Dirac video decoder"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/dirac.c:80
6988 msgid "Dirac video encoder"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
6992 msgid "DirectMedia Object decoder"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
6996 msgid "DirectMedia Object encoder"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/dts.c:95
7000 msgid "DTS parser"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/dts.c:100
7004 msgid "DTS audio packetizer"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7008 msgid "Decoding X coordinate"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7012 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7016 msgid "Decoding Y coordinate"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7020 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7024 msgid "Subpicture position"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7028 msgid ""
7029 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7030 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7031 "g. 6=top-right)."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7035 msgid "Encoding X coordinate"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7039 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7043 msgid "Encoding Y coordinate"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7047 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7051 msgid "DVB subtitles decoder"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7055 msgid "DVB subtitles encoder"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/faad.c:39
7059 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/faad.c:331
7063 msgid "AAC extension"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7067 msgid "Image file"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/fake.c:47
7071 msgid "Path of the image file for fake input."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7075 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7076 msgid "Output video width."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7080 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7081 msgid "Output video height."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7085 msgid "Keep aspect ratio"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/fake.c:56
7089 msgid "Consider width and height as maximum values."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/fake.c:57
7093 msgid "Background aspect ratio"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/fake.c:59
7097 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7101 msgid "Deinterlace video"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/fake.c:62
7105 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7109 msgid "Deinterlace module"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/fake.c:65
7113 msgid "Deinterlace module to use."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:76
7117 msgid "Fake video decoder"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7121 #, c-format
7122 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7126 #, c-format
7127 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7131 #, c-format
7132 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7136 msgid "VLC could not open the encoder."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7140 msgid "Non-ref"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7144 msgid "Bidir"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7148 msgid "Non-key"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7152 msgid "All"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7156 msgid "rd"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7160 msgid "bits"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7164 msgid "simple"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7168 msgid "Fast bilinear"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7172 msgid "Bilinear"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7176 msgid "Bicubic (good quality)"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7180 msgid "Experimental"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7184 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7188 msgid "Area"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7192 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7196 msgid "Gauss"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7200 msgid "SincR"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7204 msgid "Lanczos"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7208 msgid "Bicubic spline"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7212 msgid ""
7213 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7217 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7221 msgid "Decoding"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7226 msgid "Encoding"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7230 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7234 msgid "FFmpeg demuxer"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7238 msgid "FFmpeg muxer"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7242 msgid "Video scaling filter"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7246 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7250 msgid "FFmpeg video filter"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7254 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7258 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7262 msgid "Direct rendering"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7266 msgid "Error resilience"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7270 msgid ""
7271 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7272 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7273 "can produce a lot of errors.\n"
7274 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7278 msgid "Workaround bugs"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7282 msgid ""
7283 "Try to fix some bugs:\n"
7284 "1  autodetect\n"
7285 "2  old msmpeg4\n"
7286 "4  xvid interlaced\n"
7287 "8  ump4 \n"
7288 "16 no padding\n"
7289 "32 ac vlc\n"
7290 "64 Qpel chroma.\n"
7291 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7292 "\", enter 40."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7296 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7297 msgid "Hurry up"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7301 msgid ""
7302 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7303 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7307 msgid "Post processing quality"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7311 msgid ""
7312 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7313 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7314 "looking pictures."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7318 msgid "Debug mask"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7322 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7326 msgid "Visualize motion vectors"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7330 msgid ""
7331 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7332 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7333 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7334 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7335 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7336 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7340 msgid "Low resolution decoding"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7344 msgid ""
7345 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7346 "processing power"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7350 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7354 msgid ""
7355 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7356 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7360 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7364 msgid ""
7365 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7366 "<option>...]]...\n"
7367 "long form example:\n"
7368 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7369 "short form example:\n"
7370 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7371 "more examples:\n"
7372 "tn:64:128:256\n"
7373 "Filters                        Options\n"
7374 "short  long name       short   long option     Description\n"
7375 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7376 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7377 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7378 "disabled\n"
7379 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7380 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7381 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7382 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7383 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7384 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7385 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7386 "1\n"
7387 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7388 "1\n"
7389 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7390 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7391 "contrast\n"
7392 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7393 "(0..255)\n"
7394 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7395 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7396 "deinterlace\n"
7397 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7398 "deinterlacer\n"
7399 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7400 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7401 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7402 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7403 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7404 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7405 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7409 msgid "Ratio of key frames"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7413 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7417 msgid "Ratio of B frames"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7421 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7425 msgid "Video bitrate tolerance"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7429 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7433 msgid "Interlaced encoding"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7437 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7441 msgid "Interlaced motion estimation"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7445 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7449 msgid "Pre-motion estimation"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7453 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7457 msgid "Strict rate control"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7461 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7465 msgid "Rate control buffer size"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7469 msgid ""
7470 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7471 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7475 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7479 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7483 msgid "I quantization factor"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7487 msgid ""
7488 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7489 "same qscale for I and P frames)."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7493 #: modules/demux/mod.c:73
7494 msgid "Noise reduction"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7498 msgid ""
7499 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7500 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7504 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7508 msgid ""
7509 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7510 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7511 "standard MPEG2 decoders."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7515 msgid "Quality level"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7519 msgid ""
7520 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7521 "encoding very much)."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7525 msgid ""
7526 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7527 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7528 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7529 "to ease the encoder's task."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7533 msgid "Minimum video quantizer scale"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7537 msgid "Minimum video quantizer scale."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7541 msgid "Maximum video quantizer scale"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7545 msgid "Maximum video quantizer scale."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7549 msgid "Trellis quantization"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7553 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7557 msgid "Fixed quantizer scale"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7561 msgid ""
7562 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7563 "255.0)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7567 msgid "Strict standard compliance"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7571 msgid ""
7572 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7576 msgid "Luminance masking"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7580 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7584 msgid "Darkness masking"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7588 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7592 msgid "Motion masking"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7596 msgid ""
7597 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7598 "(default: 0.0)."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7602 msgid "Border masking"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7606 msgid ""
7607 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7608 "0.0)."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7612 msgid "Luminance elimination"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7616 msgid ""
7617 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7618 "The H264 specification recommends -4."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7622 msgid "Chrominance elimination"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7626 msgid ""
7627 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7628 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7632 msgid "Scaling mode"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7636 msgid "Scaling mode to use."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7640 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7641 msgid "Post processing"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7645 msgid "1 (Lowest)"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7649 msgid "6 (Highest)"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/flac.c:174
7653 msgid "Flac audio decoder"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/flac.c:179
7657 msgid "Flac audio encoder"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/flac.c:185
7661 msgid "Flac audio packetizer"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7665 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/lpcm.c:83
7669 msgid "Linear PCM audio decoder"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/lpcm.c:88
7673 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/mash.cpp:66
7677 msgid "Video decoder using openmash"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7681 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7685 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/png.c:54
7689 msgid "PNG video decoder"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/quicktime.c:63
7693 msgid "QuickTime library decoder"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7697 msgid "Pseudo raw video decoder"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7701 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/realaudio.c:60
7705 msgid "RealAudio library decoder"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7709 msgid "SDL_image video decoder"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/speex.c:106
7713 msgid "Speex audio decoder"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/speex.c:111
7717 msgid "Speex audio packetizer"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/speex.c:116
7721 msgid "Speex audio encoder"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7725 msgid "Speex comment"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/speex.c:560
7729 msgid "Mode"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7733 msgid "DVD subtitles decoder"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7737 msgid "DVD subtitles packetizer"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/subsdec.c:131
7741 msgid "Subtitles text encoding"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/subsdec.c:132
7745 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/subsdec.c:133
7749 msgid "Subtitles justification"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/subsdec.c:134
7753 msgid "Set the justification of subtitles"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/subsdec.c:135
7757 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/subsdec.c:136
7761 msgid ""
7762 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/subsdec.c:138
7766 msgid "Formatted Subtitles"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/subsdec.c:139
7770 msgid ""
7771 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7772 "but you can choose to disable all formatting."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/subsdec.c:145
7776 msgid "Text subtitles decoder"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/subsdec.c:366
7780 msgid ""
7781 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7782 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7786 msgid "Enable debug"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7790 msgid ""
7791 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7792 "calls                 1\n"
7793 "packet assembly info  2\n"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7797 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7801 msgid "SVCD subtitles"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7805 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/tarkin.c:75
7809 msgid "Tarkin decoder module"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7813 msgid ""
7814 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7815 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/theora.c:99
7819 msgid "Theora video decoder"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/theora.c:105
7823 msgid "Theora video packetizer"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/theora.c:111
7827 msgid "Theora video encoder"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/theora.c:512
7831 msgid "Theora comment"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/twolame.c:52
7835 msgid ""
7836 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7837 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/twolame.c:55
7841 msgid "Stereo mode"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/twolame.c:56
7845 msgid "Handling mode for stereo streams"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/twolame.c:57
7849 msgid "VBR mode"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/twolame.c:59
7853 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/twolame.c:60
7857 msgid "Psycho-acoustic model"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/twolame.c:62
7861 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/twolame.c:66
7865 msgid "Dual mono"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/twolame.c:66
7869 msgid "Joint stereo"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/twolame.c:71
7873 msgid "Libtwolame audio encoder"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/vorbis.c:160
7877 msgid "Maximum encoding bitrate"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/vorbis.c:162
7881 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/vorbis.c:163
7885 msgid "Minimum encoding bitrate"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/vorbis.c:165
7889 msgid ""
7890 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7891 "channel."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/vorbis.c:166
7895 msgid "CBR encoding"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/vorbis.c:168
7899 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/vorbis.c:172
7903 msgid "Vorbis audio decoder"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/vorbis.c:183
7907 msgid "Vorbis audio packetizer"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/vorbis.c:190
7911 msgid "Vorbis audio encoder"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/vorbis.c:629
7915 msgid "Vorbis comment"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/x264.c:44
7919 msgid "Maximum GOP size"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/x264.c:45
7923 msgid ""
7924 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7925 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/x264.c:49
7929 msgid "Minimum GOP size"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:50
7933 msgid ""
7934 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7935 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7936 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7937 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7938 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7939 "the IDR-frame. \n"
7940 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7941 "frames, but do not start a new GOP."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/x264.c:59
7945 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/x264.c:60
7949 msgid ""
7950 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7951 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7952 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7953 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7954 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7955 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7956 "1 to 100."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/x264.c:70
7960 msgid "B-frames between I and P"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:71
7964 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:74
7968 msgid "Adaptive B-frame decision"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/x264.c:75
7972 msgid ""
7973 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7974 "possibly before an I-frame."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:78
7978 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:79
7982 msgid ""
7983 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7984 "negative values cause less B-frames."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/x264.c:82
7988 msgid "Keep some B-frames as references"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:83
7992 msgid ""
7993 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7994 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7995 "appropriately."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:87
7999 msgid "CABAC"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:88
8003 msgid ""
8004 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8005 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:92
8009 msgid "Number of reference frames"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:93
8013 msgid ""
8014 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8015 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8016 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:98
8020 msgid "Skip loop filter"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:99
8024 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/x264.c:101
8028 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/x264.c:102
8032 msgid ""
8033 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8034 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:106
8038 msgid "H.264 level"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:107
8042 msgid ""
8043 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8044 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8045 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/x264.c:116
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Interlaced mode"
8051 msgstr "Pamja grafike"
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:117
8054 msgid "Pure-interlaced mode."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:122
8058 msgid "Set QP"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:123
8062 msgid ""
8063 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8064 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:127
8068 msgid "Quality-based VBR"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:128
8072 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:130
8076 msgid "Min QP"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:131
8080 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:134
8084 msgid "Max QP"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:135
8088 msgid "Maximum quantizer parameter."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:137
8092 msgid "Max QP step"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:138
8096 msgid "Max QP step between frames."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:140
8100 msgid "Average bitrate tolerance"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:141
8104 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:144
8108 msgid "Max local bitrate"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:145
8112 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:147
8116 msgid "VBV buffer"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:148
8120 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:151
8124 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:152
8128 msgid ""
8129 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8130 "0.0 to 1.0."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:156
8134 msgid "QP factor between I and P"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:157
8138 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:160
8142 msgid "QP factor between P and B"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:161
8146 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:163
8150 msgid "QP difference between chroma and luma"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:164
8154 msgid "QP difference between chroma and luma."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:166
8158 msgid "QP curve compression"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:167
8162 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8166 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:170
8170 msgid ""
8171 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8172 "blurs complexity."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:174
8176 msgid ""
8177 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8178 "quants."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:179
8182 msgid "Partitions to consider"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:180
8186 msgid ""
8187 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8188 " - none  : \n"
8189 " - fast  : i4x4\n"
8190 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8191 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8192 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8193 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:188
8197 msgid "Direct MV prediction mode"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:189
8201 msgid "Direct MV prediction mode."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/x264.c:192
8205 msgid "Direct prediction size"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:193
8209 msgid ""
8210 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8211 " -  1: 8x8\n"
8212 " - -1: smallest possible according to level\n"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:199
8216 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:200
8220 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:202
8224 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:203
8228 msgid ""
8229 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8230 "(fast)\n"
8231 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8232 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8233 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:209
8237 msgid "Maximum motion vector search range"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:210
8241 msgid ""
8242 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8243 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8244 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:215
8248 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:219
8252 msgid ""
8253 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8254 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8255 "quality). Range 1 to 7."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:224
8259 msgid ""
8260 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8261 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8262 "quality). Range 1 to 6."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:229
8266 msgid ""
8267 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8268 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8269 "quality). Range 1 to 5."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:234
8273 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:235
8277 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:238
8281 msgid "Decide references on a per partition basis"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:239
8285 msgid ""
8286 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8287 "as opposed to only one ref per macroblock."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:243
8291 msgid "Chroma in motion estimation"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:244
8295 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:247
8299 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:248
8303 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:250
8307 msgid "Adaptive spatial transform size"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:252
8311 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:254
8315 msgid "Trellis RD quantization"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:255
8319 msgid ""
8320 "Trellis RD quantization: \n"
8321 " - 0: disabled\n"
8322 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8323 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8324 "This requires CABAC."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:261
8328 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:262
8332 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:264
8336 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:265
8340 msgid ""
8341 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8342 "small single coefficient."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:270
8346 msgid ""
8347 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8348 "a useful range."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:274
8352 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:275
8356 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:278
8360 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:279
8364 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:285
8368 msgid "CPU optimizations"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:286
8372 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:288
8376 msgid "PSNR computation"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:289
8380 msgid ""
8381 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8382 "quality."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:292
8386 msgid "SSIM computation"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:293
8390 msgid ""
8391 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8392 "quality."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:296
8396 msgid "Quiet mode"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:297
8400 msgid "Quiet mode."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8405 msgid "Statistics"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:300
8409 msgid "Print stats for each frame."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:303
8413 msgid "SPS and PPS id numbers"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:304
8417 msgid ""
8418 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8419 "settings."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:308
8423 msgid "Access unit delimiters"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:309
8427 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:315
8431 msgid "dia"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:315
8435 msgid "hex"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:315
8439 msgid "umh"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:315
8443 msgid "esa"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:321
8447 msgid "fast"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:321
8451 msgid "normal"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:321
8455 msgid "slow"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:321
8459 msgid "all"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8463 msgid "spatial"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8467 msgid "temporal"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8471 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8472 msgid "auto"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:336
8476 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8480 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/dbus.c:83
8484 msgid "dbus"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/dbus.c:86
8488 #, fuzzy
8489 msgid "D-Bus control interface"
8490 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8491
8492 #: modules/control/gestures.c:78
8493 msgid "Motion threshold (10-100)"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/control/gestures.c:80
8497 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/control/gestures.c:82
8501 msgid "Trigger button"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/control/gestures.c:84
8505 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/control/gestures.c:87
8509 msgid "Middle"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/gestures.c:90
8513 msgid "Gestures"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/gestures.c:98
8517 msgid "Mouse gestures control interface"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/hotkeys.c:94
8521 msgid "Define playlist bookmarks."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/hotkeys.c:97
8525 msgid "Hotkeys"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/hotkeys.c:98
8529 msgid "Hotkeys management interface"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/control/hotkeys.c:431
8533 #, c-format
8534 msgid "Audio track: %s"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8538 #, c-format
8539 msgid "Subtitle track: %s"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/hotkeys.c:446
8543 msgid "N/A"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/hotkeys.c:499
8547 #, c-format
8548 msgid "Aspect ratio: %s"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/hotkeys.c:525
8552 #, c-format
8553 msgid "Crop: %s"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/hotkeys.c:551
8557 #, c-format
8558 msgid "Deinterlace mode: %s"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/hotkeys.c:581
8562 #, c-format
8563 msgid "Zoom mode: %s"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/http/http.c:34
8567 msgid "Host address"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/http/http.c:36
8571 msgid ""
8572 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8573 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8574 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8578 msgid "Source directory"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/control/http/http.c:42
8582 msgid "Charset"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/control/http/http.c:44
8586 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/http/http.c:45
8590 msgid "Handlers"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/http/http.c:47
8594 msgid ""
8595 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8596 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/http/http.c:50
8600 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/http/http.c:53
8604 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/http/http.c:55
8608 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/http/http.c:58
8612 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/http/http.c:61
8616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8617 msgid "HTTP"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/http/http.c:62
8621 msgid "HTTP remote control interface"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/http/http.c:71
8625 msgid "HTTP SSL"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/lirc.c:58
8629 msgid "Infrared remote control interface"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/motion.c:59
8633 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/motion.c:65
8637 msgid "motion"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/motion.c:67
8641 #, fuzzy
8642 msgid "motion control interface"
8643 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8644
8645 #: modules/control/netsync.c:64
8646 msgid "Act as master"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/netsync.c:65
8650 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/netsync.c:69
8654 msgid "Master client ip address"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/netsync.c:70
8658 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/netsync.c:74
8662 msgid "Network Sync"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/ntservice.c:39
8666 msgid "Install Windows Service"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/ntservice.c:41
8670 msgid "Install the Service and exit."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/ntservice.c:42
8674 msgid "Uninstall Windows Service"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/ntservice.c:44
8678 msgid "Uninstall the Service and exit."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/ntservice.c:45
8682 msgid "Display name of the Service"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/ntservice.c:47
8686 msgid "Change the display name of the Service."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/ntservice.c:48
8690 msgid "Configuration options"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/ntservice.c:50
8694 msgid ""
8695 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8696 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8697 "configured."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/ntservice.c:55
8701 msgid ""
8702 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8703 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8704 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/ntservice.c:61
8708 msgid "NT Service"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/ntservice.c:62
8712 msgid "Windows Service interface"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/rc.c:158
8716 msgid "Show stream position"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/rc.c:159
8720 msgid ""
8721 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:162
8725 msgid "Fake TTY"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:163
8729 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:165
8733 msgid "UNIX socket command input"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:166
8737 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:169
8741 msgid "TCP command input"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:170
8745 msgid ""
8746 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8747 "port the interface will bind to."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8751 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/rc.c:176
8755 msgid ""
8756 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8757 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8758 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:183
8762 msgid "RC"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:186
8766 msgid "Remote control interface"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/rc.c:337
8770 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:860
8774 #, c-format
8775 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:893
8779 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:895
8783 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:896
8787 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:897
8791 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:898
8795 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:899
8799 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:900
8803 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/rc.c:901
8807 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:902
8811 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:903
8815 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:904
8819 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:905
8823 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:906
8827 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:907
8831 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:908
8835 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:909
8839 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:910
8843 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:911
8847 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:912
8851 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:914
8855 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:915
8859 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:916
8863 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:917
8867 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:918
8871 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:919
8875 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:920
8879 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:921
8883 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:922
8887 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:923
8891 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:924
8895 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:925
8899 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:926
8903 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:928
8907 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:929
8911 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:930
8915 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:931
8919 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:932
8923 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:933
8927 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:934
8931 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:935
8935 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:936
8939 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:937
8943 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:938
8947 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:939
8951 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:944
8955 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:945
8959 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:946
8963 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:947
8967 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:948
8971 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:949
8975 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:950
8979 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:951
8983 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:953
8987 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:954
8991 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:955
8995 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:956
8999 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:957
9003 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:959
9007 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:960
9011 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:961
9015 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:962
9019 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:963
9023 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:964
9027 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:965
9031 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:966
9035 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:967
9039 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:968
9043 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/control/rc.c:969
9047 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/control/rc.c:970
9051 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/control/rc.c:971
9055 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/control/rc.c:972
9059 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/control/rc.c:974
9063 msgid ""
9064 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9065 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:978
9069 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:979
9073 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:980
9077 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:981
9081 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:983
9085 msgid "+----[ end of help ]"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:1090
9089 msgid "Press menu select or pause to continue."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9093 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9094 #: modules/control/rc.c:1950
9095 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:1396
9099 msgid "goto is deprecated"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:1510
9103 msgid "Type 'pause' to continue."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9107 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/showintf.c:63
9111 msgid "Threshold"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/showintf.c:64
9115 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/telnet.c:70
9119 msgid "Host"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/telnet.c:71
9123 msgid ""
9124 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9125 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9126 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9130 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9131 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9135 msgid "Port"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/control/telnet.c:76
9139 msgid ""
9140 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9141 "4212."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/telnet.c:80
9145 msgid ""
9146 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9147 "default value is \"admin\"."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/telnet.c:94
9151 msgid "VLM remote control interface"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/demux/a52.c:44
9155 msgid "Raw A/52 demuxer"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/aiff.c:45
9159 msgid "AIFF demuxer"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9163 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9167 msgid "Could not demux ASF stream"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9171 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/demux/au.c:46
9175 msgid "AU demuxer"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9179 msgid "Force interleaved method"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9183 msgid "Force interleaved method."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9187 msgid "Force index creation"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9191 msgid ""
9192 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9193 "incomplete (not seekable)."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9197 msgid "Ask"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9201 msgid "Always fix"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9205 msgid "Never fix"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9209 msgid "AVI demuxer"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9213 msgid "AVI Index"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9217 msgid ""
9218 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9219 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9223 msgid "Repair"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9227 msgid "Don't repair"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9231 msgid "Fixing AVI Index..."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9235 msgid "Dump filename"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9239 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9243 msgid "Append to existing file"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9247 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9251 msgid "File dumpper"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/dts.c:40
9255 msgid "Raw DTS demuxer"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/flac.c:39
9259 msgid "FLAC demuxer"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/gme.cpp:51
9263 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/live555.cpp:64
9267 msgid ""
9268 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9269 "should be set in millisecond units."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/demux/live555.cpp:67
9273 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/live555.cpp:68
9277 msgid ""
9278 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9279 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9280 "cannot connect to normal RTSP servers."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/live555.cpp:72
9284 msgid "RTSP user name"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/live555.cpp:73
9288 msgid ""
9289 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9290 "connection."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/live555.cpp:75
9294 msgid "RTSP password"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/live555.cpp:76
9298 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/live555.cpp:80
9302 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/live555.cpp:90
9306 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9310 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/live555.cpp:99
9314 msgid "Client port"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/live555.cpp:100
9318 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9322 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/live555.cpp:106
9326 msgid "HTTP tunnel port"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/live555.cpp:107
9330 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/live555.cpp:751
9334 msgid "RTSP authentication"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9338 msgid "Frames per Second"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9342 msgid ""
9343 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9344 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9348 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9352 msgid "Matroska stream demuxer"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9356 msgid "Ordered chapters"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9360 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9364 msgid "Chapter codecs"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9368 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9372 msgid "Preload Directory"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9376 msgid ""
9377 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9378 "for broken files)."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9382 msgid "Seek based on percent not time"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9386 msgid "Seek based on percent not time."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9390 msgid "Dummy Elements"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9394 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9398 msgid "---  DVD Menu"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9402 msgid "First Played"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9406 msgid "Video Manager"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9410 msgid "----- Title"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mod.c:48
9414 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mod.c:49
9418 msgid "Enable reverberation"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mod.c:50
9422 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mod.c:52
9426 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mod.c:54
9430 msgid "Enable megabass mode"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mod.c:55
9434 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mod.c:58
9438 msgid ""
9439 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9440 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mod.c:61
9444 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mod.c:63
9448 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mod.c:68
9452 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mod.c:76
9456 msgid "Reverb"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mod.c:79
9460 msgid "Reverberation level"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mod.c:81
9464 msgid "Reverberation delay"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mod.c:83
9468 msgid "Mega bass"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mod.c:86
9472 msgid "Mega bass level"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mod.c:88
9476 msgid "Mega bass cutoff"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mod.c:90
9480 msgid "Surround"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mod.c:93
9484 msgid "Surround level"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mod.c:95
9488 msgid "Surround delay (ms)"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9492 msgid "MP4 stream demuxer"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mpc.c:47
9496 msgid "Replay Gain type"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mpc.c:48
9500 msgid ""
9501 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9502 "specific one. Choose which type you want to use"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mpc.c:60
9506 msgid "MusePack demuxer"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9510 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9514 msgid "H264 video demuxer"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9518 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9522 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9526 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9530 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/nsc.c:43
9534 msgid "Windows Media NSC metademux"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/nsv.c:45
9538 msgid "NullSoft demuxer"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/nuv.c:46
9542 msgid "Nuv demuxer"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/ogg.c:45
9546 msgid "OGG demuxer"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9550 msgid "Google Video"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9554 msgid "Auto start"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9558 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9562 msgid "Show shoutcast adult content"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9566 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9570 msgid "M3U playlist import"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9574 msgid "PLS playlist import"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9578 msgid "B4S playlist import"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9582 msgid "DVB playlist import"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9586 msgid "Podcast parser"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9590 msgid "XSPF playlist import"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9594 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9598 msgid "ASX playlist import"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9602 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9606 msgid "QuickTime Media Link importer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9610 msgid "Google Video Playlist importer"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9614 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9615 msgid "Podcast Info"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9619 msgid "Podcast Summary"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9623 msgid "Podcast Size"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9627 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9628 msgid "Shoutcast"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/ps.c:39
9632 msgid "Trust MPEG timestamps"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/ps.c:40
9636 msgid ""
9637 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9638 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9639 "calculate from the bitrate instead."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9643 msgid "MPEG-PS demuxer"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/pva.c:39
9647 msgid "PVA demuxer"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/rawdv.c:40
9651 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/real.c:43
9655 msgid "Real demuxer"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/subtitle.c:50
9659 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/subtitle.c:52
9663 msgid ""
9664 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9665 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/subtitle.c:55
9669 msgid ""
9670 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9671 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9672 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/subtitle.c:67
9676 msgid "Text subtitles parser"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9680 msgid "Frames per second"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/subtitle.c:75
9684 msgid "Subtitles delay"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/subtitle.c:77
9688 msgid "Subtitles format"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/ts.c:91
9692 msgid "Extra PMT"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/ts.c:93
9696 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/ts.c:95
9700 msgid "Set id of ES to PID"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/ts.c:96
9704 msgid ""
9705 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9706 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9707 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/ts.c:101
9711 msgid "Fast udp streaming"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/ts.c:103
9715 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/ts.c:105
9719 msgid "MTU for out mode"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/ts.c:106
9723 msgid "MTU for out mode."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/ts.c:108
9727 msgid "CSA ck"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/ts.c:109
9731 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/ts.c:111
9735 msgid "Silent mode"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/ts.c:112
9739 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/ts.c:114
9743 msgid "CAPMT System ID"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/ts.c:115
9747 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/ts.c:117
9751 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ts.c:118
9755 msgid ""
9756 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9757 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/ts.c:122
9761 msgid "Filename of dump"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/ts.c:123
9765 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:125
9769 msgid "Append"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:127
9773 msgid ""
9774 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9775 "be overwritten."
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:130
9779 msgid "Dump buffer size"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:132
9783 msgid ""
9784 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9785 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:136
9789 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9793 msgid "clean effects"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9797 msgid "hearing impaired"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9801 msgid "visual impaired commentary"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/tta.c:40
9805 msgid "TTA demuxer"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ty.c:70
9809 msgid "TY Stream audio/video demux"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/vobsub.c:49
9813 msgid "Vobsub subtitles parser"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/voc.c:42
9817 msgid "VOC demuxer"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/wav.c:41
9821 msgid "WAV demuxer"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/xa.c:41
9825 msgid "XA demuxer"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9829 msgid "Use DVD Menus"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9833 msgid "BeOS standard API interface"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9837 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9841 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9842 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9843 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9844 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9845 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9846 msgid "Open"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9852 msgid "Preferences"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9857 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9858 msgid "Messages"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9862 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9863 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9866 msgid "Open File"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9870 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9871 msgid "Open Disc"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9875 msgid "Open Subtitles"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9881 msgid "About"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9885 msgid "Prev Title"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9889 msgid "Next Title"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9893 msgid "Go to Title"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9897 msgid "Go to Chapter"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9901 msgid "Speed"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9905 msgid "Window"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9909 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9910 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9911 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9912 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9913 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9914 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9918 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9923 msgid "OK"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9927 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9931 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9935 msgid "Drop files to play"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9939 msgid "playlist"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9943 msgid "Close"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9947 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9950 msgid "Edit"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9955 msgid "Select All"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9959 msgid "Select None"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9963 msgid "Sort Reverse"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9967 msgid "Sort by Name"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9971 msgid "Sort by Path"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9975 msgid "Randomize"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9979 msgid "Remove"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9983 msgid "Remove All"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9987 msgid "View"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9991 msgid "Path"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9996 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10001 msgid "Name"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10005 msgid "Apply"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10010 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10011 msgid "Save"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10015 msgid "Defaults"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10019 msgid "Show Interface"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10023 msgid "50%"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10027 msgid "100%"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10031 msgid "200%"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10035 msgid "Vertical Sync"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10039 msgid "Correct Aspect Ratio"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10043 msgid "Stay On Top"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10047 msgid "Take Screen Shot"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10051 msgid "About VLC media player"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10055 #, c-format
10056 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10060 #, c-format
10061 msgid "Compiled by %s"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10066 msgid "Bookmarks"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10071 msgid "Add"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10076 msgid "Clear"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10081 msgid "Extract"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10088 msgid "Time"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10092 msgid "Untitled"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10097 msgid "No input"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10101 msgid ""
10102 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10106 msgid "Input has changed"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10110 msgid ""
10111 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10112 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10117 msgid "Invalid selection"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10121 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10126 msgid "No input found"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10130 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10134 msgid "Jump To Time"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10138 msgid "sec."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10142 msgid "Jump to time"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10146 msgid "Random On"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10150 msgid "Random Off"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10154 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10156 msgid "Repeat One"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10160 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10162 msgid "Repeat All"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10166 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10167 msgid "Repeat Off"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10171 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10172 msgid "Half Size"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10176 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10177 msgid "Normal Size"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10181 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10182 msgid "Double Size"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10187 msgid "Float on Top"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10191 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10192 msgid "Fit to Screen"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10196 msgid "Random"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10200 msgid "Step Forward"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10204 msgid "Step Backward"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10209 msgid "Rewind"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10213 msgid "Fast Forward"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10217 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10218 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10220 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10222 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10223 msgid "Pause"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10227 msgid "2 Pass"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10231 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10235 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10239 msgid "Preamp"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10243 msgid "Extended controls"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10247 msgid "Video filters"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10251 msgid "Image adjustment"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10261 msgid "More Info"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10265 msgid "Wave"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10269 msgid "Ripple"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10273 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10274 msgid "Psychedelic"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10278 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10279 msgid "Gradient"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10283 #, fuzzy
10284 msgid "General editing filters"
10285 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10288 msgid "Distortion filters"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10292 msgid "Blur"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10296 msgid "Adds motion blurring to the image"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10300 msgid "Image clone"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10304 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10308 msgid "Image cropping"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10312 msgid "Crops a defined part of the image"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10316 msgid "Invert colors"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10320 msgid "Inverts the colors of the image"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10324 #: modules/video_filter/transform.c:67
10325 msgid "Transformation"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10329 msgid "Rotates or flips the image"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Interactive Zoom"
10335 msgstr "Pamja grafike"
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10338 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10342 msgid "Volume normalization"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10346 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10350 msgid "Headphone virtualization"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10354 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10358 msgid "Maximum level"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10363 msgid "Restore Defaults"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10367 msgid "Gamma"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10371 msgid "Saturation"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10376 msgid "Opaqueness"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10380 msgid "More Information"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10384 msgid ""
10385 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10386 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10387 "subsections of Video/Filters.\n"
10388 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10389 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10393 msgid "(no item is being played)"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10397 msgid "Login:"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10401 msgid "Password:"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10406 msgid "Error"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10410 #, c-format
10411 msgid "Remaining time: %i seconds"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10415 msgid "Errors and Warnings"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10419 msgid "Clean up"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10423 msgid "Show Details"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10427 msgid "VLC - Controller"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10431 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10433 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10434 msgid "VLC media player"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10438 msgid "Open CrashLog"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10442 msgid "Check for Update..."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10446 msgid "Preferences..."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10450 msgid "Services"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10454 msgid "Hide VLC"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10458 msgid "Hide Others"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10462 msgid "Show All"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10466 msgid "Quit VLC"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10470 msgid "1:File"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10474 msgid "Open File..."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10478 msgid "Quick Open File..."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10482 msgid "Open Disc..."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10486 msgid "Open Network..."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10490 msgid "Open Recent"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10494 msgid "Clear Menu"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10498 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10502 msgid "Cut"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10506 msgid "Copy"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10510 msgid "Paste"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10514 msgid "Playback"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10518 msgid "Volume Up"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10522 msgid "Volume Down"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10526 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10527 msgid "Video Device"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10531 msgid "Minimize Window"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10535 msgid "Close Window"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10539 msgid "Controller"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10543 msgid "Extended Controls"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10549 msgid "Information"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10553 msgid "Bring All to Front"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10557 msgid "Help"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10561 msgid "ReadMe..."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10565 msgid "Online Documentation"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10569 msgid "Report a Bug"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10573 msgid "VideoLAN Website"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10577 msgid "License"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10581 msgid "Make a donation"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10585 msgid "Online Forum"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10589 #, c-format
10590 msgid "Volume: %d%%"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10594 msgid "No CrashLog found"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10598 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10602 msgid "Embedded video output"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10606 msgid ""
10607 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10611 msgid "Video device"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10615 msgid ""
10616 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10617 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10618 "menu."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10622 msgid ""
10623 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10624 "is fully transparent."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10628 msgid "Stretch video to fill window"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10632 msgid ""
10633 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10634 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10638 msgid "Black screens in fullscreen"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10642 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10646 msgid "Use as Desktop Background"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10650 msgid ""
10651 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10652 "with in this mode."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10656 msgid "Remember wizard options"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10660 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10664 msgid "Auto-playback of new items"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10668 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10672 msgid "Mac OS X interface"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10676 msgid "Quartz video"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10680 msgid "Open Source"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10684 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10688 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10689 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10690 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10696 msgid "Browse..."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10700 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10704 msgid "Use DVD menus"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10708 msgid "VIDEO_TS directory"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10713 msgid "DVD"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10717 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10720 msgid "Address"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10725 msgid "UDP/RTP Multicast"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10730 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10734 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10735 msgid "Allow timeshifting"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10739 msgid "Load subtitles file:"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10744 msgid "Settings..."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10748 msgid "Override parametters"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10753 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10754 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10755 msgid "Delay"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10759 msgid "FPS"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10763 msgid "Subtitles encoding"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10767 msgid "Font size"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10771 msgid "Subtitles alignment"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10775 msgid "Font Properties"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10779 msgid "Subtitle File"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10784 #, objc-format
10785 msgid "No %@s found"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10789 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10793 msgid "Streaming/Saving:"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10797 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10801 msgid "Display the stream locally"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10805 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10806 msgid "Stream"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10811 msgid "Dump raw input"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10816 msgid "Encapsulation Method"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10821 msgid "Transcoding options"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10830 msgid "Bitrate (kb/s)"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10835 msgid "Scale"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10839 msgid "Stream Announcing"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10844 msgid "SAP announce"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10848 msgid "RTSP announce"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10852 msgid "HTTP announce"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10856 msgid "Export SDP as file"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10860 msgid "Channel Name"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10864 msgid "SDP URL"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10868 msgid "Save File"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10872 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10875 msgid "URI"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10880 #: modules/mux/asf.c:50
10881 msgid "Author"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10885 msgid "Advanced Information"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10889 msgid "Read at media"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10893 msgid "Input bitrate"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10897 msgid "Demuxed"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10901 msgid "Stream bitrate"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10905 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10906 msgid "Decoded blocks"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10910 msgid "Displayed frames"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10914 msgid "Lost frames"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10918 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10921 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10922 msgid "Streaming"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10926 msgid "Sent packets"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10930 msgid "Sent bytes"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10934 msgid "Send rate"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10938 msgid "Played buffers"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10942 msgid "Lost buffers"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10946 msgid "Save Playlist..."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10950 msgid "Expand Node"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10954 msgid "Get Stream Information"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10958 msgid "Sort Node by Name"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10962 msgid "Sort Node by Author"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
10966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
10967 msgid "No items in the playlist"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10972 msgid "Search"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10976 msgid "Search in Playlist"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10980 msgid "Add Folder to Playlist"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10984 msgid "File Format:"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10988 msgid "Extended M3U"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10992 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
10996 #, c-format
10997 msgid "%i items in the playlist"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11001 msgid "1 item in the playlist"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11005 msgid "Save Playlist"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11009 msgid "New Node"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11013 msgid "Please enter a name for the new node."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11017 msgid "Empty Folder"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11022 msgid "Reset All"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11027 msgid "Reset Preferences"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11031 msgid "Continue"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11035 msgid ""
11036 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11037 "Are you sure you want to continue?"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11041 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11046 msgid "Select a directory"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11050 msgid "Select a file"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11054 msgid "Select"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11058 msgid "Subpicture Filters"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11062 msgid "Logo"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11066 msgid "Marquee"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Save settings"
11072 msgstr "Opcionet video"
11073
11074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11077 msgid "Enabled"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11081 msgid "Image:"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11086 msgid "Position:"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11090 msgid "Timestamp:"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11095 msgid "Size:"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11099 msgid "Color:"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11103 msgid "Opaqueness:"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11107 msgid "(in pixels)"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11111 msgid "Marquee:"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11115 msgid "Timeout:"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11119 msgid "ms"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11123 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11124 #: modules/video_filter/rss.c:63
11125 msgid "Black"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11129 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11130 #: modules/video_filter/rss.c:64
11131 msgid "Gray"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11135 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11136 #: modules/video_filter/rss.c:64
11137 msgid "Silver"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11141 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11142 #: modules/video_filter/rss.c:64
11143 msgid "White"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11147 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11148 #: modules/video_filter/rss.c:64
11149 msgid "Maroon"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11153 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11154 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11155 msgid "Red"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11159 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11160 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11161 msgid "Fuchsia"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11165 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11166 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11167 msgid "Yellow"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11171 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11172 #: modules/video_filter/rss.c:65
11173 msgid "Olive"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11177 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11178 #: modules/video_filter/rss.c:65
11179 msgid "Green"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11183 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11184 #: modules/video_filter/rss.c:66
11185 msgid "Teal"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11189 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11190 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11191 msgid "Lime"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11195 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11196 #: modules/video_filter/rss.c:66
11197 msgid "Purple"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11201 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11202 #: modules/video_filter/rss.c:66
11203 msgid "Navy"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11207 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11208 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11209 msgid "Blue"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11213 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11214 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11215 msgid "Aqua"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11219 msgid "Check for Updates"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11223 msgid "Download now"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11227 msgid "Checking for Updates..."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11231 #, c-format
11232 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11236 msgid "This version of VLC is outdated."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11240 msgid "This version of VLC is latest available."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11244 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11248 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11252 msgid ""
11253 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11254 "RAW)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11258 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11262 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11266 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11270 msgid ""
11271 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11272 "MPEG TS)"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11276 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11280 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11284 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11288 msgid ""
11289 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11290 "ASF and OGG)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11294 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11298 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11299 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11300 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11304 msgid ""
11305 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11306 "ASF, OGG and RAW)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11310 msgid ""
11311 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11315 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11319 msgid ""
11320 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11324 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11328 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11332 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11336 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11337 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11338 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11342 msgid "MPEG Program Stream"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11346 msgid "MPEG Transport Stream"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11350 msgid "MPEG 1 Format"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11354 msgid ""
11355 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11356 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11357 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11358 "at http://yourip:8080 by default."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11362 msgid ""
11363 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11364 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11365 "generally the most compatible"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11369 msgid ""
11370 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11371 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11372 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11373 "at mms://yourip:8080 by default."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11377 msgid ""
11378 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11379 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11380 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11381 "encapsulated in HTTP)."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11386 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11390 msgid "Use this to stream to a single computer."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11394 msgid ""
11395 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11396 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11397 "address beginning with 239.255."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11401 msgid ""
11402 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11403 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11404 "but it won't work over the Internet."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11408 msgid ""
11409 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11410 "stream"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11414 msgid ""
11415 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11416 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11417 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11421 msgid "Back"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11429 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11433 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11437 msgid ""
11438 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11439 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11440 "access to more features."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11446 msgid "Stream to network"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11451 msgid "Transcode/Save to file"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11455 msgid "Choose input"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11459 msgid "Choose here your input stream."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11465 msgid "Select a stream"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11470 msgid "Existing playlist item"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11475 msgid "Choose..."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11480 msgid "Partial Extract"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11484 msgid ""
11485 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11486 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11487 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11492 msgid "From"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11497 msgid "To"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11501 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11506 msgid "Destination"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11511 msgid "Streaming method"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11515 msgid "Address of the computer to stream to."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11519 msgid "UDP Unicast"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11523 msgid "UDP Multicast"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11528 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11529 msgid "Transcode"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11533 msgid ""
11534 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11535 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11540 msgid "Transcode audio"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11545 msgid "Transcode video"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11549 msgid ""
11550 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11551 "stream."
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11555 msgid ""
11556 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11557 "stream."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11562 msgid "Encapsulation format"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11566 msgid ""
11567 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11568 "previously chosen settings all formats won't be available."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11573 msgid "Additional streaming options"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11577 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11583 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11589 msgid "SAP Announce"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11594 msgid "Local playback"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11599 msgid "Additional transcode options"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11603 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11608 msgid "Select the file to save to"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11612 msgid ""
11613 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11614 "transcoding."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11618 msgid "Summary"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11622 msgid "Encap. format"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11627 msgid "Input stream"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11631 msgid "Save file to"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11635 msgid "No input selected"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11639 msgid ""
11640 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11641 "\n"
11642 "Choose one before going to the next page."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11646 msgid "No valid destination"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11650 msgid ""
11651 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11652 "Multicast-IP.\n"
11653 "\n"
11654 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11655 "and the help texts in this window."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11659 msgid ""
11660 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11661 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11662 "\n"
11663 "Correct your selection and try again."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11667 msgid "Select the directory to save to"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11671 msgid "No folder selected"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11675 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11679 msgid ""
11680 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11681 "location."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11685 msgid "No file selected"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11689 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11693 msgid ""
11694 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11698 msgid "Finish"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11702 #, c-format
11703 msgid "%i items"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11707 msgid "yes"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11713 msgid "no"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11717 #, objc-format
11718 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11722 #, objc-format
11723 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11727 msgid "This allows to stream on a network."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11731 msgid ""
11732 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11733 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11734 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11735 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11739 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11743 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11747 msgid ""
11748 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11749 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11750 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11751 "leave this setting to 1."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11755 msgid ""
11756 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11757 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11758 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11759 "extra interface.\n"
11760 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11761 "name will be used."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11765 msgid ""
11766 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11767 "streamed.\n"
11768 "\n"
11769 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11770 "streaming."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/ncurses.c:102
11774 msgid "Filebrowser starting point"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/ncurses.c:104
11778 msgid ""
11779 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11780 "show you initially."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/ncurses.c:109
11784 msgid "Ncurses interface"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11788 msgid "Autoplay selected file"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11792 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11796 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11801 msgid "Filename"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11805 msgid "Permissions"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11809 msgid "Size"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11813 msgid "Owner"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11817 msgid "Group"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11821 msgid "Index"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11825 msgid "Forward"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11829 msgid "00:00:00"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11834 msgid "Add to Playlist"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11838 msgid "MRL:"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11842 msgid "Port:"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11846 msgid "Address:"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11850 msgid "unicast"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11854 msgid "multicast"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11858 msgid "Network: "
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11862 msgid "udp"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11866 msgid "udp6"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11870 msgid "rtp"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11874 msgid "rtp4"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11878 msgid "ftp"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11882 msgid "http"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11886 msgid "sout"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11890 msgid "mms"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11894 msgid "Protocol:"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11898 msgid "Transcode:"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11904 msgid "enable"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11908 msgid "Video:"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11912 msgid "Audio:"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11916 msgid "Channel:"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11920 msgid "Norm:"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11924 msgid "Frequency:"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11928 msgid "Samplerate:"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11932 msgid "Quality:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11936 msgid "Tuner:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11940 msgid "Sound:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11944 msgid "MJPEG:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11948 msgid "Decimation:"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11952 msgid "pal"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11956 msgid "ntsc"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11960 msgid "secam"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11964 msgid "240x192"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11968 msgid "320x240"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11972 msgid "qsif"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11976 msgid "qcif"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11980 msgid "sif"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11984 msgid "cif"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11988 msgid "vga"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11992 msgid "kHz"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11996 msgid "Hz/s"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12000 msgid "mono"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12004 msgid "stereo"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12008 msgid "Camera"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12012 msgid "Video Codec:"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12016 msgid "huffyuv"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12020 msgid "mp1v"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12024 msgid "mp2v"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12028 msgid "mp4v"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12032 msgid "H263"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12036 msgid "WMV1"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12040 msgid "WMV2"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12044 msgid "Video Bitrate:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12048 msgid "Bitrate Tolerance:"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12052 msgid "Keyframe Interval:"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12056 msgid "Audio Codec:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12060 msgid "Deinterlace:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12064 msgid "Access:"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12068 msgid "Muxer:"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12072 msgid "URL:"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12076 msgid "Time To Live (TTL):"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12080 msgid "127.0.0.1"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12084 msgid "localhost"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12088 msgid "localhost.localdomain"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12092 msgid "239.0.0.42"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12096 msgid "PS"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12100 msgid "TS"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12104 msgid "MPEG1"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12108 msgid "AVI"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12112 msgid "OGG"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12116 msgid "MP4"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12120 msgid "MOV"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12124 msgid "ASF"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12128 msgid "kbits/s"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12132 msgid "alaw"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12136 msgid "ulaw"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12140 msgid "mpga"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12144 msgid "mp3"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12148 msgid "a52"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12152 msgid "vorb"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12156 msgid "bits/s"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12160 msgid "Audio Bitrate :"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12164 msgid "SAP Announce:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12168 msgid "SLP Announce:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12172 msgid "Announce Channel:"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12176 msgid "Update"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12180 msgid " Clear "
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12184 msgid " Save "
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12188 msgid " Apply "
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12192 msgid " Cancel "
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12196 msgid "Preference"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12200 msgid ""
12201 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12202 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12203 "org/copyleft/gpl.html)."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12207 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12211 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12215 #, c-format
12216 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12220 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12224 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12225 msgid "Open directory"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12229 msgid "Media Files"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Video Files"
12235 msgstr "Opcionet video"
12236
12237 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12238 msgid "Sound Files"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12242 msgid "PlayList Files"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12246 #, fuzzy
12247 msgid "All Files"
12248 msgstr "Filtrat"
12249
12250 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12251 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12252 msgid "Menu"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12256 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12257 msgid "Previous track"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12261 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12262 msgid "Next track"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Qt interface"
12268 msgstr "Pamja grafike"
12269
12270 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12271 msgid "Preset"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12275 msgid "Form"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12279 msgid "Send bitrate"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12283 msgid "Open a skin file"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12287 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12292 msgid "Open playlist"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12296 msgid ""
12297 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12298 "xspf"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12303 msgid "Save playlist"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12307 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12311 msgid "Skin to use"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12315 msgid "Path to the skin to use."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12319 msgid "Config of last used skin"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12323 msgid ""
12324 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12325 "automatically, do not touch it."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12329 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12330 msgid "Systray icon"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12334 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12335 msgid "Show a systray icon for VLC"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12340 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12341 msgid "Show VLC on the taskbar"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12345 msgid "Enable transparency effects"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12349 msgid ""
12350 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12351 "when moving windows does not behave correctly."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12356 msgid "Use a skinned playlist"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12360 msgid "Skins"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12364 msgid "Skinnable Interface"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12368 msgid "Skins loader demux"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12372 msgid "Select skin"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12376 msgid "Open skin..."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12380 msgid ""
12381 "\n"
12382 "(WinCE interface)\n"
12383 "\n"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12387 msgid ""
12388 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12389 "\n"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12393 msgid "Compiled by "
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12397 msgid "Compiler: "
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12401 msgid "Based on SVN revision: "
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12405 msgid ""
12406 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12407 "http://www.videolan.org/"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12411 msgid "Open:"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12415 msgid ""
12416 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12417 "targets:"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12422 msgid "Choose directory"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12427 msgid "Choose file"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12431 msgid "Embed video in interface"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12435 msgid ""
12436 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12437 "window."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12441 msgid "WinCE interface module"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12445 msgid "WinCE dialogs provider"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12449 msgid "Edit bookmark"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12454 msgid "Bytes"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12463 msgid "&OK"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12474 msgid "&Cancel"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12478 msgid "&Delete"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12484 msgid "&Clear"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12488 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12492 msgid "Removes the selected bookmarks"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12496 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12500 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12504 msgid ""
12505 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12506 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12507 "between these bookmarks"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12511 msgid "You must select two bookmarks"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12515 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12519 msgid ""
12520 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12524 msgid ""
12525 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12526 "bookmarks to keep the same input."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12530 msgid "Input has changed "
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12535 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12539 msgid "Stream and Media Info"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12543 msgid "Advanced information"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12551 msgid "&Close"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12555 msgid ""
12556 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12557 "Messages window."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12561 msgid "&Yes"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12565 msgid "&No"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12569 msgid "Don't show further errors"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12573 msgid "Playlist item info"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12577 msgid "Save &As..."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12581 msgid "Save Messages As..."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12585 msgid "Advanced options..."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12592 msgid "Advanced options"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12596 msgid "Options:"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12601 msgid "Open..."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12605 msgid "Stream/Save"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12609 msgid "Use VLC as a stream server"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12613 msgid "Caching"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12617 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12621 msgid "Customize:"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12625 msgid ""
12626 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12627 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12628 "controls above."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12632 msgid "Use a subtitles file"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12636 msgid "Use an external subtitles file."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12640 msgid "Advanced Settings..."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12644 msgid "File:"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12648 msgid "DVD (menus)"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12652 msgid "Disc type"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12656 msgid "Probe Disc(s)"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12660 msgid ""
12661 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12662 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12663 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12664 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12665 "parameter ranges are set based on media we find."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12669 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12673 msgid "RTSP"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12677 msgid "DVD device to use"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12681 msgid ""
12682 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12683 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12688 msgid "CD-ROM device to use"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12692 msgid ""
12693 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12694 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12698 msgid "Open subtitles file"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12702 msgid "Title number."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12706 msgid ""
12707 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12708 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12709 "will be shown."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12713 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12717 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12721 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12725 msgid "Track number."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12729 msgid ""
12730 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12731 "subtitle will be shown."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12735 msgid ""
12736 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12740 msgid ""
12741 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12742 "given, then all tracks are played."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12746 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12750 msgid "Shuffle"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12754 msgid "&Simple Add File..."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12758 msgid "Add &Directory..."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12762 msgid "&Add URL..."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12766 msgid "Services Discovery"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12770 msgid "&Open Playlist..."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12774 msgid "&Save Playlist..."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12778 msgid "Sort by &Title"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12782 msgid "&Reverse Sort by Title"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12786 msgid "&Shuffle"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12790 msgid "D&elete"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12794 msgid "&Manage"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12798 msgid "S&ort"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12802 msgid "&Selection"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12806 msgid "&View items"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12810 msgid "Play this Branch"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12815 msgid "Preparse"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12819 msgid "Sort this Branch"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12824 msgid "Info"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12828 msgid "Add Node"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12833 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12834 msgid "root"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12839 #, c-format
12840 msgid "%i items in playlist"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12844 msgid "XSPF playlist"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12848 msgid "Playlist is empty"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12852 msgid "Can't save"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12856 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12857 #: modules/misc/win32text.c:77
12858 msgid "Normal"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12862 msgid "One level"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12866 msgid "Please enter node name"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12870 msgid "New node"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12875 msgid "&Save"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12879 msgid ""
12880 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12881 "Are you sure you want to continue?"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12885 msgid "Alt"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12889 msgid "Ctrl"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12893 msgid "Shift"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12897 msgid ""
12898 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12899 "\" can be modified."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12903 msgid "Stream output MRL"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12907 msgid "Target:"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12911 msgid ""
12912 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12913 "by adjusting the stream settings."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12917 msgid "Outputs"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12921 msgid "Play locally"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12925 msgid "MMSH"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12929 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12930 msgid "RTP"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12934 msgid "UDP"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12938 msgid "Group name"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12942 msgid "Channel name"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12946 msgid "Select all elementary streams"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12950 msgid "Video codec"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12954 msgid "Audio codec"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12958 msgid "Subtitles codec"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12962 msgid "Subtitles overlay"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12966 msgid "Save file"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12970 msgid "Subtitle options"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12974 msgid "Subtitles file"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12978 msgid "Options"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12982 msgid ""
12983 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12984 "subtitles."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12988 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12992 msgid "Open file"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12996 msgid "Updates"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13000 msgid "Check for updates"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13004 msgid ""
13005 "\n"
13006 "Available updates and related downloads.\n"
13007 "(Double click on a file to download it)\n"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13011 msgid "Save file..."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13015 msgid "Broadcasts"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13019 msgid "Load"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13023 msgid "Load Configuration"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13027 msgid "Save Configuration"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13031 msgid "New broadcast"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13037 msgid "Choose"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13041 msgid "Output"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13045 msgid "Loop"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13049 msgid "VLM stream"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13053 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13057 msgid "Use this to stream on a network."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13061 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13065 msgid ""
13066 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13067 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13071 msgid "Use this to stream on a network"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13075 msgid ""
13076 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13077 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13078 "\n"
13079 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13080 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13084 msgid "You must choose a stream"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13088 msgid "Unable to find playlist"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13092 msgid ""
13093 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13094 "ending times (in seconds).\n"
13095 "\n"
13096 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13097 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13101 msgid ""
13102 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13103 "the container format, proceed to the next page."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13107 msgid "Transcode video (if available)"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13111 msgid ""
13112 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13113 "about it."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13117 msgid ""
13118 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13119 "about it."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13123 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13127 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13131 msgid "Please enter an address"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13135 msgid ""
13136 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13137 "choices, some formats might not be available."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13141 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13145 msgid "You must choose a file to save to"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13149 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13153 msgid ""
13154 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13155 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13156 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13157 "setting to 1."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13161 msgid ""
13162 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13163 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13164 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13165 "extra interface.\n"
13166 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13167 "default name will be used."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13171 msgid "More information"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13175 msgid "Save to file"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13179 msgid "Transcode audio (if available)"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13183 msgid ""
13184 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13185 "correlated their movement will be."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13189 msgid "Creates several clones of the image"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13193 msgid "Distortion"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13197 msgid "Adds distortion effects"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13201 msgid "Image inversion"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13205 msgid "Blurring"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13209 msgid "Magnify"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13213 msgid "Magnifies part of the image"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13217 msgid "Puzzle"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13221 msgid "Turns the image into a puzzle"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13225 msgid "Video Options"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13229 msgid "Aspect Ratio"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13233 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13237 msgid ""
13238 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13239 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13243 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13247 msgid "Smooth :"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13251 msgid ""
13252 "Preamp\n"
13253 "12.0dB"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13257 msgid ""
13258 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13259 "these settings to take effect.\n"
13260 "\n"
13261 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13262 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13263 "Video Filter Module inside the preferences."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13267 msgid "Stopped"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13271 msgid "Paused"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13275 msgid "Playing"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13279 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13283 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13287 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13291 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13295 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13299 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13303 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13307 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13311 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13315 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13319 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13323 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13327 msgid "VideoLAN's Website"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13331 msgid "Online Help"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13335 msgid "About..."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13339 msgid "Check for Updates..."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13343 msgid "&File"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13347 msgid "&View"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13351 msgid "&Settings"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13355 msgid "&Audio"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13359 msgid "&Video"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13363 msgid "&Navigation"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13367 msgid "&Help"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13372 msgid "Embedded playlist"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13376 msgid "Previous playlist item"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13380 msgid "Next playlist item"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13384 msgid "Play slower"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13388 msgid "Play faster"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13392 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13396 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13400 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13404 msgid ""
13405 " (wxWidgets interface)\n"
13406 "\n"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13410 msgid ""
13411 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13412 "http://www.videolan.org/\n"
13413 "\n"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13417 #, c-format
13418 msgid "About %s"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13422 msgid "Show/Hide Interface"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13426 msgid "Quick &Open File..."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13430 msgid "Open &File..."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13434 msgid "Open D&irectory..."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13438 msgid "Open &Disc..."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13442 msgid "Open &Network Stream..."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13446 msgid "Open &Capture Device..."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13450 msgid "Media &Info..."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13454 msgid "&Messages..."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13458 msgid "&Preferences..."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13462 msgid "Empty"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13466 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13470 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13474 msgid ""
13475 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13476 "and RAW)"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13480 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13484 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13488 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13492 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13496 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13500 msgid "RTP Unicast"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13504 msgid "Stream to a single computer."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13508 msgid "RTP Multicast"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13512 msgid ""
13513 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13514 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13515 "work over the Internet."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13519 msgid ""
13520 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13521 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13522 "with 239.255."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13526 msgid ""
13527 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13528 "needs to send the stream several times."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13532 msgid ""
13533 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13534 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13535 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13536 "at http://yourip:8080 by default."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13540 msgid "Bookmarks dialog"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13544 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13548 msgid "Extended GUI"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13552 msgid ""
13553 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13557 msgid "Taskbar"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13561 msgid "Minimal interface"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13565 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13569 msgid "Size to video"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13573 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13577 msgid "Show labels in toolbar"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13581 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13585 msgid "Playlist view"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13589 msgid ""
13590 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13591 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13592 "with less features). You can select which one will be available on the "
13593 "toolbar (or both)."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13597 msgid "Embedded"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13601 msgid "Both"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13605 msgid "wxWidgets interface module"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13609 msgid "last config"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13613 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Folder"
13619 msgstr "Filtrat"
13620
13621 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13622 msgid "Folder meta data"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13626 msgid "Blues"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13630 msgid "Classic rock"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13634 msgid "Country"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13638 msgid "Disco"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13642 msgid "Funk"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13646 msgid "Grunge"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13650 msgid "Hip-Hop"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13654 msgid "Jazz"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13658 msgid "Metal"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13662 msgid "New Age"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13666 msgid "Oldies"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13670 msgid "Other"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13674 msgid "R&B"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13678 msgid "Rap"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13682 msgid "Industrial"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13686 msgid "Alternative"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13690 msgid "Death metal"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13694 msgid "Pranks"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13698 msgid "Soundtrack"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13702 msgid "Euro-Techno"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13706 msgid "Ambient"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13710 msgid "Trip-Hop"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13714 msgid "Vocal"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13718 msgid "Jazz+Funk"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13722 msgid "Fusion"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13726 msgid "Trance"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13730 msgid "Instrumental"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13734 msgid "Acid"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13738 msgid "House"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13742 msgid "Game"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13746 msgid "Sound clip"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13750 msgid "Gospel"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13754 msgid "Noise"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13758 msgid "Alternative rock"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13762 msgid "Bass"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13766 msgid "Soul"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13770 msgid "Punk"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13774 msgid "Space"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13778 msgid "Meditative"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13782 msgid "Instrumental pop"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13786 msgid "Instrumental rock"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13790 msgid "Ethnic"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13794 msgid "Gothic"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13798 msgid "Darkwave"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13802 msgid "Techno-Industrial"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13806 msgid "Electronic"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13810 msgid "Pop-Folk"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13814 msgid "Eurodance"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13818 msgid "Dream"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13822 msgid "Southern rock"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13826 msgid "Comedy"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13830 msgid "Cult"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13834 msgid "Gangsta"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13838 msgid "Top 40"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13842 msgid "Christian rap"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13846 msgid "Pop/funk"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13850 msgid "Jungle"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13854 msgid "Native American"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13858 msgid "Cabaret"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13862 msgid "New wave"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13866 msgid "Rave"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13870 msgid "Showtunes"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13874 msgid "Trailer"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13878 msgid "Lo-Fi"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13882 msgid "Tribal"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13886 msgid "Acid punk"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13890 msgid "Acid jazz"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13894 msgid "Polka"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13898 msgid "Retro"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13902 msgid "Musical"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13906 msgid "Rock & roll"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13910 msgid "Hard rock"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13914 msgid "ID3 tags parser"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13918 msgid "MusicBrainz"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13922 msgid "MusicBrainz meta data"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13926 msgid "The username of your last.fm account"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13930 msgid "The password of your last.fm account"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13934 msgid "Audioscrobbler"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13938 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
13942 msgid "Last.fm username not set"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
13946 msgid ""
13947 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
13948 "VLC.\n"
13949 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
13953 msgid "Bad last.fm Username"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
13957 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13961 msgid "Dummy image chroma format"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13965 msgid ""
13966 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13967 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13971 msgid "Save raw codec data"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13975 msgid ""
13976 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13977 "main options."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13981 msgid ""
13982 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13983 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13984 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13988 msgid "Dummy interface function"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13992 msgid "Dummy Interface"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13996 msgid "Dummy access function"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14000 msgid "Dummy demux function"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14004 msgid "Dummy decoder"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14008 msgid "Dummy decoder function"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14012 msgid "Dummy encoder function"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14016 msgid "Dummy audio output function"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14020 msgid "Dummy video output function"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14024 msgid "Dummy Video output"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14028 msgid "Dummy font renderer function"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14032 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14033 #: modules/video_filter/rss.c:182
14034 msgid "Font"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14038 msgid "Filename for the font you want to use"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14042 msgid "Font size in pixels"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/misc/freetype.c:86
14046 msgid ""
14047 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14048 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14049 "font size."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14053 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14054 msgid "Opacity"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14058 msgid ""
14059 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14060 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14064 msgid "Text default color"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14068 msgid ""
14069 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14070 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14071 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14072 "(red + green), #FFFFFF = white"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14076 msgid "Relative font size"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14080 msgid ""
14081 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14082 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14086 msgid "Smaller"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14090 msgid "Small"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14094 msgid "Large"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14098 msgid "Larger"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/freetype.c:107
14102 msgid "Use YUVP renderer"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/freetype.c:108
14106 msgid ""
14107 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14108 "you want to encode into DVB subtitles"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/freetype.c:110
14112 msgid "Font Effect"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/freetype.c:111
14116 msgid ""
14117 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14118 "readability."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/freetype.c:119
14122 msgid "Background"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/freetype.c:119
14126 msgid "Outline"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/freetype.c:120
14130 msgid "Fat Outline"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14134 msgid "Text renderer"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/misc/freetype.c:133
14138 msgid "Freetype2 font renderer"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/misc/gnutls.c:63
14142 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/gnutls.c:65
14146 msgid ""
14147 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14148 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/gnutls.c:69
14152 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/gnutls.c:71
14156 msgid ""
14157 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14158 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/gnutls.c:74
14162 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/gnutls.c:76
14166 msgid ""
14167 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/gnutls.c:79
14171 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/gnutls.c:81
14175 msgid ""
14176 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14177 "approved Certification Authority)."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/gnutls.c:84
14181 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/gnutls.c:86
14185 msgid ""
14186 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14187 "host name."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/gnutls.c:91
14191 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14195 msgid "Gtk+ GUI helper"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14199 msgid "Text"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/logger.c:119
14203 msgid "Log format"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/logger.c:121
14207 msgid ""
14208 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14209 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/logger.c:125
14213 msgid ""
14214 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14215 "\"."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/logger.c:130
14219 msgid "Logging"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/logger.c:131
14223 msgid "File logging"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/logger.c:137
14227 msgid "Log filename"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/logger.c:137
14231 msgid "Specify the log filename."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/logger.c:142
14235 msgid "RRD output file"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/logger.c:143
14239 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14243 msgid "AltiVec memcpy"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14247 msgid "libc memcpy"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14251 msgid "3D Now! memcpy"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14255 msgid "MMX memcpy"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14259 msgid "MMX EXT memcpy"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14263 msgid "Growl server"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14267 msgid ""
14268 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14269 "notifications are sent locally."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14273 msgid "Growl password"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14277 msgid "Growl password on the server."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14281 msgid "Growl UDP port"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14285 msgid "Growl UDP port on the server."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14289 msgid "Growl Notification Plugin"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14293 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14294 msgid "(no title)"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14298 msgid "(no artist)"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14302 msgid "(no album)"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14306 msgid "MSN Title format string"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14310 msgid ""
14311 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14312 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14316 msgid "MSN Now-Playing"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14320 msgid "Timeout (ms)"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14324 msgid "How long the notification will be displayed "
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14328 msgid "Notify"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14332 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14336 msgid "no artist"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14340 msgid "no album"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14344 msgid "Flip vertical position"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14348 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14352 msgid "Vertical offset"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14356 msgid ""
14357 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14358 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14362 msgid "Shadow offset"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14366 msgid ""
14367 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14371 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14375 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14379 msgid "XOSD interface"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14383 msgid "M3U playlist exporter"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14387 msgid "Old playlist exporter"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14391 msgid "XSPF playlist export"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14395 msgid "HAL devices detection"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14399 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14403 msgid ""
14404 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14405 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14409 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14413 msgid "video"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/rtsp.c:49
14417 msgid "RTSP host address"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/rtsp.c:52
14421 msgid ""
14422 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14423 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14424 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14425 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/rtsp.c:57
14429 msgid "Maximum number of connections"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/rtsp.c:58
14433 msgid ""
14434 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14435 "0 means no limit."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/rtsp.c:61
14439 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/rtsp.c:64
14443 msgid "RTSP VoD"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/rtsp.c:65
14447 msgid "RTSP VoD server"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/screensaver.c:82
14451 msgid "X Screensaver disabler"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/svg.c:66
14455 msgid "SVG template file"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/svg.c:67
14459 msgid ""
14460 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14464 msgid "C module that does nothing"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14468 msgid "Miscellaneous stress tests"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/win32text.c:58
14472 msgid ""
14473 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14474 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14475 "font size. "
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/win32text.c:91
14479 msgid "Win32 font renderer"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14483 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14487 msgid "Simple XML Parser"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/mux/asf.c:49
14491 msgid "Title to put in ASF comments."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/mux/asf.c:51
14495 msgid "Author to put in ASF comments."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/mux/asf.c:53
14499 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/mux/asf.c:54
14503 msgid "Comment"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/mux/asf.c:55
14507 msgid "Comment to put in ASF comments."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/mux/asf.c:57
14511 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/mux/asf.c:58
14515 msgid "Packet Size"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/mux/asf.c:59
14519 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/mux/asf.c:62
14523 msgid "ASF muxer"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/mux/asf.c:540
14527 msgid "Unknown Video"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/mux/avi.c:43
14531 msgid "AVI muxer"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/mux/dummy.c:41
14535 msgid "Dummy/Raw muxer"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/mux/mp4.c:46
14539 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/mux/mp4.c:48
14543 msgid ""
14544 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14545 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14546 "downloading."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/mux/mp4.c:58
14550 msgid "MP4/MOV muxer"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14554 msgid "DTS delay (ms)"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14558 msgid ""
14559 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14560 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14561 "inside the client decoder."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14565 msgid "PES maximum size"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14569 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14573 msgid "PS muxer"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14577 msgid "Video PID"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14581 msgid ""
14582 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14583 "the video."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14587 msgid "Audio PID"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14591 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14595 msgid "SPU PID"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14599 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14603 msgid "PMT PID"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14607 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14611 msgid "TS ID"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14615 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14619 msgid "NET ID"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14623 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14627 msgid "PMT Program numbers"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14631 msgid ""
14632 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14633 "to be enabled."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14637 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14641 msgid ""
14642 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14643 "be enabled."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14647 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14651 msgid ""
14652 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14653 "be enabled."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14657 msgid "Set PID to ID of ES"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14661 msgid ""
14662 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14663 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14667 msgid "Data alignment"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14671 msgid ""
14672 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14673 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14677 msgid "Shaping delay (ms)"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14681 msgid ""
14682 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14683 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14684 "especially for reference frames."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14688 msgid "Use keyframes"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14692 msgid ""
14693 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14694 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14695 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14696 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14697 "the biggest frames in the stream."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14701 msgid "PCR delay (ms)"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14705 msgid ""
14706 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14707 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14711 msgid "Minimum B (deprecated)"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14715 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14719 msgid "Maximum B (deprecated)"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14723 msgid ""
14724 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14725 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14726 "inside the client decoder."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14730 msgid "Crypt audio"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14734 msgid "Crypt audio using CSA"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14738 msgid "Crypt video"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14742 msgid "Crypt video using CSA"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14746 msgid "CSA Key"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14750 msgid ""
14751 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14755 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14759 msgid ""
14760 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14761 "header from the value before encrypting. "
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14765 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14769 msgid "Multipart separator string"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14773 msgid ""
14774 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14775 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14779 msgid "Multipart JPEG muxer"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/ogg.c:49
14783 msgid "Ogg/OGM muxer"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/wav.c:42
14787 msgid "WAV muxer"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/packetizer/copy.c:43
14791 msgid "Copy packetizer"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/packetizer/h264.c:49
14795 msgid "H.264 video packetizer"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14799 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14803 msgid "MPEG4 video packetizer"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14807 msgid "Sync on Intra Frame"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14811 msgid ""
14812 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14813 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14817 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14821 msgid "Bonjour services"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14825 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14826 msgid "Bonjour"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14830 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14831 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14832 msgid "Devices"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14836 msgid "Podcast URLs list"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14840 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14844 msgid "Podcasts"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14848 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14849 msgid "Podcast"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14853 msgid "SAP multicast address"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14857 msgid ""
14858 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14859 "However, you can specify a specific address."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14863 msgid "IPv4 SAP"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14867 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14871 msgid "IPv6 SAP"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14875 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14879 msgid "IPv6 SAP scope"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14883 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14887 msgid "SAP timeout (seconds)"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14891 msgid ""
14892 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14896 msgid "Try to parse the announce"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14900 msgid ""
14901 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14902 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14906 msgid "SAP Strict mode"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14910 msgid ""
14911 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14912 "announcements."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14916 msgid "Use SAP cache"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14920 msgid ""
14921 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14922 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14926 msgid ""
14927 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14928 "announcements."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14932 msgid "SAP Announcements"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/services_discovery/sap.c:152
14936 msgid "SDP file parser for UDP"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/services_discovery/sap.c:304
14940 msgid "SAP sessions"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
14944 msgid "Session"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/sap.c:783
14948 msgid "Tool"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/sap.c:788
14952 msgid "User"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/shout.c:65
14956 msgid "Shoutcast radio listings"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/services_discovery/shout.c:77
14960 msgid "Shoutcast TV listings"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/services_discovery/shout.c:128
14964 msgid "Shoutcast TV"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14968 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
14972 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/stream_out/autodel.c:43
14976 msgid "Autodel"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/stream_out/autodel.c:44
14980 msgid "Automatically add/delete input streams"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/stream_out/bridge.c:39
14984 msgid ""
14985 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14986 "this stream later."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/stream_out/bridge.c:43
14990 msgid ""
14991 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14992 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14993 "need to raise caching values."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14997 msgid "ID Offset"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15001 msgid ""
15002 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15003 "IDs bridge_in will register."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15007 msgid "Bridge"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15011 msgid "Bridge stream output"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15015 msgid "Bridge out"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15019 msgid "Bridge in"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/stream_out/description.c:49
15023 msgid "Description stream output"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/stream_out/display.c:39
15027 msgid "Enable/disable audio rendering."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/stream_out/display.c:41
15031 msgid "Enable/disable video rendering."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/stream_out/display.c:43
15035 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15039 msgid "Display"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/stream_out/display.c:52
15043 msgid "Display stream output"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15047 msgid "Duplicate stream output"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15051 msgid "Output access method"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/stream_out/es.c:40
15055 msgid "This is the default output access method that will be used."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/stream_out/es.c:42
15059 msgid "Audio output access method"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/stream_out/es.c:44
15063 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/stream_out/es.c:45
15067 msgid "Video output access method"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/stream_out/es.c:47
15071 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15075 msgid "Output muxer"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/stream_out/es.c:51
15079 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/stream_out/es.c:52
15083 msgid "Audio output muxer"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/stream_out/es.c:54
15087 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/stream_out/es.c:55
15091 msgid "Video output muxer"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/stream_out/es.c:57
15095 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/es.c:59
15099 msgid "Output URL"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/stream_out/es.c:61
15103 msgid "This is the default output URI."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/stream_out/es.c:62
15107 msgid "Audio output URL"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/es.c:64
15111 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/es.c:65
15115 msgid "Video output URL"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/es.c:67
15119 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/es.c:76
15123 msgid "Elementary stream output"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15127 #, c-format
15128 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/stream_out/gather.c:40
15132 msgid "Gathering stream output"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15136 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15140 msgid "Sample aspect ratio"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15144 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15148 msgid "Mosaic bridge"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15152 msgid "Mosaic bridge stream output"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15156 msgid "This is the output URL that will be used."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15160 msgid "SDP"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15164 msgid ""
15165 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15166 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15167 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15168 "SDP to be announced via SAP."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15172 msgid "Muxer"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15176 msgid ""
15177 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15178 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15182 msgid "Session name"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15186 msgid ""
15187 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15188 "Descriptor)."
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15192 msgid "Session description"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15196 msgid ""
15197 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15198 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15202 msgid "Session URL"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15206 msgid ""
15207 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15208 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15209 "(Session Descriptor)."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15213 msgid "Session email"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15217 msgid ""
15218 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15219 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15223 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15227 msgid "Audio port"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15231 msgid ""
15232 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15236 msgid "Video port"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15240 msgid ""
15241 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15245 msgid ""
15246 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15247 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15248 "in default)."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15252 msgid "MP4A LATM"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15256 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15260 msgid "RTP stream output"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/standard.c:42
15264 msgid "This is the output access method that will be used."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/standard.c:46
15268 msgid "This is the muxer that will be used."
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/standard.c:47
15272 msgid "Output destination"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/standard.c:50
15276 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/standard.c:53
15280 msgid ""
15281 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15282 "you choose to use SAP."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/standard.c:56
15286 msgid "Session groupname"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/standard.c:58
15290 msgid ""
15291 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15292 "if you choose to use SAP."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/standard.c:61
15296 msgid "SAP announcing"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/standard.c:62
15300 msgid "Announce this session with SAP."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/standard.c:70
15304 msgid "Standard"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/standard.c:71
15308 msgid "Standard stream output"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15312 msgid "Files"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15316 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15320 msgid "Sizes"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15324 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15328 msgid "Aspect ratio"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15332 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15336 msgid "Command UDP port"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15340 msgid "UDP port to listen to for commands."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15344 msgid "Command"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15348 msgid "Initial command to execute."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15352 msgid "GOP size"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15356 msgid "Number of P frames between two I frames."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15360 msgid "Quantizer scale"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15364 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15368 msgid "Mute audio"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15372 msgid "Mute audio when command is not 0."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15376 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15380 msgid "Video encoder"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15384 msgid ""
15385 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15386 "options)."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15390 msgid "Destination video codec"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15394 msgid "This is the video codec that will be used."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15398 msgid "Video bitrate"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15402 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15406 msgid "Video scaling"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15410 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15414 msgid "Video frame-rate"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15418 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15422 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15426 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15430 msgid "Maximum video width"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15434 msgid "Maximum output video width."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15438 msgid "Maximum video height"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15442 msgid "Maximum output video height."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15446 msgid "Video filter"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15450 msgid ""
15451 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15452 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15456 msgid "Video crop (top)"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15460 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15464 msgid "Video crop (left)"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15468 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15472 msgid "Video crop (bottom)"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15476 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15480 msgid "Video crop (right)"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15484 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15488 msgid "Video padding (top)"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15492 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15496 msgid "Video padding (left)"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15500 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15504 msgid "Video padding (bottom)"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15508 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15512 msgid "Video padding (right)"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15516 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15520 msgid "Video canvas width"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15524 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15528 msgid "Video canvas height"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15532 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15536 msgid "Video canvas aspect ratio"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15540 msgid ""
15541 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15542 "accordingly."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15546 msgid "Audio encoder"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15550 msgid ""
15551 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15552 "options)."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15556 msgid "Destination audio codec"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15560 msgid "This is the audio codec that will be used."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15564 msgid "Audio bitrate"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15568 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15572 msgid "Audio sample rate"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15576 msgid ""
15577 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15581 msgid "Audio channels"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15585 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Audio filter"
15591 msgstr "Fitltri i treguesit"
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15594 msgid ""
15595 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15596 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15600 msgid "Subtitles encoder"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15604 msgid ""
15605 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15606 "options)."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15610 msgid "Destination subtitles codec"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15614 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15618 msgid ""
15619 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15620 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15621 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15622 "of subpicture modules"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15626 msgid "OSD menu"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15630 msgid ""
15631 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15635 msgid "Number of threads"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15639 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15643 msgid "High priority"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15647 msgid ""
15648 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15652 msgid "Synchronise on audio track"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15656 msgid ""
15657 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15658 "on the audio track."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15662 msgid ""
15663 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15664 "rate."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15668 msgid "Transcode stream output"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15672 msgid "Overlays/Subtitles"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15676 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15680 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15684 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15688 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15689 msgid "Conversions from "
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15693 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15694 msgid "MMX conversions from "
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15698 msgid "AltiVec conversions from "
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15702 msgid "Brightness threshold"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15706 msgid ""
15707 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15708 "threshold value will be the brighness defined below."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15712 msgid "Image contrast (0-2)"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15716 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15720 msgid "Image hue (0-360)"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15724 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15728 msgid "Image saturation (0-3)"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15732 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15736 msgid "Image brightness (0-2)"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15740 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15744 msgid "Image gamma (0-10)"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15748 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15752 msgid "Image properties filter"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15756 msgid "Image adjust"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/video_filter/blend.c:67
15760 msgid "Video pictures blending"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/video_filter/clone.c:55
15764 msgid "Number of clones"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_filter/clone.c:56
15768 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/clone.c:59
15772 msgid "Video output modules"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_filter/clone.c:60
15776 msgid ""
15777 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15778 "separated list of modules."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_filter/clone.c:64
15782 msgid "Clone video filter"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/video_filter/clone.c:66
15786 msgid "Clone"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15790 msgid ""
15791 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15792 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15793 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15794 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15798 msgid "Color threshold filter"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15802 msgid "Color threshold"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/crop.c:55
15806 msgid "Crop geometry (pixels)"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/crop.c:56
15810 msgid ""
15811 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15812 "<left offset> + <top offset>."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/crop.c:58
15816 msgid "Automatic cropping"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/crop.c:59
15820 msgid "Automatic black border cropping."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/crop.c:62
15824 msgid "Crop video filter"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15828 msgid "Cropping failed"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15832 msgid "VLC could not open the video output module."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15836 msgid "Deinterlace mode"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15840 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15844 msgid "Streaming deinterlace mode"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15848 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15852 msgid "Deinterlacing video filter"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15856 msgid "video-filter-event"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15860 msgid "Distort mode"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15864 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15868 msgid "Gradient image type"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15872 msgid ""
15873 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15874 "keep colors."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15878 msgid "Apply cartoon effect"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15882 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15886 msgid "Edge"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15890 msgid "Hough"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15894 msgid "Gradient video filter"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/invert.c:47
15898 msgid "Invert video filter"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/invert.c:48
15902 msgid "Color inversion"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/logo.c:68
15906 msgid "Logo filenames"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/logo.c:69
15910 msgid ""
15911 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15912 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15913 "simply enter its filename."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/logo.c:72
15917 msgid "Logo animation # of loops"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/logo.c:73
15921 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/logo.c:75
15925 msgid "Logo individual image time in ms"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/logo.c:76
15929 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
15933 msgid "X coordinate"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/logo.c:79
15937 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
15941 msgid "Y coordinate"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/logo.c:82
15945 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/logo.c:84
15949 msgid "Transparency of the logo"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/logo.c:85
15953 msgid ""
15954 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15955 "opacity)."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/logo.c:87
15959 msgid "Logo position"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/logo.c:89
15963 msgid ""
15964 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15965 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/logo.c:101
15969 msgid "Logo video filter"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/logo.c:103
15973 msgid "Logo overlay"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/logo.c:124
15977 msgid "Logo sub filter"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15981 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/marq.c:82
15985 msgid ""
15986 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
15987 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
15988 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
15989 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
15990 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
15991 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
15992 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
15993 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
15994 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
15998 msgid "X offset"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16002 msgid "X offset, from the left screen edge."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16006 msgid "Y offset"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16010 msgid "Y offset, down from the top."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/marq.c:101
16014 msgid "Timeout"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/marq.c:102
16018 msgid ""
16019 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16020 "(remains forever)."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/marq.c:106
16024 msgid ""
16025 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16026 "totally opaque. "
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16030 msgid "Font size, pixels"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16034 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16038 msgid ""
16039 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16040 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16041 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16042 "(red + green), #FFFFFF = white"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/marq.c:118
16046 msgid "Marquee position"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/marq.c:120
16050 msgid ""
16051 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16052 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16053 "6 = top-right)."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16057 msgid "Misc"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/marq.c:163
16061 msgid "Marquee display"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16065 msgid "Transparency"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16069 msgid ""
16070 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16071 "opaque (default)."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16075 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16079 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16083 msgid "Top left corner X coordinate"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16087 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16091 msgid "Top left corner Y coordinate"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16095 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16099 msgid "Border width"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16103 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16107 msgid "Border height"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16111 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16115 msgid "Mosaic alignment"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16119 msgid ""
16120 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16121 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16122 "6 = top-right)."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16126 msgid "Positioning method"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16130 msgid ""
16131 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16132 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16133 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16137 #: modules/video_filter/wall.c:57
16138 msgid "Number of rows"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16142 msgid ""
16143 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16144 "to \"fixed\"."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16148 #: modules/video_filter/wall.c:53
16149 msgid "Number of columns"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16153 msgid ""
16154 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16155 "set to \"fixed\"."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16159 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16163 msgid "Keep original size"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16167 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16171 msgid "Elements order"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16175 msgid ""
16176 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16177 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16178 "bridge\" module."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16182 msgid "Offsets in order"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16186 msgid ""
16187 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16188 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16189 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16193 msgid ""
16194 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16195 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16196 "input."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16200 msgid "Bluescreen"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16204 msgid ""
16205 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16206 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16207 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16208 "blending (blue by default)."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16212 msgid "Bluescreen U value"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16216 msgid ""
16217 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16218 "Defaults to 120 for blue."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16222 msgid "Bluescreen V value"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16226 msgid ""
16227 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16228 "Defaults to 90 for blue."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16232 msgid "Bluescreen U tolerance"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16236 msgid ""
16237 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16238 "value between 10 and 20 seems sensible."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16242 msgid "Bluescreen V tolerance"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16246 msgid ""
16247 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16248 "value between 10 and 20 seems sensible."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16252 msgid "fixed"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16256 msgid "offsets"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16260 msgid "Mosaic video sub filter"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16264 msgid "Mosaic"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16268 msgid "Blur factor (1-127)"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16272 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16276 msgid "Motion blur"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16280 msgid "Motion blur filter"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16284 msgid "Description file"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16288 msgid "A file containing a simple playlist"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16292 msgid "History parameter"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16296 msgid "The umber of frames used for detection."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16300 msgid "Motion detect video filter"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16304 msgid "Motion detect"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/noise.c:51
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Noise video filter"
16310 msgstr "Fitltri i treguesit"
16311
16312 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16313 msgid "OpenCV face detection example filter"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16317 msgid "OpenCV example"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16321 msgid "Haar cascade filename"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16325 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16329 msgid "Use input chroma unaltered"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16333 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16337 msgid "RGB32"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16341 msgid "Don't display any video"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16345 msgid "Display the input video"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16349 msgid "Display the processed video"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16353 msgid "Show only errors"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16357 msgid "Show errors and warnings"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16361 msgid "Show everything including debug messages"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16365 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16369 msgid "OpenCV"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16373 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16377 msgid ""
16378 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16379 "OpenCV filter"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16383 msgid "OpenCV filter chroma"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16387 msgid ""
16388 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16392 msgid "Wrapper filter output"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16396 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16400 msgid "Wrapper filter verbosity"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16404 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16408 msgid "OpenCV internal filter name"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16412 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16416 msgid "Configuration file"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16420 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16424 msgid "Path to OSD menu images"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16428 msgid ""
16429 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16430 "configuration file."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16434 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16438 msgid "Menu position"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16442 msgid ""
16443 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16444 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16445 "6 = top-right)."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16449 msgid "Menu timeout"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16453 msgid ""
16454 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16455 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16456 "visible."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16460 msgid "Menu update interval"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16464 msgid ""
16465 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16466 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16467 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16468 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16472 msgid "On Screen Display menu"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16476 msgid ""
16477 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16481 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16485 msgid "Active windows"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16489 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16493 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16497 msgid "Panoramix"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16501 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16505 msgid ""
16506 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16507 "misalignment due to autoratio control)"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16511 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16515 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16519 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16523 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16527 msgid "Attenuation"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16531 msgid ""
16532 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16533 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16537 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16541 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16545 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16549 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16553 msgid "Attenuation, end (in %)"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16557 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16561 msgid "middle position (in %)"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16565 msgid ""
16566 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16567 "of blended zone"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16571 msgid "Gamma (Red) correction"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16575 msgid ""
16576 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16580 msgid "Gamma (Green) correction"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16584 msgid ""
16585 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16589 msgid "Gamma (Blue) correction"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16593 msgid ""
16594 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16598 msgid "Black Crush for Red"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16602 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16606 msgid "Black Crush for Green"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16610 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16614 msgid "Black Crush for Blue"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16618 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16622 msgid "White Crush for Red"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16626 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16630 msgid "White Crush for Green"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16634 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16638 msgid "White Crush for Blue"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16642 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16646 msgid "Black Level for Red"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16650 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16654 msgid "Black Level for Green"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16658 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16662 msgid "Black Level for Blue"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16666 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16670 msgid "White Level for Red"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16674 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16678 msgid "White Level for Green"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16682 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16686 msgid "White Level for Blue"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16690 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16694 msgid "Xinerama option"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16698 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16702 msgid "Psychedelic video filter"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16706 msgid "Number of puzzle rows"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16710 msgid "Number of puzzle columns"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16714 msgid "Make one tile a black slot"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16718 msgid ""
16719 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16723 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Ripple video filter"
16729 msgstr "Fitltri i treguesit"
16730
16731 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16732 msgid "Angle in degrees"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16736 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Rotate video filter"
16742 msgstr "Fitltri i treguesit"
16743
16744 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16745 msgid "Rotate"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/rss.c:121
16749 msgid "Feed URLs"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/rss.c:122
16753 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/rss.c:123
16757 msgid "Speed of feeds"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/rss.c:124
16761 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/rss.c:125
16765 msgid "Max length"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/rss.c:126
16769 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/rss.c:128
16773 msgid "Refresh time"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/rss.c:129
16777 msgid ""
16778 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16779 "feeds are never updated."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/rss.c:131
16783 msgid "Feed images"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/rss.c:132
16787 msgid "Display feed images if available."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/rss.c:139
16791 msgid ""
16792 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16793 "totally opaque."
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/rss.c:152
16797 msgid "Text position"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/rss.c:154
16801 msgid ""
16802 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16803 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16804 "right)."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/rss.c:199
16808 msgid "RSS and Atom feed display"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16812 msgid "RV32 conversion filter"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/transform.c:57
16816 msgid "Transform type"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/transform.c:58
16820 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/transform.c:61
16824 msgid "Rotate by 90 degrees"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/transform.c:62
16828 msgid "Rotate by 180 degrees"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/transform.c:62
16832 msgid "Rotate by 270 degrees"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/transform.c:63
16836 msgid "Flip horizontally"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/transform.c:63
16840 msgid "Flip vertically"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/transform.c:66
16844 msgid "Video transformation filter"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/wall.c:54
16848 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/wall.c:58
16852 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/wall.c:62
16856 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/wall.c:65
16860 msgid "Element aspect ratio"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/wall.c:66
16864 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/wall.c:70
16868 msgid "Wall video filter"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/wall.c:71
16872 msgid "Image wall"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/wave.c:50
16876 msgid "Wave video filter"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_output/aa.c:55
16880 msgid "ASCII Art"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_output/aa.c:58
16884 msgid "ASCII-art video output"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_output/caca.c:81
16888 msgid "Color ASCII art video output"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_output/directfb.c:69
16892 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16896 msgid "DirectX 3D video output"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16900 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16904 msgid ""
16905 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16906 "doesn't have any effect when using overlays."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16910 msgid "Use video buffers in system memory"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16914 msgid ""
16915 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16916 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16917 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16918 "doesn't have any effect when using overlays."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
16922 msgid "Use triple buffering for overlays"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
16926 msgid ""
16927 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16928 "better video quality (no flickering)."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16932 msgid "Name of desired display device"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
16936 msgid ""
16937 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16938 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16939 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
16943 msgid "Enable wallpaper mode "
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
16947 msgid ""
16948 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16949 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16950 "desktop must not already have a wallpaper."
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
16954 msgid "DirectX video output"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
16958 msgid "Wallpaper"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16962 msgid "OpenGL video output"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_output/fb.c:67
16966 msgid "Framebuffer device"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_output/fb.c:69
16970 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_output/fb.c:77
16974 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16978 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16979 msgid "X11 display"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/ggi.c:58
16983 msgid ""
16984 "X11 hardware display to use.\n"
16985 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_output/glide.c:64
16989 msgid "3dfx Glide video output"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16993 msgid "HD1000 video output"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_output/image.c:49
16997 msgid "Image format"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_output/image.c:50
17001 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/image.c:52
17005 msgid "Image width"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_output/image.c:53
17009 msgid ""
17010 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17011 "characteristics."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/image.c:57
17015 msgid "Image height"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_output/image.c:58
17019 msgid ""
17020 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17021 "video characteristics."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_output/image.c:62
17025 msgid "Recording ratio"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_output/image.c:63
17029 msgid ""
17030 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_output/image.c:66
17034 msgid "Filename prefix"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/image.c:67
17038 msgid ""
17039 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17040 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_output/image.c:71
17044 msgid "Always write to the same file"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_output/image.c:72
17048 msgid ""
17049 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17050 "this case, the number is not appended to the filename."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/image.c:81
17054 msgid "Image video output"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/mga.c:59
17058 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17062 msgid "Cube"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17066 msgid "Transparent Cube"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/opengl.c:123
17070 msgid "Cylinder"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/opengl.c:123
17074 msgid "Torus"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/opengl.c:123
17078 msgid "Sphere"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/opengl.c:123
17082 msgid "SQUAREXY"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/opengl.c:123
17086 msgid "SQUARER"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/opengl.c:123
17090 msgid "ASINXY"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/opengl.c:123
17094 msgid "ASINR"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/opengl.c:123
17098 msgid "SINEXY"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/opengl.c:123
17102 msgid "SINER"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/opengl.c:148
17106 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/opengl.c:149
17110 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/opengl.c:150
17114 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_output/opengl.c:151
17118 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/opengl.c:152
17122 msgid "Point of view x-coordinate"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/opengl.c:153
17126 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/opengl.c:155
17130 msgid "Point of view y-coordinate"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/opengl.c:156
17134 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/opengl.c:158
17138 msgid "Point of view z-coordinate"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/opengl.c:159
17142 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/opengl.c:162
17146 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/opengl.c:163
17150 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/opengl.c:165
17154 msgid "Effect"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/opengl.c:167
17158 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17162 msgid "QT Embedded display"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17166 msgid ""
17167 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17168 "the DISPLAY environment variable."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17172 msgid "QT Embedded video output"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/sdl.c:108
17176 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17180 msgid "Snapshot width"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17184 msgid "Width of the snapshot image."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17188 msgid "Snapshot height"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17192 msgid "Height of the snapshot image."
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17196 msgid "Chroma"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17200 msgid ""
17201 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17205 msgid "Cache size (number of images)"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17209 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17213 msgid "Snapshot module"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17217 msgid "SVGAlib video output"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17221 msgid "Windows GAPI video output"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17225 msgid "Windows GDI video output"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17229 msgid "XVideo adaptor number"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17233 msgid ""
17234 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17235 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17239 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17240 msgid "Alternate fullscreen method"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17244 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17245 msgid ""
17246 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17247 "its drawbacks.\n"
17248 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17249 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17250 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17251 "show on top of the video."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17255 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17256 msgid ""
17257 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17258 "DISPLAY environment variable."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17262 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17263 msgid "Screen for fullscreen mode."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17267 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17268 msgid ""
17269 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17270 "1 for the second."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17274 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17278 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17279 msgid "Use shared memory"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17283 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17284 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17288 msgid "X11 video output"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17292 msgid ""
17293 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17294 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17298 msgid "XVimage chroma format"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17302 msgid ""
17303 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17304 "to improve performances by using the most efficient one."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17308 msgid "XVideo extension video output"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17312 msgid "XVMC adaptor number"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17316 msgid ""
17317 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17318 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17322 msgid "X11 display name"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17326 msgid ""
17327 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17328 "the value of the DISPLAY environment variable."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17332 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17336 msgid ""
17337 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17338 "0 for first screen, 1 for the second."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17342 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17346 msgid "You can choose the crop style to apply."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17350 msgid "XVMC extension video output"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17354 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/visualization/goom.c:58
17358 msgid "Goom display width"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/visualization/goom.c:59
17362 msgid "Goom display height"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/visualization/goom.c:60
17366 msgid ""
17367 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17368 "will be prettier but more CPU intensive)."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/visualization/goom.c:63
17372 msgid "Goom animation speed"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/visualization/goom.c:64
17376 msgid ""
17377 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/visualization/goom.c:70
17381 msgid "Goom"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/visualization/goom.c:71
17385 msgid "Goom effect"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17389 msgid "Effects list"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17393 msgid ""
17394 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17395 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17399 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17403 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17407 msgid "Number of bands"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17411 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17415 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17419 msgid "Band separator"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17423 msgid "Number of blank pixels between bands."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17427 msgid "Amplification"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17431 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17435 msgid "Enable peaks"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17439 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17443 msgid "Enable original graphic spectrum"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17447 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17451 msgid "Enable bands"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17455 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17459 msgid "Enable base"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17463 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17467 msgid "Base pixel radius"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17471 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17475 msgid "Spectral sections"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17479 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17483 msgid "Peak height"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17487 msgid "Total pixel height of the peak items."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17491 msgid "Peak extra width"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17495 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17499 msgid "V-plane color"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17503 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17507 msgid "Number of stars"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17511 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17515 msgid "Visualizer"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17519 msgid "Visualizer filter"
17520 msgstr "Fitltri i treguesit"
17521
17522 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17523 msgid "Spectrum analyser"
17524 msgstr "Analizatori i spektrit"
17525
17526 #, fuzzy
17527 #~ msgid "Stream information"
17528 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17529
17530 #~ msgid "Control interface settings"
17531 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17532
17533 #~ msgid ""
17534 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17535 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17536 #~ msgstr ""
17537 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17538 #~ "perdorni ne titra me videolanin"