]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
Fix a bunch of errors in PO files (fuzzy file description, xgettext warnings and...
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preferencat"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Te pergjithshme"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Pamja grafike"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 #, fuzzy
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrolli i pamjes"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
68 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Audio"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Opcionet audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtrat"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
123 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "Video"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Opcionet video"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:91
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:93
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Nentitujt / Titrat"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:103
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr "Input / Kodeket"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:107
170 msgid "Access modules"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:109
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:113
180 msgid "Access filters"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:115
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:119
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:120
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:122
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:123
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:125
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:126
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:128
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:129
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:132
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:137
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:145
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:147
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:149
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:155
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:157
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:162
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:164
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:170
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:171
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
294 msgid "SAP"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:178
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:181
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:182
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
313 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
321 msgid "Playlist"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:187
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:191
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:193
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:198
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:200
354 msgid "CPU features"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:201
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:204
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:205
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
374 msgid "Network"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:208
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:213
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:214
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:216
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:220
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:222
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:225
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:227
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:229
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:231
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:238
420 msgid "No help available"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:239
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:146
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
435 msgid "Quick &Open File..."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34
439 msgid "&Advanced Open..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 msgid "Messages..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:43
459 #, fuzzy
460 msgid "Extended settings..."
461 msgstr "Opcionet video"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:45
464 msgid "About VLC media player..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
468 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
479 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
480 msgid "Play"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:49
484 msgid "Fetch information"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
492 msgid "Delete"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:52
496 msgid "Sort"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:53
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
501 msgid "Add node"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:54
505 msgid "Stream..."
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:55
509 msgid "Save..."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
513 msgid "Repeat all"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:60
517 msgid "Repeat one"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:61
521 msgid "No repeat"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
525 #: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
526 msgid "Random"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:64
530 msgid "No random"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:66
534 msgid "Add to playlist"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:67
538 msgid "Add to media library"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:69
542 #, fuzzy
543 msgid "Add file..."
544 msgstr "Fitltri i treguesit"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:70
547 msgid "Advanced open..."
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:71
551 msgid "Add directory..."
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:73
555 msgid "Save playlist to file..."
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:74
559 msgid "Load playlist file..."
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
564 msgid "Search"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:77
568 #, fuzzy
569 msgid "Search filter"
570 msgstr "Fitltri i treguesit"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:79
573 msgid "Additional sources"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:83
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
578 msgid ""
579 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
580 "them."
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
584 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
585 msgid "Image clone"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:89
589 msgid "Clone the image"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:91
593 msgid "Magnification"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:92
597 msgid ""
598 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
599 "be magnified."
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:95
603 msgid "Waves"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:96
607 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:98
611 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:100
615 msgid "Image colors inversion"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:102
619 msgid "Split the image to make an image wall"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:104
623 msgid ""
624 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
625 "The video gets split in parts that you must sort."
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:107
629 msgid ""
630 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
631 "Try changing the various settings for different effects"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:110
635 msgid ""
636 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
637 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
638 "settings."
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
642 msgid "Meta-information"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
646 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
651 msgid "Title"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
655 msgid "Artist"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_meta.h:35
659 msgid "Genre"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
663 msgid "Copyright"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_meta.h:37
667 msgid "Album/movie/show title"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_meta.h:38
671 msgid "Track number/position in set"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
676 msgid "Description"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
680 msgid "Rating"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_meta.h:41
684 msgid "Date"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:42
688 msgid "Setting"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
693 msgid "URL"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
697 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
698 msgid "Language"
699 msgstr ""
700
701 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
702 msgid "Now Playing"
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
706 msgid "Publisher"
707 msgstr ""
708
709 #: include/vlc_meta.h:47
710 msgid "Encoded by"
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_meta.h:49
714 msgid "Art URL"
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_meta.h:51
718 msgid "Codec Name"
719 msgstr ""
720
721 #: include/vlc_meta.h:52
722 msgid "Codec Description"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc/vlc.h:591
726 msgid ""
727 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
728 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
729 "see the file named COPYING for details.\n"
730 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
734 #: src/audio_output/filters.c:224
735 msgid "Audio filtering failed"
736 msgstr ""
737
738 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
739 #: src/audio_output/filters.c:225
740 #, c-format
741 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
742 msgstr ""
743
744 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
745 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
746 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
747 msgid "Disable"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
751 msgid "Spectrometer"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:90
755 msgid "Scope"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:92
759 msgid "Spectrum"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
763 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
764 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
765 msgid "Equalizer"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
769 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
770 msgid "Audio filters"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
774 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
775 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
776 msgid "Audio Channels"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
780 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
781 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
782 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
783 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
784 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
785 msgid "Stereo"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
789 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
790 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
791 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
792 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
794 msgid "Left"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
798 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
799 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
800 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
801 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
803 msgid "Right"
804 msgstr ""
805
806 #: src/audio_output/output.c:134
807 msgid "Dolby Surround"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/output.c:146
811 msgid "Reverse stereo"
812 msgstr ""
813
814 #: src/extras/getopt.c:636
815 #, c-format
816 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
817 msgstr ""
818
819 #: src/extras/getopt.c:661
820 #, c-format
821 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
822 msgstr ""
823
824 #: src/extras/getopt.c:666
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
827 msgstr ""
828
829 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
832 msgstr ""
833
834 #: src/extras/getopt.c:713
835 #, c-format
836 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/extras/getopt.c:717
840 #, c-format
841 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/extras/getopt.c:743
845 #, c-format
846 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:746
850 #, c-format
851 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
855 #, c-format
856 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:823
860 #, c-format
861 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:841
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/control.c:287
870 #, c-format
871 msgid "Bookmark %i"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
875 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
876 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
878 #: modules/stream_out/es.c:379
879 msgid "Streaming / Transcoding failed"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/decoder.c:118
883 msgid "VLC could not open the packetizer module."
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/decoder.c:130
887 msgid "VLC could not open the decoder module."
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/decoder.c:140
891 msgid "No suitable decoder module for format"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:141
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
898 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
902 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
903 #: modules/access/cdda/info.c:999
904 #, c-format
905 msgid "Track %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
909 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
910 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
911 msgid "Program"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
915 #, c-format
916 msgid "Stream %d"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
922 msgid "Codec"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
926 #: modules/gui/macosx/output.m:153
927 msgid "Type"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
931 #: modules/gui/macosx/output.m:176
932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
933 msgid "Channels"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
937 msgid "Sample rate"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
941 #, c-format
942 msgid "%d Hz"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:1623
946 msgid "Bits per sample"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
950 #: modules/access/pvr.c:84
951 msgid "Bitrate"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1629
955 #, c-format
956 msgid "%d kb/s"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1640
960 msgid "Resolution"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:1646
964 msgid "Display resolution"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
968 msgid "Frame rate"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1663
972 msgid "Subtitle"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/input.c:2179
976 msgid "Your input can't be opened"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/input.c:2180
980 #, c-format
981 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/input.c:2255
985 msgid "Can't recognize the input's format"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/input.c:2256
989 #, c-format
990 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/var.c:118
994 msgid "Bookmark"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
998 msgid "Programs"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1002 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
1003 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1004 msgid "Chapter"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1008 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1009 msgid "Navigation"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
1014 msgid "Video Track"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1019 msgid "Audio Track"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
1024 msgid "Subtitles Track"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/var.c:263
1028 msgid "Next title"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/var.c:268
1032 msgid "Previous title"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:291
1036 #, c-format
1037 msgid "Title %i"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1041 #, c-format
1042 msgid "Chapter %i"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1046 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1047 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1048 msgid "Next chapter"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1052 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1053 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1054 msgid "Previous chapter"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
1058 #, c-format
1059 msgid "Media: %s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1063 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1065 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1066 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1068 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1069 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:85
1070 msgid "Cancel"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/interface/interaction.c:361
1074 msgid "Ok"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/interface/interface.c:319
1078 msgid "Switch interface"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
1082 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
1083 msgid "Add Interface"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/interface/interface.c:352
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Telnet Interface"
1089 msgstr "Pamja grafike"
1090
1091 #: src/interface/interface.c:355
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Web Interface"
1094 msgstr "Pamja grafike"
1095
1096 #: src/interface/interface.c:358
1097 msgid "Debug logging"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/interface/interface.c:361
1101 msgid "Mouse Gestures"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-common.c:284 src/libvlc-common.c:455 src/misc/modules.c:1717
1105 #: src/misc/modules.c:2041
1106 msgid "C"
1107 msgstr "sq"
1108
1109 #: src/libvlc-common.c:300
1110 msgid "Help options"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc-common.c:1427 src/misc/configuration.c:1217
1114 msgid "string"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-common.c:1446 src/misc/configuration.c:1181
1118 msgid "integer"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc-common.c:1466 src/misc/configuration.c:1206
1122 msgid "float"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:1473
1126 msgid " (default enabled)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-common.c:1474
1130 msgid " (default disabled)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:1656
1134 #, c-format
1135 msgid "VLC version %s\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1657
1139 #, c-format
1140 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1659
1144 #, c-format
1145 msgid "Compiler: %s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1662
1149 #, c-format
1150 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1694
1154 msgid ""
1155 "\n"
1156 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:1714
1160 msgid ""
1161 "\n"
1162 "Press the RETURN key to continue...\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1166 msgid "Auto"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-module.c:47
1170 msgid "American English"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-module.c:47
1174 msgid "British English"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1178 msgid "Catalan"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1182 msgid "Czech"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1186 msgid "Danish"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1190 msgid "German"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1194 msgid "Spanish"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1198 msgid "French"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:49
1202 msgid "Galician"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1206 msgid "Hebrew"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1210 msgid "Hungarian"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1214 msgid "Italian"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1218 msgid "Japanese"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1222 msgid "Georgian"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1226 msgid "Korean"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1230 msgid "Malay"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1234 msgid "Dutch"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:51
1238 msgid "Occitan"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:51
1242 msgid "Brazilian Portuguese"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1246 msgid "Romanian"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1250 msgid "Russian"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1254 msgid "Slovak"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1258 msgid "Slovenian"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1262 msgid "Swedish"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1266 msgid "Turkish"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:53
1270 msgid "Simplified Chinese"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:53
1274 msgid "Chinese Traditional"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:72
1278 msgid ""
1279 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1280 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1281 "related options."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:76
1285 msgid "Interface module"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:78
1289 msgid ""
1290 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1291 "automatically select the best module available."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1295 msgid "Extra interface modules"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:84
1299 msgid ""
1300 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1301 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1302 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1303 "\", \"gestures\" ...)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:91
1307 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:93
1311 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:95
1315 msgid ""
1316 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1317 "1=warnings, 2=debug)."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:98
1321 msgid "Be quiet"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:100
1325 msgid "Turn off all warning and information messages."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:102
1329 msgid "Default stream"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:104
1333 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:107
1337 msgid ""
1338 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1339 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:111
1343 msgid "Color messages"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:113
1347 msgid ""
1348 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1349 "needs Linux color support for this to work."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:116
1353 msgid "Show advanced options"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:118
1357 msgid ""
1358 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1359 "available options, including those that most users should never touch."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1363 msgid "Show interface with mouse"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:124
1367 msgid ""
1368 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1369 "edge of the screen in fullscreen mode."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:127
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Interface interaction"
1375 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:129
1378 msgid ""
1379 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1380 "user input is required."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:139
1384 msgid ""
1385 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1386 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1387 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1388 "the \"audio filters\" modules section."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:145
1392 msgid "Audio output module"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:147
1396 msgid ""
1397 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1398 "automatically select the best method available."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1402 msgid "Enable audio"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:153
1406 msgid ""
1407 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1408 "not take place, thus saving some processing power."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:156
1412 msgid "Force mono audio"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:157
1416 msgid "This will force a mono audio output."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:159
1420 msgid "Default audio volume"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:161
1424 msgid ""
1425 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:164
1429 msgid "Audio output saved volume"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:166
1433 msgid ""
1434 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1435 "should not change this option manually."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:169
1439 msgid "Audio output volume step"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:171
1443 msgid ""
1444 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1445 "0 to 1024."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:174
1449 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:176
1453 msgid ""
1454 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1455 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:180
1459 msgid "High quality audio resampling"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:182
1463 msgid ""
1464 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1465 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1466 "resampling algorithm will be used instead."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:187
1470 msgid "Audio desynchronization compensation"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:189
1474 msgid ""
1475 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1476 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:192
1480 msgid "Audio output channels mode"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:194
1484 msgid ""
1485 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1486 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1487 "played)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:198
1491 msgid "Use S/PDIF when available"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:200
1495 msgid ""
1496 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1497 "audio stream being played."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:203
1501 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:205
1505 msgid ""
1506 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1507 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1508 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1509 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:211
1513 msgid "On"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:211
1517 msgid "Off"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:216
1521 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:219
1525 msgid "Audio visualizations "
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:221
1529 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:229
1533 msgid ""
1534 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1535 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1536 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1537 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1538 "options."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:235
1542 msgid "Video output module"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:237
1546 msgid ""
1547 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1548 "automatically select the best method available."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1552 msgid "Enable video"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:242
1556 msgid ""
1557 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1558 "not take place, thus saving some processing power."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1562 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1563 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1564 msgid "Video width"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:247
1568 msgid ""
1569 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1570 "characteristics."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1574 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1575 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1576 msgid "Video height"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:252
1580 msgid ""
1581 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1582 "video characteristics."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:255
1586 msgid "Video X coordinate"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:257
1590 msgid ""
1591 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1592 "coordinate)."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:260
1596 msgid "Video Y coordinate"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:262
1600 msgid ""
1601 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1602 "coordinate)."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:265
1606 msgid "Video title"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:267
1610 msgid ""
1611 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1612 "interface)."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:270
1616 msgid "Video alignment"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:272
1620 msgid ""
1621 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1622 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1623 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1627 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
1628 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1629 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1630 #: modules/video_filter/rss.c:160
1631 msgid "Center"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1635 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1636 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1637 #: modules/video_filter/rss.c:160
1638 msgid "Top"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1642 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1643 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1644 #: modules/video_filter/rss.c:160
1645 msgid "Bottom"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1649 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1650 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1651 #: modules/video_filter/rss.c:161
1652 msgid "Top-Left"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1656 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1657 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1658 #: modules/video_filter/rss.c:161
1659 msgid "Top-Right"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1663 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1664 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1665 #: modules/video_filter/rss.c:161
1666 msgid "Bottom-Left"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1670 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1671 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1672 #: modules/video_filter/rss.c:161
1673 msgid "Bottom-Right"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:280
1677 msgid "Zoom video"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:282
1681 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:284
1685 msgid "Grayscale video output"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:286
1689 msgid ""
1690 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1691 "save some processing power."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:289
1695 msgid "Embedded video"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:291
1699 msgid "Embed the video output in the main interface."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:293
1703 msgid "Fullscreen video output"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:295
1707 msgid "Start video in fullscreen mode"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:297
1711 msgid "Overlay video output"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:299
1715 msgid ""
1716 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1717 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1721 msgid "Always on top"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:304
1725 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:306
1729 msgid "Disable screensaver"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:307
1733 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:309
1737 msgid "Window decorations"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:311
1741 msgid ""
1742 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1743 "giving a \"minimal\" window."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:314
1747 msgid "Video output filter module"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:316
1751 msgid ""
1752 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1753 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:320
1757 msgid "Video filter module"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:322
1761 msgid ""
1762 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1763 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:326
1767 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:328
1771 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1775 msgid "Video snapshot file prefix"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:334
1779 msgid "Video snapshot format"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:336
1783 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:338
1787 msgid "Display video snapshot preview"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:340
1791 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:342
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:344
1799 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:346
1803 msgid "Video cropping"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:348
1807 msgid ""
1808 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1809 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:352
1813 msgid "Source aspect ratio"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:354
1817 msgid ""
1818 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1819 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1820 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1821 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1822 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:361
1826 msgid "Custom crop ratios list"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:363
1830 msgid ""
1831 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1832 "crop ratios list."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:366
1836 msgid "Custom aspect ratios list"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:368
1840 msgid ""
1841 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1842 "aspect ratio list."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:371
1846 msgid "Fix HDTV height"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:373
1850 msgid ""
1851 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1852 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1853 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:378
1857 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:380
1861 msgid ""
1862 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1863 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1864 "order to keep proportions."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:385
1868 msgid "Skip frames"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:387
1872 msgid ""
1873 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1874 "your computer is not powerful enough"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:390
1878 msgid "Drop late frames"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:392
1882 msgid ""
1883 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1884 "intended display date)."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:395
1888 msgid "Quiet synchro"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:397
1892 msgid ""
1893 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1894 "synchronization mechanism."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:406
1898 msgid ""
1899 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1900 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1901 "channel."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:411
1905 msgid ""
1906 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1907 "Restrictions Management measure."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:414
1911 msgid "Clock reference average counter"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:416
1915 msgid ""
1916 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1917 "to 10000."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:419
1921 msgid "Clock synchronisation"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:421
1925 msgid ""
1926 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1927 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1931 msgid "Network synchronisation"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:426
1935 msgid ""
1936 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1937 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1941 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1944 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1945 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1948 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1949 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1950 msgid "Default"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1954 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1956 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1957 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1958 msgid "Enable"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:434
1962 msgid "UDP port"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:436
1966 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:438
1970 msgid "MTU of the network interface"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:440
1974 msgid ""
1975 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1976 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1980 msgid "Hop limit (TTL)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:445
1984 msgid ""
1985 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1986 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1987 "in default)."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:449
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Multicast output interface"
1993 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:451
1996 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:453
2000 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:455
2004 msgid ""
2005 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2006 "table."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:458
2010 msgid "DiffServ Code Point"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:459
2014 msgid ""
2015 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2016 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:465
2020 msgid ""
2021 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2022 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:471
2026 msgid ""
2027 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2028 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2029 "(like DVB streams for example)."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2033 msgid "Audio track"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:479
2037 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2041 msgid "Subtitles track"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:484
2045 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:487
2049 msgid "Audio language"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:489
2053 msgid ""
2054 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2055 "letter country code)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:492
2059 msgid "Subtitle language"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:494
2063 msgid ""
2064 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2065 "letter country code)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:498
2069 msgid "Audio track ID"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:500
2073 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:502
2077 msgid "Subtitles track ID"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:504
2081 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:506
2085 msgid "Input repetitions"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:508
2089 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:510
2093 msgid "Start time"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:512
2097 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:514
2101 msgid "Stop time"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:516
2105 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:518
2109 msgid "Input list"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:520
2113 msgid ""
2114 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2115 "together after the normal one."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:523
2119 msgid "Input slave (experimental)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:525
2123 msgid ""
2124 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2125 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2126 "inputs."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:529
2130 msgid "Bookmarks list for a stream"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:531
2134 msgid ""
2135 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2136 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2137 "{...}\""
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:537
2141 msgid ""
2142 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2143 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2144 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2145 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:543
2149 msgid "Force subtitle position"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:545
2153 msgid ""
2154 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2155 "over the movie. Try several positions."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:548
2159 msgid "Enable sub-pictures"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:550
2163 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2167 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2168 msgid "On Screen Display"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:554
2172 msgid ""
2173 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2174 "Display)."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:557
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Text rendering module"
2180 msgstr "Krijim i tekstit"
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:559
2183 msgid ""
2184 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2185 "instance."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:562
2189 msgid "Subpictures filter module"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:564
2193 msgid ""
2194 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2195 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:567
2199 msgid "Autodetect subtitle files"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:569
2203 msgid ""
2204 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2205 "(based on the filename of the movie)."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:572
2209 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:574
2213 msgid ""
2214 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2215 "Options are:\n"
2216 "0 = no subtitles autodetected\n"
2217 "1 = any subtitle file\n"
2218 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2219 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2220 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:582
2224 msgid "Subtitle autodetection paths"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:584
2228 msgid ""
2229 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2230 "found in the current directory."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:587
2234 msgid "Use subtitle file"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:589
2238 msgid ""
2239 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2240 "subtitle file."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:592
2244 msgid "DVD device"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:595
2248 msgid ""
2249 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2250 "the drive letter (eg. D:)"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:599
2254 msgid "This is the default DVD device to use."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:602
2258 msgid "VCD device"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:605
2262 msgid ""
2263 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2264 "scan for a suitable CD-ROM device."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:609
2268 msgid "This is the default VCD device to use."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:612
2272 msgid "Audio CD device"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:615
2276 msgid ""
2277 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2278 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:619
2282 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2286 msgid "Force IPv6"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:624
2290 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:626
2294 msgid "Force IPv4"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:628
2298 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:630
2302 msgid "TCP connection timeout"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:632
2306 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:634
2310 msgid "SOCKS server"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:636
2314 msgid ""
2315 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2316 "used for all TCP connections"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:639
2320 msgid "SOCKS user name"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:641
2324 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:643
2328 msgid "SOCKS password"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:645
2332 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:647
2336 msgid "Title metadata"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:649
2340 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:651
2344 msgid "Author metadata"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:653
2348 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:655
2352 msgid "Artist metadata"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:657
2356 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:659
2360 msgid "Genre metadata"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:661
2364 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:663
2368 msgid "Copyright metadata"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:665
2372 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:667
2376 msgid "Description metadata"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:669
2380 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:671
2384 msgid "Date metadata"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:673
2388 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:675
2392 msgid "URL metadata"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:677
2396 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:681
2400 msgid ""
2401 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2402 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2403 "can break playback of all your streams."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:685
2407 msgid "Preferred decoders list"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:687
2411 msgid ""
2412 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2413 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2414 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:692
2418 msgid "Preferred encoders list"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:694
2422 msgid ""
2423 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:703
2427 msgid ""
2428 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2429 "subsystem."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:706
2433 msgid "Default stream output chain"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:708
2437 msgid ""
2438 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2439 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2440 "all streams."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:712
2444 msgid "Enable streaming of all ES"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:714
2448 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:716
2452 msgid "Display while streaming"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:718
2456 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:720
2460 msgid "Enable video stream output"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:722
2464 msgid ""
2465 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2466 "facility when this last one is enabled."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:725
2470 msgid "Enable audio stream output"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:727
2474 msgid ""
2475 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2476 "facility when this last one is enabled."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:730
2480 msgid "Enable SPU stream output"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:732
2484 msgid ""
2485 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2486 "facility when this last one is enabled."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:735
2490 msgid "Keep stream output open"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:737
2494 msgid ""
2495 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2496 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2497 "specified)"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:741
2501 msgid "Preferred packetizer list"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:743
2505 msgid ""
2506 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:746
2510 msgid "Mux module"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:748
2514 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:750
2518 msgid "Access output module"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:752
2522 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:754
2526 msgid "Control SAP flow"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:756
2530 msgid ""
2531 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2532 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:760
2536 msgid "SAP announcement interval"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:762
2540 msgid ""
2541 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2542 "between SAP announcements."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:771
2546 msgid ""
2547 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2548 "always leave all these enabled."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:774
2552 msgid "Enable FPU support"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:776
2556 msgid ""
2557 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2558 "advantage of it."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:779
2562 msgid "Enable CPU MMX support"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:781
2566 msgid ""
2567 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2568 "of them."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:784
2572 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:786
2576 msgid ""
2577 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2578 "advantage of them."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:789
2582 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:791
2586 msgid ""
2587 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2588 "advantage of them."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:794
2592 msgid "Enable CPU SSE support"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:796
2596 msgid ""
2597 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2598 "of them."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:799
2602 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:801
2606 msgid ""
2607 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2608 "of them."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:804
2612 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:806
2616 msgid ""
2617 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2618 "advantage of them."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:811
2622 msgid ""
2623 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2624 "you really know what you are doing."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:814
2628 msgid "Memory copy module"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:816
2632 msgid ""
2633 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2634 "select the fastest one supported by your hardware."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:819
2638 msgid "Access module"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:821
2642 msgid ""
2643 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2644 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2645 "option unless you really know what you are doing."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:825
2649 msgid "Access filter module"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:827
2653 msgid ""
2654 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2655 "used for instance for timeshifting."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:830
2659 msgid "Demux module"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:832
2663 msgid ""
2664 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2665 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2666 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2667 "you really know what you are doing."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:837
2671 msgid "Allow real-time priority"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:839
2675 msgid ""
2676 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2677 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2678 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2679 "only activate this if you know what you're doing."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:845
2683 msgid "Adjust VLC priority"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:847
2687 msgid ""
2688 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2689 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2690 "VLC instances."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:851
2694 msgid "Minimize number of threads"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:853
2698 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:855
2702 msgid "Modules search path"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:857
2706 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:859
2710 msgid "VLM configuration file"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:861
2714 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:863
2718 msgid "Use a plugins cache"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:865
2722 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:867
2726 msgid "Collect statistics"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:869
2730 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:871
2734 msgid "Run as daemon process"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:873
2738 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:875
2742 msgid "Write process id to file"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:877
2746 msgid "Writes process id into specified file."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:879
2750 msgid "Log to file"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:881
2754 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:883
2758 msgid "Log to syslog"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:885
2762 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:887
2766 msgid "Allow only one running instance"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:889
2770 msgid ""
2771 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2772 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2773 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2774 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2775 "running instance or enqueue it."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:897
2779 msgid ""
2780 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2781 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2782 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2783 "This option will allow you to play the file with the already running "
2784 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2785 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:905
2789 msgid "VLC is started from file association"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:907
2793 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:910
2797 msgid "One instance when started from file"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:912
2801 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:914
2805 msgid "Increase the priority of the process"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:916
2809 msgid ""
2810 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2811 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2812 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2813 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2814 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2815 "machine."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:923
2819 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:925
2823 msgid ""
2824 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2825 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2826 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:930
2830 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:933
2834 msgid ""
2835 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2836 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2837 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2838 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2839 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:942
2843 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:944
2847 msgid ""
2848 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2849 "playing current item."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:953
2853 msgid ""
2854 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2855 "overridden in the playlist dialog box."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:956
2859 msgid "Automatically preparse files"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:958
2863 msgid ""
2864 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2865 "metadata)."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:961
2869 msgid "Album art policy"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:963
2873 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:969
2877 msgid "Manual download only"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:970
2881 msgid "When track starts playing"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:971
2885 msgid "As soon as track is added"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:973
2889 msgid "Services discovery modules"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:975
2893 msgid ""
2894 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2895 "Typical values are sap, hal, ..."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:978
2899 msgid "Play files randomly forever"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:980
2903 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:984
2907 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:986
2911 msgid "Repeat current item"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:988
2915 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:990
2919 msgid "Play and stop"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:992
2923 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:994
2927 msgid "Play and exit"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:996
2931 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:998
2935 msgid "Use media library"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1000
2939 msgid ""
2940 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2941 "VLC."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1003
2945 msgid "Use playlist tree"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1005
2949 msgid ""
2950 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2951 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2952 "needed."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:1009
2956 msgid "Always"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1009
2960 msgid "Never"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1018
2964 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2968 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
2969 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
2970 #: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
2971 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
2973 msgid "Fullscreen"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1022
2977 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1023
2981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
2982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2983 msgid "Play/Pause"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1024
2987 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1025
2991 msgid "Pause only"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1026
2995 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1027
2999 msgid "Play only"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1028
3003 msgid "Select the hotkey to use to play."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
3007 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
3008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3009 msgid "Faster"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1030
3013 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
3017 #: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
3018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3019 msgid "Slower"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1032
3023 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
3027 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
3028 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3033 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3034 msgid "Next"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1034
3038 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
3042 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
3043 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
3044 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3046 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3047 msgid "Previous"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1036
3051 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
3055 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
3057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3062 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3063 msgid "Stop"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1038
3067 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3072 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
3073 #: modules/video_filter/rss.c:176
3074 msgid "Position"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1040
3078 msgid "Select the hotkey to display the position."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1042
3082 msgid "Very short backwards jump"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1044
3086 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1045
3090 msgid "Short backwards jump"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1047
3094 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1048
3098 msgid "Medium backwards jump"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1050
3102 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1051
3106 msgid "Long backwards jump"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1053
3110 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1055
3114 msgid "Very short forward jump"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1057
3118 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1058
3122 msgid "Short forward jump"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1060
3126 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1061
3130 msgid "Medium forward jump"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1063
3134 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1064
3138 msgid "Long forward jump"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1066
3142 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1068
3146 msgid "Very short jump length"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1069
3150 msgid "Very short jump length, in seconds."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1070
3154 msgid "Short jump length"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1071
3158 msgid "Short jump length, in seconds."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1072
3162 msgid "Medium jump length"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1073
3166 msgid "Medium jump length, in seconds."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1074
3170 msgid "Long jump length"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1075
3174 msgid "Long jump length, in seconds."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
3178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3179 msgid "Quit"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1078
3183 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1079
3187 msgid "Navigate up"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1080
3191 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1081
3195 msgid "Navigate down"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1082
3199 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1083
3203 msgid "Navigate left"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1084
3207 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1085
3211 msgid "Navigate right"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1086
3215 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1087
3219 msgid "Activate"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1088
3223 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1089
3227 msgid "Go to the DVD menu"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1090
3231 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1091
3235 msgid "Select previous DVD title"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1092
3239 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1093
3243 msgid "Select next DVD title"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1094
3247 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1095
3251 msgid "Select prev DVD chapter"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1096
3255 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1097
3259 msgid "Select next DVD chapter"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1098
3263 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1099
3267 msgid "Volume up"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1100
3271 msgid "Select the key to increase audio volume."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1101
3275 msgid "Volume down"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1102
3279 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3285 msgid "Mute"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1104
3289 msgid "Select the key to mute audio."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1105
3293 msgid "Subtitle delay up"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1106
3297 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1107
3301 msgid "Subtitle delay down"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1108
3305 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1109
3309 msgid "Audio delay up"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1110
3313 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1111
3317 msgid "Audio delay down"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1112
3321 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1113
3325 msgid "Play playlist bookmark 1"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1114
3329 msgid "Play playlist bookmark 2"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1115
3333 msgid "Play playlist bookmark 3"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1116
3337 msgid "Play playlist bookmark 4"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1117
3341 msgid "Play playlist bookmark 5"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1118
3345 msgid "Play playlist bookmark 6"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1119
3349 msgid "Play playlist bookmark 7"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1120
3353 msgid "Play playlist bookmark 8"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1121
3357 msgid "Play playlist bookmark 9"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1122
3361 msgid "Play playlist bookmark 10"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1123
3365 msgid "Select the key to play this bookmark."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1124
3369 msgid "Set playlist bookmark 1"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1125
3373 msgid "Set playlist bookmark 2"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1126
3377 msgid "Set playlist bookmark 3"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1127
3381 msgid "Set playlist bookmark 4"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1128
3385 msgid "Set playlist bookmark 5"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1129
3389 msgid "Set playlist bookmark 6"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1130
3393 msgid "Set playlist bookmark 7"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1131
3397 msgid "Set playlist bookmark 8"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1132
3401 msgid "Set playlist bookmark 9"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1133
3405 msgid "Set playlist bookmark 10"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1134
3409 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3413 msgid "Playlist bookmark 1"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3417 msgid "Playlist bookmark 2"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3421 msgid "Playlist bookmark 3"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3425 msgid "Playlist bookmark 4"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3429 msgid "Playlist bookmark 5"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3433 msgid "Playlist bookmark 6"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3437 msgid "Playlist bookmark 7"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3441 msgid "Playlist bookmark 8"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3445 msgid "Playlist bookmark 9"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3449 msgid "Playlist bookmark 10"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1147
3453 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1149
3457 msgid "Go back in browsing history"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1150
3461 msgid ""
3462 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3463 "history."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1151
3467 msgid "Go forward in browsing history"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1152
3471 msgid ""
3472 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3473 "history."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1154
3477 msgid "Cycle audio track"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1155
3481 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1156
3485 msgid "Cycle subtitle track"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1157
3489 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1158
3493 msgid "Cycle source aspect ratio"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1159
3497 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1160
3501 msgid "Cycle video crop"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1161
3505 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1162
3509 msgid "Cycle deinterlace modes"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1163
3513 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1164
3517 msgid "Show interface"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1165
3521 msgid "Raise the interface above all other windows."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1166
3525 msgid "Hide interface"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1167
3529 msgid "Lower the interface below all other windows."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1168
3533 msgid "Take video snapshot"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1169
3537 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3541 #: modules/access_filter/record.c:54
3542 msgid "Record"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1172
3546 msgid "Record access filter start/stop."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:50
3550 #: modules/access_filter/dump.c:51
3551 msgid "Dump"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1174
3555 msgid "Media dump access filter trigger."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1176
3559 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1177
3563 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1180
3567 msgid "Toggle random playlist playback"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3571 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3572 msgid "Zoom"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3576 msgid "Un-Zoom"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3580 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3584 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3588 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3592 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3596 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3600 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3604 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3608 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1210
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3615 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3616 "in the playlist.\n"
3617 "The first item specified will be played first.\n"
3618 "\n"
3619 "Options-styles:\n"
3620 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3621 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3622 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3623 "            and that overrides previous settings.\n"
3624 "\n"
3625 "Stream MRL syntax:\n"
3626 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3627 "option=value ...]\n"
3628 "\n"
3629 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3630 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3631 "\n"
3632 "URL syntax:\n"
3633 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3634 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3635 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3636 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3637 "  screen://                      Screen capture\n"
3638 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3639 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3640 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3641 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3642 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3643 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3644 "certain time\n"
3645 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3649 #: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
3650 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
3651 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3652 msgid "Snapshot"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1335
3656 msgid "Window properties"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1378
3660 msgid "Subpictures"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:146
3664 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3665 msgid "Subtitles"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
3669 msgid "Overlays"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1410
3673 msgid "France"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1412
3677 msgid "Track settings"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1434
3681 msgid "Playback control"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1449
3685 msgid "Default devices"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1458
3689 msgid "Network settings"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1470
3693 msgid "Socks proxy"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1479
3697 msgid "Metadata"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1509
3701 msgid "Decoders"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
3705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3709 msgid "Input"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1552
3713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3714 msgid "VLM"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1585
3718 msgid "CPU"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1607
3722 msgid "Special modules"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1614
3726 msgid "Plugins"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1622
3730 msgid "Performance options"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1773
3734 msgid "Hot keys"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:2096
3738 msgid "Jump sizes"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:2175
3742 msgid "main program"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:2185
3746 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:2191
3750 msgid ""
3751 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:2196
3755 msgid "print help for the advanced options"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:2201
3759 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:2207
3763 msgid "print a list of available modules"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:2213
3767 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2218
3771 msgid "save the current command line options in the config"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2223
3775 msgid "reset the current config to the default values"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:2228
3779 msgid "use alternate config file"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:2233
3783 msgid "resets the current plugins cache"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:2238
3787 msgid "print version information"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/configuration.c:1181
3791 msgid "boolean"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/configuration.c:1192
3795 msgid "key"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3799 #: src/playlist/loadsave.c:105
3800 msgid "Media Library"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/playlist/tree.c:59
3804 msgid "Undefined"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:38
3808 msgid "Afar"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:39
3812 msgid "Abkhazian"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:40
3816 msgid "Afrikaans"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:41
3820 msgid "Albanian"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:42
3824 msgid "Amharic"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:43
3828 msgid "Arabic"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:44
3832 msgid "Armenian"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:45
3836 msgid "Assamese"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:46
3840 msgid "Avestan"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:47
3844 msgid "Aymara"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:48
3848 msgid "Azerbaijani"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:49
3852 msgid "Bashkir"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:50
3856 msgid "Basque"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:51
3860 msgid "Belarusian"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:52
3864 msgid "Bengali"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:53
3868 msgid "Bihari"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:54
3872 msgid "Bislama"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:55
3876 msgid "Bosnian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:56
3880 msgid "Breton"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:57
3884 msgid "Bulgarian"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:58
3888 msgid "Burmese"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:60
3892 msgid "Chamorro"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:61
3896 msgid "Chechen"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:62
3900 msgid "Chinese"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:63
3904 msgid "Church Slavic"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:64
3908 msgid "Chuvash"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:65
3912 msgid "Cornish"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:66
3916 msgid "Corsican"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:70
3920 msgid "Dzongkha"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:71
3924 msgid "English"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:72
3928 msgid "Esperanto"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:73
3932 msgid "Estonian"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:74
3936 msgid "Faroese"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:75
3940 msgid "Fijian"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:76
3944 msgid "Finnish"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:78
3948 msgid "Frisian"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:81
3952 msgid "Gaelic (Scots)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:82
3956 msgid "Irish"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:83
3960 msgid "Gallegan"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:84
3964 msgid "Manx"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:85
3968 msgid "Greek, Modern ()"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:86
3972 msgid "Guarani"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:87
3976 msgid "Gujarati"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:89
3980 msgid "Herero"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:90
3984 msgid "Hindi"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:91
3988 msgid "Hiri Motu"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:93
3992 msgid "Icelandic"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:94
3996 msgid "Inuktitut"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:95
4000 msgid "Interlingue"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:96
4004 msgid "Interlingua"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:97
4008 msgid "Indonesian"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:98
4012 msgid "Inupiaq"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:100
4016 msgid "Javanese"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:102
4020 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:103
4024 msgid "Kannada"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:104
4028 msgid "Kashmiri"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:105
4032 msgid "Kazakh"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:106
4036 msgid "Khmer"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:107
4040 msgid "Kikuyu"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:108
4044 msgid "Kinyarwanda"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:109
4048 msgid "Kirghiz"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:110
4052 msgid "Komi"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:112
4056 msgid "Kuanyama"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:113
4060 msgid "Kurdish"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:114
4064 msgid "Lao"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:115
4068 msgid "Latin"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:116
4072 msgid "Latvian"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:117
4076 msgid "Lingala"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:118
4080 msgid "Lithuanian"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:119
4084 msgid "Letzeburgesch"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:120
4088 msgid "Macedonian"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:121
4092 msgid "Marshall"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:122
4096 msgid "Malayalam"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:123
4100 msgid "Maori"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:124
4104 msgid "Marathi"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:126
4108 msgid "Malagasy"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:127
4112 msgid "Maltese"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:128
4116 msgid "Moldavian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:129
4120 msgid "Mongolian"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:130
4124 msgid "Nauru"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:131
4128 msgid "Navajo"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:132
4132 msgid "Ndebele, South"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:133
4136 msgid "Ndebele, North"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:134
4140 msgid "Ndonga"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:135
4144 msgid "Nepali"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:136
4148 msgid "Norwegian"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:137
4152 msgid "Norwegian Nynorsk"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:138
4156 msgid "Norwegian Bokmaal"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:139
4160 msgid "Chichewa; Nyanja"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:140
4164 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:141
4168 msgid "Oriya"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:142
4172 msgid "Oromo"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:144
4176 msgid "Ossetian; Ossetic"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:145
4180 msgid "Panjabi"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:146
4184 msgid "Persian"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:147
4188 msgid "Pali"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:148
4192 msgid "Polish"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:149
4196 msgid "Portuguese"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:150
4200 msgid "Pushto"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:151
4204 msgid "Quechua"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:152
4208 msgid "Original audio"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:153
4212 msgid "Raeto-Romance"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:155
4216 msgid "Rundi"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:157
4220 msgid "Sango"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:158
4224 msgid "Sanskrit"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:159
4228 msgid "Serbian"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:160
4232 msgid "Croatian"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:161
4236 msgid "Sinhalese"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:164
4240 msgid "Northern Sami"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:165
4244 msgid "Samoan"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:166
4248 msgid "Shona"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:167
4252 msgid "Sindhi"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:168
4256 msgid "Somali"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:169
4260 msgid "Sotho, Southern"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:171
4264 msgid "Sardinian"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:172
4268 msgid "Swati"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:173
4272 msgid "Sundanese"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:174
4276 msgid "Swahili"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:176
4280 msgid "Tahitian"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:177
4284 msgid "Tamil"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:178
4288 msgid "Tatar"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:179
4292 msgid "Telugu"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:180
4296 msgid "Tajik"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:181
4300 msgid "Tagalog"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:182
4304 msgid "Thai"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:183
4308 msgid "Tibetan"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:184
4312 msgid "Tigrinya"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:185
4316 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:186
4320 msgid "Tswana"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:187
4324 msgid "Tsonga"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:189
4328 msgid "Turkmen"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:190
4332 msgid "Twi"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:191
4336 msgid "Uighur"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:192
4340 msgid "Ukrainian"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:193
4344 msgid "Urdu"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:194
4348 msgid "Uzbek"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:195
4352 msgid "Vietnamese"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:196
4356 msgid "Volapuk"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:197
4360 msgid "Welsh"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:198
4364 msgid "Wolof"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:199
4368 msgid "Xhosa"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:200
4372 msgid "Yiddish"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:201
4376 msgid "Yoruba"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:202
4380 msgid "Zhuang"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:203
4384 msgid "Zulu"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4388 msgid "Unknown"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
4392 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4393 msgid "Deinterlace"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4397 msgid "Discard"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4401 msgid "Blend"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4405 msgid "Mean"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4409 msgid "Bob"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4413 msgid "Linear"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4417 msgid "1:4 Quarter"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4421 msgid "1:2 Half"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4425 msgid "1:1 Original"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4429 msgid "2:1 Double"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
4433 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
4434 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4435 msgid "Crop"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
4440 msgid "Aspect-ratio"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/access.c:294
4444 msgid "CD reading failed"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/access.c:295
4448 #, c-format
4449 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4453 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4454 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4455 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4456 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4457 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4458 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4459 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4460 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4461 msgid "Caching value in ms"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda.c:62
4465 msgid ""
4466 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4467 "milliseconds."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4471 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4473 msgid "Audio CD"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:67
4477 msgid "Audio CD input"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:73
4481 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:85
4485 msgid "CDDB Server"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:85
4489 msgid "Address of the CDDB server to use."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:88
4493 msgid "CDDB port"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda.c:88
4497 msgid "CDDB Server port to use."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda.c:448
4501 msgid "Audio CD - Track "
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda.c:465
4505 #, c-format
4506 msgid "Audio CD - Track %i"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4510 #: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
4511 msgid "none"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4515 msgid "overlap"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4519 msgid "full"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4523 msgid ""
4524 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4525 "meta info          1\n"
4526 "events             2\n"
4527 "MRL                4\n"
4528 "external call      8\n"
4529 "all calls (0x10)  16\n"
4530 "LSN       (0x20)  32\n"
4531 "seek      (0x40)  64\n"
4532 "libcdio   (0x80) 128\n"
4533 "libcddb  (0x100) 256\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4537 msgid ""
4538 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4539 "units."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4543 msgid ""
4544 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4545 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4546 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4547 "25 blocks per access."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4551 msgid ""
4552 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4553 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4554 "   %a : The artist (for the album)\n"
4555 "   %A : The album information\n"
4556 "   %C : Category\n"
4557 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4558 "   %I : CDDB disk ID\n"
4559 "   %G : Genre\n"
4560 "   %M : The current MRL\n"
4561 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4562 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4563 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4564 "   %T : The track number\n"
4565 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4566 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4567 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4568 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4569 "   %% : a % \n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4573 msgid ""
4574 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4575 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4576 "   %M : The current MRL\n"
4577 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4578 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4579 "   %T : The track number\n"
4580 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4581 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4582 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4583 "   %% : a % \n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4587 msgid "Enable CD paranoia?"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4591 msgid ""
4592 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4593 "none: no paranoia - fastest.\n"
4594 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4595 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4599 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4603 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4607 msgid "Audio Compact Disc"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4611 msgid "Additional debug"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4615 msgid "Caching value in microseconds"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4619 msgid "Number of blocks per CD read"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4623 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4627 msgid "Use CD audio controls and output?"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4631 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4635 msgid "Do CD-Text lookups?"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4639 msgid "If set, get CD-Text information"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4643 msgid "Use Navigation-style playback?"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4647 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4651 msgid "CDDB"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4655 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4659 msgid "CDDB lookups"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4663 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4667 msgid "CDDB server"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4671 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4675 msgid "CDDB server port"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4679 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4683 msgid "email address reported to CDDB server"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4687 msgid "Cache CDDB lookups?"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4691 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4695 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4699 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4703 msgid "CDDB server timeout"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4707 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4711 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4715 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4719 msgid ""
4720 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4721 "are available"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4725 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4726 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4727 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
4728 msgid "Disc"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4733 msgid "Duration"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/cdda/info.c:333
4737 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4741 msgid "Tracks"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4745 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4746 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4749 msgid "Track"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/info.c:400
4753 msgid "MRL"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/info.c:856
4757 msgid "Track Number"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dc1394.c:65
4761 msgid "dc1394 input"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/directory.c:72
4765 msgid "Subdirectory behavior"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/directory.c:74
4769 msgid ""
4770 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4771 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4772 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4773 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/directory.c:80
4777 msgid "collapse"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/directory.c:81
4781 msgid "expand"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/directory.c:83
4785 msgid "Ignored extensions"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/directory.c:85
4789 msgid ""
4790 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4791 "directory.\n"
4792 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4793 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/directory.c:92
4797 msgid "Directory"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/directory.c:94
4801 msgid "Standard filesystem directory input"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4806 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4807 msgid "None"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4811 msgid "Cable"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4815 msgid "Antenna"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4819 msgid "TV"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4823 msgid "FM radio"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4827 #, fuzzy
4828 msgid "AM radio"
4829 msgstr "Audio"
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4832 msgid "DSS"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4836 msgid ""
4837 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4838 "millisecondss."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4842 msgid "Video device name"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4846 msgid ""
4847 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4848 "don't specify anything, the default device will be used."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4852 msgid "Audio device name"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4856 msgid ""
4857 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4858 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4859 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4863 msgid "Video size"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4867 msgid ""
4868 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4869 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4873 msgid "Video input chroma format"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4877 msgid ""
4878 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4879 "(default), RV24, etc.)"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4883 msgid "Video input frame rate"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4887 msgid ""
4888 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4889 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4893 msgid "Device properties"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4897 msgid ""
4898 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4902 msgid "Tuner properties"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4906 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4910 msgid "Tuner TV Channel"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4914 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4918 msgid "Tuner country code"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4922 msgid ""
4923 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4924 "mapping (0 means default)."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4928 msgid "Tuner input type"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4932 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4936 msgid "Video input pin"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4940 msgid ""
4941 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4942 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4943 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4944 "will not be changed."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4948 msgid "Audio input pin"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4952 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4956 msgid "Video output pin"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4960 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4964 msgid "Audio output pin"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4968 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4972 msgid "AM Tuner mode"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4976 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4980 msgid "DirectShow"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4984 msgid "DirectShow input"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4988 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4989 msgid "Refresh list"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4993 msgid "Configure"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4997 msgid "Capturing failed"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5007 #, c-format
5008 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:75
5012 msgid ""
5013 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:78
5017 msgid "Adapter card to tune"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:79
5021 msgid ""
5022 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5023 "n>=0."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:81
5027 msgid "Device number to use on adapter"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:84
5031 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:85
5035 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:87
5039 msgid "Inversion mode"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:88
5043 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:90
5047 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:91
5051 msgid ""
5052 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5053 "disable this feature if you experience some trouble."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:93
5057 msgid "Budget mode"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:94
5061 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:97
5065 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:98
5069 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:100
5073 msgid "LNB voltage"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:101
5077 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:103
5081 msgid "High LNB voltage"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:104
5085 msgid ""
5086 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5087 "supported by all frontends."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:107
5091 msgid "22 kHz tone"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:108
5095 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:110
5099 msgid "Transponder FEC"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:111
5103 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:113
5107 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:116
5111 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:119
5115 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:122
5119 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:126
5123 msgid "Modulation type"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:127
5127 msgid "Modulation type for front-end device."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:130
5131 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:133
5135 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:136
5139 msgid "Terrestrial bandwidth"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:137
5143 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:139
5147 msgid "Terrestrial guard interval"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:142
5151 msgid "Terrestrial transmission mode"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:145
5155 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:148
5159 msgid "HTTP Host address"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:150
5163 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvb/access.c:152
5167 msgid "HTTP user name"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvb/access.c:154
5171 msgid ""
5172 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:157
5176 msgid "HTTP password"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:159
5180 msgid ""
5181 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:162
5185 msgid "HTTP ACL"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:164
5189 msgid ""
5190 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5191 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5195 #: modules/control/http/http.c:49
5196 msgid "Certificate file"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:169
5200 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5204 #: modules/control/http/http.c:52
5205 msgid "Private key file"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:173
5209 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5213 #: modules/control/http/http.c:54
5214 msgid "Root CA file"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:176
5218 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5222 #: modules/control/http/http.c:57
5223 msgid "CRL file"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:180
5227 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:183
5231 msgid "DVB"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:184
5235 msgid "DVB input with v4l2 support"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:236
5239 msgid "HTTP server"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:723
5243 msgid "Input syntax is deprecated"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:724
5247 msgid ""
5248 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5249 "the new syntax."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:770
5253 msgid "Illegal Polarization"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dvb/access.c:771
5257 #, c-format
5258 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dv.c:70
5262 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dv.c:74
5266 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dv.c:75
5270 msgid "dv"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5274 msgid "DVD angle"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5278 msgid "Default DVD angle."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5282 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvdnav.c:71
5286 msgid "Start directly in menu"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvdnav.c:73
5290 msgid ""
5291 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5292 "useless warning introductions."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvdnav.c:82
5296 msgid "DVD with menus"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdnav.c:83
5300 msgid "DVDnav Input"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5304 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5305 msgid "Playback failure"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dvdnav.c:300
5309 msgid ""
5310 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dvdread.c:69
5314 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dvdread.c:71
5318 msgid ""
5319 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5320 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5321 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5322 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5323 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5324 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5325 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5326 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5327 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5328 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5329 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5330 "The default method is: key."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:87
5334 msgid "title"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dvdread.c:87
5338 msgid "Key"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dvdread.c:93
5342 msgid "DVD without menus"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dvdread.c:94
5346 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/dvdread.c:239
5350 #, c-format
5351 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dvdread.c:498
5355 #, c-format
5356 msgid "DVDRead could not read block %d."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdread.c:560
5360 #, c-format
5361 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/eyetv.c:45
5365 msgid "EyeTV access module"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/fake.c:43
5369 msgid ""
5370 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5374 msgid "Framerate"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/fake.c:47
5378 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5382 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5383 msgid "ID"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:50
5387 msgid ""
5388 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5389 "(default 0)."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/fake.c:52
5393 msgid "Duration in ms"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/fake.c:54
5397 msgid ""
5398 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5399 "meaning that the stream is unlimited)."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5403 msgid "Fake"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/fake.c:59
5407 msgid "Fake input"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/file.c:81
5411 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/file.c:83
5415 msgid "Concatenate with additional files"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/file.c:85
5419 msgid ""
5420 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5421 "a comma-separated list of files."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/file.c:89
5425 msgid "File input"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5429 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5430 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5431 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5432 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5433 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5437 msgid "File"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5441 #: modules/access/file.c:452
5442 msgid "File reading failed"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/file.c:284
5446 #, c-format
5447 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/file.c:436
5451 #, c-format
5452 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/file.c:453
5456 #, c-format
5457 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access_filter/dump.c:38
5461 msgid "Force use of dump module"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access_filter/dump.c:39
5465 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access_filter/dump.c:42
5469 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access_filter/dump.c:43
5473 msgid ""
5474 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5475 "megabyte were performed."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_filter/record.c:45
5479 msgid "Record directory"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_filter/record.c:47
5483 msgid "Directory where the record will be stored."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_filter/record.c:323
5487 msgid "Recording"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_filter/record.c:325
5491 msgid "Recording done"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5495 msgid "Timeshift granularity"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5499 msgid ""
5500 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5501 "timeshifted streams."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5505 msgid "Timeshift directory"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5509 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5513 msgid "Force use of the timeshift module"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5517 msgid ""
5518 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5519 "control pace or pause."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5523 msgid "Timeshift"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/ftp.c:56
5527 msgid ""
5528 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/ftp.c:58
5532 msgid "FTP user name"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5536 msgid "User name that will be used for the connection."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/ftp.c:61
5540 msgid "FTP password"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5544 msgid "Password that will be used for the connection."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/ftp.c:64
5548 msgid "FTP account"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/ftp.c:65
5552 msgid "Account that will be used for the connection."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/ftp.c:70
5556 msgid "FTP input"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/ftp.c:87
5560 msgid "FTP upload output"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5564 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5565 msgid "Network interaction failed"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/ftp.c:133
5569 msgid "VLC could not connect with the given server."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/ftp.c:143
5573 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/ftp.c:204
5577 msgid "Your account was rejected."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/ftp.c:214
5581 msgid "Your password was rejected."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/ftp.c:222
5585 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5589 msgid ""
5590 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5594 msgid "GnomeVFS input"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/http.c:51
5598 msgid "HTTP proxy"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/http.c:53
5602 msgid ""
5603 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5604 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5605 "tried."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/http.c:59
5609 msgid ""
5610 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/http.c:62
5614 msgid "HTTP user agent"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:63
5618 msgid "User agent that will be used for the connection."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/http.c:66
5622 msgid "Auto re-connect"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/http.c:68
5626 msgid ""
5627 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/http.c:72
5631 msgid "Continuous stream"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:73
5635 msgid ""
5636 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5637 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5638 "other types of HTTP streams."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/http.c:79
5642 msgid "HTTP input"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/http.c:81
5646 msgid "HTTP(S)"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/http.c:298
5650 msgid "HTTP authentication"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
5654 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/mms/mms.c:48
5658 msgid ""
5659 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/mms/mms.c:51
5663 msgid "Force selection of all streams"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/mms/mms.c:53
5667 msgid ""
5668 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5669 "You can choose to select all of them."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/mms/mms.c:56
5673 msgid "Maximum bitrate"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/mms/mms.c:58
5677 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/mms/mms.c:62
5681 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5685 msgid "Dummy stream output"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5689 msgid "Dummy"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/file.c:63
5693 msgid "Append to file"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/file.c:64
5697 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/file.c:68
5701 msgid "File stream output"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5705 msgid "Username"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/http.c:63
5709 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5713 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5714 msgid "Password"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/http.c:66
5718 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/http.c:70
5722 msgid "Mime"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/http.c:71
5726 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/http.c:75
5730 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/http.c:78
5734 msgid ""
5735 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5736 "empty if you don't have one."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/http.c:82
5740 msgid ""
5741 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5742 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:87
5746 msgid ""
5747 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5748 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/http.c:90
5752 msgid "Advertise with Bonjour"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/http.c:91
5756 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/http.c:95
5760 msgid "HTTP stream output"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/shout.c:59
5764 msgid "Stream name"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_output/shout.c:60
5768 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/shout.c:63
5772 msgid "Stream description"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/shout.c:64
5776 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/shout.c:67
5780 msgid "Stream MP3"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:68
5784 msgid ""
5785 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5786 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5787 "shoutcast/icecast server."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_output/shout.c:77
5791 msgid "Genre description"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/shout.c:78
5795 msgid "Genre of the content. "
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/shout.c:80
5799 msgid "URL description"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/shout.c:81
5803 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/shout.c:88
5807 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5811 msgid "Samplerate"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_output/shout.c:91
5815 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:93
5819 msgid "Number of channels"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/shout.c:94
5823 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:96
5827 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/shout.c:97
5831 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access_output/shout.c:99
5835 msgid "Stream public"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:100
5839 msgid ""
5840 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5841 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5842 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/shout.c:106
5846 msgid "IceCAST output"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
5850 #: modules/demux/live555.cpp:60
5851 msgid "Caching value (ms)"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access_output/udp.c:91
5855 msgid ""
5856 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5857 "milliseconds."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_output/udp.c:94
5861 msgid "Group packets"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access_output/udp.c:95
5865 msgid ""
5866 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5867 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5868 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_output/udp.c:100
5872 msgid "Raw write"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access_output/udp.c:101
5876 msgid ""
5877 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5878 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access_output/udp.c:105
5882 msgid "RTCP destination port number"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access_output/udp.c:106
5886 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access_output/udp.c:107
5890 msgid "Automatic multicast streaming"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access_output/udp.c:108
5894 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access_output/udp.c:110
5898 msgid "UDP-Lite"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/udp.c:111
5902 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access_output/udp.c:112
5906 msgid "Checksum coverage"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access_output/udp.c:113
5910 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access_output/udp.c:116
5914 msgid "UDP stream output"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:49
5918 msgid ""
5919 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5920 "milliseconds."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:52
5924 msgid "Device"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:53
5928 msgid "PVR video device"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:55
5932 msgid "Radio device"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:56
5936 msgid "PVR radio device"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5940 msgid "Norm"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5944 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5948 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5949 msgid "Width"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/pvr.c:63
5953 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5957 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5958 msgid "Height"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:67
5962 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5966 msgid "Frequency"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5970 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5974 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:77
5978 msgid "Key interval"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/pvr.c:78
5982 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:80
5986 msgid "B Frames"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:81
5990 msgid ""
5991 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5992 "number of B-Frames."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:85
5996 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:87
6000 msgid "Bitrate peak"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:88
6004 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:91
6008 msgid "Bitrate mode)"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:92
6012 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:94
6016 msgid "Audio bitmask"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:95
6020 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6024 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6025 msgid "Volume"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/pvr.c:99
6029 msgid "Audio volume (0-65535)."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6033 msgid "Channel"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/pvr.c:102
6037 msgid ""
6038 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6042 msgid "Automatic"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6046 msgid "SECAM"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6050 msgid "PAL"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6054 msgid "NTSC"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/pvr.c:111
6058 msgid "vbr"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/pvr.c:111
6062 msgid "cbr"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/pvr.c:116
6066 msgid "PVR"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/pvr.c:117
6070 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6074 msgid ""
6075 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6079 msgid "Real RTSP"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6083 msgid "Connection failed"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6087 #, c-format
6088 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6092 msgid "Session failed"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6096 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/screen/screen.c:38
6100 msgid ""
6101 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/screen/screen.c:42
6105 msgid "Desired frame rate for the capture."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/screen/screen.c:45
6109 msgid "Capture fragment size"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/screen/screen.c:47
6113 msgid ""
6114 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6115 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/screen/screen.c:61
6119 msgid "Screen Input"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6123 msgid "Screen"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/smb.c:63
6127 msgid ""
6128 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/smb.c:65
6132 msgid "SMB user name"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/smb.c:68
6136 msgid "SMB password"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/smb.c:71
6140 msgid "SMB domain"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/smb.c:72
6144 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/smb.c:77
6148 msgid "SMB input"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/tcp.c:39
6152 msgid ""
6153 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/tcp.c:46
6157 msgid "TCP"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/tcp.c:47
6161 msgid "TCP input"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/udp.c:71
6165 msgid ""
6166 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/udp.c:74
6170 msgid "Autodetection of MTU"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/udp.c:76
6174 msgid ""
6175 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6176 "truncated packets are found"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/udp.c:79
6180 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/udp.c:81
6184 msgid ""
6185 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6186 "time specified here (in milliseconds)."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6190 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6191 msgid "UDP/RTP"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/udp.c:89
6195 msgid "UDP/RTP input"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6200 msgid "Device name"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/v4l2.c:56
6204 msgid ""
6205 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6206 "be used."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/v4l2.c:60
6210 msgid ""
6211 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/v4l2.c:65
6215 msgid "Video4Linux2"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/v4l2.c:66
6219 msgid "Video4Linux2 input"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/v4l.c:78
6223 msgid ""
6224 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/v4l.c:82
6228 msgid ""
6229 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6230 "device will be used."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:86
6234 msgid ""
6235 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6236 "device will be used."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:90
6240 msgid ""
6241 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6242 "(default), RV24, etc.)"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/v4l.c:97
6246 msgid ""
6247 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/v4l.c:102
6251 msgid "Audio Channel"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/v4l.c:104
6255 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/v4l.c:106
6259 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/v4l.c:109
6263 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6268 msgid "Brightness"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/v4l.c:113
6272 msgid "Brightness of the video input."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6277 msgid "Hue"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l.c:116
6281 msgid "Hue of the video input."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6285 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6286 #: modules/video_filter/rss.c:146
6287 msgid "Color"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:119
6291 msgid "Color of the video input."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6296 msgid "Contrast"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/v4l.c:122
6300 msgid "Contrast of the video input."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/v4l.c:123
6304 msgid "Tuner"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/v4l.c:124
6308 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:127
6312 msgid ""
6313 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/v4l.c:130
6317 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/v4l.c:131
6321 msgid "MJPEG"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/v4l.c:133
6325 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/v4l.c:134
6329 msgid "Decimation"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/v4l.c:136
6333 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/v4l.c:137
6337 msgid "Quality"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/v4l.c:138
6341 msgid "Quality of the stream."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/v4l.c:149
6345 msgid "Video4Linux"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/v4l.c:150
6349 msgid "Video4Linux input"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6353 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6357 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6359 msgid "VCD"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6363 msgid "VCD input"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6367 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6371 msgid "The above message had unknown log level"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6375 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6379 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6381 msgid "Entry"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6385 msgid "Segments"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6389 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6390 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6391 msgid "Segment"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6395 msgid "LID"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6399 msgid "VCD Format"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6403 msgid "Album"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6407 msgid "Application"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6411 msgid "Preparer"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6415 msgid "Vol #"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6419 msgid "Vol max #"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6423 msgid "Volume Set"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6427 msgid "System Id"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6431 msgid "Entries"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6435 msgid "First Entry Point"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6439 msgid "Last Entry Point"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6443 msgid "Track size (in sectors)"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6447 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6448 msgid "type"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6452 msgid "end"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6456 msgid "play list"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6460 msgid "extended selection list"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6464 msgid "selection list"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6468 msgid "unknown type"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6472 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6473 msgid "List ID"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6477 msgid "(Super) Video CD"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6481 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6485 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6489 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6493 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6497 msgid "Use playback control?"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6501 msgid ""
6502 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6503 "tracks."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6507 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6511 msgid ""
6512 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6513 "entry."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6517 msgid "Show extended VCD info?"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6521 msgid ""
6522 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6523 "for example playback control navigation."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6527 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6531 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6535 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6539 msgid "Dolby Surround decoder"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6543 msgid ""
6544 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6545 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6546 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6547 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6548 "It works with any source format from mono to 7.1."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6552 msgid "Characteristic dimension"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6556 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6560 msgid "Compensate delay"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6564 msgid ""
6565 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6566 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6567 "case, turn this on to compensate."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6571 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6575 msgid ""
6576 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6577 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6581 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6582 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6586 msgid "Headphone effect"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6590 msgid "Use downmix algorithme."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6594 msgid ""
6595 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6596 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6597 "speakers."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6601 msgid "Select channel to keep"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6605 msgid ""
6606 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6607 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6611 msgid "Left rear"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6615 msgid "Right rear"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6619 msgid "Left front"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6623 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6627 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6631 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6635 msgid "A/52 dynamic range compression"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6639 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6640 msgid ""
6641 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6642 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6643 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6644 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6648 msgid "Enable internal upmixing"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6652 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6656 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6657 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6661 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6665 msgid "DTS dynamic range compression"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6669 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6670 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6674 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6678 msgid "Fixed point audio format conversions"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6682 msgid "Floating-point audio format conversions"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6686 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6687 msgid "MPEG audio decoder"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6691 msgid "Equalizer preset"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6695 msgid "Preset to use for the equalizer."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6699 msgid "Bands gain"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6703 msgid ""
6704 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6705 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6706 "2 0\""
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6710 msgid "Two pass"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6714 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6718 msgid "Global gain"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6722 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6726 msgid "Equalizer with 10 bands"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6730 msgid "Flat"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6735 msgid "Classical"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6739 msgid "Club"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6744 msgid "Dance"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6748 msgid "Full bass"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6752 msgid "Full bass and treble"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6756 msgid "Full treble"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6760 msgid "Headphones"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6764 msgid "Large Hall"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6768 msgid "Live"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6772 msgid "Party"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6777 msgid "Pop"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6782 msgid "Reggae"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6787 msgid "Rock"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6792 msgid "Ska"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6796 msgid "Soft"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6800 msgid "Soft rock"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6805 msgid "Techno"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/format.c:202
6809 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6813 msgid "Number of audio buffers"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6817 msgid ""
6818 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6819 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6820 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6824 msgid "Max level"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6828 msgid ""
6829 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6830 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6831 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6835 msgid "Volume normalizer"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6839 msgid "Parametric Equalizer"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6843 msgid "Low freq (Hz)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6847 msgid "Low freq gain (Db)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6851 msgid "High freq (Hz)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6855 msgid "High freq gain (Db)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6859 msgid "Freq 1 (Hz)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6863 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6867 msgid "Freq 1 Q"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6871 msgid "Freq 2 (Hz)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6875 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6879 msgid "Freq 2 Q"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6883 msgid "Freq 3 (Hz)"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6887 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6891 msgid "Freq 3 Q"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6895 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6899 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6900 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6904 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6908 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6912 msgid "Float32 audio mixer"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6916 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6920 msgid "Trivial audio mixer"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6924 msgid "default"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6928 msgid "ALSA audio output"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6932 msgid "ALSA Device Name"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6936 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6937 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6938 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6939 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
6940 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
6941 msgid "Audio Device"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6945 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6946 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6947 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6948 msgid "Mono"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6952 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6953 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6954 msgid "2 Front 2 Rear"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6958 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6959 msgid "A/52 over S/PDIF"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6963 msgid "No Audio Device"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6967 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6972 msgid "Audio output failed"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6976 #, c-format
6977 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6981 #, c-format
6982 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6986 msgid "Unknown soundcard"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_output/arts.c:63
6990 msgid "aRts audio output"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6994 msgid ""
6995 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6996 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6997 "playback."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7001 msgid "HAL AudioUnit output"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7005 msgid ""
7006 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7010 msgid "Audio device is not configured"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7014 msgid ""
7015 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7016 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7020 #, c-format
7021 msgid "%s (Encoded Output)"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7025 msgid "Output device"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/directx.c:206
7029 msgid ""
7030 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7031 "default device appears as 0 AND another number)."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7035 msgid "Use float32 output"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7039 msgid ""
7040 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7041 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_output/directx.c:214
7045 msgid "DirectX audio output"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7049 msgid "3 Front 2 Rear"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/esd.c:67
7053 msgid "EsounD audio output"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/esd.c:70
7057 msgid "Esound server"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/file.c:78
7061 msgid "Output format"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/audio_output/file.c:79
7065 msgid ""
7066 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7067 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_output/file.c:82
7071 msgid "Number of output channels"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_output/file.c:83
7075 msgid ""
7076 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7077 "restrict the number of channels here."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/file.c:86
7081 msgid "Add WAVE header"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/file.c:87
7085 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/file.c:104
7089 msgid "Output file"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/file.c:105
7093 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_output/file.c:108
7097 msgid "File audio output"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7101 msgid "Roku HD1000 audio output"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_output/jack.c:62
7105 msgid "JACK audio output"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_output/oss.c:99
7109 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/audio_output/oss.c:101
7113 msgid ""
7114 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7115 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7116 "drivers, then you need to enable this option."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/oss.c:107
7120 msgid "UNIX OSS audio output"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_output/oss.c:112
7124 msgid "OSS DSP device"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7128 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7132 msgid "PORTAUDIO audio output"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7136 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7140 msgid "Win32 waveOut extension output"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7144 msgid "5.1"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/a52.c:91
7148 msgid "A/52 parser"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/a52.c:98
7152 msgid "A/52 audio packetizer"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/adpcm.c:43
7156 msgid "ADPCM audio decoder"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/araw.c:44
7160 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/araw.c:53
7164 msgid "Raw audio encoder"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/cinepak.c:38
7168 msgid "Cinepak video decoder"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7172 msgid "CMML annotations decoder"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7176 msgid "CVD subtitle decoder"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7180 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7184 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7185 msgid "Encoding quality"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dirac.c:69
7189 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dirac.c:74
7193 msgid "Dirac video decoder"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dirac.c:80
7197 msgid "Dirac video encoder"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7201 msgid "DirectMedia Object decoder"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7205 msgid "DirectMedia Object encoder"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dts.c:95
7209 msgid "DTS parser"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dts.c:100
7213 msgid "DTS audio packetizer"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7217 msgid "Decoding X coordinate"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7221 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7225 msgid "Decoding Y coordinate"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7229 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7233 msgid "Subpicture position"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7237 msgid ""
7238 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7239 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7240 "g. 6=top-right)."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7244 msgid "Encoding X coordinate"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7248 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7252 msgid "Encoding Y coordinate"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7256 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7260 msgid "DVB subtitles decoder"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7264 msgid "DVB subtitles encoder"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/faad.c:39
7268 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/faad.c:332
7272 msgid "AAC extension"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7276 msgid "Image file"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/fake.c:47
7280 msgid "Path of the image file for fake input."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7284 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7285 msgid "Output video width."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7289 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7290 msgid "Output video height."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7294 msgid "Keep aspect ratio"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:56
7298 msgid "Consider width and height as maximum values."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/fake.c:57
7302 msgid "Background aspect ratio"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/fake.c:59
7306 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7310 msgid "Deinterlace video"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/fake.c:62
7314 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7318 msgid "Deinterlace module"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/fake.c:65
7322 msgid "Deinterlace module to use."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/fake.c:76
7326 msgid "Fake video decoder"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7330 #, c-format
7331 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7335 #, c-format
7336 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7340 #, c-format
7341 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7345 msgid "VLC could not open the encoder."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7349 msgid "Non-ref"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7353 msgid "Bidir"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7357 msgid "Non-key"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7361 msgid "All"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7365 msgid "rd"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7369 msgid "bits"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7373 msgid "simple"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7377 msgid "Fast bilinear"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7381 msgid "Bilinear"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7385 msgid "Bicubic (good quality)"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7389 msgid "Experimental"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7393 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7397 msgid "Area"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7401 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7405 msgid "Gauss"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7409 msgid "SincR"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7413 msgid "Lanczos"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7417 msgid "Bicubic spline"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7421 msgid ""
7422 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7426 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7430 msgid "Decoding"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7435 msgid "Encoding"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7439 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7443 msgid "FFmpeg demuxer"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7447 msgid "FFmpeg muxer"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7451 msgid "Video scaling filter"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7455 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7459 msgid "FFmpeg video filter"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7463 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7467 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7471 msgid "Direct rendering"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7475 msgid "Error resilience"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7479 msgid ""
7480 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7481 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7482 "can produce a lot of errors.\n"
7483 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7487 msgid "Workaround bugs"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7491 msgid ""
7492 "Try to fix some bugs:\n"
7493 "1  autodetect\n"
7494 "2  old msmpeg4\n"
7495 "4  xvid interlaced\n"
7496 "8  ump4 \n"
7497 "16 no padding\n"
7498 "32 ac vlc\n"
7499 "64 Qpel chroma.\n"
7500 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7501 "\", enter 40."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7505 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7506 msgid "Hurry up"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7510 msgid ""
7511 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7512 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7516 msgid "Post processing quality"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7520 msgid ""
7521 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7522 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7523 "looking pictures."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7527 msgid "Debug mask"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7531 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7535 msgid "Visualize motion vectors"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7539 msgid ""
7540 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7541 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7542 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7543 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7544 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7545 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7549 msgid "Low resolution decoding"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7553 msgid ""
7554 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7555 "processing power"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7559 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7563 msgid ""
7564 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7565 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7569 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7573 msgid ""
7574 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7575 "<option>...]]...\n"
7576 "long form example:\n"
7577 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7578 "short form example:\n"
7579 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7580 "more examples:\n"
7581 "tn:64:128:256\n"
7582 "Filters                        Options\n"
7583 "short  long name       short   long option     Description\n"
7584 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7585 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7586 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7587 "disabled\n"
7588 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7589 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7590 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7591 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7592 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7593 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7594 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7595 "1\n"
7596 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7597 "1\n"
7598 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7599 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7600 "contrast\n"
7601 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7602 "(0..255)\n"
7603 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7604 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7605 "deinterlace\n"
7606 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7607 "deinterlacer\n"
7608 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7609 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7610 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7611 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7612 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7613 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7614 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7618 msgid "Ratio of key frames"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7622 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7626 msgid "Ratio of B frames"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7630 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7634 msgid "Video bitrate tolerance"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7638 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7642 msgid "Interlaced encoding"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7646 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7650 msgid "Interlaced motion estimation"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7654 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7658 msgid "Pre-motion estimation"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7662 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7666 msgid "Strict rate control"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7670 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7674 msgid "Rate control buffer size"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7678 msgid ""
7679 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7680 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7684 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7688 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7692 msgid "I quantization factor"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7696 msgid ""
7697 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7698 "same qscale for I and P frames)."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
7702 #: modules/demux/mod.c:73
7703 msgid "Noise reduction"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7707 msgid ""
7708 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7709 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7713 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7717 msgid ""
7718 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7719 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7720 "standard MPEG2 decoders."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7724 msgid "Quality level"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7728 msgid ""
7729 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7730 "encoding very much)."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7734 msgid ""
7735 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7736 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7737 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7738 "to ease the encoder's task."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7742 msgid "Minimum video quantizer scale"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7746 msgid "Minimum video quantizer scale."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7750 msgid "Maximum video quantizer scale"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7754 msgid "Maximum video quantizer scale."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7758 msgid "Trellis quantization"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7762 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7766 msgid "Fixed quantizer scale"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7770 msgid ""
7771 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7772 "255.0)."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7776 msgid "Strict standard compliance"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7780 msgid ""
7781 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7785 msgid "Luminance masking"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7789 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7793 msgid "Darkness masking"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7797 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7801 msgid "Motion masking"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7805 msgid ""
7806 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7807 "(default: 0.0)."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7811 msgid "Border masking"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7815 msgid ""
7816 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7817 "0.0)."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7821 msgid "Luminance elimination"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7825 msgid ""
7826 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7827 "The H264 specification recommends -4."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7831 msgid "Chrominance elimination"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7835 msgid ""
7836 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7837 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7841 msgid "Scaling mode"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7845 msgid "Scaling mode to use."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7849 msgid "Ffmpeg mux"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7853 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
7857 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7858 msgid "Post processing"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7862 msgid "1 (Lowest)"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7866 msgid "6 (Highest)"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/flac.c:178
7870 msgid "Flac audio decoder"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/flac.c:183
7874 msgid "Flac audio encoder"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/flac.c:189
7878 msgid "Flac audio packetizer"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7882 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/lpcm.c:83
7886 msgid "Linear PCM audio decoder"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/lpcm.c:88
7890 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/mash.cpp:66
7894 msgid "Video decoder using openmash"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7898 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7902 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/png.c:54
7906 msgid "PNG video decoder"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/quicktime.c:63
7910 msgid "QuickTime library decoder"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7914 msgid "Pseudo raw video decoder"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7918 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/realaudio.c:60
7922 msgid "RealAudio library decoder"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7926 msgid "SDL_image video decoder"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/speex.c:106
7930 msgid "Speex audio decoder"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/speex.c:111
7934 msgid "Speex audio packetizer"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/speex.c:116
7938 msgid "Speex audio encoder"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7942 msgid "Speex comment"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/speex.c:560
7946 msgid "Mode"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7950 msgid "DVD subtitles decoder"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7954 msgid "DVD subtitles packetizer"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/subsdec.c:133
7958 msgid "Subtitles text encoding"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/subsdec.c:134
7962 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/subsdec.c:135
7966 msgid "Subtitles justification"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/subsdec.c:136
7970 msgid "Set the justification of subtitles"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/subsdec.c:137
7974 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/subsdec.c:138
7978 msgid ""
7979 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/subsdec.c:140
7983 msgid "Formatted Subtitles"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/subsdec.c:141
7987 msgid ""
7988 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7989 "but you can choose to disable all formatting."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/subsdec.c:147
7993 msgid "Text subtitles decoder"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/subsdec.c:360 modules/codec/subsdec.c:396
7997 msgid ""
7998 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7999 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8003 msgid "Enable debug"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8007 msgid ""
8008 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8009 "calls                 1\n"
8010 "packet assembly info  2\n"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8014 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8018 msgid "SVCD subtitles"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8022 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/tarkin.c:75
8026 msgid "Tarkin decoder module"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/telx.c:50
8030 msgid "Override page"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/telx.c:51
8034 msgid ""
8035 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8036 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8037 "usually 888 or 889)."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/telx.c:56
8041 msgid "Ignore subtitle flag"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/telx.c:57
8045 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/codec/telx.c:60
8049 msgid "Workaround for France"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/telx.c:61
8053 msgid ""
8054 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8055 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8056 "your subtitles don't appear."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/telx.c:67
8060 msgid "Teletext subtitles decoder"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8064 msgid ""
8065 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8066 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/theora.c:99
8070 msgid "Theora video decoder"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/theora.c:105
8074 msgid "Theora video packetizer"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/theora.c:111
8078 msgid "Theora video encoder"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/theora.c:512
8082 msgid "Theora comment"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/twolame.c:52
8086 msgid ""
8087 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8088 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/twolame.c:55
8092 msgid "Stereo mode"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/twolame.c:56
8096 msgid "Handling mode for stereo streams"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/twolame.c:57
8100 msgid "VBR mode"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/twolame.c:59
8104 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/twolame.c:60
8108 msgid "Psycho-acoustic model"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/twolame.c:62
8112 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/twolame.c:66
8116 msgid "Dual mono"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/twolame.c:66
8120 msgid "Joint stereo"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/twolame.c:71
8124 msgid "Libtwolame audio encoder"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/vorbis.c:160
8128 msgid "Maximum encoding bitrate"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/vorbis.c:162
8132 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/vorbis.c:163
8136 msgid "Minimum encoding bitrate"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/vorbis.c:165
8140 msgid ""
8141 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8142 "channel."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/vorbis.c:166
8146 msgid "CBR encoding"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/vorbis.c:168
8150 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/vorbis.c:172
8154 msgid "Vorbis audio decoder"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/vorbis.c:183
8158 msgid "Vorbis audio packetizer"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/vorbis.c:190
8162 msgid "Vorbis audio encoder"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/vorbis.c:629
8166 msgid "Vorbis comment"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:44
8170 msgid "Maximum GOP size"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:45
8174 msgid ""
8175 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8176 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:49
8180 msgid "Minimum GOP size"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:50
8184 msgid ""
8185 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8186 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8187 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8188 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8189 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8190 "the IDR-frame. \n"
8191 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8192 "frames, but do not start a new GOP."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:59
8196 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:60
8200 msgid ""
8201 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8202 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8203 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8204 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8205 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8206 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8207 "1 to 100."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:70
8211 msgid "B-frames between I and P"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:71
8215 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:74
8219 msgid "Adaptive B-frame decision"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:75
8223 msgid ""
8224 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8225 "possibly before an I-frame."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:78
8229 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:79
8233 msgid ""
8234 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8235 "negative values cause less B-frames."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:82
8239 msgid "Keep some B-frames as references"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:83
8243 msgid ""
8244 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8245 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8246 "appropriately."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:87
8250 msgid "CABAC"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:88
8254 msgid ""
8255 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8256 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:92
8260 msgid "Number of reference frames"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:93
8264 msgid ""
8265 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8266 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8267 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:98
8271 msgid "Skip loop filter"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:99
8275 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:101
8279 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:102
8283 msgid ""
8284 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8285 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:106
8289 msgid "H.264 level"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:107
8293 msgid ""
8294 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8295 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8296 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:116
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Interlaced mode"
8302 msgstr "Pamja grafike"
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:117
8305 msgid "Pure-interlaced mode."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:122
8309 msgid "Set QP"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:123
8313 msgid ""
8314 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8315 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:127
8319 msgid "Quality-based VBR"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:128
8323 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:130
8327 msgid "Min QP"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:131
8331 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:134
8335 msgid "Max QP"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:135
8339 msgid "Maximum quantizer parameter."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:137
8343 msgid "Max QP step"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:138
8347 msgid "Max QP step between frames."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:140
8351 msgid "Average bitrate tolerance"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:141
8355 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:144
8359 msgid "Max local bitrate"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:145
8363 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:147
8367 msgid "VBV buffer"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:148
8371 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:151
8375 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:152
8379 msgid ""
8380 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8381 "0.0 to 1.0."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:156
8385 msgid "QP factor between I and P"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:157
8389 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:160
8393 msgid "QP factor between P and B"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:161
8397 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:163
8401 msgid "QP difference between chroma and luma"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:164
8405 msgid "QP difference between chroma and luma."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:166
8409 msgid "Multipass ratecontrol"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:167
8413 msgid ""
8414 "Multipass ratecontrol:\n"
8415 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8416 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8417 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:172
8421 msgid "QP curve compression"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:173
8425 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
8429 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:176
8433 msgid ""
8434 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8435 "blurs complexity."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:180
8439 msgid ""
8440 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8441 "quants."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:185
8445 msgid "Partitions to consider"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:186
8449 msgid ""
8450 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8451 " - none  : \n"
8452 " - fast  : i4x4\n"
8453 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8454 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8455 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8456 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:194
8460 msgid "Direct MV prediction mode"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:195
8464 msgid "Direct MV prediction mode."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:198
8468 msgid "Direct prediction size"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:199
8472 msgid ""
8473 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8474 " -  1: 8x8\n"
8475 " - -1: smallest possible according to level\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/x264.c:205
8479 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:206
8483 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:208
8487 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:209
8491 msgid ""
8492 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8493 "(fast)\n"
8494 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8495 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8496 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:215
8500 msgid "Maximum motion vector search range"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:216
8504 msgid ""
8505 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8506 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8507 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:221
8511 msgid "Maximum motion vector length"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:222
8515 msgid ""
8516 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:225
8520 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/x264.c:229
8524 msgid ""
8525 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8526 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8527 "quality). Range 1 to 7."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:234
8531 msgid ""
8532 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8533 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8534 "quality). Range 1 to 6."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:239
8538 msgid ""
8539 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8540 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8541 "quality). Range 1 to 5."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/x264.c:244
8545 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:245
8549 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:248
8553 msgid "Decide references on a per partition basis"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:249
8557 msgid ""
8558 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8559 "as opposed to only one ref per macroblock."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:253
8563 msgid "Chroma in motion estimation"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:254
8567 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:257
8571 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:258
8575 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:260
8579 msgid "Adaptive spatial transform size"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/x264.c:262
8583 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:264
8587 msgid "Trellis RD quantization"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:265
8591 msgid ""
8592 "Trellis RD quantization: \n"
8593 " - 0: disabled\n"
8594 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8595 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8596 "This requires CABAC."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:271
8600 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:272
8604 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:274
8608 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:275
8612 msgid ""
8613 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8614 "small single coefficient."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:280
8618 msgid ""
8619 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8620 "a useful range."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:284
8624 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:285
8628 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:288
8632 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:289
8636 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:295
8640 msgid "CPU optimizations"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:296
8644 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/x264.c:298
8648 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/x264.c:299
8652 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:301
8656 msgid "PSNR computation"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:302
8660 msgid ""
8661 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8662 "quality."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:305
8666 msgid "SSIM computation"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:306
8670 msgid ""
8671 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8672 "quality."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:309
8676 msgid "Quiet mode"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:310
8680 msgid "Quiet mode."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8685 msgid "Statistics"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/x264.c:313
8689 msgid "Print stats for each frame."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:316
8693 msgid "SPS and PPS id numbers"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/x264.c:317
8697 msgid ""
8698 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8699 "settings."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:321
8703 msgid "Access unit delimiters"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:322
8707 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/x264.c:328
8711 msgid "dia"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/x264.c:328
8715 msgid "hex"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/x264.c:328
8719 msgid "umh"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/x264.c:328
8723 msgid "esa"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/x264.c:334
8727 msgid "fast"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/x264.c:334
8731 msgid "normal"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:334
8735 msgid "slow"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:334
8739 msgid "all"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8743 msgid "spatial"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8747 msgid "temporal"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8751 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8752 msgid "auto"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/x264.c:349
8756 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8760 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/dbus.c:88
8764 msgid "dbus"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/dbus.c:91
8768 #, fuzzy
8769 msgid "D-Bus control interface"
8770 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8771
8772 #: modules/control/gestures.c:78
8773 msgid "Motion threshold (10-100)"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/gestures.c:80
8777 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/gestures.c:82
8781 msgid "Trigger button"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/gestures.c:84
8785 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/gestures.c:88
8789 msgid "Middle"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/gestures.c:91
8793 msgid "Gestures"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/gestures.c:99
8797 msgid "Mouse gestures control interface"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/hotkeys.c:94
8801 msgid "Define playlist bookmarks."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/hotkeys.c:97
8805 msgid "Hotkeys"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/hotkeys.c:98
8809 msgid "Hotkeys management interface"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/hotkeys.c:435
8813 #, c-format
8814 msgid "Audio track: %s"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
8818 #, c-format
8819 msgid "Subtitle track: %s"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/hotkeys.c:450
8823 msgid "N/A"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/hotkeys.c:503
8827 #, c-format
8828 msgid "Aspect ratio: %s"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/hotkeys.c:529
8832 #, c-format
8833 msgid "Crop: %s"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/hotkeys.c:555
8837 #, c-format
8838 msgid "Deinterlace mode: %s"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/hotkeys.c:585
8842 #, c-format
8843 msgid "Zoom mode: %s"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
8847 #, c-format
8848 msgid "Subtitle delay %i ms"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
8852 #, c-format
8853 msgid "Audio delay %i ms"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/hotkeys.c:894
8857 #, c-format
8858 msgid "Volume %d%%"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/http/http.c:34
8862 msgid "Host address"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/http/http.c:36
8866 msgid ""
8867 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8868 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8869 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8873 msgid "Source directory"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/http/http.c:42
8877 msgid "Charset"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/http/http.c:44
8881 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/http/http.c:45
8885 msgid "Handlers"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/http/http.c:47
8889 msgid ""
8890 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8891 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/http/http.c:50
8895 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/http/http.c:53
8899 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/http/http.c:55
8903 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/http/http.c:58
8907 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/http/http.c:61
8911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8912 msgid "HTTP"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/http/http.c:62
8916 msgid "HTTP remote control interface"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/http/http.c:71
8920 msgid "HTTP SSL"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/lirc.c:58
8924 msgid "Infrared remote control interface"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/motion.c:59
8928 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/motion.c:65
8932 msgid "motion"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/motion.c:67
8936 #, fuzzy
8937 msgid "motion control interface"
8938 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8939
8940 #: modules/control/netsync.c:64
8941 msgid "Act as master"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/netsync.c:65
8945 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/netsync.c:69
8949 msgid "Master client ip address"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/netsync.c:70
8953 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/netsync.c:74
8957 msgid "Network Sync"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/ntservice.c:39
8961 msgid "Install Windows Service"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/ntservice.c:41
8965 msgid "Install the Service and exit."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/ntservice.c:42
8969 msgid "Uninstall Windows Service"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/ntservice.c:44
8973 msgid "Uninstall the Service and exit."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/ntservice.c:45
8977 msgid "Display name of the Service"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/ntservice.c:47
8981 msgid "Change the display name of the Service."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/ntservice.c:48
8985 msgid "Configuration options"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/ntservice.c:50
8989 msgid ""
8990 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8991 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8992 "configured."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/ntservice.c:55
8996 msgid ""
8997 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8998 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8999 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/ntservice.c:61
9003 msgid "NT Service"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/ntservice.c:62
9007 msgid "Windows Service interface"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:158
9011 msgid "Show stream position"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:159
9015 msgid ""
9016 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:162
9020 msgid "Fake TTY"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:163
9024 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:165
9028 msgid "UNIX socket command input"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:166
9032 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:169
9036 msgid "TCP command input"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:170
9040 msgid ""
9041 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9042 "port the interface will bind to."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9046 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:176
9050 msgid ""
9051 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9052 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9053 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:183
9057 msgid "RC"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:186
9061 msgid "Remote control interface"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:334
9065 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:809
9069 #, c-format
9070 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:842
9074 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:844
9078 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:845
9082 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:846
9086 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:847
9090 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:848
9094 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:849
9098 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:850
9102 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:851
9106 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:852
9110 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:853
9114 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:854
9118 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:855
9122 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:856
9126 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:857
9130 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:858
9134 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:859
9138 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:860
9142 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:861
9146 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:863
9150 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:864
9154 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:865
9158 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:866
9162 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:867
9166 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:868
9170 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:869
9174 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:870
9178 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:871
9182 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:872
9186 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:873
9190 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:874
9194 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:875
9198 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:877
9202 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:878
9206 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:879
9210 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:880
9214 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:881
9218 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:882
9222 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:883
9226 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:884
9230 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:885
9234 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:886
9238 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:887
9242 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:888
9246 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:889
9250 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:894
9254 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:895
9258 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:896
9262 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:897
9266 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:898
9270 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:899
9274 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:900
9278 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/rc.c:901
9282 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:903
9286 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:904
9290 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:905
9294 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/rc.c:906
9298 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/rc.c:907
9302 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/rc.c:909
9306 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/rc.c:910
9310 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:911
9314 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/rc.c:912
9318 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/rc.c:913
9322 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/rc.c:914
9326 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/rc.c:915
9330 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/rc.c:916
9334 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/rc.c:917
9338 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/rc.c:918
9342 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/rc.c:919
9346 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/rc.c:920
9350 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/control/rc.c:921
9354 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/control/rc.c:922
9358 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/rc.c:924
9362 msgid ""
9363 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9364 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/control/rc.c:928
9368 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/control/rc.c:929
9372 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/control/rc.c:930
9376 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/control/rc.c:931
9380 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/control/rc.c:933
9384 msgid "+----[ end of help ]"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/rc.c:1043
9388 msgid "Press menu select or pause to continue."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
9392 #: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
9393 #: modules/control/rc.c:1909
9394 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/rc.c:1349
9398 msgid "goto is deprecated"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/rc.c:1467
9402 msgid "Type 'pause' to continue."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
9406 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/control/showintf.c:63
9410 msgid "Threshold"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/control/showintf.c:64
9414 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/control/telnet.c:70
9418 msgid "Host"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/control/telnet.c:71
9422 msgid ""
9423 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9424 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9425 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9429 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9433 msgid "Port"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/control/telnet.c:76
9437 msgid ""
9438 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9439 "4212."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/telnet.c:80
9443 msgid ""
9444 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9445 "default value is \"admin\"."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/control/telnet.c:94
9449 msgid "VLM remote control interface"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/a52.c:44
9453 msgid "Raw A/52 demuxer"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/aiff.c:45
9457 msgid "AIFF demuxer"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9461 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9465 msgid "Could not demux ASF stream"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9469 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/au.c:46
9473 msgid "AU demuxer"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9477 msgid "Force interleaved method"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9481 msgid "Force interleaved method."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9485 msgid "Force index creation"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9489 msgid ""
9490 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9491 "incomplete (not seekable)."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9495 msgid "Ask"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9499 msgid "Always fix"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9503 msgid "Never fix"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9507 msgid "AVI demuxer"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9511 msgid "AVI Index"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9515 msgid ""
9516 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9517 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9521 msgid "Repair"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9525 msgid "Don't repair"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9529 msgid "Fixing AVI Index..."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9533 msgid "Dump filename"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9537 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9541 msgid "Append to existing file"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9545 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9549 msgid "File dumpper"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/dts.c:40
9553 msgid "Raw DTS demuxer"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/flac.c:39
9557 msgid "FLAC demuxer"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/gme.cpp:51
9561 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/live555.cpp:62
9565 msgid ""
9566 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9567 "should be set in millisecond units."
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/live555.cpp:65
9571 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/live555.cpp:66
9575 msgid ""
9576 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9577 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9578 "cannot connect to normal RTSP servers."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/live555.cpp:70
9582 msgid "RTSP user name"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/live555.cpp:71
9586 msgid ""
9587 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9588 "connection."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/live555.cpp:73
9592 msgid "RTSP password"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/live555.cpp:74
9596 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/live555.cpp:78
9600 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/live555.cpp:88
9604 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9608 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/live555.cpp:97
9612 msgid "Client port"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/live555.cpp:98
9616 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9620 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/live555.cpp:103
9624 msgid "HTTP tunnel port"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/live555.cpp:104
9628 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/live555.cpp:482
9632 msgid "RTSP authentication"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9636 #: modules/demux/vc1.c:39
9637 msgid "Frames per Second"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9641 msgid ""
9642 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9643 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9647 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9651 msgid "Matroska stream demuxer"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9655 msgid "Ordered chapters"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9659 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9663 msgid "Chapter codecs"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9667 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9671 msgid "Preload Directory"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9675 msgid ""
9676 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9677 "for broken files)."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9681 msgid "Seek based on percent not time"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9685 msgid "Seek based on percent not time."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9689 msgid "Dummy Elements"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9693 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9697 msgid "---  DVD Menu"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9701 msgid "First Played"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9705 msgid "Video Manager"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9709 msgid "----- Title"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/mod.c:48
9713 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/mod.c:49
9717 msgid "Enable reverberation"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mod.c:50
9721 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mod.c:52
9725 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mod.c:54
9729 msgid "Enable megabass mode"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/mod.c:55
9733 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/mod.c:58
9737 msgid ""
9738 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9739 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/mod.c:61
9743 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/mod.c:63
9747 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/mod.c:68
9751 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/mod.c:76
9755 msgid "Reverb"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/mod.c:79
9759 msgid "Reverberation level"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/mod.c:81
9763 msgid "Reverberation delay"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/mod.c:83
9767 msgid "Mega bass"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/mod.c:86
9771 msgid "Mega bass level"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/mod.c:88
9775 msgid "Mega bass cutoff"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/mod.c:90
9779 msgid "Surround"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/mod.c:93
9783 msgid "Surround level"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/mod.c:95
9787 msgid "Surround delay (ms)"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9791 msgid "MP4 stream demuxer"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/mpc.c:47
9795 msgid "Replay Gain type"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/mpc.c:48
9799 msgid ""
9800 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9801 "specific one. Choose which type you want to use"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/mpc.c:60
9805 msgid "MusePack demuxer"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9809 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9813 msgid "H264 video demuxer"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9817 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9821 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9825 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9829 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/nsc.c:43
9833 msgid "Windows Media NSC metademux"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/nsv.c:45
9837 msgid "NullSoft demuxer"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/nuv.c:46
9841 msgid "Nuv demuxer"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/ogg.c:45
9845 msgid "OGG demuxer"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9849 msgid "Google Video"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9853 msgid "Auto start"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9857 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9861 msgid "Show shoutcast adult content"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9865 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9869 msgid "M3U playlist import"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9873 msgid "PLS playlist import"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9877 msgid "B4S playlist import"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9881 msgid "DVB playlist import"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9885 msgid "Podcast parser"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9889 msgid "XSPF playlist import"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9893 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9897 msgid "ASX playlist import"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9901 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9905 msgid "QuickTime Media Link importer"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9909 msgid "Google Video Playlist importer"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
9913 msgid "Dummy ifo demux"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9917 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9918 msgid "Podcast Info"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9922 msgid "Podcast Summary"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9926 msgid "Podcast Size"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9930 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9931 msgid "Shoutcast"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/ps.c:39
9935 msgid "Trust MPEG timestamps"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/ps.c:40
9939 msgid ""
9940 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9941 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9942 "calculate from the bitrate instead."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9946 msgid "MPEG-PS demuxer"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/pva.c:39
9950 msgid "PVA demuxer"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/rawdv.c:40
9954 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/real.c:43
9958 msgid "Real demuxer"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/subtitle.c:50
9962 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/subtitle.c:52
9966 msgid ""
9967 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9968 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/subtitle.c:55
9972 msgid ""
9973 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9974 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
9975 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/subtitle.c:67
9979 msgid "Text subtitles parser"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9983 msgid "Frames per second"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/subtitle.c:75
9987 msgid "Subtitles delay"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/subtitle.c:77
9991 msgid "Subtitles format"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/ts.c:91
9995 msgid "Extra PMT"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/ts.c:93
9999 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/ts.c:95
10003 msgid "Set id of ES to PID"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/ts.c:96
10007 msgid ""
10008 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10009 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10010 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:101
10014 msgid "Fast udp streaming"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:103
10018 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/ts.c:105
10022 msgid "MTU for out mode"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/ts.c:106
10026 msgid "MTU for out mode."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:108
10030 msgid "CSA ck"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/ts.c:109
10034 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:111
10038 msgid "Silent mode"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/ts.c:112
10042 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/ts.c:114
10046 msgid "CAPMT System ID"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/ts.c:115
10050 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/ts.c:117
10054 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/ts.c:118
10058 msgid ""
10059 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10060 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/ts.c:122
10064 msgid "Filename of dump"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/ts.c:123
10068 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/ts.c:125
10072 msgid "Append"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/ts.c:127
10076 msgid ""
10077 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10078 "be overwritten."
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/ts.c:130
10082 msgid "Dump buffer size"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/ts.c:132
10086 msgid ""
10087 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10088 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/ts.c:136
10092 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
10096 #, fuzzy
10097 msgid "subtitles"
10098 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10099
10100 #: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
10101 #: modules/demux/ts.c:3383
10102 msgid "hearing impaired"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/ts.c:3188
10106 #, fuzzy
10107 msgid "4:3 subtitles"
10108 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10109
10110 #: modules/demux/ts.c:3192
10111 msgid "16:9 subtitles"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/ts.c:3196
10115 msgid "2.21:1 subtitles"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/ts.c:3204
10119 msgid "4:3 hearing impaired"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/ts.c:3208
10123 msgid "16:9 hearing impaired"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/ts.c:3212
10127 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
10131 msgid "clean effects"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
10135 msgid "visual impaired commentary"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/tta.c:40
10139 msgid "TTA demuxer"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/ty.c:70
10143 msgid "TY Stream audio/video demux"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/vc1.c:40
10147 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/vc1.c:46
10151 #, fuzzy
10152 msgid "VC1 video demuxer"
10153 msgstr "Krijim i tekstit"
10154
10155 #: modules/demux/vobsub.c:49
10156 msgid "Vobsub subtitles parser"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/demux/voc.c:42
10160 msgid "VOC demuxer"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/demux/wav.c:41
10164 msgid "WAV demuxer"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/demux/xa.c:41
10168 msgid "XA demuxer"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10172 msgid "Use DVD Menus"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10176 msgid "BeOS standard API interface"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10180 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10184 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10185 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10187 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10188 msgid "Open"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10194 msgid "Preferences"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
10199 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10200 msgid "Messages"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10205 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10208 msgid "Open File"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10212 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10213 msgid "Open Disc"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10217 msgid "Open Subtitles"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10223 msgid "About"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10227 msgid "Prev Title"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10231 msgid "Next Title"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10235 msgid "Go to Title"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10239 msgid "Go to Chapter"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10243 msgid "Speed"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
10247 msgid "Window"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10251 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10252 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10253 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10254 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10255 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10256 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10257 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10265 msgid "OK"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10269 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10273 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10277 msgid "Drop files to play"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10281 msgid "playlist"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10285 msgid "Close"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10289 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10292 msgid "Edit"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
10296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10297 msgid "Select All"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10301 msgid "Select None"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10305 msgid "Sort Reverse"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10309 msgid "Sort by Name"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10313 msgid "Sort by Path"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10317 msgid "Randomize"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10321 msgid "Remove"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10325 msgid "Remove All"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10329 msgid "View"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10333 msgid "Path"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10338 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10343 msgid "Name"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10347 msgid "Apply"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10352 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:84
10353 msgid "Save"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10357 msgid "Defaults"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10361 msgid "Show Interface"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10365 msgid "50%"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10369 msgid "100%"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10373 msgid "200%"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10377 msgid "Vertical Sync"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10381 msgid "Correct Aspect Ratio"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10385 msgid "Stay On Top"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10389 msgid "Take Screen Shot"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
10393 msgid "About VLC media player"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10397 #, c-format
10398 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10402 #, c-format
10403 msgid "Compiled by %s"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
10407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10408 msgid "Bookmarks"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10413 msgid "Add"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
10417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10418 msgid "Clear"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10423 #: modules/video_filter/extract.c:66
10424 msgid "Extract"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10431 msgid "Time"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
10435 msgid "Untitled"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10440 msgid "No input"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10444 msgid ""
10445 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10449 msgid "Input has changed"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10453 msgid ""
10454 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10455 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10460 msgid "Invalid selection"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10464 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10469 msgid "No input found"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10473 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
10477 msgid "Jump To Time"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10481 msgid "sec."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10485 msgid "Jump to time"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10489 msgid "Random On"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10493 msgid "Random Off"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10497 #: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
10498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10499 msgid "Repeat One"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10503 #: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
10504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10505 msgid "Repeat All"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10509 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10510 msgid "Repeat Off"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10515 msgid "Half Size"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10520 msgid "Normal Size"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10525 msgid "Double Size"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
10529 #: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
10530 msgid "Float on Top"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10535 msgid "Fit to Screen"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
10539 msgid "Step Forward"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
10543 msgid "Step Backward"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
10547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10548 msgid "Rewind"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
10552 msgid "Fast Forward"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10561 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10562 msgid "Pause"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10566 msgid "2 Pass"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10570 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10574 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10578 msgid "Preamp"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10582 msgid "Extended controls"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10586 msgid "Video filters"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10590 msgid "Image adjustment"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10594 msgid "Shows more information about the available video filters."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10598 msgid "Wave"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10602 msgid "Ripple"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10606 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10607 msgid "Psychedelic"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10611 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10612 msgid "Gradient"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10616 #, fuzzy
10617 msgid "General editing filters"
10618 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10619
10620 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10621 msgid "Distortion filters"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10625 msgid "Blur"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10629 msgid "Adds motion blurring to the image"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10633 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10637 msgid "Image cropping"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10641 msgid "Crops a defined part of the image"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10645 msgid "Invert colors"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10649 msgid "Inverts the colors of the image"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10653 #: modules/video_filter/transform.c:67
10654 msgid "Transformation"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10658 msgid "Rotates or flips the image"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Interactive Zoom"
10664 msgstr "Pamja grafike"
10665
10666 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10667 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10671 msgid "Volume normalization"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10675 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10679 msgid "Headphone virtualization"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10683 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10687 msgid "Maximum level"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10691 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10692 msgid "Restore Defaults"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10696 msgid "Gamma"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10700 msgid "Saturation"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10705 msgid "Opaqueness"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10709 #, fuzzy
10710 msgid "About the video filters"
10711 msgstr "Fitltri i treguesit"
10712
10713 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10714 msgid ""
10715 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10716 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10717 "subsections of Video/Filters.\n"
10718 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10719 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
10723 msgid "(no item is being played)"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10727 msgid "Login:"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10731 msgid "Password:"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10736 msgid "Error"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10740 #, c-format
10741 msgid "Remaining time: %i seconds"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
10745 msgid "Errors and Warnings"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10749 msgid "Clean up"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10753 msgid "Show Details"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10757 msgid "VLC - Controller"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10762 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10763 msgid "VLC media player"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10767 msgid "Open CrashLog"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10771 msgid "Check for Update..."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10775 msgid "Preferences..."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10779 msgid "Services"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10783 msgid "Hide VLC"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10787 msgid "Hide Others"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10791 msgid "Show All"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
10795 msgid "Quit VLC"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10799 msgid "1:File"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10803 msgid "Open File..."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
10807 msgid "Quick Open File..."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10811 msgid "Open Disc..."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
10815 msgid "Open Network..."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
10819 msgid "Open Recent"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
10823 msgid "Clear Menu"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
10827 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10831 msgid "Cut"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10835 msgid "Copy"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10839 msgid "Paste"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10843 msgid "Playback"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
10847 msgid "Volume Up"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
10851 msgid "Volume Down"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
10855 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
10856 msgid "Video Device"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10860 msgid "Minimize Window"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10864 msgid "Close Window"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10868 msgid "Controller"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10872 msgid "Extended Controls"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
10876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10877 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10878 msgid "Information"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
10882 msgid "Bring All to Front"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
10886 msgid "Help"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
10890 msgid "ReadMe..."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
10894 msgid "Online Documentation"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
10898 msgid "Report a Bug"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
10902 msgid "VideoLAN Website"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
10906 msgid "License"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10910 msgid "Make a donation"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
10914 msgid "Online Forum"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/intf.m:1238
10918 #, c-format
10919 msgid "Volume: %d%%"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10923 msgid "No CrashLog found"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10927 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10931 msgid "Embedded video output"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10935 msgid ""
10936 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10940 msgid "Video device"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10944 msgid ""
10945 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10946 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10947 "menu."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10951 msgid ""
10952 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10953 "is fully transparent."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10957 msgid "Stretch video to fill window"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10961 msgid ""
10962 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10963 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10967 msgid "Black screens in fullscreen"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10971 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10975 msgid "Use as Desktop Background"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10979 msgid ""
10980 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10981 "with in this mode."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10985 msgid "Show Fullscreen controller"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10989 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10993 msgid "Remember wizard options"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10997 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11001 msgid "Auto-playback of new items"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11005 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11009 msgid "Mac OS X interface"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11013 msgid "Quartz video"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11017 msgid "Open Source"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11021 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11025 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11026 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11027 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11033 msgid "Browse..."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11037 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11041 msgid "Use DVD menus"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11045 msgid "VIDEO_TS directory"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11050 msgid "DVD"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11056 msgid "Address"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11061 msgid "UDP/RTP Multicast"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11065 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11069 #: modules/services_discovery/sap.c:111
11070 msgid "Allow timeshifting"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11074 msgid "Load subtitles file:"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11079 msgid "Settings..."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11083 msgid "Override parametters"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11088 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11089 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11090 msgid "Delay"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11094 msgid "FPS"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11098 msgid "Subtitles encoding"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11102 msgid "Font size"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11106 msgid "Subtitles alignment"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11110 msgid "Font Properties"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11114 msgid "Subtitle File"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11118 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11119 msgid "No %@s found"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11123 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11127 msgid "Retrieving Channel Info..."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11131 msgid "Streaming/Saving:"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11135 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11139 msgid "Display the stream locally"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11143 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11144 msgid "Stream"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11149 msgid "Dump raw input"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11154 msgid "Encapsulation Method"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11159 msgid "Transcoding options"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11168 msgid "Bitrate (kb/s)"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11173 msgid "Scale"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11177 msgid "Stream Announcing"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11182 msgid "SAP announce"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11186 msgid "RTSP announce"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11190 msgid "HTTP announce"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11194 msgid "Export SDP as file"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11198 msgid "Channel Name"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11202 msgid "SDP URL"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11206 msgid "Save File"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11210 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11213 msgid "URI"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11218 #: modules/mux/asf.c:50
11219 msgid "Author"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11223 msgid "Advanced Information"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11227 msgid "Read at media"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11231 msgid "Input bitrate"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11235 msgid "Demuxed"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11239 msgid "Stream bitrate"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11243 msgid "Decoded blocks"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11247 msgid "Displayed frames"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11251 msgid "Lost frames"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11257 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11258 msgid "Streaming"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11262 msgid "Sent packets"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11266 msgid "Sent bytes"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11270 msgid "Send rate"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11274 msgid "Played buffers"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11278 msgid "Lost buffers"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11282 msgid "Save Playlist..."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11286 msgid "Expand Node"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11290 msgid "Get Stream Information"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11294 msgid "Sort Node by Name"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11298 msgid "Sort Node by Author"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11303 msgid "No items in the playlist"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11307 msgid "Search in Playlist"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11311 msgid "Add Folder to Playlist"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11315 msgid "File Format:"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11319 msgid "Extended M3U"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11323 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11327 #, c-format
11328 msgid "%i items in the playlist"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11332 msgid "1 item in the playlist"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
11336 msgid "Save Playlist"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
11340 msgid "New Node"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
11344 msgid "Please enter a name for the new node."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
11348 msgid "Empty Folder"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11353 msgid "Reset All"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11358 msgid "Reset Preferences"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11362 msgid "Continue"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11366 msgid ""
11367 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11368 "Are you sure you want to continue?"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11372 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11377 msgid "Select a directory"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11381 msgid "Select a file"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11385 msgid "Select"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11389 msgid "Subpicture Filters"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11393 msgid "Logo"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11397 msgid "Marquee"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Save settings"
11403 msgstr "Opcionet video"
11404
11405 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11406 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11408 msgid "Enabled"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11412 msgid "Image:"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11417 msgid "Position:"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11421 msgid "Timestamp:"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11426 msgid "Size:"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11430 msgid "Color:"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11434 msgid "Opaqueness:"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11438 msgid "(in pixels)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11442 msgid "Marquee:"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11446 msgid "Timeout:"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11450 msgid "ms"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11454 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11455 #: modules/video_filter/rss.c:63
11456 msgid "Black"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11460 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11461 #: modules/video_filter/rss.c:64
11462 msgid "Gray"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11466 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11467 #: modules/video_filter/rss.c:64
11468 msgid "Silver"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11472 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11473 #: modules/video_filter/rss.c:64
11474 msgid "White"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11478 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11479 #: modules/video_filter/rss.c:64
11480 msgid "Maroon"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11484 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11485 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11486 msgid "Red"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11490 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11491 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11492 msgid "Fuchsia"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11496 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11497 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11498 msgid "Yellow"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11502 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11503 #: modules/video_filter/rss.c:65
11504 msgid "Olive"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11508 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11509 #: modules/video_filter/rss.c:65
11510 msgid "Green"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11514 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11515 #: modules/video_filter/rss.c:66
11516 msgid "Teal"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11520 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11521 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11522 msgid "Lime"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11526 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11527 #: modules/video_filter/rss.c:66
11528 msgid "Purple"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11532 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11533 #: modules/video_filter/rss.c:66
11534 msgid "Navy"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11538 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11539 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11540 msgid "Blue"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11544 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11545 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11546 msgid "Aqua"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11550 msgid "Check for Updates"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11554 msgid "Download now"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11558 msgid "Checking for Updates..."
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11562 #, c-format
11563 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11567 msgid "This version of VLC is outdated."
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11571 msgid "This version of VLC is latest available."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11575 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11579 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11583 msgid ""
11584 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11585 "RAW)"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11589 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11593 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11597 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11601 msgid ""
11602 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11603 "MPEG TS)"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11607 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11611 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11615 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11619 msgid ""
11620 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11621 "ASF and OGG)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11625 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11629 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11630 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11631 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11635 msgid ""
11636 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11637 "ASF, OGG and RAW)"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11641 msgid ""
11642 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11646 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11650 msgid ""
11651 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11655 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11659 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11663 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11669 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11673 msgid "MPEG Program Stream"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11677 msgid "MPEG Transport Stream"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11681 msgid "MPEG 1 Format"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11685 msgid ""
11686 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11687 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11688 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11689 "at http://yourip:8080 by default."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11693 msgid ""
11694 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11695 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11696 "generally the most compatible"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11700 msgid ""
11701 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11702 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11703 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11704 "at mms://yourip:8080 by default."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11708 msgid ""
11709 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11710 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11711 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11712 "encapsulated in HTTP)."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11716 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11717 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11721 msgid "Use this to stream to a single computer."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11725 msgid ""
11726 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11727 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11728 "address beginning with 239.255."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11732 msgid ""
11733 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11734 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11735 "but it won't work over the Internet."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11739 msgid ""
11740 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11741 "stream"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11745 msgid ""
11746 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11747 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11748 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11752 msgid "Back"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11760 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11764 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11772 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11773 msgid "More Info"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11777 msgid ""
11778 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11779 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11780 "access to more features."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
11785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11786 msgid "Stream to network"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11791 msgid "Transcode/Save to file"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11795 msgid "Choose input"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11799 msgid "Choose here your input stream."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11805 msgid "Select a stream"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11810 msgid "Existing playlist item"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11815 msgid "Choose..."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11820 msgid "Partial Extract"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11824 msgid ""
11825 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11826 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11827 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11832 msgid "From"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11837 msgid "To"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11841 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11846 msgid "Destination"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11851 msgid "Streaming method"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11855 msgid "Address of the computer to stream to."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11859 msgid "UDP Unicast"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11863 msgid "UDP Multicast"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11868 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11869 msgid "Transcode"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11873 msgid ""
11874 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11875 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
11879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11880 msgid "Transcode audio"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
11884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11885 msgid "Transcode video"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
11889 msgid ""
11890 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11891 "stream."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
11895 msgid ""
11896 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11897 "stream."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11902 msgid "Encapsulation format"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11906 msgid ""
11907 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11908 "previously chosen settings all formats won't be available."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11913 msgid "Additional streaming options"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11917 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11923 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11929 msgid "SAP Announce"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
11934 msgid "Local playback"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
11938 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11943 msgid "Additional transcode options"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11947 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11952 msgid "Select the file to save to"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
11956 msgid ""
11957 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
11958 "the receiving user as they become part of the image."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11962 msgid ""
11963 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11964 "transcoding."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11968 msgid "Summary"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
11972 msgid "Encap. format"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11977 msgid "Input stream"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
11981 msgid "Save file to"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Include subtitles"
11987 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
11990 msgid "No input selected"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
11994 msgid ""
11995 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11996 "\n"
11997 "Choose one before going to the next page."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12001 msgid "No valid destination"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12005 msgid ""
12006 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12007 "Multicast-IP.\n"
12008 "\n"
12009 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12010 "and the help texts in this window."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12014 msgid ""
12015 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12016 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12017 "\n"
12018 "Correct your selection and try again."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12022 msgid "Select the directory to save to"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12026 msgid "No folder selected"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12030 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12034 msgid ""
12035 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12036 "location."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12040 msgid "No file selected"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12044 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12048 msgid ""
12049 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12053 msgid "Finish"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12057 #, c-format
12058 msgid "%i items"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12063 msgid "yes"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12069 msgid "no"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12073 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12077 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12081 msgid "This allows to stream on a network."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12085 msgid ""
12086 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12087 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12088 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12089 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12093 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12097 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12101 msgid ""
12102 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12103 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12104 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12105 "leave this setting to 1."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12109 msgid ""
12110 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12111 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12112 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12113 "extra interface.\n"
12114 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12115 "name will be used."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12119 msgid ""
12120 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12121 "streamed.\n"
12122 "\n"
12123 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12124 "streaming."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/ncurses.c:102
12128 msgid "Filebrowser starting point"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/ncurses.c:104
12132 msgid ""
12133 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12134 "show you initially."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/ncurses.c:109
12138 msgid "Ncurses interface"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12142 msgid "Autoplay selected file"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12146 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12150 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12155 msgid "Filename"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12159 msgid "Permissions"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12163 msgid "Size"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12167 msgid "Owner"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12171 msgid "Group"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12175 msgid "Index"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12179 msgid "Forward"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12183 msgid "00:00:00"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12188 msgid "Add to Playlist"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12192 msgid "MRL:"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12196 msgid "Port:"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12200 msgid "Address:"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12204 msgid "unicast"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12208 msgid "multicast"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12212 msgid "Network: "
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12216 msgid "udp"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12220 msgid "udp6"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12224 msgid "rtp"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12228 msgid "rtp4"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12232 msgid "ftp"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12236 msgid "http"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12240 msgid "sout"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12244 msgid "mms"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12248 msgid "Protocol:"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12252 msgid "Transcode:"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12258 msgid "enable"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12262 msgid "Video:"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12266 msgid "Audio:"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12270 msgid "Channel:"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12274 msgid "Norm:"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12278 msgid "Frequency:"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12282 msgid "Samplerate:"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12286 msgid "Quality:"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12290 msgid "Tuner:"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12294 msgid "Sound:"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12298 msgid "MJPEG:"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12302 msgid "Decimation:"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12306 msgid "pal"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12310 msgid "ntsc"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12314 msgid "secam"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12318 msgid "240x192"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12322 msgid "320x240"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12326 msgid "qsif"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12330 msgid "qcif"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12334 msgid "sif"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12338 msgid "cif"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12342 msgid "vga"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12346 msgid "kHz"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12350 msgid "Hz/s"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12354 msgid "mono"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12358 msgid "stereo"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12362 msgid "Camera"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12366 msgid "Video Codec:"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12370 msgid "huffyuv"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12374 msgid "mp1v"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12378 msgid "mp2v"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12382 msgid "mp4v"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12386 msgid "H263"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12390 msgid "WMV1"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12394 msgid "WMV2"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12398 msgid "Video Bitrate:"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12402 msgid "Bitrate Tolerance:"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12406 msgid "Keyframe Interval:"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12410 msgid "Audio Codec:"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12414 msgid "Deinterlace:"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12418 msgid "Access:"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12422 msgid "Muxer:"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12426 msgid "URL:"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12430 msgid "Time To Live (TTL):"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12434 msgid "127.0.0.1"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12438 msgid "localhost"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12442 msgid "localhost.localdomain"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12446 msgid "239.0.0.42"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12450 msgid "PS"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12454 msgid "TS"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12458 msgid "MPEG1"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12462 msgid "AVI"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12466 msgid "OGG"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12470 msgid "MP4"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12474 msgid "MOV"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12478 msgid "ASF"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12482 msgid "kbits/s"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12486 msgid "alaw"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12490 msgid "ulaw"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12494 msgid "mpga"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12498 msgid "mp3"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12502 msgid "a52"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12506 msgid "vorb"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12510 msgid "bits/s"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12514 msgid "Audio Bitrate :"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12518 msgid "SAP Announce:"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12522 msgid "SLP Announce:"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12526 msgid "Announce Channel:"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12530 msgid "Update"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12534 msgid " Clear "
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12538 msgid " Save "
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12542 msgid " Apply "
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12546 msgid " Cancel "
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12550 msgid "Preference"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12554 msgid ""
12555 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12556 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12557 "org/copyleft/gpl.html)."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12561 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12565 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12569 #, c-format
12570 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12574 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
12578 msgid "Media Files"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Video Files"
12584 msgstr "Opcionet video"
12585
12586 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
12587 msgid "Sound Files"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
12591 msgid "PlayList Files"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
12595 #, fuzzy
12596 msgid "All Files"
12597 msgstr "Filtrat"
12598
12599 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12600 msgid "Open directory"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
12604 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12605 msgid "Menu"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
12609 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12610 msgid "Previous track"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12614 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12615 msgid "Next track"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Qt interface"
12621 msgstr "Pamja grafike"
12622
12623 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12624 msgid "Preset"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12628 msgid "Open a skin file"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12632 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12637 msgid "Open playlist"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12641 msgid ""
12642 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12643 "xspf"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12648 msgid "Save playlist"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12652 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12656 msgid "Skin to use"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12660 msgid "Path to the skin to use."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12664 msgid "Config of last used skin"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12668 msgid ""
12669 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12670 "automatically, do not touch it."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12674 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12675 msgid "Systray icon"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12680 msgid "Show a systray icon for VLC"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12684 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12685 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12686 msgid "Show VLC on the taskbar"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12690 msgid "Enable transparency effects"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12694 msgid ""
12695 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12696 "when moving windows does not behave correctly."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12700 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12701 msgid "Use a skinned playlist"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12705 msgid "Skins"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12709 msgid "Skinnable Interface"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12713 msgid "Skins loader demux"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12717 msgid "Select skin"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12721 msgid "Open skin..."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12725 msgid ""
12726 "\n"
12727 "(WinCE interface)\n"
12728 "\n"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
12732 msgid ""
12733 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12734 "\n"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12738 msgid "Compiled by "
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12742 msgid "Compiler: "
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
12746 msgid "Based on SVN revision: "
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12750 msgid ""
12751 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12752 "http://www.videolan.org/"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
12756 msgid "Open:"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12760 msgid ""
12761 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12762 "targets:"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12767 msgid "Choose directory"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12772 msgid "Choose file"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12776 msgid "Embed video in interface"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12780 msgid ""
12781 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12782 "window."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12786 msgid "WinCE interface module"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12790 msgid "WinCE dialogs provider"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12794 msgid "Edit bookmark"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12799 msgid "Bytes"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12808 msgid "&OK"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12819 msgid "&Cancel"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12823 msgid "&Delete"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
12829 msgid "&Clear"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12833 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12837 msgid "Removes the selected bookmarks"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12841 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12845 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12849 msgid ""
12850 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12851 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12852 "between these bookmarks"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12856 msgid "You must select two bookmarks"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12860 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12864 msgid ""
12865 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12869 msgid ""
12870 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12871 "bookmarks to keep the same input."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12875 msgid "Input has changed "
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
12880 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12884 msgid "Stream and Media Info"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12888 msgid "Advanced information"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
12896 msgid "&Close"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12900 msgid ""
12901 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12902 "Messages window."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12906 msgid "&Yes"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12910 msgid "&No"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12914 msgid "Don't show further errors"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12918 msgid "Playlist item info"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12922 msgid "Save &As..."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12926 msgid "Save Messages As..."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12930 msgid "Advanced options..."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12937 msgid "Advanced options"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12941 msgid "Options:"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
12946 msgid "Open..."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
12950 msgid "Stream/Save"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12954 msgid "Use VLC as a stream server"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
12958 msgid "Caching"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12962 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
12966 msgid "Customize:"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12970 msgid ""
12971 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12972 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12973 "controls above."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
12977 msgid "Use a subtitles file"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12981 msgid "Use an external subtitles file."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12985 msgid "Advanced Settings..."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
12989 msgid "File:"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
12993 msgid "DVD (menus)"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
12997 msgid "Disc type"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13001 msgid "Probe Disc(s)"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13005 msgid ""
13006 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13007 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13008 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13009 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13010 "parameter ranges are set based on media we find."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13014 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13018 msgid "RTSP"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13022 msgid "DVD device to use"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13026 msgid ""
13027 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13028 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13033 msgid "CD-ROM device to use"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13037 msgid ""
13038 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13039 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13043 msgid "Open subtitles file"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13047 msgid "Title number."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13051 msgid ""
13052 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13053 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13054 "will be shown."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13058 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13062 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13066 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13070 msgid "Track number."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13074 msgid ""
13075 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13076 "subtitle will be shown."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13080 msgid ""
13081 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13085 msgid ""
13086 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13087 "given, then all tracks are played."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13091 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13095 msgid "Shuffle"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13099 msgid "&Simple Add File..."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13103 msgid "Add &Directory..."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13107 msgid "&Add URL..."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13111 msgid "Services Discovery"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13115 msgid "&Open Playlist..."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13119 msgid "&Save Playlist..."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13123 msgid "Sort by &Title"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13127 msgid "&Reverse Sort by Title"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13131 msgid "&Shuffle"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13135 msgid "D&elete"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13139 msgid "&Manage"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13143 msgid "S&ort"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13147 msgid "&Selection"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13151 msgid "&View items"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13155 msgid "Play this Branch"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13160 msgid "Preparse"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13164 msgid "Sort this Branch"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13169 msgid "Info"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13173 msgid "Add Node"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13178 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13179 msgid "root"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13184 #, c-format
13185 msgid "%i items in playlist"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13189 msgid "XSPF playlist"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13193 msgid "Playlist is empty"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13197 msgid "Can't save"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13201 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13202 #: modules/misc/win32text.c:77
13203 msgid "Normal"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13207 msgid "One level"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13211 msgid "Please enter node name"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13215 msgid "New node"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13220 msgid "&Save"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13224 msgid ""
13225 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13226 "Are you sure you want to continue?"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13230 msgid "Alt"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13234 msgid "Ctrl"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13238 msgid "Shift"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13242 msgid ""
13243 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13244 "\" can be modified."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13248 msgid "Stream output MRL"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13252 msgid "Target:"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13256 msgid ""
13257 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13258 "by adjusting the stream settings."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13262 msgid "Outputs"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13266 msgid "Play locally"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13270 msgid "MMSH"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13274 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13275 msgid "RTP"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13279 msgid "UDP"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13283 msgid "Group name"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13287 msgid "Channel name"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13291 msgid "Select all elementary streams"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13295 msgid "Video codec"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13299 msgid "Audio codec"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13303 msgid "Subtitles codec"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13307 msgid "Subtitles overlay"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13311 msgid "Save file"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13315 msgid "Subtitle options"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13319 msgid "Subtitles file"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13323 msgid "Options"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13327 msgid ""
13328 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13329 "subtitles."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13333 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13337 msgid "Open file"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13341 msgid "Updates"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13345 msgid "Check for updates"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13349 msgid ""
13350 "\n"
13351 "Available updates and related downloads.\n"
13352 "(Double click on a file to download it)\n"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13356 msgid "Save file..."
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13360 msgid "Broadcasts"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13364 msgid "Load"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13368 msgid "Load Configuration"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13372 msgid "Save Configuration"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13376 msgid "New broadcast"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13382 msgid "Choose"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13386 msgid "Output"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13390 msgid "Loop"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13394 msgid "VLM stream"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13398 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13402 msgid "Use this to stream on a network."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13406 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13410 msgid ""
13411 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13412 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13416 msgid "Use this to stream on a network"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13420 msgid ""
13421 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13422 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13423 "\n"
13424 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13425 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13429 msgid "You must choose a stream"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13433 msgid "Unable to find playlist"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13437 msgid ""
13438 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13439 "ending times (in seconds).\n"
13440 "\n"
13441 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13442 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13446 msgid ""
13447 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13448 "the container format, proceed to the next page."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13452 msgid "Transcode video (if available)"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13456 msgid ""
13457 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13458 "about it."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13462 msgid ""
13463 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13464 "about it."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13468 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13472 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13476 msgid "Please enter an address"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13480 msgid ""
13481 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13482 "choices, some formats might not be available."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13486 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13490 msgid "You must choose a file to save to"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13494 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13498 msgid ""
13499 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13500 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13501 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13502 "setting to 1."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13506 msgid ""
13507 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13508 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13509 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13510 "extra interface.\n"
13511 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13512 "default name will be used."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13516 msgid "More information"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13520 msgid "Save to file"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13524 msgid "Transcode audio (if available)"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13528 msgid ""
13529 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13530 "correlated their movement will be."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13534 msgid "Creates several clones of the image"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13538 msgid "Distortion"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13542 msgid "Adds distortion effects"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13546 msgid "Image inversion"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13550 msgid "Blurring"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13554 msgid "Magnify"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13558 msgid "Magnifies part of the image"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13562 msgid "Puzzle"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13566 msgid "Turns the image into a puzzle"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13570 msgid "Video Options"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13574 msgid "Aspect Ratio"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13578 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13582 msgid ""
13583 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13584 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13588 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13592 msgid "Smooth :"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13596 msgid ""
13597 "Preamp\n"
13598 "12.0dB"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13602 msgid ""
13603 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13604 "these settings to take effect.\n"
13605 "\n"
13606 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13607 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13608 "Video Filter Module inside the preferences."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13612 msgid "More Information"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13616 msgid "Stopped"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13620 msgid "Paused"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13624 msgid "Playing"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13628 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13632 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13636 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13640 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13644 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13648 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13652 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13656 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13660 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13664 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13668 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13672 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13676 msgid "VideoLAN's Website"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13680 msgid "Online Help"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13684 msgid "About..."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
13688 msgid "Check for Updates..."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13692 msgid "&File"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13696 msgid "&View"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13700 msgid "&Settings"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13704 msgid "&Audio"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13708 msgid "&Video"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13712 msgid "&Navigation"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13716 msgid "&Help"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
13721 msgid "Embedded playlist"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13725 msgid "Previous playlist item"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13729 msgid "Next playlist item"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
13733 msgid "Play slower"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
13737 msgid "Play faster"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
13741 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13745 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
13749 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13753 msgid ""
13754 " (wxWidgets interface)\n"
13755 "\n"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13759 msgid ""
13760 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13761 "http://www.videolan.org/\n"
13762 "\n"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
13766 #, c-format
13767 msgid "About %s"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
13771 msgid "Show/Hide Interface"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13775 msgid "Open &File..."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13779 msgid "Open D&irectory..."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13783 msgid "Open &Disc..."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13787 msgid "Open &Network Stream..."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13791 msgid "Open &Capture Device..."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13795 msgid "Media &Info..."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13799 msgid "&Messages..."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13803 msgid "&Preferences..."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13807 msgid "Empty"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13811 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13815 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13819 msgid ""
13820 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13821 "and RAW)"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13825 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13829 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13833 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13837 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13841 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13845 msgid "RTP Unicast"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13849 msgid "Stream to a single computer."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13853 msgid "RTP Multicast"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13857 msgid ""
13858 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13859 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13860 "work over the Internet."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13864 msgid ""
13865 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13866 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13867 "with 239.255."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13871 msgid ""
13872 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13873 "needs to send the stream several times."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13877 msgid ""
13878 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13879 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13880 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13881 "at http://yourip:8080 by default."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13885 msgid "Bookmarks dialog"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13889 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13893 msgid "Extended GUI"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13897 msgid ""
13898 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13902 msgid "Taskbar"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13906 msgid "Minimal interface"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13910 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13914 msgid "Size to video"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13918 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13922 msgid "Show labels in toolbar"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13926 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13930 msgid "Playlist view"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13934 msgid ""
13935 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13936 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13937 "with less features). You can select which one will be available on the "
13938 "toolbar (or both)."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13942 msgid "Embedded"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13946 msgid "Both"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13950 msgid "wxWidgets interface module"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13954 msgid "last config"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13958 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Folder"
13964 msgstr "Filtrat"
13965
13966 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13967 msgid "Folder meta data"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13971 msgid "Blues"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13975 msgid "Classic rock"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13979 msgid "Country"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13983 msgid "Disco"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13987 msgid "Funk"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13991 msgid "Grunge"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13995 msgid "Hip-Hop"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13999 msgid "Jazz"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14003 msgid "Metal"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14007 msgid "New Age"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14011 msgid "Oldies"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14015 msgid "Other"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14019 msgid "R&B"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14023 msgid "Rap"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14027 msgid "Industrial"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14031 msgid "Alternative"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14035 msgid "Death metal"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14039 msgid "Pranks"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14043 msgid "Soundtrack"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14047 msgid "Euro-Techno"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14051 msgid "Ambient"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14055 msgid "Trip-Hop"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14059 msgid "Vocal"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14063 msgid "Jazz+Funk"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14067 msgid "Fusion"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14071 msgid "Trance"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14075 msgid "Instrumental"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14079 msgid "Acid"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14083 msgid "House"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14087 msgid "Game"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14091 msgid "Sound clip"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14095 msgid "Gospel"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14099 msgid "Noise"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14103 msgid "Alternative rock"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14107 msgid "Bass"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14111 msgid "Soul"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14115 msgid "Punk"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14119 msgid "Space"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14123 msgid "Meditative"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14127 msgid "Instrumental pop"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14131 msgid "Instrumental rock"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14135 msgid "Ethnic"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14139 msgid "Gothic"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14143 msgid "Darkwave"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14147 msgid "Techno-Industrial"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14151 msgid "Electronic"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14155 msgid "Pop-Folk"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14159 msgid "Eurodance"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14163 msgid "Dream"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14167 msgid "Southern rock"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14171 msgid "Comedy"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14175 msgid "Cult"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14179 msgid "Gangsta"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14183 msgid "Top 40"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14187 msgid "Christian rap"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14191 msgid "Pop/funk"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14195 msgid "Jungle"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14199 msgid "Native American"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14203 msgid "Cabaret"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14207 msgid "New wave"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14211 msgid "Rave"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14215 msgid "Showtunes"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14219 msgid "Trailer"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14223 msgid "Lo-Fi"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14227 msgid "Tribal"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14231 msgid "Acid punk"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14235 msgid "Acid jazz"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14239 msgid "Polka"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14243 msgid "Retro"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14247 msgid "Musical"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14251 msgid "Rock & roll"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14255 msgid "Hard rock"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14259 msgid "ID3 tags parser"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14263 msgid "MusicBrainz"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14267 msgid "MusicBrainz meta data"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14271 msgid "The username of your last.fm account"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14275 msgid "The password of your last.fm account"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14279 msgid "Audioscrobbler"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14283 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14287 msgid "Last.fm username not set"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14291 msgid ""
14292 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14293 "VLC.\n"
14294 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14298 msgid "Bad last.fm Username"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14302 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14306 msgid "Dummy image chroma format"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14310 msgid ""
14311 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14312 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14316 msgid "Save raw codec data"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14320 msgid ""
14321 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14322 "main options."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14326 msgid ""
14327 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14328 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14329 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14333 msgid "Dummy interface function"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14337 msgid "Dummy Interface"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14341 msgid "Dummy access function"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14345 msgid "Dummy demux function"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14349 msgid "Dummy decoder"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14353 msgid "Dummy decoder function"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14357 msgid "Dummy encoder function"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14361 msgid "Dummy audio output function"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14365 msgid "Dummy video output function"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14369 msgid "Dummy Video output"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14373 msgid "Dummy font renderer function"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14377 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14378 #: modules/video_filter/rss.c:182
14379 msgid "Font"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14383 msgid "Filename for the font you want to use"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14387 msgid "Font size in pixels"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/freetype.c:86
14391 msgid ""
14392 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14393 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14394 "font size."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14398 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14399 msgid "Opacity"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14403 msgid ""
14404 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14405 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14409 msgid "Text default color"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14413 msgid ""
14414 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14415 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14416 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14417 "(red + green), #FFFFFF = white"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14421 msgid "Relative font size"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14425 msgid ""
14426 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14427 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14431 msgid "Smaller"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14435 msgid "Small"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14439 msgid "Large"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14443 msgid "Larger"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/freetype.c:107
14447 msgid "Use YUVP renderer"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/freetype.c:108
14451 msgid ""
14452 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14453 "you want to encode into DVB subtitles"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/freetype.c:110
14457 msgid "Font Effect"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/freetype.c:111
14461 msgid ""
14462 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14463 "readability."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/freetype.c:119
14467 msgid "Background"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/freetype.c:119
14471 msgid "Outline"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/freetype.c:120
14475 msgid "Fat Outline"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14479 msgid "Text renderer"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/freetype.c:133
14483 msgid "Freetype2 font renderer"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/gnutls.c:63
14487 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/gnutls.c:65
14491 msgid ""
14492 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14493 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/gnutls.c:69
14497 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/gnutls.c:71
14501 msgid ""
14502 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14503 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/gnutls.c:74
14507 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/gnutls.c:76
14511 msgid ""
14512 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/gnutls.c:79
14516 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/gnutls.c:81
14520 msgid ""
14521 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14522 "approved Certification Authority)."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/gnutls.c:84
14526 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/gnutls.c:86
14530 msgid ""
14531 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14532 "host name."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/gnutls.c:91
14536 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14540 msgid "Gtk+ GUI helper"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14544 msgid "Text"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/logger.c:119
14548 msgid "Log format"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/logger.c:121
14552 msgid ""
14553 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14554 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/logger.c:125
14558 msgid ""
14559 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14560 "\"."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/logger.c:130
14564 msgid "Logging"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/logger.c:131
14568 msgid "File logging"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/logger.c:137
14572 msgid "Log filename"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/logger.c:137
14576 msgid "Specify the log filename."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/logger.c:142
14580 msgid "RRD output file"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/logger.c:143
14584 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14588 msgid "AltiVec memcpy"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14592 msgid "libc memcpy"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14596 msgid "3D Now! memcpy"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14600 msgid "MMX memcpy"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14604 msgid "MMX EXT memcpy"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14608 msgid "Growl server"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14612 msgid ""
14613 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14614 "notifications are sent locally."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14618 msgid "Growl password"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14622 msgid "Growl password on the server."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14626 msgid "Growl UDP port"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14630 msgid "Growl UDP port on the server."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14634 msgid "Growl Notification Plugin"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14638 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14639 msgid "(no title)"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14643 msgid "(no artist)"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14647 msgid "(no album)"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14651 msgid "MSN Title format string"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14655 msgid ""
14656 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14657 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14661 msgid "MSN Now-Playing"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14665 msgid "Timeout (ms)"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14669 msgid "How long the notification will be displayed "
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14673 msgid "Notify"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14677 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14681 msgid "no artist"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14685 msgid "no album"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14689 msgid "Flip vertical position"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14693 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14697 msgid "Vertical offset"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14701 msgid ""
14702 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14703 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14707 msgid "Shadow offset"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14711 msgid ""
14712 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14716 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14720 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14724 msgid "XOSD interface"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14728 msgid "M3U playlist exporter"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14732 msgid "Old playlist exporter"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14736 msgid "XSPF playlist export"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14740 msgid "HAL devices detection"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14744 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14748 msgid ""
14749 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14750 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14754 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14758 msgid "video"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/misc/rtsp.c:50
14762 msgid "RTSP host address"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/misc/rtsp.c:53
14766 msgid ""
14767 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14768 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14769 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14770 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/misc/rtsp.c:58
14774 msgid "Maximum number of connections"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/misc/rtsp.c:59
14778 msgid ""
14779 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14780 "0 means no limit."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/misc/rtsp.c:62
14784 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/misc/rtsp.c:64
14788 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/misc/rtsp.c:66
14792 msgid ""
14793 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14794 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14795 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14796 "The default is 5."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/misc/rtsp.c:72
14800 msgid "RTSP VoD"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/misc/rtsp.c:73
14804 msgid "RTSP VoD server"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/misc/screensaver.c:82
14808 msgid "X Screensaver disabler"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/misc/svg.c:67
14812 msgid "SVG template file"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/misc/svg.c:68
14816 msgid ""
14817 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14821 msgid "C module that does nothing"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14825 msgid "Miscellaneous stress tests"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/misc/win32text.c:58
14829 msgid ""
14830 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14831 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14832 "font size. "
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/misc/win32text.c:91
14836 msgid "Win32 font renderer"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14840 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14844 msgid "Simple XML Parser"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/asf.c:49
14848 msgid "Title to put in ASF comments."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/asf.c:51
14852 msgid "Author to put in ASF comments."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/asf.c:53
14856 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/asf.c:54
14860 msgid "Comment"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/asf.c:55
14864 msgid "Comment to put in ASF comments."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/asf.c:57
14868 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/asf.c:58
14872 msgid "Packet Size"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/asf.c:59
14876 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/mux/asf.c:62
14880 msgid "ASF muxer"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/asf.c:540
14884 msgid "Unknown Video"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/avi.c:43
14888 msgid "AVI muxer"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/dummy.c:41
14892 msgid "Dummy/Raw muxer"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mp4.c:46
14896 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mp4.c:48
14900 msgid ""
14901 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14902 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14903 "downloading."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mp4.c:58
14907 msgid "MP4/MOV muxer"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14911 msgid "DTS delay (ms)"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14915 msgid ""
14916 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14917 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14918 "inside the client decoder."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14922 msgid "PES maximum size"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14926 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14930 msgid "PS muxer"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14934 msgid "Video PID"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14938 msgid ""
14939 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14940 "the video."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14944 msgid "Audio PID"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14948 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14952 msgid "SPU PID"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14956 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14960 msgid "PMT PID"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14964 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14968 msgid "TS ID"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14972 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14976 msgid "NET ID"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14980 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14984 msgid "PMT Program numbers"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14988 msgid ""
14989 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14990 "to be enabled."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14994 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14998 msgid ""
14999 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15000 "be enabled."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15004 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15008 msgid ""
15009 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15010 "be enabled."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15014 msgid "Set PID to ID of ES"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15018 msgid ""
15019 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15020 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15024 msgid "Data alignment"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15028 msgid ""
15029 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15030 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15034 msgid "Shaping delay (ms)"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15038 msgid ""
15039 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15040 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15041 "especially for reference frames."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15045 msgid "Use keyframes"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15049 msgid ""
15050 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15051 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15052 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15053 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15054 "the biggest frames in the stream."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15058 msgid "PCR delay (ms)"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15062 msgid ""
15063 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15064 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15068 msgid "Minimum B (deprecated)"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15072 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15076 msgid "Maximum B (deprecated)"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15080 msgid ""
15081 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15082 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15083 "inside the client decoder."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15087 msgid "Crypt audio"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15091 msgid "Crypt audio using CSA"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15095 msgid "Crypt video"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15099 msgid "Crypt video using CSA"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15103 msgid "CSA Key"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15107 msgid ""
15108 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15112 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15116 msgid ""
15117 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15118 "header from the value before encrypting. "
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15122 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15126 msgid "Multipart separator string"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15130 msgid ""
15131 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15132 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15136 msgid "Multipart JPEG muxer"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/mux/ogg.c:49
15140 msgid "Ogg/OGM muxer"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/mux/wav.c:42
15144 msgid "WAV muxer"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/packetizer/copy.c:43
15148 msgid "Copy packetizer"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/packetizer/h264.c:49
15152 msgid "H.264 video packetizer"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15156 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15160 msgid "MPEG4 video packetizer"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15164 msgid "Sync on Intra Frame"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15168 msgid ""
15169 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15170 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15174 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15178 msgid "VC-1 packetizer"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15182 msgid "Bonjour services"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15186 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15187 msgid "Bonjour"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15191 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15192 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15193 msgid "Devices"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15197 msgid "Podcast URLs list"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15201 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15205 msgid "Podcasts"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15209 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15210 msgid "Podcast"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15214 msgid "SAP multicast address"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15218 msgid ""
15219 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15220 "However, you can specify a specific address."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15224 msgid "IPv4 SAP"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15228 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15232 msgid "IPv6 SAP"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15236 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15240 msgid "IPv6 SAP scope"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15244 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15248 msgid "SAP timeout (seconds)"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15252 msgid ""
15253 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15257 msgid "Try to parse the announce"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15261 msgid ""
15262 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15263 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15267 msgid "SAP Strict mode"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15271 msgid ""
15272 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15273 "announcements."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15277 msgid "Use SAP cache"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15281 msgid ""
15282 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15283 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15287 msgid ""
15288 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15289 "announcements."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/services_discovery/sap.c:123
15293 msgid "SAP Announcements"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/services_discovery/sap.c:150
15297 msgid "SDP file parser for UDP"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/services_discovery/sap.c:318
15301 msgid "SAP sessions"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
15305 msgid "Session"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15309 msgid "Tool"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/services_discovery/sap.c:827
15313 msgid "User"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15317 msgid "Shoutcast radio listings"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15321 msgid "Shoutcast TV listings"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15325 msgid "Shoutcast TV"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15329 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15333 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15337 msgid "Autodel"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15341 msgid "Automatically add/delete input streams"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15345 msgid ""
15346 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15347 "this stream later."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15351 msgid ""
15352 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15353 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15354 "need to raise caching values."
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15358 msgid "ID Offset"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15362 msgid ""
15363 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15364 "IDs bridge_in will register."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15368 msgid "Bridge"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15372 msgid "Bridge stream output"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15376 msgid "Bridge out"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15380 msgid "Bridge in"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/description.c:49
15384 msgid "Description stream output"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/display.c:39
15388 msgid "Enable/disable audio rendering."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/display.c:41
15392 msgid "Enable/disable video rendering."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/display.c:43
15396 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15400 msgid "Display"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/display.c:52
15404 msgid "Display stream output"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15408 msgid "Duplicate stream output"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15412 msgid "Output access method"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/es.c:40
15416 msgid "This is the default output access method that will be used."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/es.c:42
15420 msgid "Audio output access method"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/es.c:44
15424 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/es.c:45
15428 msgid "Video output access method"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/es.c:47
15432 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15436 msgid "Output muxer"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/es.c:51
15440 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/es.c:52
15444 msgid "Audio output muxer"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/es.c:54
15448 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/es.c:55
15452 msgid "Video output muxer"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/es.c:57
15456 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/es.c:59
15460 msgid "Output URL"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/es.c:61
15464 msgid "This is the default output URI."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/es.c:62
15468 msgid "Audio output URL"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/es.c:64
15472 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/es.c:65
15476 msgid "Video output URL"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/es.c:67
15480 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/es.c:76
15484 msgid "Elementary stream output"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15488 #, c-format
15489 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/gather.c:40
15493 msgid "Gathering stream output"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15497 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15501 msgid "Sample aspect ratio"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15505 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15509 msgid "Mosaic bridge"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15513 msgid "Mosaic bridge stream output"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15517 msgid "This is the output URL that will be used."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15521 msgid "SDP"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15525 msgid ""
15526 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15527 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15528 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15529 "SDP to be announced via SAP."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15533 msgid "Muxer"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15537 msgid ""
15538 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15539 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15543 msgid "Session name"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15547 msgid ""
15548 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15549 "Descriptor)."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15553 msgid "Session description"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15557 msgid ""
15558 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15559 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15563 msgid "Session URL"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15567 msgid ""
15568 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15569 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15570 "(Session Descriptor)."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15574 msgid "Session email"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15578 msgid ""
15579 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15580 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15584 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15588 msgid "Audio port"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15592 msgid ""
15593 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15597 msgid "Video port"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15601 msgid ""
15602 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15606 msgid ""
15607 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15608 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15609 "in default)."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15613 msgid "MP4A LATM"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15617 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15621 msgid "RTP stream output"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/standard.c:43
15625 msgid "This is the output access method that will be used."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/standard.c:47
15629 msgid "This is the muxer that will be used."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/standard.c:48
15633 msgid "Output destination"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/standard.c:51
15637 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/standard.c:54
15641 msgid ""
15642 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15643 "you choose to use SAP."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/standard.c:57
15647 msgid "Session groupname"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/standard.c:59
15651 msgid ""
15652 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15653 "if you choose to use SAP."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/standard.c:62
15657 msgid "Session descriptipn"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/standard.c:64
15661 msgid ""
15662 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15663 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/standard.c:75
15667 msgid "Session phone number"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/standard.c:77
15671 msgid ""
15672 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15673 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/standard.c:81
15677 msgid "SAP announcing"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/standard.c:82
15681 msgid "Announce this session with SAP."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/stream_out/standard.c:90
15685 msgid "Standard"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/standard.c:91
15689 msgid "Standard stream output"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15693 msgid "Files"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15697 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15701 msgid "Sizes"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15705 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15709 msgid "Aspect ratio"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15713 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15717 msgid "Command UDP port"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15721 msgid "UDP port to listen to for commands."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15725 msgid "Command"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15729 msgid "Initial command to execute."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15733 msgid "GOP size"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15737 msgid "Number of P frames between two I frames."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15741 msgid "Quantizer scale"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15745 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15749 msgid "Mute audio"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15753 msgid "Mute audio when command is not 0."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15757 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15761 msgid "Video encoder"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15765 msgid ""
15766 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15767 "options)."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15771 msgid "Destination video codec"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15775 msgid "This is the video codec that will be used."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15779 msgid "Video bitrate"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15783 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15787 msgid "Video scaling"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15791 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15795 msgid "Video frame-rate"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15799 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15803 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15807 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15811 msgid "Maximum video width"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15815 msgid "Maximum output video width."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15819 msgid "Maximum video height"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15823 msgid "Maximum output video height."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15827 msgid "Video filter"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15831 msgid ""
15832 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15833 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15837 msgid "Video crop (top)"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15841 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15845 msgid "Video crop (left)"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15849 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15853 msgid "Video crop (bottom)"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15857 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15861 msgid "Video crop (right)"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15865 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15869 msgid "Video padding (top)"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15873 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15877 msgid "Video padding (left)"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15881 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15885 msgid "Video padding (bottom)"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15889 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15893 msgid "Video padding (right)"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15897 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15901 msgid "Video canvas width"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15905 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15909 msgid "Video canvas height"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15913 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15917 msgid "Video canvas aspect ratio"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15921 msgid ""
15922 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15923 "accordingly."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15927 msgid "Audio encoder"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15931 msgid ""
15932 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15933 "options)."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15937 msgid "Destination audio codec"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15941 msgid "This is the audio codec that will be used."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15945 msgid "Audio bitrate"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15949 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15953 msgid "Audio sample rate"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15957 msgid ""
15958 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15962 msgid "Audio channels"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15966 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Audio filter"
15972 msgstr "Fitltri i treguesit"
15973
15974 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15975 msgid ""
15976 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15977 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15981 msgid "Subtitles encoder"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15985 msgid ""
15986 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15987 "options)."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15991 msgid "Destination subtitles codec"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15995 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15999 msgid ""
16000 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16001 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16002 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16003 "of subpicture modules"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16007 msgid "OSD menu"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16011 msgid ""
16012 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16016 msgid "Number of threads"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16020 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16024 msgid "High priority"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16028 msgid ""
16029 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16033 msgid "Synchronise on audio track"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16037 msgid ""
16038 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16039 "on the audio track."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16043 msgid ""
16044 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16045 "rate."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16049 msgid "Transcode stream output"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16053 msgid "Overlays/Subtitles"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16057 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16061 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16065 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16069 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16070 msgid "Conversions from "
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16074 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16075 msgid "MMX conversions from "
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16079 msgid "AltiVec conversions from "
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16083 msgid "Brightness threshold"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16087 msgid ""
16088 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16089 "threshold value will be the brighness defined below."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16093 msgid "Image contrast (0-2)"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16097 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16101 msgid "Image hue (0-360)"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16105 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16109 msgid "Image saturation (0-3)"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16113 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16117 msgid "Image brightness (0-2)"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16121 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16125 msgid "Image gamma (0-10)"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16129 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16133 msgid "Image properties filter"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16137 msgid "Image adjust"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/blend.c:67
16141 msgid "Video pictures blending"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/clone.c:55
16145 msgid "Number of clones"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/clone.c:56
16149 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/clone.c:59
16153 msgid "Video output modules"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/clone.c:60
16157 msgid ""
16158 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16159 "separated list of modules."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/clone.c:64
16163 msgid "Clone video filter"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/clone.c:66
16167 msgid "Clone"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16171 msgid ""
16172 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16173 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16174 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16175 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16179 msgid "Color threshold filter"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16183 msgid "Color threshold"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/crop.c:70
16187 msgid "Crop geometry (pixels)"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/crop.c:71
16191 msgid ""
16192 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16193 "<left offset> + <top offset>."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/crop.c:73
16197 msgid "Automatic cropping"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/crop.c:74
16201 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/crop.c:77
16205 msgid "Ratio max (x 1000)"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/crop.c:78
16209 msgid ""
16210 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16211 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16212 "4/3."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/crop.c:80
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Manual ratio"
16218 msgstr "Audio"
16219
16220 #: modules/video_filter/crop.c:81
16221 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/crop.c:83
16225 msgid "Number of images for change"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/crop.c:84
16229 msgid ""
16230 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16231 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16232 "trigger recrop."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/crop.c:86
16236 msgid "Number of lines for change"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/crop.c:87
16240 msgid ""
16241 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16242 "that ratio changed and trigger recrop."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/crop.c:89
16246 msgid "Number of non black pixels "
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/crop.c:90
16250 msgid ""
16251 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/crop.c:93
16255 msgid "Skip percentage (%)"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/crop.c:94
16259 msgid ""
16260 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16261 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/crop.c:96
16265 msgid "Luminance threshold "
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/crop.c:97
16269 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/crop.c:101
16273 msgid "Crop video filter"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16277 msgid "Cropping failed"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16281 msgid "VLC could not open the video output module."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16285 msgid "Deinterlace mode"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16289 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16293 msgid "Streaming deinterlace mode"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16297 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16301 msgid "Deinterlacing video filter"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/extract.c:54
16305 msgid "RGB component to extract"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/extract.c:55
16309 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/extract.c:65
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Extract RGB component video filter"
16315 msgstr "Fitltri i treguesit"
16316
16317 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16318 msgid "video-filter-event"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16322 msgid "Distort mode"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16326 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16330 msgid "Gradient image type"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16334 msgid ""
16335 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16336 "keep colors."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16340 msgid "Apply cartoon effect"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16344 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16348 msgid "Edge"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16352 msgid "Hough"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16356 msgid "Gradient video filter"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/invert.c:47
16360 msgid "Invert video filter"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/invert.c:48
16364 msgid "Color inversion"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/logo.c:68
16368 msgid "Logo filenames"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/logo.c:69
16372 msgid ""
16373 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16374 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16375 "simply enter its filename."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/logo.c:72
16379 msgid "Logo animation # of loops"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/logo.c:73
16383 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/logo.c:75
16387 msgid "Logo individual image time in ms"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/logo.c:76
16391 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16395 msgid "X coordinate"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/logo.c:79
16399 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16403 msgid "Y coordinate"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/logo.c:82
16407 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/logo.c:84
16411 msgid "Transparency of the logo"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/logo.c:85
16415 msgid ""
16416 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16417 "opacity)."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/logo.c:87
16421 msgid "Logo position"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/logo.c:89
16425 msgid ""
16426 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16427 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/logo.c:101
16431 msgid "Logo video filter"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/logo.c:103
16435 msgid "Logo overlay"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/logo.c:124
16439 msgid "Logo sub filter"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16443 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/marq.c:82
16447 msgid ""
16448 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16449 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16450 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16451 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16452 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16453 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16454 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16455 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16456 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16460 msgid "X offset"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16464 msgid "X offset, from the left screen edge."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16468 msgid "Y offset"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16472 msgid "Y offset, down from the top."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/marq.c:101
16476 msgid "Timeout"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/marq.c:102
16480 msgid ""
16481 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16482 "(remains forever)."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/marq.c:106
16486 msgid ""
16487 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16488 "totally opaque. "
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16492 msgid "Font size, pixels"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16496 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16500 msgid ""
16501 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16502 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16503 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16504 "(red + green), #FFFFFF = white"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/marq.c:118
16508 msgid "Marquee position"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/marq.c:120
16512 msgid ""
16513 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16514 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16515 "6 = top-right)."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16519 msgid "Misc"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/marq.c:163
16523 msgid "Marquee display"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16527 msgid "Transparency"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16531 msgid ""
16532 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16533 "opaque (default)."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16537 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16541 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16545 msgid "Top left corner X coordinate"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16549 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16553 msgid "Top left corner Y coordinate"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16557 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16561 msgid "Border width"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16565 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16569 msgid "Border height"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16573 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16577 msgid "Mosaic alignment"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16581 msgid ""
16582 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16583 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16584 "6 = top-right)."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16588 msgid "Positioning method"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16592 msgid ""
16593 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16594 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16595 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16599 #: modules/video_filter/wall.c:57
16600 msgid "Number of rows"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16604 msgid ""
16605 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16606 "to \"fixed\"."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16610 #: modules/video_filter/wall.c:53
16611 msgid "Number of columns"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16615 msgid ""
16616 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16617 "set to \"fixed\"."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16621 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16625 msgid "Keep original size"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16629 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16633 msgid "Elements order"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16637 msgid ""
16638 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16639 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16640 "bridge\" module."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16644 msgid "Offsets in order"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16648 msgid ""
16649 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16650 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16651 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16655 msgid ""
16656 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16657 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16658 "input."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16662 msgid "Bluescreen"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16666 msgid ""
16667 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16668 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16669 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16670 "blending (blue by default)."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16674 msgid "Bluescreen U value"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16678 msgid ""
16679 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16680 "Defaults to 120 for blue."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16684 msgid "Bluescreen V value"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16688 msgid ""
16689 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16690 "Defaults to 90 for blue."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16694 msgid "Bluescreen U tolerance"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16698 msgid ""
16699 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16700 "value between 10 and 20 seems sensible."
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16704 msgid "Bluescreen V tolerance"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16708 msgid ""
16709 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16710 "value between 10 and 20 seems sensible."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16714 msgid "fixed"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16718 msgid "offsets"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16722 msgid "Mosaic video sub filter"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16726 msgid "Mosaic"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16730 msgid "Blur factor (1-127)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16734 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16738 msgid "Motion blur"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16742 msgid "Motion blur filter"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16746 msgid "Motion detect video filter"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16750 msgid "Motion Detect"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/noise.c:51
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Noise video filter"
16756 msgstr "Fitltri i treguesit"
16757
16758 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16759 msgid "OpenCV face detection example filter"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16763 msgid "OpenCV example"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16767 msgid "Haar cascade filename"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16771 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16775 msgid "Use input chroma unaltered"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16779 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16783 msgid "RGB32"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16787 msgid "Don't display any video"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16791 msgid "Display the input video"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16795 msgid "Display the processed video"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16799 msgid "Show only errors"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16803 msgid "Show errors and warnings"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16807 msgid "Show everything including debug messages"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16811 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16815 msgid "OpenCV"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16819 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16823 msgid ""
16824 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16825 "OpenCV filter"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16829 msgid "OpenCV filter chroma"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16833 msgid ""
16834 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16838 msgid "Wrapper filter output"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16842 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16846 msgid "Wrapper filter verbosity"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16850 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16854 msgid "OpenCV internal filter name"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16858 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16862 msgid "Configuration file"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16866 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16870 msgid "Path to OSD menu images"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16874 msgid ""
16875 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16876 "configuration file."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16880 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16884 msgid "Menu position"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16888 msgid ""
16889 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16890 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16891 "6 = top-right)."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16895 msgid "Menu timeout"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16899 msgid ""
16900 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16901 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16902 "visible."
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16906 msgid "Menu update interval"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16910 msgid ""
16911 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16912 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16913 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16914 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16918 msgid "On Screen Display menu"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16922 msgid ""
16923 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16927 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16931 msgid "Active windows"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16935 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16939 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16943 msgid "Panoramix"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16947 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16951 msgid ""
16952 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16953 "misalignment due to autoratio control)"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16957 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16961 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16965 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16969 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16973 msgid "Attenuation"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16977 msgid ""
16978 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16979 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16983 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16987 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16991 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16995 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16999 msgid "Attenuation, end (in %)"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17003 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17007 msgid "middle position (in %)"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17011 msgid ""
17012 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17013 "of blended zone"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17017 msgid "Gamma (Red) correction"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17021 msgid ""
17022 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17026 msgid "Gamma (Green) correction"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17030 msgid ""
17031 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17035 msgid "Gamma (Blue) correction"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17039 msgid ""
17040 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17044 msgid "Black Crush for Red"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17048 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17052 msgid "Black Crush for Green"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17056 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17060 msgid "Black Crush for Blue"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17064 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17068 msgid "White Crush for Red"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17072 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17076 msgid "White Crush for Green"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17080 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17084 msgid "White Crush for Blue"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17088 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17092 msgid "Black Level for Red"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17096 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17100 msgid "Black Level for Green"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17104 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17108 msgid "Black Level for Blue"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17112 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17116 msgid "White Level for Red"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17120 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17124 msgid "White Level for Green"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17128 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17132 msgid "White Level for Blue"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17136 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17140 msgid "Xinerama option"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17144 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17148 msgid "Psychedelic video filter"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17152 msgid "Number of puzzle rows"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17156 msgid "Number of puzzle columns"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17160 msgid "Make one tile a black slot"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17164 msgid ""
17165 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17169 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Ripple video filter"
17175 msgstr "Fitltri i treguesit"
17176
17177 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17178 msgid "Angle in degrees"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17182 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Rotate video filter"
17188 msgstr "Fitltri i treguesit"
17189
17190 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17191 msgid "Rotate"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/rss.c:121
17195 msgid "Feed URLs"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/rss.c:122
17199 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/rss.c:123
17203 msgid "Speed of feeds"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/rss.c:124
17207 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/rss.c:125
17211 msgid "Max length"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/rss.c:126
17215 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/rss.c:128
17219 msgid "Refresh time"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_filter/rss.c:129
17223 msgid ""
17224 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17225 "feeds are never updated."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_filter/rss.c:131
17229 msgid "Feed images"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_filter/rss.c:132
17233 msgid "Display feed images if available."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_filter/rss.c:139
17237 msgid ""
17238 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17239 "totally opaque."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_filter/rss.c:152
17243 msgid "Text position"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_filter/rss.c:154
17247 msgid ""
17248 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17249 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17250 "right)."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_filter/rss.c:199
17254 msgid "RSS and Atom feed display"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17258 msgid "RV32 conversion filter"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17262 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17266 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17270 msgid "Augment contrast between contours."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Sharpen video filter"
17276 msgstr "Fitltri i treguesit"
17277
17278 #: modules/video_filter/transform.c:57
17279 msgid "Transform type"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_filter/transform.c:58
17283 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_filter/transform.c:61
17287 msgid "Rotate by 90 degrees"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_filter/transform.c:62
17291 msgid "Rotate by 180 degrees"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_filter/transform.c:62
17295 msgid "Rotate by 270 degrees"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/transform.c:63
17299 msgid "Flip horizontally"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_filter/transform.c:63
17303 msgid "Flip vertically"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_filter/transform.c:66
17307 msgid "Video transformation filter"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_filter/wall.c:54
17311 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_filter/wall.c:58
17315 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_filter/wall.c:62
17319 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_filter/wall.c:65
17323 msgid "Element aspect ratio"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_filter/wall.c:66
17327 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_filter/wall.c:70
17331 msgid "Wall video filter"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_filter/wall.c:71
17335 msgid "Image wall"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_filter/wave.c:50
17339 msgid "Wave video filter"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/aa.c:55
17343 msgid "ASCII Art"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/aa.c:58
17347 msgid "ASCII-art video output"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/caca.c:81
17351 msgid "Color ASCII art video output"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/directfb.c:69
17355 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17359 msgid "DirectX 3D video output"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17363 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17367 msgid ""
17368 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17369 "doesn't have any effect when using overlays."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17373 msgid "Use video buffers in system memory"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17377 msgid ""
17378 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17379 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17380 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17381 "doesn't have any effect when using overlays."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17385 msgid "Use triple buffering for overlays"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17389 msgid ""
17390 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17391 "better video quality (no flickering)."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17395 msgid "Name of desired display device"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17399 msgid ""
17400 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17401 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17402 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17406 msgid "Enable wallpaper mode "
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17410 msgid ""
17411 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17412 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17413 "desktop must not already have a wallpaper."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17417 msgid "DirectX video output"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17421 msgid "Wallpaper"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17425 msgid "OpenGL video output"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/fb.c:67
17429 msgid "Framebuffer device"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/fb.c:69
17433 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/fb.c:77
17437 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17441 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17442 msgid "X11 display"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/ggi.c:58
17446 msgid ""
17447 "X11 hardware display to use.\n"
17448 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/glide.c:64
17452 msgid "3dfx Glide video output"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17456 msgid "HD1000 video output"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/image.c:49
17460 msgid "Image format"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/image.c:50
17464 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/image.c:52
17468 msgid "Image width"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/image.c:53
17472 msgid ""
17473 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17474 "characteristics."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/image.c:57
17478 msgid "Image height"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/image.c:58
17482 msgid ""
17483 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17484 "video characteristics."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/image.c:62
17488 msgid "Recording ratio"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/image.c:63
17492 msgid ""
17493 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/image.c:66
17497 msgid "Filename prefix"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/image.c:67
17501 msgid ""
17502 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17503 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/image.c:71
17507 msgid "Always write to the same file"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/image.c:72
17511 msgid ""
17512 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17513 "this case, the number is not appended to the filename."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/image.c:81
17517 msgid "Image video output"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/mga.c:59
17521 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17525 msgid "Cube"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17529 msgid "Transparent Cube"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/opengl.c:123
17533 msgid "Cylinder"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/opengl.c:123
17537 msgid "Torus"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/opengl.c:123
17541 msgid "Sphere"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/opengl.c:123
17545 msgid "SQUAREXY"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/opengl.c:123
17549 msgid "SQUARER"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/video_output/opengl.c:123
17553 msgid "ASINXY"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/opengl.c:123
17557 msgid "ASINR"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/opengl.c:123
17561 msgid "SINEXY"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/opengl.c:123
17565 msgid "SINER"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_output/opengl.c:151
17569 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_output/opengl.c:152
17573 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/opengl.c:153
17577 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/opengl.c:154
17581 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/opengl.c:155
17585 msgid "Point of view x-coordinate"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_output/opengl.c:156
17589 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_output/opengl.c:158
17593 msgid "Point of view y-coordinate"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_output/opengl.c:159
17597 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/opengl.c:161
17601 msgid "Point of view z-coordinate"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/opengl.c:162
17605 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_output/opengl.c:165
17609 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_output/opengl.c:166
17613 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/video_output/opengl.c:168
17617 msgid "Effect"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/video_output/opengl.c:170
17621 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17625 msgid "QT Embedded display"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17629 msgid ""
17630 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17631 "the DISPLAY environment variable."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17635 msgid "QT Embedded video output"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_output/sdl.c:108
17639 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17643 msgid "Snapshot width"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17647 msgid "Width of the snapshot image."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17651 msgid "Snapshot height"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17655 msgid "Height of the snapshot image."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17659 msgid "Chroma"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17663 msgid ""
17664 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17668 msgid "Cache size (number of images)"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17672 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17676 msgid "Snapshot module"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17680 msgid "SVGAlib video output"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17684 msgid "Windows GAPI video output"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17688 msgid "Windows GDI video output"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17692 msgid "XVideo adaptor number"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17696 msgid ""
17697 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17698 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17702 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17703 msgid "Alternate fullscreen method"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17707 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17708 msgid ""
17709 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17710 "its drawbacks.\n"
17711 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17712 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17713 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17714 "show on top of the video."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17718 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17719 msgid ""
17720 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17721 "DISPLAY environment variable."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17725 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17726 msgid "Screen for fullscreen mode."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17730 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17731 msgid ""
17732 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17733 "1 for the second."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17737 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17741 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17742 msgid "Use shared memory"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17746 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17747 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17751 msgid "X11 video output"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17755 msgid ""
17756 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17757 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17761 msgid "XVimage chroma format"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17765 msgid ""
17766 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17767 "to improve performances by using the most efficient one."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17771 msgid "XVideo extension video output"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17775 msgid "XVMC adaptor number"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17779 msgid ""
17780 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17781 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17785 msgid "X11 display name"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17789 msgid ""
17790 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17791 "the value of the DISPLAY environment variable."
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17795 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17799 msgid ""
17800 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17801 "0 for first screen, 1 for the second."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17805 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17809 msgid "You can choose the crop style to apply."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17813 msgid "XVMC extension video output"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17817 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/visualization/goom.c:58
17821 msgid "Goom display width"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/visualization/goom.c:59
17825 msgid "Goom display height"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/visualization/goom.c:60
17829 msgid ""
17830 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17831 "will be prettier but more CPU intensive)."
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/visualization/goom.c:63
17835 msgid "Goom animation speed"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/visualization/goom.c:64
17839 msgid ""
17840 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/visualization/goom.c:70
17844 msgid "Goom"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/visualization/goom.c:71
17848 msgid "Goom effect"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17852 msgid "Effects list"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17856 msgid ""
17857 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17858 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17862 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17866 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17870 msgid "Number of bands"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17874 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17878 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17882 msgid "Band separator"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17886 msgid "Number of blank pixels between bands."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17890 msgid "Amplification"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17894 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17898 msgid "Enable peaks"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17902 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17906 msgid "Enable original graphic spectrum"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17910 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17914 msgid "Enable bands"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17918 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17922 msgid "Enable base"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17926 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17930 msgid "Base pixel radius"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17934 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17938 msgid "Spectral sections"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17942 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17946 msgid "Peak height"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17950 msgid "Total pixel height of the peak items."
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17954 msgid "Peak extra width"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17958 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17962 msgid "V-plane color"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17966 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17970 msgid "Number of stars"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17974 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17978 msgid "Visualizer"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17982 msgid "Visualizer filter"
17983 msgstr "Fitltri i treguesit"
17984
17985 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17986 msgid "Spectrum analyser"
17987 msgstr "Analizatori i spektrit"
17988
17989 #~ msgid "General interface setttings"
17990 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17991
17992 #~ msgid "Text rendering"
17993 #~ msgstr "Krijim i tekstit"
17994
17995 #~ msgid "Control interface settings"
17996 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17997
17998 #~ msgid ""
17999 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18000 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18001 #~ msgstr ""
18002 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
18003 #~ "perdorni ne titra me videolanin"
18004
18005 #, fuzzy
18006 #~ msgid "Stream information"
18007 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"