]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
make update-po
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 01:51+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
13 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:36
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencat"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:38
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Te pergjithshme"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Pamja grafike"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:44
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:46
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:48
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:49
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Kontrolli i pamjes"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:52
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
69 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
70 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
71 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
72 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:59
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Opcionet audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
88 #: src/video_output/video_output.c:429
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrat"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:66
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:73
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
124 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
127 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
130 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
131 #: modules/stream_out/transcode.c:202
132 msgid "Video"
133 msgstr "Video"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:80
136 msgid "Video settings"
137 msgstr "Opcionet video"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
140 msgid "General video settings"
141 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:87
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:91
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:93
152 msgid "Subtitles/OSD"
153 msgstr "Nentitujt / Titrat"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:94
156 msgid ""
157 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
158 "subpictures\"."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:103
162 msgid "Input / Codecs"
163 msgstr "Input / Kodeket"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:104
166 msgid ""
167 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168 "VLC. Encoder settings can also be found here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:107
172 msgid "Access modules"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:109
176 msgid ""
177 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
178 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:113
182 msgid "Access filters"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:115
186 msgid ""
187 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
188 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
189 "you are doing."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:119
193 msgid "Demuxers"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:120
197 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:122
201 msgid "Video codecs"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:123
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:125
209 msgid "Audio codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:126
213 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:128
217 msgid "Other codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:129
221 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:132
225 msgid "General input settings. Use with care."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
230 msgid "Stream output"
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:137
234 msgid ""
235 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
236 "incoming streams.\n"
237 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
238 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
239 "RTSP).\n"
240 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
241 "duplicating...)."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:145
245 msgid "General stream output settings"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:147
249 msgid "Muxers"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:149
253 msgid ""
254 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
255 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
256 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
257 "You can also set default parameters for each muxer."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:155
261 msgid "Access output"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:157
265 msgid ""
266 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
267 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
268 "should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each access output."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:162
273 msgid "Packetizers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:164
277 msgid ""
278 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
279 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
280 "not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each packetizer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:170
285 msgid "Sout stream"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:171
289 msgid ""
290 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
291 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
292 "for each sout stream module here."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
296 msgid "SAP"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:178
300 msgid ""
301 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
302 "multicast UDP or RTP."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:181
306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
307 msgid "VOD"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:182
311 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
315 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
319 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
322 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
323 msgid "Playlist"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:187
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
329 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:191
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
337 msgid "Services discovery"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:193
341 msgid ""
342 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 "playlist."
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
348 msgid "Advanced"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:198
352 msgid "Advanced settings. Use with care."
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:200
356 msgid "CPU features"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:201
360 msgid ""
361 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
362 "not change these settings."
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:204
366 msgid "Advanced settings"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:205
370 msgid "Other advanced settings"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
374 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
376 msgid "Network"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:208
380 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:213
384 msgid "Chroma modules settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:214
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:216
392 msgid "Packetizer modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:220
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:222
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:225
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:227
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:229
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:231
416 msgid ""
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:238
422 msgid "No help available"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:239
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_interface.h:146
430 msgid ""
431 "\n"
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
437 msgid "Quick &Open File..."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:34
441 msgid "&Advanced Open..."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:35
445 msgid "Open &Directory..."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:37
449 msgid "Select one or more files to open"
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
453 msgid "Information..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:42
457 msgid "Messages..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:43
461 #, fuzzy
462 msgid "Extended settings..."
463 msgstr "Opcionet video"
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:45
466 msgid "About VLC media player..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
470 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
481 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
482 msgid "Play"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:49
486 msgid "Fetch information"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
494 msgid "Delete"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52
498 msgid "Sort"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:53
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
503 msgid "Add node"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:54
507 msgid "Stream..."
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:55
511 msgid "Save..."
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
515 msgid "Repeat all"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:60
519 msgid "Repeat one"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:61
523 msgid "No repeat"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
528 msgid "Random"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:64
532 msgid "No random"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:66
536 msgid "Add to playlist"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:67
540 msgid "Add to media library"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:69
544 #, fuzzy
545 msgid "Add file..."
546 msgstr "Fitltri i treguesit"
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:70
549 msgid "Advanced open..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:71
553 msgid "Add directory..."
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:73
557 msgid "Save playlist to file..."
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:74
561 msgid "Load playlist file..."
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
566 msgid "Search"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:77
570 #, fuzzy
571 msgid "Search filter"
572 msgstr "Fitltri i treguesit"
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:79
575 msgid "Additional sources"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:83
579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
580 msgid ""
581 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
582 "them."
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
586 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
587 msgid "Image clone"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:89
591 msgid "Clone the image"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:91
595 msgid "Magnification"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:92
599 msgid ""
600 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
601 "be magnified."
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:95
605 msgid "Waves"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:96
609 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:98
613 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:100
617 msgid "Image colors inversion"
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:102
621 msgid "Split the image to make an image wall"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:104
625 msgid ""
626 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
627 "The video gets split in parts that you must sort."
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:107
631 msgid ""
632 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
633 "Try changing the various settings for different effects"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:110
637 msgid ""
638 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
639 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
640 "settings."
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
644 msgid "Meta-information"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
648 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
649 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
653 msgid "Title"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
657 msgid "Artist"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:35
661 msgid "Genre"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
665 msgid "Copyright"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_meta.h:37
669 msgid "Album/movie/show title"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:38
673 msgid "Track number/position in set"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
678 msgid "Description"
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
682 msgid "Rating"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_meta.h:41
686 msgid "Date"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_meta.h:42
690 msgid "Setting"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
695 msgid "URL"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
700 msgid "Language"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
704 msgid "Now Playing"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
708 msgid "Publisher"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:47
712 msgid "Encoded by"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:49
716 msgid "Art URL"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:51
720 msgid "Codec Name"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:52
724 msgid "Codec Description"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc/vlc.h:580
728 msgid ""
729 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
730 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
731 "see the file named COPYING for details.\n"
732 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
736 #: src/audio_output/filters.c:224
737 msgid "Audio filtering failed"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
741 #: src/audio_output/filters.c:225
742 #, c-format
743 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
747 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
748 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
749 msgid "Disable"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
753 msgid "Spectrometer"
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:90
757 msgid "Scope"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/input.c:92
761 msgid "Spectrum"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
765 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
767 msgid "Equalizer"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
771 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
772 msgid "Audio filters"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
776 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
778 msgid "Audio Channels"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
782 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
783 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
784 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
785 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
786 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
787 msgid "Stereo"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
791 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
792 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
793 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
794 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
796 msgid "Left"
797 msgstr ""
798
799 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
800 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
801 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
802 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
803 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
805 msgid "Right"
806 msgstr ""
807
808 #: src/audio_output/output.c:134
809 msgid "Dolby Surround"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:146
813 msgid "Reverse stereo"
814 msgstr ""
815
816 #: src/extras/getopt.c:636
817 #, c-format
818 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
819 msgstr ""
820
821 #: src/extras/getopt.c:661
822 #, c-format
823 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
824 msgstr ""
825
826 #: src/extras/getopt.c:666
827 #, c-format
828 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
829 msgstr ""
830
831 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
832 #, c-format
833 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
834 msgstr ""
835
836 #: src/extras/getopt.c:713
837 #, c-format
838 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
839 msgstr ""
840
841 #: src/extras/getopt.c:717
842 #, c-format
843 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:743
847 #, c-format
848 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:746
852 #, c-format
853 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
857 #, c-format
858 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:823
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:841
867 #, c-format
868 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/control.c:287
872 #, c-format
873 msgid "Bookmark %i"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
878 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
879 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
880 #: modules/stream_out/es.c:379
881 msgid "Streaming / Transcoding failed"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/decoder.c:118
885 msgid "VLC could not open the packetizer module."
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/decoder.c:130
889 msgid "VLC could not open the decoder module."
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:140
893 msgid "No suitable decoder module for format"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/decoder.c:141
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
900 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
904 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
905 #: modules/access/cdda/info.c:999
906 #, c-format
907 msgid "Track %i"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
911 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
912 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
913 msgid "Program"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
917 #, c-format
918 msgid "Stream %d"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
924 msgid "Codec"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
928 #: modules/gui/macosx/output.m:153
929 msgid "Type"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
933 #: modules/gui/macosx/output.m:176
934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
935 msgid "Channels"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
939 msgid "Sample rate"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
943 #, c-format
944 msgid "%d Hz"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/es_out.c:1622
948 msgid "Bits per sample"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
952 #: modules/access/pvr.c:84
953 msgid "Bitrate"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:1628
957 #, c-format
958 msgid "%d kb/s"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/es_out.c:1639
962 msgid "Resolution"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/es_out.c:1645
966 msgid "Display resolution"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
970 msgid "Frame rate"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1662
974 msgid "Subtitle"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/input.c:2058
978 msgid "Your input can't be opened"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/input.c:2059
982 #, c-format
983 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/input.c:2134
987 msgid "Can't recognize the input's format"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/input.c:2135
991 #, c-format
992 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
993 msgstr ""
994
995 #: src/input/var.c:115
996 msgid "Bookmark"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1000 msgid "Programs"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1004 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1005 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1006 msgid "Chapter"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1010 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1011 msgid "Navigation"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1015 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1016 msgid "Video Track"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1020 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1021 msgid "Audio Track"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1025 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1026 msgid "Subtitles Track"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/var.c:256
1030 msgid "Next title"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/var.c:261
1034 msgid "Previous title"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:284
1038 #, c-format
1039 msgid "Title %i"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1043 #, c-format
1044 msgid "Chapter %i"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1048 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1049 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1050 msgid "Next chapter"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1054 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1055 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1056 msgid "Previous chapter"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1060 #, c-format
1061 msgid "Media: %s"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1065 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1067 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1068 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1071 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1072 msgid "Cancel"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/interface/interaction.c:363
1076 msgid "Ok"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/interface/interface.c:340
1080 msgid "Switch interface"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1084 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1085 msgid "Add Interface"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/interface/interface.c:373
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Telnet Interface"
1091 msgstr "Pamja grafike"
1092
1093 #: src/interface/interface.c:376
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Web Interface"
1096 msgstr "Pamja grafike"
1097
1098 #: src/interface/interface.c:379
1099 msgid "Debug logging"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interface.c:382
1103 msgid "Mouse Gestures"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1107 #: src/misc/modules.c:1993
1108 msgid "C"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc-common.c:294
1112 msgid "Help options"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1116 msgid "string"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1120 msgid "integer"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1124 msgid "float"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc-common.c:1410
1128 msgid " (default enabled)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:1411
1132 msgid " (default disabled)"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1593
1136 #, c-format
1137 msgid "VLC version %s\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1594
1141 #, c-format
1142 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc-common.c:1596
1146 #, c-format
1147 msgid "Compiler: %s\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc-common.c:1599
1151 #, c-format
1152 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-common.c:1631
1156 msgid ""
1157 "\n"
1158 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1652
1162 msgid ""
1163 "\n"
1164 "Press the RETURN key to continue...\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1168 msgid "Auto"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc-module.c:47
1172 msgid "American English"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc-module.c:47
1176 msgid "British English"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1180 msgid "Catalan"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1184 msgid "Czech"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1188 msgid "Danish"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1192 msgid "German"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1196 msgid "Spanish"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1200 msgid "French"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-module.c:49
1204 msgid "Galician"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1208 msgid "Hebrew"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1212 msgid "Hungarian"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1216 msgid "Italian"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1220 msgid "Japanese"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1224 msgid "Georgian"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1228 msgid "Korean"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1232 msgid "Malay"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1236 msgid "Dutch"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:51
1240 msgid "Occitan"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:51
1244 msgid "Brazilian Portuguese"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1248 msgid "Romanian"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1252 msgid "Russian"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1256 msgid "Slovak"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1260 msgid "Slovenian"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1264 msgid "Swedish"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1268 msgid "Turkish"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:53
1272 msgid "Simplified Chinese"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:53
1276 msgid "Chinese Traditional"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:72
1280 msgid ""
1281 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1282 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1283 "related options."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:76
1287 msgid "Interface module"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:78
1291 msgid ""
1292 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1293 "automatically select the best module available."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1297 msgid "Extra interface modules"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:84
1301 msgid ""
1302 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1303 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1304 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1305 "\", \"gestures\" ...)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:91
1309 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:93
1313 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:95
1317 msgid ""
1318 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1319 "1=warnings, 2=debug)."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:98
1323 msgid "Be quiet"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:100
1327 msgid "Turn off all warning and information messages."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:102
1331 msgid "Default stream"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:104
1335 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:107
1339 msgid ""
1340 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1341 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:111
1345 msgid "Color messages"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:113
1349 msgid ""
1350 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1351 "needs Linux color support for this to work."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:116
1355 msgid "Show advanced options"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:118
1359 msgid ""
1360 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1361 "available options, including those that most users should never touch."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1365 msgid "Show interface with mouse"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:124
1369 msgid ""
1370 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1371 "edge of the screen in fullscreen mode."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:127
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Interface interaction"
1377 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:129
1380 msgid ""
1381 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1382 "user input is required."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:139
1386 msgid ""
1387 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1388 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1389 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1390 "the \"audio filters\" modules section."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:145
1394 msgid "Audio output module"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:147
1398 msgid ""
1399 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best method available."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1404 msgid "Enable audio"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:153
1408 msgid ""
1409 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1410 "not take place, thus saving some processing power."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:156
1414 msgid "Force mono audio"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:157
1418 msgid "This will force a mono audio output."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc-module.c:159
1422 msgid "Default audio volume"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:161
1426 msgid ""
1427 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:164
1431 msgid "Audio output saved volume"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:166
1435 msgid ""
1436 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1437 "should not change this option manually."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:169
1441 msgid "Audio output volume step"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:171
1445 msgid ""
1446 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1447 "0 to 1024."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:174
1451 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:176
1455 msgid ""
1456 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1457 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:180
1461 msgid "High quality audio resampling"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:182
1465 msgid ""
1466 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1467 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1468 "resampling algorithm will be used instead."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:187
1472 msgid "Audio desynchronization compensation"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:189
1476 msgid ""
1477 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1478 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:192
1482 msgid "Audio output channels mode"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc-module.c:194
1486 msgid ""
1487 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1488 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1489 "played)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:198
1493 msgid "Use S/PDIF when available"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:200
1497 msgid ""
1498 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1499 "audio stream being played."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:203
1503 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:205
1507 msgid ""
1508 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1509 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1510 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1511 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:211
1515 msgid "On"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:211
1519 msgid "Off"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:216
1523 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:219
1527 msgid "Audio visualizations "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:221
1531 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:229
1535 msgid ""
1536 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1537 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1538 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1539 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1540 "options."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:235
1544 msgid "Video output module"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:237
1548 msgid ""
1549 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1550 "automatically select the best method available."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1554 msgid "Enable video"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:242
1558 msgid ""
1559 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1560 "not take place, thus saving some processing power."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1564 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1565 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1566 msgid "Video width"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:247
1570 msgid ""
1571 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1572 "characteristics."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1576 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1577 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1578 msgid "Video height"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:252
1582 msgid ""
1583 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1584 "video characteristics."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:255
1588 msgid "Video X coordinate"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:257
1592 msgid ""
1593 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1594 "coordinate)."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:260
1598 msgid "Video Y coordinate"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:262
1602 msgid ""
1603 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1604 "coordinate)."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:265
1608 msgid "Video title"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:267
1612 msgid ""
1613 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1614 "interface)."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:270
1618 msgid "Video alignment"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:272
1622 msgid ""
1623 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1624 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1625 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1629 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1630 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1631 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1632 #: modules/video_filter/rss.c:160
1633 msgid "Center"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1637 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1638 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1639 #: modules/video_filter/rss.c:160
1640 msgid "Top"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1644 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1645 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1646 #: modules/video_filter/rss.c:160
1647 msgid "Bottom"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1651 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1652 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1653 #: modules/video_filter/rss.c:161
1654 msgid "Top-Left"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1658 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1659 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1660 #: modules/video_filter/rss.c:161
1661 msgid "Top-Right"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1665 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1666 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1667 #: modules/video_filter/rss.c:161
1668 msgid "Bottom-Left"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1672 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1673 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1674 #: modules/video_filter/rss.c:161
1675 msgid "Bottom-Right"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:280
1679 msgid "Zoom video"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:282
1683 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:284
1687 msgid "Grayscale video output"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:286
1691 msgid ""
1692 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1693 "save some processing power."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:289
1697 msgid "Embedded video"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:291
1701 msgid "Embed the video output in the main interface."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:293
1705 msgid "Fullscreen video output"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:295
1709 msgid "Start video in fullscreen mode"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:297
1713 msgid "Overlay video output"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:299
1717 msgid ""
1718 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1719 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1723 msgid "Always on top"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc-module.c:304
1727 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:306
1731 msgid "Disable screensaver"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:307
1735 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:309
1739 msgid "Window decorations"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:311
1743 msgid ""
1744 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1745 "giving a \"minimal\" window."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:314
1749 msgid "Video output filter module"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:316
1753 msgid ""
1754 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1755 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:320
1759 msgid "Video filter module"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:322
1763 msgid ""
1764 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1765 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:326
1769 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:328
1773 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1777 msgid "Video snapshot file prefix"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:334
1781 msgid "Video snapshot format"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:336
1785 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:338
1789 msgid "Display video snapshot preview"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:340
1793 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:342
1797 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:344
1801 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:346
1805 msgid "Video cropping"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:348
1809 msgid ""
1810 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1811 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc-module.c:352
1815 msgid "Source aspect ratio"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:354
1819 msgid ""
1820 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1821 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1822 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1823 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1824 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:361
1828 msgid "Custom crop ratios list"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:363
1832 msgid ""
1833 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1834 "crop ratios list."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:366
1838 msgid "Custom aspect ratios list"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:368
1842 msgid ""
1843 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1844 "aspect ratio list."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:371
1848 msgid "Fix HDTV height"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:373
1852 msgid ""
1853 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1854 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1855 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:378
1859 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:380
1863 msgid ""
1864 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1865 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1866 "order to keep proportions."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:385
1870 msgid "Skip frames"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:387
1874 msgid ""
1875 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1876 "your computer is not powerful enough"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:390
1880 msgid "Drop late frames"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:392
1884 msgid ""
1885 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1886 "intended display date)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:395
1890 msgid "Quiet synchro"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:397
1894 msgid ""
1895 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1896 "synchronization mechanism."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:406
1900 msgid ""
1901 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1902 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1903 "channel."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:411
1907 msgid ""
1908 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1909 "Restrictions Management measure."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:414
1913 msgid "Clock reference average counter"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:416
1917 msgid ""
1918 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1919 "to 10000."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:419
1923 msgid "Clock synchronisation"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:421
1927 msgid ""
1928 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1929 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1933 msgid "Network synchronisation"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:426
1937 msgid ""
1938 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1939 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1943 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1946 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1947 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1950 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1951 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1952 msgid "Default"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1956 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1958 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1959 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1960 msgid "Enable"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:434
1964 msgid "UDP port"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:436
1968 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:438
1972 msgid "MTU of the network interface"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:440
1976 msgid ""
1977 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1978 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1982 msgid "Hop limit (TTL)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:445
1986 msgid ""
1987 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1988 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1989 "in default)."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:449
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Multicast output interface"
1995 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:451
1998 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:453
2002 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:455
2006 msgid ""
2007 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2008 "table."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:458
2012 msgid "DiffServ Code Point"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:459
2016 msgid ""
2017 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2018 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:465
2022 msgid ""
2023 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2024 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:471
2028 msgid ""
2029 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2030 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2031 "(like DVB streams for example)."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2035 msgid "Audio track"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:479
2039 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2043 msgid "Subtitles track"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:484
2047 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:487
2051 msgid "Audio language"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:489
2055 msgid ""
2056 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2057 "letter country code)."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:492
2061 msgid "Subtitle language"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:494
2065 msgid ""
2066 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2067 "letter country code)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:498
2071 msgid "Audio track ID"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:500
2075 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:502
2079 msgid "Subtitles track ID"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:504
2083 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:506
2087 msgid "Input repetitions"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:508
2091 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:510
2095 msgid "Start time"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:512
2099 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:514
2103 msgid "Stop time"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:516
2107 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:518
2111 msgid "Input list"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:520
2115 msgid ""
2116 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2117 "together after the normal one."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:523
2121 msgid "Input slave (experimental)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:525
2125 msgid ""
2126 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2127 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2128 "inputs."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:529
2132 msgid "Bookmarks list for a stream"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:531
2136 msgid ""
2137 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2138 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2139 "{...}\""
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:537
2143 msgid ""
2144 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2145 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2146 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2147 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:543
2151 msgid "Force subtitle position"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:545
2155 msgid ""
2156 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2157 "over the movie. Try several positions."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:548
2161 msgid "Enable sub-pictures"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:550
2165 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2169 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2170 msgid "On Screen Display"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:554
2174 msgid ""
2175 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2176 "Display)."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:557
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Text rendering module"
2182 msgstr "Krijim i tekstit"
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:559
2185 msgid ""
2186 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2187 "instance."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:562
2191 msgid "Subpictures filter module"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:564
2195 msgid ""
2196 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2197 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:567
2201 msgid "Autodetect subtitle files"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:569
2205 msgid ""
2206 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2207 "(based on the filename of the movie)."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:572
2211 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:574
2215 msgid ""
2216 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2217 "Options are:\n"
2218 "0 = no subtitles autodetected\n"
2219 "1 = any subtitle file\n"
2220 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2221 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2222 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:582
2226 msgid "Subtitle autodetection paths"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:584
2230 msgid ""
2231 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2232 "found in the current directory."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:587
2236 msgid "Use subtitle file"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:589
2240 msgid ""
2241 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2242 "subtitle file."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:592
2246 msgid "DVD device"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:595
2250 msgid ""
2251 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2252 "the drive letter (eg. D:)"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:599
2256 msgid "This is the default DVD device to use."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:602
2260 msgid "VCD device"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:605
2264 msgid ""
2265 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2266 "scan for a suitable CD-ROM device."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:609
2270 msgid "This is the default VCD device to use."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:612
2274 msgid "Audio CD device"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:615
2278 msgid ""
2279 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2280 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:619
2284 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2288 msgid "Force IPv6"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:624
2292 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:626
2296 msgid "Force IPv4"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:628
2300 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:630
2304 msgid "TCP connection timeout"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:632
2308 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:634
2312 msgid "SOCKS server"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:636
2316 msgid ""
2317 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2318 "used for all TCP connections"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:639
2322 msgid "SOCKS user name"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:641
2326 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:643
2330 msgid "SOCKS password"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:645
2334 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:647
2338 msgid "Title metadata"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:649
2342 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:651
2346 msgid "Author metadata"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:653
2350 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:655
2354 msgid "Artist metadata"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:657
2358 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc-module.c:659
2362 msgid "Genre metadata"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:661
2366 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:663
2370 msgid "Copyright metadata"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:665
2374 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:667
2378 msgid "Description metadata"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc-module.c:669
2382 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc-module.c:671
2386 msgid "Date metadata"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:673
2390 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:675
2394 msgid "URL metadata"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:677
2398 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:681
2402 msgid ""
2403 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2404 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2405 "can break playback of all your streams."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:685
2409 msgid "Preferred decoders list"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:687
2413 msgid ""
2414 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2415 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2416 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:692
2420 msgid "Preferred encoders list"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:694
2424 msgid ""
2425 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:703
2429 msgid ""
2430 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2431 "subsystem."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:706
2435 msgid "Default stream output chain"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:708
2439 msgid ""
2440 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2441 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2442 "all streams."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:712
2446 msgid "Enable streaming of all ES"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:714
2450 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc-module.c:716
2454 msgid "Display while streaming"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:718
2458 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:720
2462 msgid "Enable video stream output"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:722
2466 msgid ""
2467 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2468 "facility when this last one is enabled."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:725
2472 msgid "Enable audio stream output"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:727
2476 msgid ""
2477 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2478 "facility when this last one is enabled."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:730
2482 msgid "Enable SPU stream output"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:732
2486 msgid ""
2487 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2488 "facility when this last one is enabled."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:735
2492 msgid "Keep stream output open"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:737
2496 msgid ""
2497 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2498 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2499 "specified)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:741
2503 msgid "Preferred packetizer list"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:743
2507 msgid ""
2508 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:746
2512 msgid "Mux module"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:748
2516 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:750
2520 msgid "Access output module"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:752
2524 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:754
2528 msgid "Control SAP flow"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:756
2532 msgid ""
2533 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2534 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:760
2538 msgid "SAP announcement interval"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:762
2542 msgid ""
2543 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2544 "between SAP announcements."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:771
2548 msgid ""
2549 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2550 "always leave all these enabled."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:774
2554 msgid "Enable FPU support"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:776
2558 msgid ""
2559 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2560 "advantage of it."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:779
2564 msgid "Enable CPU MMX support"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:781
2568 msgid ""
2569 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2570 "of them."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:784
2574 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:786
2578 msgid ""
2579 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2580 "advantage of them."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:789
2584 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:791
2588 msgid ""
2589 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2590 "advantage of them."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:794
2594 msgid "Enable CPU SSE support"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc-module.c:796
2598 msgid ""
2599 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2600 "of them."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:799
2604 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:801
2608 msgid ""
2609 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2610 "of them."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:804
2614 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:806
2618 msgid ""
2619 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2620 "advantage of them."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:811
2624 msgid ""
2625 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2626 "you really know what you are doing."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:814
2630 msgid "Memory copy module"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:816
2634 msgid ""
2635 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2636 "select the fastest one supported by your hardware."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:819
2640 msgid "Access module"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:821
2644 msgid ""
2645 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2646 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2647 "option unless you really know what you are doing."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:825
2651 msgid "Access filter module"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:827
2655 msgid ""
2656 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2657 "used for instance for timeshifting."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:830
2661 msgid "Demux module"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:832
2665 msgid ""
2666 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2667 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2668 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2669 "you really know what you are doing."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:837
2673 msgid "Allow real-time priority"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:839
2677 msgid ""
2678 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2679 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2680 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2681 "only activate this if you know what you're doing."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:845
2685 msgid "Adjust VLC priority"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:847
2689 msgid ""
2690 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2691 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2692 "VLC instances."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:851
2696 msgid "Minimize number of threads"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:853
2700 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:855
2704 msgid "Modules search path"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:857
2708 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:859
2712 msgid "VLM configuration file"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:861
2716 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:863
2720 msgid "Use a plugins cache"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:865
2724 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:867
2728 msgid "Collect statistics"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:869
2732 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:871
2736 msgid "Run as daemon process"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:873
2740 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:875
2744 msgid "Write process id to file"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:877
2748 msgid "Writes process id into specified file."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:879
2752 msgid "Log to file"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:881
2756 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:883
2760 msgid "Log to syslog"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:885
2764 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:887
2768 msgid "Allow only one running instance"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:889
2772 msgid ""
2773 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2774 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2775 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2776 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2777 "running instance or enqueue it."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:897
2781 msgid ""
2782 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2783 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2784 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2785 "This option will allow you to play the file with the already running "
2786 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2787 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:905
2791 msgid "VLC is started from file association"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:907
2795 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:910
2799 msgid "One instance when started from file"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:912
2803 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:914
2807 msgid "Increase the priority of the process"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:916
2811 msgid ""
2812 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2813 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2814 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2815 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2816 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2817 "machine."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:923
2821 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:925
2825 msgid ""
2826 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2827 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2828 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:930
2832 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:933
2836 msgid ""
2837 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2838 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2839 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2840 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2841 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:942
2845 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:944
2849 msgid ""
2850 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2851 "playing current item."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:953
2855 msgid ""
2856 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2857 "overridden in the playlist dialog box."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:956
2861 msgid "Automatically preparse files"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:958
2865 msgid ""
2866 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2867 "metadata)."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:961
2871 msgid "Album art policy"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:963
2875 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:969
2879 msgid "Manual download only"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:970
2883 msgid "When track starts playing"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:971
2887 msgid "As soon as track is added"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:973
2891 msgid "Services discovery modules"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc-module.c:975
2895 msgid ""
2896 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2897 "Typical values are sap, hal, ..."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:978
2901 msgid "Play files randomly forever"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:980
2905 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:984
2909 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:986
2913 msgid "Repeat current item"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:988
2917 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:990
2921 msgid "Play and stop"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:992
2925 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:994
2929 msgid "Play and exit"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:996
2933 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:998
2937 msgid "Use media library"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1000
2941 msgid ""
2942 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2943 "VLC."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:1003
2947 msgid "Use playlist tree"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:1005
2951 msgid ""
2952 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2953 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2954 "needed."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1009
2958 msgid "Always"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1009
2962 msgid "Never"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1018
2966 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2972 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2974 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2975 msgid "Fullscreen"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1022
2979 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1023
2983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2985 msgid "Play/Pause"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1024
2989 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1025
2993 msgid "Pause only"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1026
2997 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1027
3001 msgid "Play only"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1028
3005 msgid "Select the hotkey to use to play."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3009 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3011 msgid "Faster"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1030
3015 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3019 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3021 msgid "Slower"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1032
3025 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3029 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3030 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3031 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3034 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3035 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3036 msgid "Next"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1034
3040 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3044 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3045 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3046 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3048 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3049 msgid "Previous"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1036
3053 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3058 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3063 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3064 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3065 msgid "Stop"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1038
3069 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3073 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3074 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3075 #: modules/video_filter/rss.c:176
3076 msgid "Position"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1040
3080 msgid "Select the hotkey to display the position."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1042
3084 msgid "Very short backwards jump"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1044
3088 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1045
3092 msgid "Short backwards jump"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1047
3096 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1048
3100 msgid "Medium backwards jump"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1050
3104 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1051
3108 msgid "Long backwards jump"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1053
3112 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1055
3116 msgid "Very short forward jump"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1057
3120 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1058
3124 msgid "Short forward jump"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1060
3128 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1061
3132 msgid "Medium forward jump"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1063
3136 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1064
3140 msgid "Long forward jump"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1066
3144 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1068
3148 msgid "Very short jump length"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1069
3152 msgid "Very short jump length, in seconds."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1070
3156 msgid "Short jump length"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1071
3160 msgid "Short jump length, in seconds."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1072
3164 msgid "Medium jump length"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1073
3168 msgid "Medium jump length, in seconds."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1074
3172 msgid "Long jump length"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1075
3176 msgid "Long jump length, in seconds."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3181 msgid "Quit"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1078
3185 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1079
3189 msgid "Navigate up"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1080
3193 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1081
3197 msgid "Navigate down"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1082
3201 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1083
3205 msgid "Navigate left"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1084
3209 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1085
3213 msgid "Navigate right"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1086
3217 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1087
3221 msgid "Activate"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1088
3225 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1089
3229 msgid "Go to the DVD menu"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1090
3233 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1091
3237 msgid "Select previous DVD title"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1092
3241 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1093
3245 msgid "Select next DVD title"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1094
3249 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1095
3253 msgid "Select prev DVD chapter"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1096
3257 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1097
3261 msgid "Select next DVD chapter"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1098
3265 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1099
3269 msgid "Volume up"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1100
3273 msgid "Select the key to increase audio volume."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1101
3277 msgid "Volume down"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1102
3281 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3285 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3287 msgid "Mute"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1104
3291 msgid "Select the key to mute audio."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1105
3295 msgid "Subtitle delay up"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1106
3299 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1107
3303 msgid "Subtitle delay down"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1108
3307 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1109
3311 msgid "Audio delay up"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1110
3315 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1111
3319 msgid "Audio delay down"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1112
3323 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1113
3327 msgid "Play playlist bookmark 1"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1114
3331 msgid "Play playlist bookmark 2"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1115
3335 msgid "Play playlist bookmark 3"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1116
3339 msgid "Play playlist bookmark 4"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1117
3343 msgid "Play playlist bookmark 5"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1118
3347 msgid "Play playlist bookmark 6"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1119
3351 msgid "Play playlist bookmark 7"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1120
3355 msgid "Play playlist bookmark 8"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1121
3359 msgid "Play playlist bookmark 9"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1122
3363 msgid "Play playlist bookmark 10"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1123
3367 msgid "Select the key to play this bookmark."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1124
3371 msgid "Set playlist bookmark 1"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1125
3375 msgid "Set playlist bookmark 2"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1126
3379 msgid "Set playlist bookmark 3"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1127
3383 msgid "Set playlist bookmark 4"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1128
3387 msgid "Set playlist bookmark 5"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1129
3391 msgid "Set playlist bookmark 6"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1130
3395 msgid "Set playlist bookmark 7"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1131
3399 msgid "Set playlist bookmark 8"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1132
3403 msgid "Set playlist bookmark 9"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1133
3407 msgid "Set playlist bookmark 10"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1134
3411 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3415 msgid "Playlist bookmark 1"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3419 msgid "Playlist bookmark 2"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3423 msgid "Playlist bookmark 3"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3427 msgid "Playlist bookmark 4"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3431 msgid "Playlist bookmark 5"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3435 msgid "Playlist bookmark 6"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3439 msgid "Playlist bookmark 7"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3443 msgid "Playlist bookmark 8"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3447 msgid "Playlist bookmark 9"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3451 msgid "Playlist bookmark 10"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1147
3455 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1149
3459 msgid "Go back in browsing history"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1150
3463 msgid ""
3464 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3465 "history."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1151
3469 msgid "Go forward in browsing history"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1152
3473 msgid ""
3474 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3475 "history."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1154
3479 msgid "Cycle audio track"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1155
3483 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1156
3487 msgid "Cycle subtitle track"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1157
3491 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1158
3495 msgid "Cycle source aspect ratio"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1159
3499 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1160
3503 msgid "Cycle video crop"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1161
3507 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1162
3511 msgid "Cycle deinterlace modes"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1163
3515 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1164
3519 msgid "Show interface"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1165
3523 msgid "Raise the interface above all other windows."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1166
3527 msgid "Hide interface"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1167
3531 msgid "Lower the interface below all other windows."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1168
3535 msgid "Take video snapshot"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1169
3539 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3543 #: modules/access_filter/record.c:54
3544 msgid "Record"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1172
3548 msgid "Record access filter start/stop."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3552 #: modules/access_filter/dump.c:52
3553 msgid "Dump"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1174
3557 msgid "Media dump access filter trigger."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3561 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3562 msgid "Zoom"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3566 msgid "Un-Zoom"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3570 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3574 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3578 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3582 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3586 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3590 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3594 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3598 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1204
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3605 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3606 "in the playlist.\n"
3607 "The first item specified will be played first.\n"
3608 "\n"
3609 "Options-styles:\n"
3610 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3611 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3612 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3613 "            and that overrides previous settings.\n"
3614 "\n"
3615 "Stream MRL syntax:\n"
3616 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3617 "option=value ...]\n"
3618 "\n"
3619 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3620 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3621 "\n"
3622 "URL syntax:\n"
3623 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3624 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3625 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3626 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3627 "  screen://                      Screen capture\n"
3628 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3629 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3630 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3631 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3632 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3633 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3634 "certain time\n"
3635 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3639 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3640 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3641 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3642 msgid "Snapshot"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1329
3646 msgid "Window properties"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1372
3650 msgid "Subpictures"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3654 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3655 msgid "Subtitles"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3659 msgid "Overlays"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1404
3663 msgid "France"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1406
3667 msgid "Track settings"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1428
3671 msgid "Playback control"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1443
3675 msgid "Default devices"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1452
3679 msgid "Network settings"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1464
3683 msgid "Socks proxy"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1473
3687 msgid "Metadata"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1503
3691 msgid "Decoders"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3699 msgid "Input"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1546
3703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3704 msgid "VLM"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1579
3708 msgid "CPU"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1601
3712 msgid "Special modules"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1608
3716 msgid "Plugins"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1616
3720 msgid "Performance options"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1767
3724 msgid "Hot keys"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:2082
3728 msgid "Jump sizes"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:2161
3732 msgid "main program"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:2171
3736 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:2177
3740 msgid ""
3741 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:2182
3745 msgid "print help for the advanced options"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:2187
3749 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:2193
3753 msgid "print a list of available modules"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:2199
3757 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:2204
3761 msgid "save the current command line options in the config"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:2209
3765 msgid "reset the current config to the default values"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:2214
3769 msgid "use alternate config file"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2219
3773 msgid "resets the current plugins cache"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2224
3777 msgid "print version information"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/configuration.c:1181
3781 msgid "boolean"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/configuration.c:1192
3785 msgid "key"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3789 #: src/playlist/loadsave.c:101
3790 msgid "Media Library"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/playlist/tree.c:59
3794 msgid "Undefined"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/text/iso-639_def.h:38
3798 msgid "Afar"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/text/iso-639_def.h:39
3802 msgid "Abkhazian"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/text/iso-639_def.h:40
3806 msgid "Afrikaans"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/text/iso-639_def.h:41
3810 msgid "Albanian"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/text/iso-639_def.h:42
3814 msgid "Amharic"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/text/iso-639_def.h:43
3818 msgid "Arabic"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:44
3822 msgid "Armenian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:45
3826 msgid "Assamese"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:46
3830 msgid "Avestan"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:47
3834 msgid "Aymara"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:48
3838 msgid "Azerbaijani"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:49
3842 msgid "Bashkir"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:50
3846 msgid "Basque"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:51
3850 msgid "Belarusian"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:52
3854 msgid "Bengali"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:53
3858 msgid "Bihari"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:54
3862 msgid "Bislama"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:55
3866 msgid "Bosnian"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:56
3870 msgid "Breton"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:57
3874 msgid "Bulgarian"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:58
3878 msgid "Burmese"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:60
3882 msgid "Chamorro"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:61
3886 msgid "Chechen"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:62
3890 msgid "Chinese"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:63
3894 msgid "Church Slavic"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:64
3898 msgid "Chuvash"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:65
3902 msgid "Cornish"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:66
3906 msgid "Corsican"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:70
3910 msgid "Dzongkha"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:71
3914 msgid "English"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:72
3918 msgid "Esperanto"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:73
3922 msgid "Estonian"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:74
3926 msgid "Faroese"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:75
3930 msgid "Fijian"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:76
3934 msgid "Finnish"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:78
3938 msgid "Frisian"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:81
3942 msgid "Gaelic (Scots)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:82
3946 msgid "Irish"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:83
3950 msgid "Gallegan"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:84
3954 msgid "Manx"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:85
3958 msgid "Greek, Modern ()"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:86
3962 msgid "Guarani"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:87
3966 msgid "Gujarati"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:89
3970 msgid "Herero"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:90
3974 msgid "Hindi"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:91
3978 msgid "Hiri Motu"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:93
3982 msgid "Icelandic"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:94
3986 msgid "Inuktitut"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:95
3990 msgid "Interlingue"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:96
3994 msgid "Interlingua"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:97
3998 msgid "Indonesian"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:98
4002 msgid "Inupiaq"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:100
4006 msgid "Javanese"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:102
4010 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:103
4014 msgid "Kannada"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:104
4018 msgid "Kashmiri"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:105
4022 msgid "Kazakh"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:106
4026 msgid "Khmer"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:107
4030 msgid "Kikuyu"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:108
4034 msgid "Kinyarwanda"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:109
4038 msgid "Kirghiz"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:110
4042 msgid "Komi"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:112
4046 msgid "Kuanyama"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:113
4050 msgid "Kurdish"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:114
4054 msgid "Lao"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:115
4058 msgid "Latin"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:116
4062 msgid "Latvian"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:117
4066 msgid "Lingala"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:118
4070 msgid "Lithuanian"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:119
4074 msgid "Letzeburgesch"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:120
4078 msgid "Macedonian"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:121
4082 msgid "Marshall"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:122
4086 msgid "Malayalam"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:123
4090 msgid "Maori"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:124
4094 msgid "Marathi"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:126
4098 msgid "Malagasy"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:127
4102 msgid "Maltese"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:128
4106 msgid "Moldavian"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:129
4110 msgid "Mongolian"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:130
4114 msgid "Nauru"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:131
4118 msgid "Navajo"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:132
4122 msgid "Ndebele, South"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:133
4126 msgid "Ndebele, North"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:134
4130 msgid "Ndonga"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:135
4134 msgid "Nepali"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:136
4138 msgid "Norwegian"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:137
4142 msgid "Norwegian Nynorsk"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:138
4146 msgid "Norwegian Bokmaal"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:139
4150 msgid "Chichewa; Nyanja"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:140
4154 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:141
4158 msgid "Oriya"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:142
4162 msgid "Oromo"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:144
4166 msgid "Ossetian; Ossetic"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:145
4170 msgid "Panjabi"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:146
4174 msgid "Persian"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:147
4178 msgid "Pali"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:148
4182 msgid "Polish"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:149
4186 msgid "Portuguese"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:150
4190 msgid "Pushto"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:151
4194 msgid "Quechua"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:152
4198 msgid "Raeto-Romance"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:154
4202 msgid "Rundi"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:156
4206 msgid "Sango"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:157
4210 msgid "Sanskrit"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:158
4214 msgid "Serbian"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:159
4218 msgid "Croatian"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:160
4222 msgid "Sinhalese"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:163
4226 msgid "Northern Sami"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:164
4230 msgid "Samoan"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:165
4234 msgid "Shona"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:166
4238 msgid "Sindhi"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:167
4242 msgid "Somali"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:168
4246 msgid "Sotho, Southern"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:170
4250 msgid "Sardinian"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:171
4254 msgid "Swati"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:172
4258 msgid "Sundanese"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:173
4262 msgid "Swahili"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:175
4266 msgid "Tahitian"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:176
4270 msgid "Tamil"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:177
4274 msgid "Tatar"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:178
4278 msgid "Telugu"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:179
4282 msgid "Tajik"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:180
4286 msgid "Tagalog"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:181
4290 msgid "Thai"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:182
4294 msgid "Tibetan"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:183
4298 msgid "Tigrinya"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:184
4302 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:185
4306 msgid "Tswana"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:186
4310 msgid "Tsonga"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:188
4314 msgid "Turkmen"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:189
4318 msgid "Twi"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:190
4322 msgid "Uighur"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:191
4326 msgid "Ukrainian"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:192
4330 msgid "Urdu"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:193
4334 msgid "Uzbek"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:194
4338 msgid "Vietnamese"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:195
4342 msgid "Volapuk"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:196
4346 msgid "Welsh"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:197
4350 msgid "Wolof"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:198
4354 msgid "Xhosa"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:199
4358 msgid "Yiddish"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:200
4362 msgid "Yoruba"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:201
4366 msgid "Zhuang"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:202
4370 msgid "Zulu"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4374 msgid "Unknown"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4378 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4379 msgid "Deinterlace"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4383 msgid "Discard"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4387 msgid "Blend"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4391 msgid "Mean"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4395 msgid "Bob"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4399 msgid "Linear"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4403 msgid "1:4 Quarter"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4407 msgid "1:2 Half"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4411 msgid "1:1 Original"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4415 msgid "2:1 Double"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4419 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4421 msgid "Crop"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4425 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4426 msgid "Aspect-ratio"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/access.c:294
4430 msgid "CD reading failed"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/access.c:295
4434 #, c-format
4435 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4439 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4440 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4441 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4442 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4443 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4444 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4445 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4446 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4447 msgid "Caching value in ms"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda.c:62
4451 msgid ""
4452 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4453 "milliseconds."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4457 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4459 msgid "Audio CD"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda.c:67
4463 msgid "Audio CD input"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda.c:73
4467 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda.c:85
4471 msgid "CDDB Server"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:85
4475 msgid "Address of the CDDB server to use."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda.c:88
4479 msgid "CDDB port"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda.c:88
4483 msgid "CDDB Server port to use."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda.c:451
4487 msgid "Audio CD - Track "
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:468
4491 #, c-format
4492 msgid "Audio CD - Track %i"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4496 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4497 msgid "none"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4501 msgid "overlap"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4505 msgid "full"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4509 msgid ""
4510 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4511 "meta info          1\n"
4512 "events             2\n"
4513 "MRL                4\n"
4514 "external call      8\n"
4515 "all calls (0x10)  16\n"
4516 "LSN       (0x20)  32\n"
4517 "seek      (0x40)  64\n"
4518 "libcdio   (0x80) 128\n"
4519 "libcddb  (0x100) 256\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4523 msgid ""
4524 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4525 "units."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4529 msgid ""
4530 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4531 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4532 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4533 "25 blocks per access."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4537 msgid ""
4538 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4539 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4540 "   %a : The artist (for the album)\n"
4541 "   %A : The album information\n"
4542 "   %C : Category\n"
4543 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4544 "   %I : CDDB disk ID\n"
4545 "   %G : Genre\n"
4546 "   %M : The current MRL\n"
4547 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4548 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4549 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4550 "   %T : The track number\n"
4551 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4552 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4553 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4554 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4555 "   %% : a % \n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4559 msgid ""
4560 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4561 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4562 "   %M : The current MRL\n"
4563 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4564 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4565 "   %T : The track number\n"
4566 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4567 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4568 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4569 "   %% : a % \n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4573 msgid "Enable CD paranoia?"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4577 msgid ""
4578 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4579 "none: no paranoia - fastest.\n"
4580 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4581 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4585 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4589 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4593 msgid "Audio Compact Disc"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4597 msgid "Additional debug"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4601 msgid "Caching value in microseconds"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4605 msgid "Number of blocks per CD read"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4609 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4613 msgid "Use CD audio controls and output?"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4617 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4621 msgid "Do CD-Text lookups?"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4625 msgid "If set, get CD-Text information"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4629 msgid "Use Navigation-style playback?"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4633 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4637 msgid "CDDB"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4641 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4645 msgid "CDDB lookups"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4649 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4653 msgid "CDDB server"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4657 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4661 msgid "CDDB server port"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4665 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4669 msgid "email address reported to CDDB server"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4673 msgid "Cache CDDB lookups?"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4677 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4681 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4685 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4689 msgid "CDDB server timeout"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4693 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4697 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4701 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4705 msgid ""
4706 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4707 "are available"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4711 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4712 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4713 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4714 msgid "Disc"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4718 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4719 msgid "Duration"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/cdda/info.c:333
4723 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4727 msgid "Tracks"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4731 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4732 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4735 msgid "Track"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/cdda/info.c:400
4739 msgid "MRL"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/cdda/info.c:856
4743 msgid "Track Number"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dc1394.c:65
4747 msgid "dc1394 input"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/directory.c:72
4751 msgid "Subdirectory behavior"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/directory.c:74
4755 msgid ""
4756 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4757 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4758 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4759 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/directory.c:80
4763 msgid "collapse"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/directory.c:81
4767 msgid "expand"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/directory.c:83
4771 msgid "Ignored extensions"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/directory.c:85
4775 msgid ""
4776 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4777 "directory.\n"
4778 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4779 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/directory.c:92
4783 msgid "Directory"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/directory.c:94
4787 msgid "Standard filesystem directory input"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4792 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4793 msgid "None"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4797 msgid "Cable"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4801 msgid "Antenna"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4805 msgid "TV"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4809 msgid "FM radio"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4813 #, fuzzy
4814 msgid "AM radio"
4815 msgstr "Audio"
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4818 msgid "DSS"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4822 msgid ""
4823 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4824 "millisecondss."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4828 msgid "Video device name"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4832 msgid ""
4833 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4834 "don't specify anything, the default device will be used."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4838 msgid "Audio device name"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4842 msgid ""
4843 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4844 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4845 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4849 msgid "Video size"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4853 msgid ""
4854 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4855 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4859 msgid "Video input chroma format"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4863 msgid ""
4864 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4865 "(default), RV24, etc.)"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4869 msgid "Video input frame rate"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4873 msgid ""
4874 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4875 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4879 msgid "Device properties"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4883 msgid ""
4884 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4888 msgid "Tuner properties"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4892 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4896 msgid "Tuner TV Channel"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4900 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4904 msgid "Tuner country code"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4908 msgid ""
4909 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4910 "mapping (0 means default)."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4914 msgid "Tuner input type"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4918 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4922 msgid "Video input pin"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4926 msgid ""
4927 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4928 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4929 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4930 "will not be changed."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4934 msgid "Audio input pin"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4938 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4942 msgid "Video output pin"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4946 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4950 msgid "Audio output pin"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4954 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4958 msgid "AM Tuner mode"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4962 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4966 msgid "DirectShow"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4970 msgid "DirectShow input"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4974 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4975 msgid "Refresh list"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4979 msgid "Configure"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4983 msgid "Capturing failed"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4993 #, c-format
4994 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:75
4998 msgid ""
4999 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:78
5003 msgid "Adapter card to tune"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:79
5007 msgid ""
5008 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5009 "n>=0."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:81
5013 msgid "Device number to use on adapter"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:84
5017 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:85
5021 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:87
5025 msgid "Inversion mode"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dvb/access.c:88
5029 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:90
5033 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:91
5037 msgid ""
5038 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5039 "disable this feature if you experience some trouble."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:93
5043 msgid "Budget mode"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:94
5047 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:97
5051 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:98
5055 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:100
5059 msgid "LNB voltage"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:101
5063 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:103
5067 msgid "High LNB voltage"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:104
5071 msgid ""
5072 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5073 "supported by all frontends."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:107
5077 msgid "22 kHz tone"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:108
5081 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:110
5085 msgid "Transponder FEC"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:111
5089 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:113
5093 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:116
5097 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:119
5101 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvb/access.c:122
5105 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:126
5109 msgid "Modulation type"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:127
5113 msgid "Modulation type for front-end device."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:130
5117 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:133
5121 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:136
5125 msgid "Terrestrial bandwidth"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:137
5129 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:139
5133 msgid "Terrestrial guard interval"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:142
5137 msgid "Terrestrial transmission mode"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:145
5141 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:148
5145 msgid "HTTP Host address"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:150
5149 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:152
5153 msgid "HTTP user name"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:154
5157 msgid ""
5158 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:157
5162 msgid "HTTP password"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:159
5166 msgid ""
5167 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvb/access.c:162
5171 msgid "HTTP ACL"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvb/access.c:164
5175 msgid ""
5176 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5177 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5181 #: modules/control/http/http.c:49
5182 msgid "Certificate file"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:169
5186 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5190 #: modules/control/http/http.c:52
5191 msgid "Private key file"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:173
5195 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5199 #: modules/control/http/http.c:54
5200 msgid "Root CA file"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:176
5204 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5208 #: modules/control/http/http.c:57
5209 msgid "CRL file"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvb/access.c:180
5213 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvb/access.c:183
5217 msgid "DVB"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvb/access.c:184
5221 msgid "DVB input with v4l2 support"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/dvb/access.c:236
5225 msgid "HTTP server"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:716
5229 msgid "Input syntax is deprecated"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:717
5233 msgid ""
5234 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5235 "the new syntax."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:763
5239 msgid "Illegal Polarization"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:764
5243 #, c-format
5244 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dv.c:70
5248 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dv.c:74
5252 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dv.c:75
5256 msgid "dv"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5260 msgid "DVD angle"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5264 msgid "Default DVD angle."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5268 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dvdnav.c:71
5272 msgid "Start directly in menu"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dvdnav.c:73
5276 msgid ""
5277 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5278 "useless warning introductions."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dvdnav.c:82
5282 msgid "DVD with menus"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvdnav.c:83
5286 msgid "DVDnav Input"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5290 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5291 msgid "Playback failure"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/dvdnav.c:300
5295 msgid ""
5296 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvdread.c:69
5300 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dvdread.c:71
5304 msgid ""
5305 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5306 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5307 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5308 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5309 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5310 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5311 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5312 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5313 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5314 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5315 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5316 "The default method is: key."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdread.c:87
5320 msgid "title"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdread.c:87
5324 msgid "Key"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvdread.c:93
5328 msgid "DVD without menus"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dvdread.c:94
5332 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdread.c:239
5336 #, c-format
5337 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvdread.c:498
5341 #, c-format
5342 msgid "DVDRead could not read block %d."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/dvdread.c:560
5346 #, c-format
5347 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/fake.c:43
5351 msgid ""
5352 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5356 msgid "Framerate"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/fake.c:47
5360 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5365 msgid "ID"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/fake.c:50
5369 msgid ""
5370 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5371 "(default 0)."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/fake.c:52
5375 msgid "Duration in ms"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/fake.c:54
5379 msgid ""
5380 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5381 "meaning that the stream is unlimited)."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5385 msgid "Fake"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/fake.c:59
5389 msgid "Fake input"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/file.c:81
5393 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/file.c:83
5397 msgid "Concatenate with additional files"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/file.c:85
5401 msgid ""
5402 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5403 "a comma-separated list of files."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/file.c:89
5407 msgid "File input"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5411 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5412 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5414 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5415 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5419 msgid "File"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5423 #: modules/access/file.c:452
5424 msgid "File reading failed"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/file.c:284
5428 #, c-format
5429 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:436
5433 #, c-format
5434 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/file.c:453
5438 #, c-format
5439 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access_filter/dump.c:39
5443 msgid "Force use of dump module"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access_filter/dump.c:40
5447 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access_filter/dump.c:43
5451 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access_filter/dump.c:44
5455 msgid ""
5456 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5457 "megabyte were performed."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access_filter/record.c:45
5461 msgid "Record directory"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access_filter/record.c:47
5465 msgid "Directory where the record will be stored."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access_filter/record.c:323
5469 msgid "Recording"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access_filter/record.c:325
5473 msgid "Recording done"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5477 msgid "Timeshift granularity"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5481 msgid ""
5482 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5483 "timeshifted streams."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5487 msgid "Timeshift directory"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5491 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5495 msgid "Force use of the timeshift module"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5499 msgid ""
5500 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5501 "control pace or pause."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5505 msgid "Timeshift"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/ftp.c:56
5509 msgid ""
5510 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/ftp.c:58
5514 msgid "FTP user name"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5518 msgid "User name that will be used for the connection."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/ftp.c:61
5522 msgid "FTP password"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5526 msgid "Password that will be used for the connection."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/ftp.c:64
5530 msgid "FTP account"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/ftp.c:65
5534 msgid "Account that will be used for the connection."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/ftp.c:70
5538 msgid "FTP input"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/ftp.c:87
5542 msgid "FTP upload output"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5546 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5547 msgid "Network interaction failed"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/ftp.c:133
5551 msgid "VLC could not connect with the given server."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/ftp.c:143
5555 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/ftp.c:204
5559 msgid "Your account was rejected."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/ftp.c:214
5563 msgid "Your password was rejected."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/ftp.c:222
5567 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5571 msgid ""
5572 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5576 msgid "GnomeVFS input"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/http.c:50
5580 msgid "HTTP proxy"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/http.c:52
5584 msgid ""
5585 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5586 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5587 "tried."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/http.c:58
5591 msgid ""
5592 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/http.c:61
5596 msgid "HTTP user agent"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/http.c:62
5600 msgid "User agent that will be used for the connection."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/http.c:65
5604 msgid "Auto re-connect"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/http.c:67
5608 msgid ""
5609 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/http.c:71
5613 msgid "Continuous stream"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/http.c:72
5617 msgid ""
5618 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5619 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5620 "other types of HTTP streams."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/http.c:78
5624 msgid "HTTP input"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/http.c:80
5628 msgid "HTTP(S)"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:297
5632 msgid "HTTP authentication"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5636 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/mms/mms.c:48
5640 msgid ""
5641 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/mms/mms.c:51
5645 msgid "Force selection of all streams"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/mms/mms.c:53
5649 msgid ""
5650 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5651 "You can choose to select all of them."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/mms/mms.c:56
5655 msgid "Maximum bitrate"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/mms/mms.c:58
5659 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/mms/mms.c:62
5663 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5667 msgid "Dummy stream output"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5671 msgid "Dummy"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/file.c:63
5675 msgid "Append to file"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/file.c:64
5679 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access_output/file.c:68
5683 msgid "File stream output"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5687 msgid "Username"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/http.c:61
5691 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5695 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5696 msgid "Password"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/http.c:64
5700 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/http.c:68
5704 msgid "Mime"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/http.c:69
5708 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/http.c:73
5712 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/http.c:76
5716 msgid ""
5717 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5718 "empty if you don't have one."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/http.c:80
5722 msgid ""
5723 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5724 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:85
5728 msgid ""
5729 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5730 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/http.c:88
5734 msgid "Advertise with Bonjour"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:89
5738 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/http.c:93
5742 msgid "HTTP stream output"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/shout.c:59
5746 msgid "Stream name"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/shout.c:60
5750 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access_output/shout.c:63
5754 msgid "Stream description"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_output/shout.c:64
5758 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access_output/shout.c:67
5762 msgid "Stream MP3"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access_output/shout.c:68
5766 msgid ""
5767 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5768 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5769 "shoutcast/icecast server."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/shout.c:77
5773 msgid "Genre description"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/shout.c:78
5777 msgid "Genre of the content. "
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/shout.c:80
5781 msgid "URL description"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/shout.c:81
5785 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:88
5789 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5793 msgid "Samplerate"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/shout.c:91
5797 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:93
5801 msgid "Number of channels"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:94
5805 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:96
5809 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:97
5813 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:99
5817 msgid "Stream public"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:100
5821 msgid ""
5822 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5823 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5824 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_output/shout.c:106
5828 msgid "IceCAST output"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5832 #: modules/demux/live555.cpp:64
5833 msgid "Caching value (ms)"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/udp.c:78
5837 msgid ""
5838 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5839 "milliseconds."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/udp.c:81
5843 msgid "Group packets"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/udp.c:82
5847 msgid ""
5848 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5849 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5850 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access_output/udp.c:87
5854 msgid "Raw write"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/udp.c:88
5858 msgid ""
5859 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5860 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access_output/udp.c:94
5864 msgid "UDP stream output"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:49
5868 msgid ""
5869 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5870 "milliseconds."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr.c:52
5874 msgid "Device"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:53
5878 msgid "PVR video device"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:55
5882 msgid "Radio device"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:56
5886 msgid "PVR radio device"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5890 msgid "Norm"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5894 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5898 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5899 msgid "Width"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/pvr.c:63
5903 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5907 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5908 msgid "Height"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:67
5912 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5916 msgid "Frequency"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5920 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5924 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:77
5928 msgid "Key interval"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:78
5932 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/pvr.c:80
5936 msgid "B Frames"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/pvr.c:81
5940 msgid ""
5941 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5942 "number of B-Frames."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/pvr.c:85
5946 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:87
5950 msgid "Bitrate peak"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:88
5954 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:91
5958 msgid "Bitrate mode)"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:92
5962 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:94
5966 msgid "Audio bitmask"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:95
5970 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5974 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5975 msgid "Volume"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/pvr.c:99
5979 msgid "Audio volume (0-65535)."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5983 msgid "Channel"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:102
5987 msgid ""
5988 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5992 msgid "Automatic"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5996 msgid "SECAM"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6000 msgid "PAL"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6004 msgid "NTSC"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:111
6008 msgid "vbr"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:111
6012 msgid "cbr"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/pvr.c:116
6016 msgid "PVR"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:117
6020 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6024 msgid ""
6025 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6029 msgid "Real RTSP"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6033 msgid "Connection failed"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6037 #, c-format
6038 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6042 msgid "Session failed"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6046 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/screen/screen.c:38
6050 msgid ""
6051 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/screen/screen.c:42
6055 msgid "Desired frame rate for the capture."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/screen/screen.c:45
6059 msgid "Capture fragment size"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/screen/screen.c:47
6063 msgid ""
6064 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6065 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/screen/screen.c:61
6069 msgid "Screen Input"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6073 msgid "Screen"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/smb.c:63
6077 msgid ""
6078 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/smb.c:65
6082 msgid "SMB user name"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/smb.c:68
6086 msgid "SMB password"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/smb.c:71
6090 msgid "SMB domain"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/smb.c:72
6094 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/smb.c:77
6098 msgid "SMB input"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/tcp.c:39
6102 msgid ""
6103 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/tcp.c:46
6107 msgid "TCP"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/tcp.c:47
6111 msgid "TCP input"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/udp.c:43
6115 msgid ""
6116 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/udp.c:46
6120 msgid "Autodetection of MTU"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/udp.c:48
6124 msgid ""
6125 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6126 "truncated packets are found"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/udp.c:51
6130 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/udp.c:53
6134 msgid ""
6135 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6136 "time specified here (in milliseconds)."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6140 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6141 msgid "UDP/RTP"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/udp.c:61
6145 msgid "UDP/RTP input"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6150 msgid "Device name"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/v4l2.c:55
6154 msgid ""
6155 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6156 "be used."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/v4l2.c:59
6160 msgid ""
6161 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l2.c:64
6165 msgid "Video4Linux2"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l2.c:65
6169 msgid "Video4Linux2 input"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l.c:78
6173 msgid ""
6174 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/v4l.c:82
6178 msgid ""
6179 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6180 "device will be used."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/v4l.c:86
6184 msgid ""
6185 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6186 "device will be used."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l.c:90
6190 msgid ""
6191 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6192 "(default), RV24, etc.)"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/v4l.c:97
6196 msgid ""
6197 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/v4l.c:102
6201 msgid "Audio Channel"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/v4l.c:104
6205 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l.c:106
6209 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/v4l.c:109
6213 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6217 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6218 msgid "Brightness"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/v4l.c:113
6222 msgid "Brightness of the video input."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6226 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6227 msgid "Hue"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/v4l.c:116
6231 msgid "Hue of the video input."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6235 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6236 #: modules/video_filter/rss.c:146
6237 msgid "Color"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/v4l.c:119
6241 msgid "Color of the video input."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6245 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6246 msgid "Contrast"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/v4l.c:122
6250 msgid "Contrast of the video input."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:123
6254 msgid "Tuner"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/v4l.c:124
6258 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:127
6262 msgid ""
6263 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/v4l.c:130
6267 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:131
6271 msgid "MJPEG"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/v4l.c:133
6275 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l.c:134
6279 msgid "Decimation"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:136
6283 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:137
6287 msgid "Quality"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:138
6291 msgid "Quality of the stream."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:149
6295 msgid "Video4Linux"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:150
6299 msgid "Video4Linux input"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6303 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6307 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6309 msgid "VCD"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6313 msgid "VCD input"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6317 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6321 msgid "The above message had unknown log level"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6325 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6329 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6330 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6331 msgid "Entry"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6335 msgid "Segments"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6339 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6340 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6341 msgid "Segment"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6345 msgid "LID"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6349 msgid "VCD Format"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6353 msgid "Album"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6357 msgid "Application"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6361 msgid "Preparer"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6365 msgid "Vol #"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6369 msgid "Vol max #"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6373 msgid "Volume Set"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6377 msgid "System Id"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6381 msgid "Entries"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6385 msgid "First Entry Point"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6389 msgid "Last Entry Point"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6393 msgid "Track size (in sectors)"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6397 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6398 msgid "type"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6402 msgid "end"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6406 msgid "play list"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6410 msgid "extended selection list"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6414 msgid "selection list"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6418 msgid "unknown type"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6423 msgid "List ID"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6427 msgid "(Super) Video CD"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6431 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6435 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6439 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6443 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6447 msgid "Use playback control?"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6451 msgid ""
6452 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6453 "tracks."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6457 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6461 msgid ""
6462 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6463 "entry."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6467 msgid "Show extended VCD info?"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6471 msgid ""
6472 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6473 "for example playback control navigation."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6477 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6481 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6485 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6489 msgid "Dolby Surround decoder"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6493 msgid ""
6494 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6495 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6496 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6497 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6498 "It works with any source format from mono to 7.1."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6502 msgid "Characteristic dimension"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6506 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6510 msgid "Compensate delay"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6514 msgid ""
6515 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6516 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6517 "case, turn this on to compensate."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6521 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6525 msgid ""
6526 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6527 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6532 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6536 msgid "Headphone effect"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6540 msgid "Use downmix algorithme."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6544 msgid ""
6545 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6546 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6547 "speakers."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6551 msgid "Select channel to keep"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6555 msgid ""
6556 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6557 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6561 msgid "Left rear"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6565 msgid "Right rear"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6569 msgid "Left front"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6573 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6577 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6581 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6585 msgid "A/52 dynamic range compression"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6589 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6590 msgid ""
6591 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6592 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6593 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6594 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6598 msgid "Enable internal upmixing"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6602 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6606 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6607 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6611 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6615 msgid "DTS dynamic range compression"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6619 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6620 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6624 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6628 msgid "Fixed point audio format conversions"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6632 msgid "Floating-point audio format conversions"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6636 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6637 msgid "MPEG audio decoder"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6641 msgid "Equalizer preset"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6645 msgid "Preset to use for the equalizer."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6649 msgid "Bands gain"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6653 msgid ""
6654 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6655 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6656 "2 0\""
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6660 msgid "Two pass"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6664 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6668 msgid "Global gain"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6672 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6676 msgid "Equalizer with 10 bands"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6680 msgid "Flat"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6685 msgid "Classical"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6689 msgid "Club"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6694 msgid "Dance"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6698 msgid "Full bass"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6702 msgid "Full bass and treble"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6706 msgid "Full treble"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6710 msgid "Headphones"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6714 msgid "Large Hall"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6718 msgid "Live"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6722 msgid "Party"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6727 msgid "Pop"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6732 msgid "Reggae"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6737 msgid "Rock"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6742 msgid "Ska"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6746 msgid "Soft"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6750 msgid "Soft rock"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6754 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6755 msgid "Techno"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/format.c:202
6759 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6763 msgid "Number of audio buffers"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6767 msgid ""
6768 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6769 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6770 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6774 msgid "Max level"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6778 msgid ""
6779 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6780 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6781 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6785 msgid "Volume normalizer"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6789 msgid "Parametric Equalizer"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6793 msgid "Low freq (Hz)"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6797 msgid "Low freq gain (Db)"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6801 msgid "High freq (Hz)"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6805 msgid "High freq gain (Db)"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6809 msgid "Freq 1 (Hz)"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6813 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6817 msgid "Freq 1 Q"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6821 msgid "Freq 2 (Hz)"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6825 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6829 msgid "Freq 2 Q"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6833 msgid "Freq 3 (Hz)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6837 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6841 msgid "Freq 3 Q"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6845 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6849 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6850 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6854 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6858 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6862 msgid "Float32 audio mixer"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6866 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6870 msgid "Trivial audio mixer"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6874 msgid "default"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6878 msgid "ALSA audio output"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6882 msgid "ALSA Device Name"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6886 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6887 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6888 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6889 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6890 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6891 msgid "Audio Device"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6895 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6896 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6897 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6898 msgid "Mono"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6902 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6903 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6904 msgid "2 Front 2 Rear"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6908 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6909 msgid "A/52 over S/PDIF"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6913 msgid "No Audio Device"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6917 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6921 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6922 msgid "Audio output failed"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6926 #, c-format
6927 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6931 #, c-format
6932 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6936 msgid "Unknown soundcard"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/arts.c:63
6940 msgid "aRts audio output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6944 msgid ""
6945 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6946 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6947 "playback."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6951 msgid "HAL AudioUnit output"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6955 msgid ""
6956 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6960 msgid "Audio device is not configured"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6964 msgid ""
6965 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6966 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6970 #, c-format
6971 msgid "%s (Encoded Output)"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6975 msgid "Output device"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/directx.c:206
6979 msgid ""
6980 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6981 "default device appears as 0 AND another number)."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6985 msgid "Use float32 output"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6989 msgid ""
6990 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6991 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/directx.c:214
6995 msgid "DirectX audio output"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6999 msgid "3 Front 2 Rear"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/esd.c:67
7003 msgid "EsounD audio output"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_output/esd.c:70
7007 msgid "Esound server"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/file.c:78
7011 msgid "Output format"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/file.c:79
7015 msgid ""
7016 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7017 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/file.c:82
7021 msgid "Number of output channels"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/file.c:83
7025 msgid ""
7026 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7027 "restrict the number of channels here."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/file.c:86
7031 msgid "Add WAVE header"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/file.c:87
7035 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/file.c:104
7039 msgid "Output file"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/file.c:105
7043 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:108
7047 msgid "File audio output"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7051 msgid "Roku HD1000 audio output"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/jack.c:62
7055 msgid "JACK audio output"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/oss.c:99
7059 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_output/oss.c:101
7063 msgid ""
7064 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7065 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7066 "drivers, then you need to enable this option."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/oss.c:107
7070 msgid "UNIX OSS audio output"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_output/oss.c:112
7074 msgid "OSS DSP device"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7078 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7082 msgid "PORTAUDIO audio output"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7086 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7090 msgid "Win32 waveOut extension output"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7094 msgid "5.1"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/a52.c:91
7098 msgid "A/52 parser"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/a52.c:98
7102 msgid "A/52 audio packetizer"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/adpcm.c:43
7106 msgid "ADPCM audio decoder"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/araw.c:44
7110 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/araw.c:53
7114 msgid "Raw audio encoder"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/cinepak.c:38
7118 msgid "Cinepak video decoder"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7122 msgid "CMML annotations decoder"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7126 msgid "CVD subtitle decoder"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7130 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7134 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7135 msgid "Encoding quality"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/dirac.c:69
7139 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/dirac.c:74
7143 msgid "Dirac video decoder"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/dirac.c:80
7147 msgid "Dirac video encoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7151 msgid "DirectMedia Object decoder"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7155 msgid "DirectMedia Object encoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/dts.c:95
7159 msgid "DTS parser"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/dts.c:100
7163 msgid "DTS audio packetizer"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7167 msgid "Decoding X coordinate"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7171 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7175 msgid "Decoding Y coordinate"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7179 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7183 msgid "Subpicture position"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7187 msgid ""
7188 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7189 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7190 "g. 6=top-right)."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7194 msgid "Encoding X coordinate"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7198 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7202 msgid "Encoding Y coordinate"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7206 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7210 msgid "DVB subtitles decoder"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7214 msgid "DVB subtitles encoder"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/faad.c:39
7218 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/faad.c:331
7222 msgid "AAC extension"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7226 msgid "Image file"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/fake.c:47
7230 msgid "Path of the image file for fake input."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7234 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7235 msgid "Output video width."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7239 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7240 msgid "Output video height."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7244 msgid "Keep aspect ratio"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/fake.c:56
7248 msgid "Consider width and height as maximum values."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/fake.c:57
7252 msgid "Background aspect ratio"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/fake.c:59
7256 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7260 msgid "Deinterlace video"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/fake.c:62
7264 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7268 msgid "Deinterlace module"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/fake.c:65
7272 msgid "Deinterlace module to use."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/fake.c:76
7276 msgid "Fake video decoder"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7280 #, c-format
7281 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7285 #, c-format
7286 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7290 #, c-format
7291 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7295 msgid "VLC could not open the encoder."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7299 msgid "Non-ref"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7303 msgid "Bidir"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7307 msgid "Non-key"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7311 msgid "All"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7315 msgid "rd"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7319 msgid "bits"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7323 msgid "simple"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7327 msgid "Fast bilinear"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7331 msgid "Bilinear"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7335 msgid "Bicubic (good quality)"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7339 msgid "Experimental"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7343 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7347 msgid "Area"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7351 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7355 msgid "Gauss"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7359 msgid "SincR"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7363 msgid "Lanczos"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7367 msgid "Bicubic spline"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7371 msgid ""
7372 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7376 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7380 msgid "Decoding"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7385 msgid "Encoding"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7389 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7393 msgid "FFmpeg demuxer"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7397 msgid "FFmpeg muxer"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7401 msgid "Video scaling filter"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7405 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7409 msgid "FFmpeg video filter"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7413 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7417 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7421 msgid "Direct rendering"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7425 msgid "Error resilience"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7429 msgid ""
7430 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7431 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7432 "can produce a lot of errors.\n"
7433 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7437 msgid "Workaround bugs"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7441 msgid ""
7442 "Try to fix some bugs:\n"
7443 "1  autodetect\n"
7444 "2  old msmpeg4\n"
7445 "4  xvid interlaced\n"
7446 "8  ump4 \n"
7447 "16 no padding\n"
7448 "32 ac vlc\n"
7449 "64 Qpel chroma.\n"
7450 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7451 "\", enter 40."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7455 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7456 msgid "Hurry up"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7460 msgid ""
7461 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7462 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7466 msgid "Post processing quality"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7470 msgid ""
7471 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7472 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7473 "looking pictures."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7477 msgid "Debug mask"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7481 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7485 msgid "Visualize motion vectors"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7489 msgid ""
7490 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7491 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7492 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7493 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7494 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7495 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7499 msgid "Low resolution decoding"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7503 msgid ""
7504 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7505 "processing power"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7509 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7513 msgid ""
7514 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7515 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7519 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7523 msgid ""
7524 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7525 "<option>...]]...\n"
7526 "long form example:\n"
7527 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7528 "short form example:\n"
7529 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7530 "more examples:\n"
7531 "tn:64:128:256\n"
7532 "Filters                        Options\n"
7533 "short  long name       short   long option     Description\n"
7534 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7535 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7536 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7537 "disabled\n"
7538 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7539 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7540 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7541 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7542 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7543 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7544 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7545 "1\n"
7546 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7547 "1\n"
7548 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7549 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7550 "contrast\n"
7551 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7552 "(0..255)\n"
7553 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7554 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7555 "deinterlace\n"
7556 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7557 "deinterlacer\n"
7558 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7559 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7560 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7561 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7562 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7563 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7564 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7568 msgid "Ratio of key frames"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7572 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7576 msgid "Ratio of B frames"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7580 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7584 msgid "Video bitrate tolerance"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7588 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7592 msgid "Interlaced encoding"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7596 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7600 msgid "Interlaced motion estimation"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7604 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7608 msgid "Pre-motion estimation"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7612 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7616 msgid "Strict rate control"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7620 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7624 msgid "Rate control buffer size"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7628 msgid ""
7629 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7630 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7634 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7638 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7642 msgid "I quantization factor"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7646 msgid ""
7647 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7648 "same qscale for I and P frames)."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7652 #: modules/demux/mod.c:73
7653 msgid "Noise reduction"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7657 msgid ""
7658 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7659 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7663 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7667 msgid ""
7668 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7669 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7670 "standard MPEG2 decoders."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7674 msgid "Quality level"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7678 msgid ""
7679 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7680 "encoding very much)."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7684 msgid ""
7685 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7686 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7687 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7688 "to ease the encoder's task."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7692 msgid "Minimum video quantizer scale"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7696 msgid "Minimum video quantizer scale."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7700 msgid "Maximum video quantizer scale"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7704 msgid "Maximum video quantizer scale."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7708 msgid "Trellis quantization"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7712 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7716 msgid "Fixed quantizer scale"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7720 msgid ""
7721 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7722 "255.0)."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7726 msgid "Strict standard compliance"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7730 msgid ""
7731 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7735 msgid "Luminance masking"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7739 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7743 msgid "Darkness masking"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7747 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7751 msgid "Motion masking"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7755 msgid ""
7756 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7757 "(default: 0.0)."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7761 msgid "Border masking"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7765 msgid ""
7766 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7767 "0.0)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7771 msgid "Luminance elimination"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7775 msgid ""
7776 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7777 "The H264 specification recommends -4."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7781 msgid "Chrominance elimination"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7785 msgid ""
7786 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7787 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7791 msgid "Scaling mode"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7795 msgid "Scaling mode to use."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7799 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7800 msgid "Post processing"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7804 msgid "1 (Lowest)"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7808 msgid "6 (Highest)"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/flac.c:174
7812 msgid "Flac audio decoder"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/flac.c:179
7816 msgid "Flac audio encoder"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/flac.c:185
7820 msgid "Flac audio packetizer"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7824 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/lpcm.c:83
7828 msgid "Linear PCM audio decoder"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/lpcm.c:88
7832 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/mash.cpp:66
7836 msgid "Video decoder using openmash"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7840 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7844 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/png.c:54
7848 msgid "PNG video decoder"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/quicktime.c:63
7852 msgid "QuickTime library decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7856 msgid "Pseudo raw video decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7860 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/realaudio.c:60
7864 msgid "RealAudio library decoder"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7868 msgid "SDL_image video decoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/speex.c:106
7872 msgid "Speex audio decoder"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/speex.c:111
7876 msgid "Speex audio packetizer"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/speex.c:116
7880 msgid "Speex audio encoder"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7884 msgid "Speex comment"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/speex.c:560
7888 msgid "Mode"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7892 msgid "DVD subtitles decoder"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7896 msgid "DVD subtitles packetizer"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/subsdec.c:131
7900 msgid "Subtitles text encoding"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/subsdec.c:132
7904 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/subsdec.c:133
7908 msgid "Subtitles justification"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/subsdec.c:134
7912 msgid "Set the justification of subtitles"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/subsdec.c:135
7916 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/subsdec.c:136
7920 msgid ""
7921 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/subsdec.c:138
7925 msgid "Formatted Subtitles"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/subsdec.c:139
7929 msgid ""
7930 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7931 "but you can choose to disable all formatting."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/subsdec.c:145
7935 msgid "Text subtitles decoder"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:366
7939 msgid ""
7940 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7941 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7945 msgid "Enable debug"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7949 msgid ""
7950 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7951 "calls                 1\n"
7952 "packet assembly info  2\n"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7956 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7960 msgid "SVCD subtitles"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7964 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/tarkin.c:75
7968 msgid "Tarkin decoder module"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7972 msgid ""
7973 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7974 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/theora.c:99
7978 msgid "Theora video decoder"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/theora.c:105
7982 msgid "Theora video packetizer"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/theora.c:111
7986 msgid "Theora video encoder"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/theora.c:512
7990 msgid "Theora comment"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/twolame.c:52
7994 msgid ""
7995 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7996 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/twolame.c:55
8000 msgid "Stereo mode"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/twolame.c:56
8004 msgid "Handling mode for stereo streams"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/twolame.c:57
8008 msgid "VBR mode"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/twolame.c:59
8012 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/twolame.c:60
8016 msgid "Psycho-acoustic model"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/twolame.c:62
8020 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/twolame.c:66
8024 msgid "Dual mono"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/twolame.c:66
8028 msgid "Joint stereo"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/twolame.c:71
8032 msgid "Libtwolame audio encoder"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/vorbis.c:160
8036 msgid "Maximum encoding bitrate"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/vorbis.c:162
8040 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/vorbis.c:163
8044 msgid "Minimum encoding bitrate"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/vorbis.c:165
8048 msgid ""
8049 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8050 "channel."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/vorbis.c:166
8054 msgid "CBR encoding"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/vorbis.c:168
8058 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/vorbis.c:172
8062 msgid "Vorbis audio decoder"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/vorbis.c:183
8066 msgid "Vorbis audio packetizer"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/vorbis.c:190
8070 msgid "Vorbis audio encoder"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/vorbis.c:629
8074 msgid "Vorbis comment"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:44
8078 msgid "Maximum GOP size"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:45
8082 msgid ""
8083 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8084 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:49
8088 msgid "Minimum GOP size"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:50
8092 msgid ""
8093 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8094 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8095 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8096 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8097 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8098 "the IDR-frame. \n"
8099 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8100 "frames, but do not start a new GOP."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:59
8104 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:60
8108 msgid ""
8109 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8110 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8111 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8112 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8113 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8114 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8115 "1 to 100."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/x264.c:70
8119 msgid "B-frames between I and P"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:71
8123 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:74
8127 msgid "Adaptive B-frame decision"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:75
8131 msgid ""
8132 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8133 "possibly before an I-frame."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:78
8137 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:79
8141 msgid ""
8142 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8143 "negative values cause less B-frames."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:82
8147 msgid "Keep some B-frames as references"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:83
8151 msgid ""
8152 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8153 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8154 "appropriately."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:87
8158 msgid "CABAC"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:88
8162 msgid ""
8163 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8164 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:92
8168 msgid "Number of reference frames"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:93
8172 msgid ""
8173 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8174 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8175 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:98
8179 msgid "Skip loop filter"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:99
8183 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:101
8187 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:102
8191 msgid ""
8192 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8193 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:106
8197 msgid "H.264 level"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:107
8201 msgid ""
8202 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8203 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8204 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:116
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Interlaced mode"
8210 msgstr "Pamja grafike"
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:117
8213 msgid "Pure-interlaced mode."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:122
8217 msgid "Set QP"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:123
8221 msgid ""
8222 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8223 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:127
8227 msgid "Quality-based VBR"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:128
8231 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:130
8235 msgid "Min QP"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:131
8239 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:134
8243 msgid "Max QP"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:135
8247 msgid "Maximum quantizer parameter."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:137
8251 msgid "Max QP step"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:138
8255 msgid "Max QP step between frames."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:140
8259 msgid "Average bitrate tolerance"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:141
8263 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:144
8267 msgid "Max local bitrate"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:145
8271 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:147
8275 msgid "VBV buffer"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:148
8279 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:151
8283 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:152
8287 msgid ""
8288 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8289 "0.0 to 1.0."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:156
8293 msgid "QP factor between I and P"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:157
8297 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:160
8301 msgid "QP factor between P and B"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:161
8305 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:163
8309 msgid "QP difference between chroma and luma"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/x264.c:164
8313 msgid "QP difference between chroma and luma."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/x264.c:166
8317 msgid "QP curve compression"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:167
8321 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8325 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:170
8329 msgid ""
8330 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8331 "blurs complexity."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:174
8335 msgid ""
8336 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8337 "quants."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:179
8341 msgid "Partitions to consider"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:180
8345 msgid ""
8346 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8347 " - none  : \n"
8348 " - fast  : i4x4\n"
8349 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8350 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8351 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8352 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:188
8356 msgid "Direct MV prediction mode"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:189
8360 msgid "Direct MV prediction mode."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:192
8364 msgid "Direct prediction size"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:193
8368 msgid ""
8369 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8370 " -  1: 8x8\n"
8371 " - -1: smallest possible according to level\n"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:199
8375 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:200
8379 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:202
8383 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:203
8387 msgid ""
8388 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8389 "(fast)\n"
8390 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8391 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8392 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:209
8396 msgid "Maximum motion vector search range"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:210
8400 msgid ""
8401 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8402 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8403 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:215
8407 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:219
8411 msgid ""
8412 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8413 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8414 "quality). Range 1 to 7."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:224
8418 msgid ""
8419 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8420 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8421 "quality). Range 1 to 6."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:229
8425 msgid ""
8426 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8427 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8428 "quality). Range 1 to 5."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:234
8432 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:235
8436 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:238
8440 msgid "Decide references on a per partition basis"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:239
8444 msgid ""
8445 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8446 "as opposed to only one ref per macroblock."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:243
8450 msgid "Chroma in motion estimation"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:244
8454 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:247
8458 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:248
8462 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:250
8466 msgid "Adaptive spatial transform size"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:252
8470 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:254
8474 msgid "Trellis RD quantization"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:255
8478 msgid ""
8479 "Trellis RD quantization: \n"
8480 " - 0: disabled\n"
8481 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8482 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8483 "This requires CABAC."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:261
8487 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:262
8491 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:264
8495 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:265
8499 msgid ""
8500 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8501 "small single coefficient."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:270
8505 msgid ""
8506 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8507 "a useful range."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:274
8511 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:275
8515 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:278
8519 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:279
8523 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:285
8527 msgid "CPU optimizations"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:286
8531 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:288
8535 msgid "PSNR computation"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:289
8539 msgid ""
8540 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8541 "quality."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/x264.c:292
8545 msgid "SSIM computation"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/codec/x264.c:293
8549 msgid ""
8550 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8551 "quality."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:296
8555 msgid "Quiet mode"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:297
8559 msgid "Quiet mode."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8564 msgid "Statistics"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:300
8568 msgid "Print stats for each frame."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/x264.c:303
8572 msgid "SPS and PPS id numbers"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/x264.c:304
8576 msgid ""
8577 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8578 "settings."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/x264.c:308
8582 msgid "Access unit delimiters"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:309
8586 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:315
8590 msgid "dia"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/x264.c:315
8594 msgid "hex"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/x264.c:315
8598 msgid "umh"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/x264.c:315
8602 msgid "esa"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:321
8606 msgid "fast"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:321
8610 msgid "normal"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:321
8614 msgid "slow"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:321
8618 msgid "all"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8622 msgid "spatial"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8626 msgid "temporal"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8630 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8631 msgid "auto"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:336
8635 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8639 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/dbus.c:83
8643 msgid "dbus"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/control/dbus.c:86
8647 #, fuzzy
8648 msgid "D-Bus control interface"
8649 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8650
8651 #: modules/control/gestures.c:78
8652 msgid "Motion threshold (10-100)"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/gestures.c:80
8656 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/gestures.c:82
8660 msgid "Trigger button"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/gestures.c:84
8664 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/gestures.c:88
8668 msgid "Middle"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/gestures.c:91
8672 msgid "Gestures"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/gestures.c:99
8676 msgid "Mouse gestures control interface"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/hotkeys.c:94
8680 msgid "Define playlist bookmarks."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/hotkeys.c:97
8684 msgid "Hotkeys"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/hotkeys.c:98
8688 msgid "Hotkeys management interface"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/hotkeys.c:431
8692 #, c-format
8693 msgid "Audio track: %s"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8697 #, c-format
8698 msgid "Subtitle track: %s"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/control/hotkeys.c:446
8702 msgid "N/A"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/hotkeys.c:499
8706 #, c-format
8707 msgid "Aspect ratio: %s"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/hotkeys.c:525
8711 #, c-format
8712 msgid "Crop: %s"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:551
8716 #, c-format
8717 msgid "Deinterlace mode: %s"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/hotkeys.c:581
8721 #, c-format
8722 msgid "Zoom mode: %s"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8726 #, c-format
8727 msgid "Subtitle delay %i ms"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8731 #, c-format
8732 msgid "Audio delay %i ms"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/hotkeys.c:886
8736 #, c-format
8737 msgid "Volume %d%%"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/http/http.c:34
8741 msgid "Host address"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/http/http.c:36
8745 msgid ""
8746 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8747 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8748 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8752 msgid "Source directory"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/http/http.c:42
8756 msgid "Charset"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/http/http.c:44
8760 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/http/http.c:45
8764 msgid "Handlers"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/http/http.c:47
8768 msgid ""
8769 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8770 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/http/http.c:50
8774 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/http/http.c:53
8778 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/http/http.c:55
8782 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/http/http.c:58
8786 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/http/http.c:61
8790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8791 msgid "HTTP"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/http/http.c:62
8795 msgid "HTTP remote control interface"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/http/http.c:71
8799 msgid "HTTP SSL"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/lirc.c:58
8803 msgid "Infrared remote control interface"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/motion.c:59
8807 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/motion.c:65
8811 msgid "motion"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/motion.c:67
8815 #, fuzzy
8816 msgid "motion control interface"
8817 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8818
8819 #: modules/control/netsync.c:64
8820 msgid "Act as master"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/netsync.c:65
8824 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/netsync.c:69
8828 msgid "Master client ip address"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/netsync.c:70
8832 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/netsync.c:74
8836 msgid "Network Sync"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/ntservice.c:39
8840 msgid "Install Windows Service"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/ntservice.c:41
8844 msgid "Install the Service and exit."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/ntservice.c:42
8848 msgid "Uninstall Windows Service"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/ntservice.c:44
8852 msgid "Uninstall the Service and exit."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/ntservice.c:45
8856 msgid "Display name of the Service"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/ntservice.c:47
8860 msgid "Change the display name of the Service."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/ntservice.c:48
8864 msgid "Configuration options"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/ntservice.c:50
8868 msgid ""
8869 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8870 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8871 "configured."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/ntservice.c:55
8875 msgid ""
8876 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8877 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8878 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/ntservice.c:61
8882 msgid "NT Service"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/ntservice.c:62
8886 msgid "Windows Service interface"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:158
8890 msgid "Show stream position"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:159
8894 msgid ""
8895 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:162
8899 msgid "Fake TTY"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:163
8903 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:165
8907 msgid "UNIX socket command input"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:166
8911 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:169
8915 msgid "TCP command input"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:170
8919 msgid ""
8920 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8921 "port the interface will bind to."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8925 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:176
8929 msgid ""
8930 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8931 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8932 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:183
8936 msgid "RC"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:186
8940 msgid "Remote control interface"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:336
8944 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:804
8948 #, c-format
8949 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:837
8953 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:839
8957 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:840
8961 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:841
8965 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:842
8969 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:843
8973 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:844
8977 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:845
8981 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:846
8985 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:847
8989 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:848
8993 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:849
8997 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:850
9001 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:851
9005 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:852
9009 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:853
9013 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:854
9017 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:855
9021 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:856
9025 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:858
9029 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:859
9033 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:860
9037 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:861
9041 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:862
9045 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:863
9049 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:864
9053 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:865
9057 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:866
9061 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:867
9065 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:868
9069 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:869
9073 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:870
9077 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:872
9081 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:873
9085 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:874
9089 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:875
9093 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:876
9097 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:877
9101 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:878
9105 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:879
9109 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:880
9113 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:881
9117 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:882
9121 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:883
9125 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:888
9129 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:889
9133 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:890
9137 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:891
9141 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:892
9145 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:893
9149 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:894
9153 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:895
9157 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:897
9161 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:898
9165 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:899
9169 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:900
9173 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:901
9177 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:903
9181 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:904
9185 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:905
9189 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:906
9193 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:907
9197 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:908
9201 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:909
9205 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:910
9209 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:911
9213 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:912
9217 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:913
9221 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:914
9225 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:915
9229 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:916
9233 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:918
9237 msgid ""
9238 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9239 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/rc.c:922
9243 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/rc.c:923
9247 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:924
9251 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:925
9255 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:927
9259 msgid "+----[ end of help ]"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:1037
9263 msgid "Press menu select or pause to continue."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9267 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9268 #: modules/control/rc.c:1901
9269 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/rc.c:1343
9273 msgid "goto is deprecated"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/rc.c:1459
9277 msgid "Type 'pause' to continue."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9281 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/showintf.c:63
9285 msgid "Threshold"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/showintf.c:64
9289 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/telnet.c:70
9293 msgid "Host"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/telnet.c:71
9297 msgid ""
9298 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9299 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9300 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9304 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9308 msgid "Port"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/telnet.c:76
9312 msgid ""
9313 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9314 "4212."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/telnet.c:80
9318 msgid ""
9319 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9320 "default value is \"admin\"."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/telnet.c:94
9324 msgid "VLM remote control interface"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/telnet.c:382
9328 msgid "Line too long\r\n"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/telnet.c:412
9332 msgid "Welcome, Master"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/telnet.c:424
9336 msgid ""
9337 "\r\n"
9338 "Wrong password.\r\n"
9339 "Password: "
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/a52.c:44
9343 msgid "Raw A/52 demuxer"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/aiff.c:45
9347 msgid "AIFF demuxer"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9351 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9355 msgid "Could not demux ASF stream"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9359 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/au.c:46
9363 msgid "AU demuxer"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9367 msgid "Force interleaved method"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9371 msgid "Force interleaved method."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9375 msgid "Force index creation"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9379 msgid ""
9380 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9381 "incomplete (not seekable)."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9385 msgid "Ask"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9389 msgid "Always fix"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9393 msgid "Never fix"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9397 msgid "AVI demuxer"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9401 msgid "AVI Index"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9405 msgid ""
9406 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9407 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9411 msgid "Repair"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9415 msgid "Don't repair"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9419 msgid "Fixing AVI Index..."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9423 msgid "Dump filename"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9427 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9431 msgid "Append to existing file"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9435 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9439 msgid "File dumpper"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/dts.c:40
9443 msgid "Raw DTS demuxer"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/flac.c:39
9447 msgid "FLAC demuxer"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/gme.cpp:51
9451 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/live555.cpp:66
9455 msgid ""
9456 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9457 "should be set in millisecond units."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/live555.cpp:69
9461 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/live555.cpp:70
9465 msgid ""
9466 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9467 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9468 "cannot connect to normal RTSP servers."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/live555.cpp:74
9472 msgid "RTSP user name"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/live555.cpp:75
9476 msgid ""
9477 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9478 "connection."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/live555.cpp:77
9482 msgid "RTSP password"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/live555.cpp:78
9486 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/live555.cpp:82
9490 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/live555.cpp:92
9494 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9498 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/live555.cpp:101
9502 msgid "Client port"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/live555.cpp:102
9506 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9510 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/live555.cpp:108
9514 msgid "HTTP tunnel port"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/live555.cpp:109
9518 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/live555.cpp:758
9522 msgid "RTSP authentication"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9526 msgid "Frames per Second"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9530 msgid ""
9531 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9532 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9536 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9540 msgid "Matroska stream demuxer"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9544 msgid "Ordered chapters"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9548 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9552 msgid "Chapter codecs"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9556 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9560 msgid "Preload Directory"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9564 msgid ""
9565 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9566 "for broken files)."
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9570 msgid "Seek based on percent not time"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9574 msgid "Seek based on percent not time."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9578 msgid "Dummy Elements"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9582 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9586 msgid "---  DVD Menu"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9590 msgid "First Played"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9594 msgid "Video Manager"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9598 msgid "----- Title"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mod.c:48
9602 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/mod.c:49
9606 msgid "Enable reverberation"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/mod.c:50
9610 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/mod.c:52
9614 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/mod.c:54
9618 msgid "Enable megabass mode"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/mod.c:55
9622 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/mod.c:58
9626 msgid ""
9627 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9628 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/mod.c:61
9632 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mod.c:63
9636 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/mod.c:68
9640 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/mod.c:76
9644 msgid "Reverb"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/mod.c:79
9648 msgid "Reverberation level"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/mod.c:81
9652 msgid "Reverberation delay"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/mod.c:83
9656 msgid "Mega bass"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/mod.c:86
9660 msgid "Mega bass level"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/mod.c:88
9664 msgid "Mega bass cutoff"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/mod.c:90
9668 msgid "Surround"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/mod.c:93
9672 msgid "Surround level"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/mod.c:95
9676 msgid "Surround delay (ms)"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9680 msgid "MP4 stream demuxer"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/mpc.c:47
9684 msgid "Replay Gain type"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/mpc.c:48
9688 msgid ""
9689 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9690 "specific one. Choose which type you want to use"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mpc.c:60
9694 msgid "MusePack demuxer"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9698 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9702 msgid "H264 video demuxer"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9706 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9710 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9714 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9718 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/nsc.c:43
9722 msgid "Windows Media NSC metademux"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/nsv.c:45
9726 msgid "NullSoft demuxer"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/nuv.c:46
9730 msgid "Nuv demuxer"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ogg.c:45
9734 msgid "OGG demuxer"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9738 msgid "Google Video"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9742 msgid "Auto start"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9746 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9750 msgid "Show shoutcast adult content"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9754 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9758 msgid "M3U playlist import"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9762 msgid "PLS playlist import"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9766 msgid "B4S playlist import"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9770 msgid "DVB playlist import"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9774 msgid "Podcast parser"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9778 msgid "XSPF playlist import"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9782 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9786 msgid "ASX playlist import"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9790 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9794 msgid "QuickTime Media Link importer"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9798 msgid "Google Video Playlist importer"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9803 msgid "Podcast Info"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9807 msgid "Podcast Summary"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9811 msgid "Podcast Size"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9815 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9816 msgid "Shoutcast"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ps.c:39
9820 msgid "Trust MPEG timestamps"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ps.c:40
9824 msgid ""
9825 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9826 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9827 "calculate from the bitrate instead."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9831 msgid "MPEG-PS demuxer"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/pva.c:39
9835 msgid "PVA demuxer"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/rawdv.c:40
9839 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/real.c:43
9843 msgid "Real demuxer"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/subtitle.c:50
9847 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/subtitle.c:52
9851 msgid ""
9852 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9853 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/subtitle.c:55
9857 msgid ""
9858 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9859 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9860 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/subtitle.c:67
9864 msgid "Text subtitles parser"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9868 msgid "Frames per second"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/subtitle.c:75
9872 msgid "Subtitles delay"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/subtitle.c:77
9876 msgid "Subtitles format"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/ts.c:91
9880 msgid "Extra PMT"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/ts.c:93
9884 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/ts.c:95
9888 msgid "Set id of ES to PID"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/ts.c:96
9892 msgid ""
9893 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9894 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9895 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/ts.c:101
9899 msgid "Fast udp streaming"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/ts.c:103
9903 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/ts.c:105
9907 msgid "MTU for out mode"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/ts.c:106
9911 msgid "MTU for out mode."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/ts.c:108
9915 msgid "CSA ck"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/ts.c:109
9919 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/ts.c:111
9923 msgid "Silent mode"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/ts.c:112
9927 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/ts.c:114
9931 msgid "CAPMT System ID"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/ts.c:115
9935 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/ts.c:117
9939 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/ts.c:118
9943 msgid ""
9944 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9945 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/demux/ts.c:122
9949 msgid "Filename of dump"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/demux/ts.c:123
9953 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/ts.c:125
9957 msgid "Append"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/ts.c:127
9961 msgid ""
9962 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9963 "be overwritten."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/ts.c:130
9967 msgid "Dump buffer size"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/ts.c:132
9971 msgid ""
9972 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9973 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/demux/ts.c:136
9977 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9981 msgid "clean effects"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9985 msgid "hearing impaired"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9989 msgid "visual impaired commentary"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/demux/tta.c:40
9993 msgid "TTA demuxer"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/ty.c:70
9997 msgid "TY Stream audio/video demux"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/demux/vobsub.c:49
10001 msgid "Vobsub subtitles parser"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/demux/voc.c:42
10005 msgid "VOC demuxer"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/wav.c:41
10009 msgid "WAV demuxer"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/xa.c:41
10013 msgid "XA demuxer"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10017 msgid "Use DVD Menus"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10021 msgid "BeOS standard API interface"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10025 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10029 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10030 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10032 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10033 msgid "Open"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10039 msgid "Preferences"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10043 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10044 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10045 msgid "Messages"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10050 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10053 msgid "Open File"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10058 msgid "Open Disc"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10062 msgid "Open Subtitles"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10068 msgid "About"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10072 msgid "Prev Title"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10076 msgid "Next Title"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10080 msgid "Go to Title"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10084 msgid "Go to Chapter"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10088 msgid "Speed"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10092 msgid "Window"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10098 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10099 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10100 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10101 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10110 msgid "OK"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10114 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10118 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10122 msgid "Drop files to play"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10126 msgid "playlist"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10130 msgid "Close"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10137 msgid "Edit"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10142 msgid "Select All"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10146 msgid "Select None"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10150 msgid "Sort Reverse"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10154 msgid "Sort by Name"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10158 msgid "Sort by Path"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10162 msgid "Randomize"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10166 msgid "Remove"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10170 msgid "Remove All"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10174 msgid "View"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10178 msgid "Path"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10183 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10188 msgid "Name"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10192 msgid "Apply"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10197 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10198 msgid "Save"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10202 msgid "Defaults"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10206 msgid "Show Interface"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10210 msgid "50%"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10214 msgid "100%"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10218 msgid "200%"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10222 msgid "Vertical Sync"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10226 msgid "Correct Aspect Ratio"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10230 msgid "Stay On Top"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10234 msgid "Take Screen Shot"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10238 msgid "About VLC media player"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10242 #, c-format
10243 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10247 #, c-format
10248 msgid "Compiled by %s"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10253 msgid "Bookmarks"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10258 msgid "Add"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10263 msgid "Clear"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10268 #: modules/video_filter/extract.c:66
10269 msgid "Extract"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10276 msgid "Time"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10280 msgid "Untitled"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10285 msgid "No input"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10289 msgid ""
10290 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10294 msgid "Input has changed"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10298 msgid ""
10299 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10300 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10305 msgid "Invalid selection"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10309 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10314 msgid "No input found"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10318 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10322 msgid "Jump To Time"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10326 msgid "sec."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10330 msgid "Jump to time"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10334 msgid "Random On"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10338 msgid "Random Off"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10342 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10344 msgid "Repeat One"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10348 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10350 msgid "Repeat All"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10354 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10355 msgid "Repeat Off"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10359 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10360 msgid "Half Size"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10364 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10365 msgid "Normal Size"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10369 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10370 msgid "Double Size"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10374 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10375 msgid "Float on Top"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10379 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10380 msgid "Fit to Screen"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10384 msgid "Step Forward"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10388 msgid "Step Backward"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10393 msgid "Rewind"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10397 msgid "Fast Forward"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10401 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10402 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10406 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10407 msgid "Pause"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10411 msgid "2 Pass"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10415 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10419 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10423 msgid "Preamp"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10427 msgid "Extended controls"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10431 msgid "Video filters"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10435 msgid "Image adjustment"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10439 msgid "Shows more information about the available video filters."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10443 msgid "Wave"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10447 msgid "Ripple"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10451 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10452 msgid "Psychedelic"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10456 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10457 msgid "Gradient"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10461 #, fuzzy
10462 msgid "General editing filters"
10463 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10464
10465 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10466 msgid "Distortion filters"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10470 msgid "Blur"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10474 msgid "Adds motion blurring to the image"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10478 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10482 msgid "Image cropping"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10486 msgid "Crops a defined part of the image"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10490 msgid "Invert colors"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10494 msgid "Inverts the colors of the image"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10498 #: modules/video_filter/transform.c:67
10499 msgid "Transformation"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10503 msgid "Rotates or flips the image"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Interactive Zoom"
10509 msgstr "Pamja grafike"
10510
10511 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10512 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10516 msgid "Volume normalization"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10520 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10524 msgid "Headphone virtualization"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10528 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10532 msgid "Maximum level"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10537 msgid "Restore Defaults"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10541 msgid "Gamma"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10545 msgid "Saturation"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10549 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10550 msgid "Opaqueness"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10554 #, fuzzy
10555 msgid "About the video filters"
10556 msgstr "Fitltri i treguesit"
10557
10558 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10559 msgid ""
10560 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10561 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10562 "subsections of Video/Filters.\n"
10563 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10564 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10568 msgid "(no item is being played)"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10572 msgid "Login:"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10576 msgid "Password:"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10581 msgid "Error"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10585 #, c-format
10586 msgid "Remaining time: %i seconds"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10590 msgid "Errors and Warnings"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10594 msgid "Clean up"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10598 msgid "Show Details"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10602 msgid "VLC - Controller"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10608 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10609 msgid "VLC media player"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10613 msgid "Open CrashLog"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10617 msgid "Check for Update..."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10621 msgid "Preferences..."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10625 msgid "Services"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10629 msgid "Hide VLC"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10633 msgid "Hide Others"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10637 msgid "Show All"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10641 msgid "Quit VLC"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10645 msgid "1:File"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10649 msgid "Open File..."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10653 msgid "Quick Open File..."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10657 msgid "Open Disc..."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10661 msgid "Open Network..."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10665 msgid "Open Recent"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10669 msgid "Clear Menu"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10673 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10677 msgid "Cut"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10681 msgid "Copy"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10685 msgid "Paste"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10689 msgid "Playback"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10693 msgid "Volume Up"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10697 msgid "Volume Down"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10701 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10702 msgid "Video Device"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10706 msgid "Minimize Window"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10710 msgid "Close Window"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10714 msgid "Controller"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10718 msgid "Extended Controls"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10723 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10724 msgid "Information"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10728 msgid "Bring All to Front"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10732 msgid "Help"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10736 msgid "ReadMe..."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10740 msgid "Online Documentation"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10744 msgid "Report a Bug"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10748 msgid "VideoLAN Website"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10752 msgid "License"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10756 msgid "Make a donation"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10760 msgid "Online Forum"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10764 #, c-format
10765 msgid "Volume: %d%%"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10769 msgid "No CrashLog found"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10773 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10777 msgid "Embedded video output"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10781 msgid ""
10782 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10786 msgid "Video device"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10790 msgid ""
10791 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10792 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10793 "menu."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10797 msgid ""
10798 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10799 "is fully transparent."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10803 msgid "Stretch video to fill window"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10807 msgid ""
10808 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10809 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10813 msgid "Black screens in fullscreen"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10817 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10821 msgid "Use as Desktop Background"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10825 msgid ""
10826 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10827 "with in this mode."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10831 msgid "Show Fullscreen controller"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10835 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10839 msgid "Remember wizard options"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10843 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10847 msgid "Auto-playback of new items"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10851 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10855 msgid "Mac OS X interface"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10859 msgid "Quartz video"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10863 msgid "Open Source"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10867 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10871 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10872 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10873 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10879 msgid "Browse..."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10883 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10887 msgid "Use DVD menus"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10891 msgid "VIDEO_TS directory"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10896 msgid "DVD"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10902 msgid "Address"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10907 msgid "UDP/RTP Multicast"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10911 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10915 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10916 msgid "Allow timeshifting"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10920 msgid "Load subtitles file:"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10925 msgid "Settings..."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10929 msgid "Override parametters"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10934 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10935 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10936 msgid "Delay"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10940 msgid "FPS"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10944 msgid "Subtitles encoding"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10948 msgid "Font size"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10952 msgid "Subtitles alignment"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10956 msgid "Font Properties"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10960 msgid "Subtitle File"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10965 #, objc-format
10966 msgid "No %@s found"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10970 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10974 msgid "Streaming/Saving:"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10978 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10982 msgid "Display the stream locally"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10986 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10987 msgid "Stream"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10992 msgid "Dump raw input"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10997 msgid "Encapsulation Method"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11002 msgid "Transcoding options"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11011 msgid "Bitrate (kb/s)"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11016 msgid "Scale"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11020 msgid "Stream Announcing"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11025 msgid "SAP announce"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11029 msgid "RTSP announce"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11033 msgid "HTTP announce"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11037 msgid "Export SDP as file"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11041 msgid "Channel Name"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11045 msgid "SDP URL"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11049 msgid "Save File"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11053 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11056 msgid "URI"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11061 #: modules/mux/asf.c:50
11062 msgid "Author"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11066 msgid "Advanced Information"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11070 msgid "Read at media"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11074 msgid "Input bitrate"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11078 msgid "Demuxed"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11082 msgid "Stream bitrate"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11086 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11087 msgid "Decoded blocks"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11091 msgid "Displayed frames"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11095 msgid "Lost frames"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11099 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11102 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11103 msgid "Streaming"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11107 msgid "Sent packets"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11111 msgid "Sent bytes"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11115 msgid "Send rate"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11119 msgid "Played buffers"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11123 msgid "Lost buffers"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11127 msgid "Save Playlist..."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11131 msgid "Expand Node"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11135 msgid "Get Stream Information"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11139 msgid "Sort Node by Name"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11143 msgid "Sort Node by Author"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11148 msgid "No items in the playlist"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11152 msgid "Search in Playlist"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11156 msgid "Add Folder to Playlist"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11160 msgid "File Format:"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11164 msgid "Extended M3U"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11168 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11172 #, c-format
11173 msgid "%i items in the playlist"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11177 msgid "1 item in the playlist"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11181 msgid "Save Playlist"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11185 msgid "New Node"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11189 msgid "Please enter a name for the new node."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11193 msgid "Empty Folder"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11198 msgid "Reset All"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11203 msgid "Reset Preferences"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11207 msgid "Continue"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11211 msgid ""
11212 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11213 "Are you sure you want to continue?"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11217 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11222 msgid "Select a directory"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11226 msgid "Select a file"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11230 msgid "Select"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11234 msgid "Subpicture Filters"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11238 msgid "Logo"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11242 msgid "Marquee"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Save settings"
11248 msgstr "Opcionet video"
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11253 msgid "Enabled"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11257 msgid "Image:"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11262 msgid "Position:"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11266 msgid "Timestamp:"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11271 msgid "Size:"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11275 msgid "Color:"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11279 msgid "Opaqueness:"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11283 msgid "(in pixels)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11287 msgid "Marquee:"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11291 msgid "Timeout:"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11295 msgid "ms"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11299 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11300 #: modules/video_filter/rss.c:63
11301 msgid "Black"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11305 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11306 #: modules/video_filter/rss.c:64
11307 msgid "Gray"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11311 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11312 #: modules/video_filter/rss.c:64
11313 msgid "Silver"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11317 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11318 #: modules/video_filter/rss.c:64
11319 msgid "White"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11323 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11324 #: modules/video_filter/rss.c:64
11325 msgid "Maroon"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11329 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11330 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11331 msgid "Red"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11335 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11336 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11337 msgid "Fuchsia"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11341 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11342 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11343 msgid "Yellow"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11347 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11348 #: modules/video_filter/rss.c:65
11349 msgid "Olive"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11353 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11354 #: modules/video_filter/rss.c:65
11355 msgid "Green"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11359 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11360 #: modules/video_filter/rss.c:66
11361 msgid "Teal"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11365 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11366 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11367 msgid "Lime"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11371 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11372 #: modules/video_filter/rss.c:66
11373 msgid "Purple"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11377 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11378 #: modules/video_filter/rss.c:66
11379 msgid "Navy"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11383 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11384 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11385 msgid "Blue"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11389 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11390 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11391 msgid "Aqua"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11395 msgid "Check for Updates"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11399 msgid "Download now"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11403 msgid "Checking for Updates..."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11407 #, c-format
11408 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11412 msgid "This version of VLC is outdated."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11416 msgid "This version of VLC is latest available."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11420 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11424 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11428 msgid ""
11429 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11430 "RAW)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11434 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11438 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11442 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11446 msgid ""
11447 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11448 "MPEG TS)"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11452 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11456 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11460 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11464 msgid ""
11465 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11466 "ASF and OGG)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11470 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11474 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11475 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11476 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11480 msgid ""
11481 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11482 "ASF, OGG and RAW)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11486 msgid ""
11487 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11491 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11495 msgid ""
11496 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11500 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11504 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11508 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11512 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11513 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11514 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11518 msgid "MPEG Program Stream"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11522 msgid "MPEG Transport Stream"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11526 msgid "MPEG 1 Format"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11530 msgid ""
11531 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11532 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11533 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11534 "at http://yourip:8080 by default."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11538 msgid ""
11539 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11540 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11541 "generally the most compatible"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11545 msgid ""
11546 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11547 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11548 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11549 "at mms://yourip:8080 by default."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11553 msgid ""
11554 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11555 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11556 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11557 "encapsulated in HTTP)."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11562 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11566 msgid "Use this to stream to a single computer."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11570 msgid ""
11571 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11572 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11573 "address beginning with 239.255."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11577 msgid ""
11578 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11579 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11580 "but it won't work over the Internet."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11584 msgid ""
11585 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11586 "stream"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11590 msgid ""
11591 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11592 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11593 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11597 msgid "Back"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11605 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11609 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11617 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11618 msgid "More Info"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11622 msgid ""
11623 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11624 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11625 "access to more features."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11631 msgid "Stream to network"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11636 msgid "Transcode/Save to file"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11640 msgid "Choose input"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11644 msgid "Choose here your input stream."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11650 msgid "Select a stream"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11655 msgid "Existing playlist item"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11660 msgid "Choose..."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11665 msgid "Partial Extract"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11669 msgid ""
11670 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11671 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11672 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11677 msgid "From"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11682 msgid "To"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11686 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11691 msgid "Destination"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11696 msgid "Streaming method"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11700 msgid "Address of the computer to stream to."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11704 msgid "UDP Unicast"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11708 msgid "UDP Multicast"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11713 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11714 msgid "Transcode"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11718 msgid ""
11719 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11720 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11725 msgid "Transcode audio"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11730 msgid "Transcode video"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11734 msgid ""
11735 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11736 "stream."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11740 msgid ""
11741 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11742 "stream."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11747 msgid "Encapsulation format"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11751 msgid ""
11752 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11753 "previously chosen settings all formats won't be available."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11758 msgid "Additional streaming options"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11762 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11768 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11774 msgid "SAP Announce"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11779 msgid "Local playback"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11784 msgid "Additional transcode options"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11788 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11793 msgid "Select the file to save to"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11797 msgid ""
11798 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11799 "transcoding."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11803 msgid "Summary"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11807 msgid "Encap. format"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11812 msgid "Input stream"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11816 msgid "Save file to"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11820 msgid "No input selected"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11824 msgid ""
11825 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11826 "\n"
11827 "Choose one before going to the next page."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11831 msgid "No valid destination"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11835 msgid ""
11836 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11837 "Multicast-IP.\n"
11838 "\n"
11839 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11840 "and the help texts in this window."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11844 msgid ""
11845 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11846 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11847 "\n"
11848 "Correct your selection and try again."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11852 msgid "Select the directory to save to"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11856 msgid "No folder selected"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11860 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11864 msgid ""
11865 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11866 "location."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11870 msgid "No file selected"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11874 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11878 msgid ""
11879 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11883 msgid "Finish"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11887 #, c-format
11888 msgid "%i items"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11892 msgid "yes"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11898 msgid "no"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11902 #, objc-format
11903 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11907 #, objc-format
11908 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11912 msgid "This allows to stream on a network."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11916 msgid ""
11917 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11918 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11919 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11920 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11924 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11928 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11932 msgid ""
11933 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11934 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11935 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11936 "leave this setting to 1."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11940 msgid ""
11941 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11942 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11943 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11944 "extra interface.\n"
11945 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11946 "name will be used."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11950 msgid ""
11951 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11952 "streamed.\n"
11953 "\n"
11954 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11955 "streaming."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/ncurses.c:102
11959 msgid "Filebrowser starting point"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/ncurses.c:104
11963 msgid ""
11964 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11965 "show you initially."
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/ncurses.c:109
11969 msgid "Ncurses interface"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11973 msgid "Autoplay selected file"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11977 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11981 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11986 msgid "Filename"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11990 msgid "Permissions"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11994 msgid "Size"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11998 msgid "Owner"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12002 msgid "Group"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12006 msgid "Index"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12010 msgid "Forward"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12014 msgid "00:00:00"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12019 msgid "Add to Playlist"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12023 msgid "MRL:"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12027 msgid "Port:"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12031 msgid "Address:"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12035 msgid "unicast"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12039 msgid "multicast"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12043 msgid "Network: "
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12047 msgid "udp"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12051 msgid "udp6"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12055 msgid "rtp"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12059 msgid "rtp4"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12063 msgid "ftp"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12067 msgid "http"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12071 msgid "sout"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12075 msgid "mms"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12079 msgid "Protocol:"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12083 msgid "Transcode:"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12089 msgid "enable"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12093 msgid "Video:"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12097 msgid "Audio:"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12101 msgid "Channel:"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12105 msgid "Norm:"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12109 msgid "Frequency:"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12113 msgid "Samplerate:"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12117 msgid "Quality:"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12121 msgid "Tuner:"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12125 msgid "Sound:"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12129 msgid "MJPEG:"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12133 msgid "Decimation:"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12137 msgid "pal"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12141 msgid "ntsc"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12145 msgid "secam"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12149 msgid "240x192"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12153 msgid "320x240"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12157 msgid "qsif"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12161 msgid "qcif"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12165 msgid "sif"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12169 msgid "cif"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12173 msgid "vga"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12177 msgid "kHz"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12181 msgid "Hz/s"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12185 msgid "mono"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12189 msgid "stereo"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12193 msgid "Camera"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12197 msgid "Video Codec:"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12201 msgid "huffyuv"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12205 msgid "mp1v"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12209 msgid "mp2v"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12213 msgid "mp4v"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12217 msgid "H263"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12221 msgid "WMV1"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12225 msgid "WMV2"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12229 msgid "Video Bitrate:"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12233 msgid "Bitrate Tolerance:"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12237 msgid "Keyframe Interval:"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12241 msgid "Audio Codec:"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12245 msgid "Deinterlace:"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12249 msgid "Access:"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12253 msgid "Muxer:"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12257 msgid "URL:"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12261 msgid "Time To Live (TTL):"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12265 msgid "127.0.0.1"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12269 msgid "localhost"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12273 msgid "localhost.localdomain"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12277 msgid "239.0.0.42"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12281 msgid "PS"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12285 msgid "TS"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12289 msgid "MPEG1"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12293 msgid "AVI"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12297 msgid "OGG"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12301 msgid "MP4"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12305 msgid "MOV"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12309 msgid "ASF"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12313 msgid "kbits/s"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12317 msgid "alaw"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12321 msgid "ulaw"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12325 msgid "mpga"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12329 msgid "mp3"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12333 msgid "a52"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12337 msgid "vorb"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12341 msgid "bits/s"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12345 msgid "Audio Bitrate :"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12349 msgid "SAP Announce:"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12353 msgid "SLP Announce:"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12357 msgid "Announce Channel:"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12361 msgid "Update"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12365 msgid " Clear "
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12369 msgid " Save "
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12373 msgid " Apply "
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12377 msgid " Cancel "
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12381 msgid "Preference"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12385 msgid ""
12386 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12387 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12388 "org/copyleft/gpl.html)."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12392 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12396 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12400 #, c-format
12401 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12405 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12409 msgid "Media Files"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Video Files"
12415 msgstr "Opcionet video"
12416
12417 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12418 msgid "Sound Files"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12422 msgid "PlayList Files"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12426 #, fuzzy
12427 msgid "All Files"
12428 msgstr "Filtrat"
12429
12430 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12431 msgid "Open directory"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12435 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12436 msgid "Menu"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12440 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12441 msgid "Previous track"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12445 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12446 msgid "Next track"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Qt interface"
12452 msgstr "Pamja grafike"
12453
12454 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12455 msgid "Preset"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12459 msgid "Form"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12463 msgid "Send bitrate"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12467 msgid "Open a skin file"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12471 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12476 msgid "Open playlist"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12480 msgid ""
12481 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12482 "xspf"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12487 msgid "Save playlist"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12491 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12495 msgid "Skin to use"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12499 msgid "Path to the skin to use."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12503 msgid "Config of last used skin"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12507 msgid ""
12508 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12509 "automatically, do not touch it."
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12513 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12514 msgid "Systray icon"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12518 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12519 msgid "Show a systray icon for VLC"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12524 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12525 msgid "Show VLC on the taskbar"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12529 msgid "Enable transparency effects"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12533 msgid ""
12534 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12535 "when moving windows does not behave correctly."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12540 msgid "Use a skinned playlist"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12544 msgid "Skins"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12548 msgid "Skinnable Interface"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12552 msgid "Skins loader demux"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12556 msgid "Select skin"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12560 msgid "Open skin..."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12564 msgid ""
12565 "\n"
12566 "(WinCE interface)\n"
12567 "\n"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12571 msgid ""
12572 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12573 "\n"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12577 msgid "Compiled by "
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12581 msgid "Compiler: "
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12585 msgid "Based on SVN revision: "
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12589 msgid ""
12590 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12591 "http://www.videolan.org/"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12595 msgid "Open:"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12599 msgid ""
12600 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12601 "targets:"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12606 msgid "Choose directory"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12611 msgid "Choose file"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12615 msgid "Embed video in interface"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12619 msgid ""
12620 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12621 "window."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12625 msgid "WinCE interface module"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12629 msgid "WinCE dialogs provider"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12633 msgid "Edit bookmark"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12638 msgid "Bytes"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12647 msgid "&OK"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12658 msgid "&Cancel"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12662 msgid "&Delete"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12668 msgid "&Clear"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12672 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12676 msgid "Removes the selected bookmarks"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12680 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12684 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12688 msgid ""
12689 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12690 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12691 "between these bookmarks"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12695 msgid "You must select two bookmarks"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12699 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12703 msgid ""
12704 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12708 msgid ""
12709 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12710 "bookmarks to keep the same input."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12714 msgid "Input has changed "
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12719 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12723 msgid "Stream and Media Info"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12727 msgid "Advanced information"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12735 msgid "&Close"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12739 msgid ""
12740 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12741 "Messages window."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12745 msgid "&Yes"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12749 msgid "&No"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12753 msgid "Don't show further errors"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12757 msgid "Playlist item info"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12761 msgid "Save &As..."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12765 msgid "Save Messages As..."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12769 msgid "Advanced options..."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12776 msgid "Advanced options"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12780 msgid "Options:"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12785 msgid "Open..."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12789 msgid "Stream/Save"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12793 msgid "Use VLC as a stream server"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12797 msgid "Caching"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12801 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12805 msgid "Customize:"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12809 msgid ""
12810 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12811 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12812 "controls above."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12816 msgid "Use a subtitles file"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12820 msgid "Use an external subtitles file."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12824 msgid "Advanced Settings..."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12828 msgid "File:"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12832 msgid "DVD (menus)"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12836 msgid "Disc type"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12840 msgid "Probe Disc(s)"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12844 msgid ""
12845 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12846 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12847 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12848 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12849 "parameter ranges are set based on media we find."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12853 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12857 msgid "RTSP"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12861 msgid "DVD device to use"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12865 msgid ""
12866 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12867 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12872 msgid "CD-ROM device to use"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12876 msgid ""
12877 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12878 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12882 msgid "Open subtitles file"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12886 msgid "Title number."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12890 msgid ""
12891 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12892 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12893 "will be shown."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12897 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12901 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12905 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12909 msgid "Track number."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12913 msgid ""
12914 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12915 "subtitle will be shown."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12919 msgid ""
12920 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12924 msgid ""
12925 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12926 "given, then all tracks are played."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12930 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12934 msgid "Shuffle"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12938 msgid "&Simple Add File..."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12942 msgid "Add &Directory..."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12946 msgid "&Add URL..."
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12950 msgid "Services Discovery"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12954 msgid "&Open Playlist..."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12958 msgid "&Save Playlist..."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12962 msgid "Sort by &Title"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12966 msgid "&Reverse Sort by Title"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12970 msgid "&Shuffle"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12974 msgid "D&elete"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12978 msgid "&Manage"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12982 msgid "S&ort"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12986 msgid "&Selection"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12990 msgid "&View items"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12994 msgid "Play this Branch"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12999 msgid "Preparse"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13003 msgid "Sort this Branch"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13008 msgid "Info"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13012 msgid "Add Node"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13017 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13018 msgid "root"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13023 #, c-format
13024 msgid "%i items in playlist"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13028 msgid "XSPF playlist"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13032 msgid "Playlist is empty"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13036 msgid "Can't save"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13040 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13041 #: modules/misc/win32text.c:77
13042 msgid "Normal"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13046 msgid "One level"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13050 msgid "Please enter node name"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13054 msgid "New node"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13059 msgid "&Save"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13063 msgid ""
13064 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13065 "Are you sure you want to continue?"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13069 msgid "Alt"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13073 msgid "Ctrl"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13077 msgid "Shift"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13081 msgid ""
13082 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13083 "\" can be modified."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13087 msgid "Stream output MRL"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13091 msgid "Target:"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13095 msgid ""
13096 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13097 "by adjusting the stream settings."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13101 msgid "Outputs"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13105 msgid "Play locally"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13109 msgid "MMSH"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13113 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13114 msgid "RTP"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13118 msgid "UDP"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13122 msgid "Group name"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13126 msgid "Channel name"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13130 msgid "Select all elementary streams"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13134 msgid "Video codec"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13138 msgid "Audio codec"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13142 msgid "Subtitles codec"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13146 msgid "Subtitles overlay"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13150 msgid "Save file"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13154 msgid "Subtitle options"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13158 msgid "Subtitles file"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13162 msgid "Options"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13166 msgid ""
13167 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13168 "subtitles."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13172 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13176 msgid "Open file"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13180 msgid "Updates"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13184 msgid "Check for updates"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13188 msgid ""
13189 "\n"
13190 "Available updates and related downloads.\n"
13191 "(Double click on a file to download it)\n"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13195 msgid "Save file..."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13199 msgid "Broadcasts"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13203 msgid "Load"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13207 msgid "Load Configuration"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13211 msgid "Save Configuration"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13215 msgid "New broadcast"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13221 msgid "Choose"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13225 msgid "Output"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13229 msgid "Loop"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13233 msgid "VLM stream"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13237 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13241 msgid "Use this to stream on a network."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13245 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13249 msgid ""
13250 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13251 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13255 msgid "Use this to stream on a network"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13259 msgid ""
13260 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13261 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13262 "\n"
13263 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13264 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13268 msgid "You must choose a stream"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13272 msgid "Unable to find playlist"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13276 msgid ""
13277 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13278 "ending times (in seconds).\n"
13279 "\n"
13280 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13281 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13285 msgid ""
13286 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13287 "the container format, proceed to the next page."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13291 msgid "Transcode video (if available)"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13295 msgid ""
13296 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13297 "about it."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13301 msgid ""
13302 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13303 "about it."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13307 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13311 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13315 msgid "Please enter an address"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13319 msgid ""
13320 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13321 "choices, some formats might not be available."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13325 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13329 msgid "You must choose a file to save to"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13333 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13337 msgid ""
13338 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13339 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13340 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13341 "setting to 1."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13345 msgid ""
13346 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13347 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13348 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13349 "extra interface.\n"
13350 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13351 "default name will be used."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13355 msgid "More information"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13359 msgid "Save to file"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13363 msgid "Transcode audio (if available)"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13367 msgid ""
13368 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13369 "correlated their movement will be."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13373 msgid "Creates several clones of the image"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13377 msgid "Distortion"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13381 msgid "Adds distortion effects"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13385 msgid "Image inversion"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13389 msgid "Blurring"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13393 msgid "Magnify"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13397 msgid "Magnifies part of the image"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13401 msgid "Puzzle"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13405 msgid "Turns the image into a puzzle"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13409 msgid "Video Options"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13413 msgid "Aspect Ratio"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13417 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13421 msgid ""
13422 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13423 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13427 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13431 msgid "Smooth :"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13435 msgid ""
13436 "Preamp\n"
13437 "12.0dB"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13441 msgid ""
13442 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13443 "these settings to take effect.\n"
13444 "\n"
13445 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13446 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13447 "Video Filter Module inside the preferences."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13451 msgid "More Information"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13455 msgid "Stopped"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13459 msgid "Paused"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13463 msgid "Playing"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13467 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13471 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13475 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13479 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13483 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13487 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13491 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13495 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13499 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13503 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13507 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13511 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13515 msgid "VideoLAN's Website"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13519 msgid "Online Help"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13523 msgid "About..."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13527 msgid "Check for Updates..."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13531 msgid "&File"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13535 msgid "&View"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13539 msgid "&Settings"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13543 msgid "&Audio"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13547 msgid "&Video"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13551 msgid "&Navigation"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13555 msgid "&Help"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13560 msgid "Embedded playlist"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13564 msgid "Previous playlist item"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13568 msgid "Next playlist item"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13572 msgid "Play slower"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13576 msgid "Play faster"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13580 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13584 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13588 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13592 msgid ""
13593 " (wxWidgets interface)\n"
13594 "\n"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13598 msgid ""
13599 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13600 "http://www.videolan.org/\n"
13601 "\n"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13605 #, c-format
13606 msgid "About %s"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13610 msgid "Show/Hide Interface"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13614 msgid "Open &File..."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13618 msgid "Open D&irectory..."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13622 msgid "Open &Disc..."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13626 msgid "Open &Network Stream..."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13630 msgid "Open &Capture Device..."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13634 msgid "Media &Info..."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13638 msgid "&Messages..."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13642 msgid "&Preferences..."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13646 msgid "Empty"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13650 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13654 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13658 msgid ""
13659 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13660 "and RAW)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13664 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13668 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13672 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13676 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13680 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13684 msgid "RTP Unicast"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13688 msgid "Stream to a single computer."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13692 msgid "RTP Multicast"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13696 msgid ""
13697 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13698 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13699 "work over the Internet."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13703 msgid ""
13704 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13705 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13706 "with 239.255."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13710 msgid ""
13711 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13712 "needs to send the stream several times."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13716 msgid ""
13717 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13718 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13719 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13720 "at http://yourip:8080 by default."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13724 msgid "Bookmarks dialog"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13728 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13732 msgid "Extended GUI"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13736 msgid ""
13737 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13741 msgid "Taskbar"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13745 msgid "Minimal interface"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13749 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13753 msgid "Size to video"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13757 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13761 msgid "Show labels in toolbar"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13765 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13769 msgid "Playlist view"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13773 msgid ""
13774 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13775 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13776 "with less features). You can select which one will be available on the "
13777 "toolbar (or both)."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13781 msgid "Embedded"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13785 msgid "Both"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13789 msgid "wxWidgets interface module"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13793 msgid "last config"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13797 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Folder"
13803 msgstr "Filtrat"
13804
13805 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13806 msgid "Folder meta data"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13810 msgid "Blues"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13814 msgid "Classic rock"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13818 msgid "Country"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13822 msgid "Disco"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13826 msgid "Funk"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13830 msgid "Grunge"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13834 msgid "Hip-Hop"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13838 msgid "Jazz"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13842 msgid "Metal"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13846 msgid "New Age"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13850 msgid "Oldies"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13854 msgid "Other"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13858 msgid "R&B"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13862 msgid "Rap"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13866 msgid "Industrial"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13870 msgid "Alternative"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13874 msgid "Death metal"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13878 msgid "Pranks"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13882 msgid "Soundtrack"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13886 msgid "Euro-Techno"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13890 msgid "Ambient"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13894 msgid "Trip-Hop"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13898 msgid "Vocal"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13902 msgid "Jazz+Funk"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13906 msgid "Fusion"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13910 msgid "Trance"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13914 msgid "Instrumental"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13918 msgid "Acid"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13922 msgid "House"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13926 msgid "Game"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13930 msgid "Sound clip"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13934 msgid "Gospel"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13938 msgid "Noise"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13942 msgid "Alternative rock"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13946 msgid "Bass"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13950 msgid "Soul"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13954 msgid "Punk"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13958 msgid "Space"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13962 msgid "Meditative"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13966 msgid "Instrumental pop"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13970 msgid "Instrumental rock"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13974 msgid "Ethnic"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13978 msgid "Gothic"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13982 msgid "Darkwave"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13986 msgid "Techno-Industrial"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13990 msgid "Electronic"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13994 msgid "Pop-Folk"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13998 msgid "Eurodance"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14002 msgid "Dream"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14006 msgid "Southern rock"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14010 msgid "Comedy"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14014 msgid "Cult"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14018 msgid "Gangsta"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14022 msgid "Top 40"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14026 msgid "Christian rap"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14030 msgid "Pop/funk"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14034 msgid "Jungle"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14038 msgid "Native American"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14042 msgid "Cabaret"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14046 msgid "New wave"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14050 msgid "Rave"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14054 msgid "Showtunes"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14058 msgid "Trailer"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14062 msgid "Lo-Fi"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14066 msgid "Tribal"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14070 msgid "Acid punk"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14074 msgid "Acid jazz"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14078 msgid "Polka"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14082 msgid "Retro"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14086 msgid "Musical"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14090 msgid "Rock & roll"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14094 msgid "Hard rock"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14098 msgid "ID3 tags parser"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14102 msgid "MusicBrainz"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14106 msgid "MusicBrainz meta data"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14110 msgid "The username of your last.fm account"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14114 msgid "The password of your last.fm account"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14118 msgid "Audioscrobbler"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14122 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14126 msgid "Last.fm username not set"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14130 msgid ""
14131 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14132 "VLC.\n"
14133 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14137 msgid "Bad last.fm Username"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14141 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14145 msgid "Dummy image chroma format"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14149 msgid ""
14150 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14151 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14155 msgid "Save raw codec data"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14159 msgid ""
14160 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14161 "main options."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14165 msgid ""
14166 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14167 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14168 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14172 msgid "Dummy interface function"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14176 msgid "Dummy Interface"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14180 msgid "Dummy access function"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14184 msgid "Dummy demux function"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14188 msgid "Dummy decoder"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14192 msgid "Dummy decoder function"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14196 msgid "Dummy encoder function"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14200 msgid "Dummy audio output function"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14204 msgid "Dummy video output function"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14208 msgid "Dummy Video output"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14212 msgid "Dummy font renderer function"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14216 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14217 #: modules/video_filter/rss.c:182
14218 msgid "Font"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14222 msgid "Filename for the font you want to use"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14226 msgid "Font size in pixels"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/freetype.c:86
14230 msgid ""
14231 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14232 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14233 "font size."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14237 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14238 msgid "Opacity"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14242 msgid ""
14243 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14244 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14248 msgid "Text default color"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14252 msgid ""
14253 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14254 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14255 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14256 "(red + green), #FFFFFF = white"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14260 msgid "Relative font size"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14264 msgid ""
14265 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14266 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14270 msgid "Smaller"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14274 msgid "Small"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14278 msgid "Large"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14282 msgid "Larger"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:107
14286 msgid "Use YUVP renderer"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:108
14290 msgid ""
14291 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14292 "you want to encode into DVB subtitles"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:110
14296 msgid "Font Effect"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:111
14300 msgid ""
14301 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14302 "readability."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/freetype.c:119
14306 msgid "Background"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/freetype.c:119
14310 msgid "Outline"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/freetype.c:120
14314 msgid "Fat Outline"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14318 msgid "Text renderer"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/freetype.c:133
14322 msgid "Freetype2 font renderer"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/gnutls.c:63
14326 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/gnutls.c:65
14330 msgid ""
14331 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14332 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/gnutls.c:69
14336 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/gnutls.c:71
14340 msgid ""
14341 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14342 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/gnutls.c:74
14346 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/gnutls.c:76
14350 msgid ""
14351 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/gnutls.c:79
14355 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/gnutls.c:81
14359 msgid ""
14360 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14361 "approved Certification Authority)."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/gnutls.c:84
14365 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/gnutls.c:86
14369 msgid ""
14370 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14371 "host name."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/gnutls.c:91
14375 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14379 msgid "Gtk+ GUI helper"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14383 msgid "Text"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/logger.c:119
14387 msgid "Log format"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/logger.c:121
14391 msgid ""
14392 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14393 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/logger.c:125
14397 msgid ""
14398 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14399 "\"."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/logger.c:130
14403 msgid "Logging"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/logger.c:131
14407 msgid "File logging"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/logger.c:137
14411 msgid "Log filename"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/logger.c:137
14415 msgid "Specify the log filename."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/logger.c:142
14419 msgid "RRD output file"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/logger.c:143
14423 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14427 msgid "AltiVec memcpy"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14431 msgid "libc memcpy"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14435 msgid "3D Now! memcpy"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14439 msgid "MMX memcpy"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14443 msgid "MMX EXT memcpy"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14447 msgid "Growl server"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14451 msgid ""
14452 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14453 "notifications are sent locally."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14457 msgid "Growl password"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14461 msgid "Growl password on the server."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14465 msgid "Growl UDP port"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14469 msgid "Growl UDP port on the server."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14473 msgid "Growl Notification Plugin"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14477 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14478 msgid "(no title)"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14482 msgid "(no artist)"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14486 msgid "(no album)"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14490 msgid "MSN Title format string"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14494 msgid ""
14495 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14496 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14500 msgid "MSN Now-Playing"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14504 msgid "Timeout (ms)"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14508 msgid "How long the notification will be displayed "
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14512 msgid "Notify"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14516 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14520 msgid "no artist"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14524 msgid "no album"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14528 msgid "Flip vertical position"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14532 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14536 msgid "Vertical offset"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14540 msgid ""
14541 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14542 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14546 msgid "Shadow offset"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14550 msgid ""
14551 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14555 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14559 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14563 msgid "XOSD interface"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14567 msgid "M3U playlist exporter"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14571 msgid "Old playlist exporter"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14575 msgid "XSPF playlist export"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14579 msgid "HAL devices detection"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14583 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14587 msgid ""
14588 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14589 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14593 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14597 msgid "video"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/rtsp.c:49
14601 msgid "RTSP host address"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/rtsp.c:52
14605 msgid ""
14606 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14607 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14608 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14609 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/rtsp.c:57
14613 msgid "Maximum number of connections"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/rtsp.c:58
14617 msgid ""
14618 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14619 "0 means no limit."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/rtsp.c:61
14623 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/rtsp.c:64
14627 msgid "RTSP VoD"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/rtsp.c:65
14631 msgid "RTSP VoD server"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/screensaver.c:82
14635 msgid "X Screensaver disabler"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/svg.c:66
14639 msgid "SVG template file"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/svg.c:67
14643 msgid ""
14644 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14648 msgid "C module that does nothing"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14652 msgid "Miscellaneous stress tests"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/misc/win32text.c:58
14656 msgid ""
14657 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14658 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14659 "font size. "
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/win32text.c:91
14663 msgid "Win32 font renderer"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14667 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14671 msgid "Simple XML Parser"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/mux/asf.c:49
14675 msgid "Title to put in ASF comments."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/mux/asf.c:51
14679 msgid "Author to put in ASF comments."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/asf.c:53
14683 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/asf.c:54
14687 msgid "Comment"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/asf.c:55
14691 msgid "Comment to put in ASF comments."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/asf.c:57
14695 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/asf.c:58
14699 msgid "Packet Size"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/asf.c:59
14703 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/asf.c:62
14707 msgid "ASF muxer"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/asf.c:540
14711 msgid "Unknown Video"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/avi.c:43
14715 msgid "AVI muxer"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/dummy.c:41
14719 msgid "Dummy/Raw muxer"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mp4.c:46
14723 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mp4.c:48
14727 msgid ""
14728 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14729 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14730 "downloading."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/mp4.c:58
14734 msgid "MP4/MOV muxer"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14738 msgid "DTS delay (ms)"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14742 msgid ""
14743 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14744 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14745 "inside the client decoder."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14749 msgid "PES maximum size"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14753 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14757 msgid "PS muxer"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14761 msgid "Video PID"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14765 msgid ""
14766 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14767 "the video."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14771 msgid "Audio PID"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14775 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14779 msgid "SPU PID"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14783 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14787 msgid "PMT PID"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14791 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14795 msgid "TS ID"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14799 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14803 msgid "NET ID"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14807 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14811 msgid "PMT Program numbers"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14815 msgid ""
14816 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14817 "to be enabled."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14821 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14825 msgid ""
14826 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14827 "be enabled."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14831 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14835 msgid ""
14836 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14837 "be enabled."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14841 msgid "Set PID to ID of ES"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14845 msgid ""
14846 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14847 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14851 msgid "Data alignment"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14855 msgid ""
14856 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14857 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14861 msgid "Shaping delay (ms)"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14865 msgid ""
14866 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14867 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14868 "especially for reference frames."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14872 msgid "Use keyframes"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14876 msgid ""
14877 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14878 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14879 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14880 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14881 "the biggest frames in the stream."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14885 msgid "PCR delay (ms)"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14889 msgid ""
14890 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14891 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14895 msgid "Minimum B (deprecated)"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14899 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14903 msgid "Maximum B (deprecated)"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14907 msgid ""
14908 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14909 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14910 "inside the client decoder."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14914 msgid "Crypt audio"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14918 msgid "Crypt audio using CSA"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14922 msgid "Crypt video"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14926 msgid "Crypt video using CSA"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14930 msgid "CSA Key"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14934 msgid ""
14935 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14939 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14943 msgid ""
14944 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14945 "header from the value before encrypting. "
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14949 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14953 msgid "Multipart separator string"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14957 msgid ""
14958 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14959 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14963 msgid "Multipart JPEG muxer"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/ogg.c:49
14967 msgid "Ogg/OGM muxer"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/wav.c:42
14971 msgid "WAV muxer"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/packetizer/copy.c:43
14975 msgid "Copy packetizer"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/packetizer/h264.c:49
14979 msgid "H.264 video packetizer"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
14983 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14987 msgid "MPEG4 video packetizer"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14991 msgid "Sync on Intra Frame"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14995 msgid ""
14996 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14997 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15001 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15005 msgid "Bonjour services"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15009 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15010 msgid "Bonjour"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15014 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15015 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15016 msgid "Devices"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15020 msgid "Podcast URLs list"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15024 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15028 msgid "Podcasts"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15032 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15033 msgid "Podcast"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15037 msgid "SAP multicast address"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15041 msgid ""
15042 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15043 "However, you can specify a specific address."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15047 msgid "IPv4 SAP"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15051 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15055 msgid "IPv6 SAP"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15059 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15063 msgid "IPv6 SAP scope"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15067 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15071 msgid "SAP timeout (seconds)"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15075 msgid ""
15076 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15080 msgid "Try to parse the announce"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15084 msgid ""
15085 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15086 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15090 msgid "SAP Strict mode"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15094 msgid ""
15095 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15096 "announcements."
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15100 msgid "Use SAP cache"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15104 msgid ""
15105 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15106 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15110 msgid ""
15111 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15112 "announcements."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15116 msgid "SAP Announcements"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15120 msgid "SDP file parser for UDP"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15124 msgid "SAP sessions"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15128 msgid "Session"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15132 msgid "Tool"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15136 msgid "User"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15140 msgid "Shoutcast radio listings"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15144 msgid "Shoutcast TV listings"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15148 msgid "Shoutcast TV"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15152 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15156 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15160 msgid "Autodel"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15164 msgid "Automatically add/delete input streams"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15168 msgid ""
15169 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15170 "this stream later."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15174 msgid ""
15175 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15176 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15177 "need to raise caching values."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15181 msgid "ID Offset"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15185 msgid ""
15186 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15187 "IDs bridge_in will register."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15191 msgid "Bridge"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15195 msgid "Bridge stream output"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15199 msgid "Bridge out"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15203 msgid "Bridge in"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/description.c:49
15207 msgid "Description stream output"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/display.c:39
15211 msgid "Enable/disable audio rendering."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/display.c:41
15215 msgid "Enable/disable video rendering."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/display.c:43
15219 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15223 msgid "Display"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/display.c:52
15227 msgid "Display stream output"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15231 msgid "Duplicate stream output"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15235 msgid "Output access method"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/es.c:40
15239 msgid "This is the default output access method that will be used."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/es.c:42
15243 msgid "Audio output access method"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/es.c:44
15247 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/es.c:45
15251 msgid "Video output access method"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/es.c:47
15255 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15259 msgid "Output muxer"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/es.c:51
15263 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/es.c:52
15267 msgid "Audio output muxer"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/es.c:54
15271 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/es.c:55
15275 msgid "Video output muxer"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/es.c:57
15279 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/es.c:59
15283 msgid "Output URL"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:61
15287 msgid "This is the default output URI."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/es.c:62
15291 msgid "Audio output URL"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/es.c:64
15295 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/es.c:65
15299 msgid "Video output URL"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/es.c:67
15303 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/es.c:76
15307 msgid "Elementary stream output"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15311 #, c-format
15312 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/gather.c:40
15316 msgid "Gathering stream output"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15320 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15324 msgid "Sample aspect ratio"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15328 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15332 msgid "Mosaic bridge"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15336 msgid "Mosaic bridge stream output"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15340 msgid "This is the output URL that will be used."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15344 msgid "SDP"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15348 msgid ""
15349 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15350 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15351 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15352 "SDP to be announced via SAP."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15356 msgid "Muxer"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15360 msgid ""
15361 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15362 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15366 msgid "Session name"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15370 msgid ""
15371 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15372 "Descriptor)."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15376 msgid "Session description"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15380 msgid ""
15381 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15382 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15386 msgid "Session URL"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15390 msgid ""
15391 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15392 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15393 "(Session Descriptor)."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15397 msgid "Session email"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15401 msgid ""
15402 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15403 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15407 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15411 msgid "Audio port"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15415 msgid ""
15416 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15420 msgid "Video port"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15424 msgid ""
15425 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15429 msgid ""
15430 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15431 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15432 "in default)."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15436 msgid "MP4A LATM"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15440 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15444 msgid "RTP stream output"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/standard.c:42
15448 msgid "This is the output access method that will be used."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/standard.c:46
15452 msgid "This is the muxer that will be used."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/standard.c:47
15456 msgid "Output destination"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/standard.c:50
15460 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/standard.c:53
15464 msgid ""
15465 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15466 "you choose to use SAP."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/standard.c:56
15470 msgid "Session groupname"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/standard.c:58
15474 msgid ""
15475 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15476 "if you choose to use SAP."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/standard.c:61
15480 msgid "SAP announcing"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/standard.c:62
15484 msgid "Announce this session with SAP."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/standard.c:70
15488 msgid "Standard"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/standard.c:71
15492 msgid "Standard stream output"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15496 msgid "Files"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15500 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15504 msgid "Sizes"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15508 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15512 msgid "Aspect ratio"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15516 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15520 msgid "Command UDP port"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15524 msgid "UDP port to listen to for commands."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15528 msgid "Command"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15532 msgid "Initial command to execute."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15536 msgid "GOP size"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15540 msgid "Number of P frames between two I frames."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15544 msgid "Quantizer scale"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15548 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15552 msgid "Mute audio"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15556 msgid "Mute audio when command is not 0."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15560 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15564 msgid "Video encoder"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15568 msgid ""
15569 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15570 "options)."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15574 msgid "Destination video codec"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15578 msgid "This is the video codec that will be used."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15582 msgid "Video bitrate"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15586 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15590 msgid "Video scaling"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15594 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15598 msgid "Video frame-rate"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15602 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15606 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15610 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15614 msgid "Maximum video width"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15618 msgid "Maximum output video width."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15622 msgid "Maximum video height"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15626 msgid "Maximum output video height."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15630 msgid "Video filter"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15634 msgid ""
15635 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15636 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15640 msgid "Video crop (top)"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15644 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15648 msgid "Video crop (left)"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15652 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15656 msgid "Video crop (bottom)"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15660 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15664 msgid "Video crop (right)"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15668 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15672 msgid "Video padding (top)"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15676 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15680 msgid "Video padding (left)"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15684 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15688 msgid "Video padding (bottom)"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15692 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15696 msgid "Video padding (right)"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15700 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15704 msgid "Video canvas width"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15708 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15712 msgid "Video canvas height"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15716 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15720 msgid "Video canvas aspect ratio"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15724 msgid ""
15725 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15726 "accordingly."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15730 msgid "Audio encoder"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15734 msgid ""
15735 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15736 "options)."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15740 msgid "Destination audio codec"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15744 msgid "This is the audio codec that will be used."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15748 msgid "Audio bitrate"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15752 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15756 msgid "Audio sample rate"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15760 msgid ""
15761 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15765 msgid "Audio channels"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15769 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Audio filter"
15775 msgstr "Fitltri i treguesit"
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15778 msgid ""
15779 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15780 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15784 msgid "Subtitles encoder"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15788 msgid ""
15789 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15790 "options)."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15794 msgid "Destination subtitles codec"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15798 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15802 msgid ""
15803 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15804 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15805 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15806 "of subpicture modules"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15810 msgid "OSD menu"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15814 msgid ""
15815 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15819 msgid "Number of threads"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15823 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15827 msgid "High priority"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15831 msgid ""
15832 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15836 msgid "Synchronise on audio track"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15840 msgid ""
15841 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15842 "on the audio track."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15846 msgid ""
15847 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15848 "rate."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15852 msgid "Transcode stream output"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15856 msgid "Overlays/Subtitles"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15860 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15864 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15868 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15872 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15873 msgid "Conversions from "
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15877 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15878 msgid "MMX conversions from "
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15882 msgid "AltiVec conversions from "
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15886 msgid "Brightness threshold"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15890 msgid ""
15891 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15892 "threshold value will be the brighness defined below."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15896 msgid "Image contrast (0-2)"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15900 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15904 msgid "Image hue (0-360)"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15908 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15912 msgid "Image saturation (0-3)"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15916 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15920 msgid "Image brightness (0-2)"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15924 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15928 msgid "Image gamma (0-10)"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15932 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15936 msgid "Image properties filter"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15940 msgid "Image adjust"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/blend.c:67
15944 msgid "Video pictures blending"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/clone.c:55
15948 msgid "Number of clones"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/clone.c:56
15952 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/clone.c:59
15956 msgid "Video output modules"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/clone.c:60
15960 msgid ""
15961 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15962 "separated list of modules."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/clone.c:64
15966 msgid "Clone video filter"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/clone.c:66
15970 msgid "Clone"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15974 msgid ""
15975 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15976 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15977 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15978 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15982 msgid "Color threshold filter"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15986 msgid "Color threshold"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/crop.c:70
15990 msgid "Crop geometry (pixels)"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/crop.c:71
15994 msgid ""
15995 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15996 "<left offset> + <top offset>."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/crop.c:73
16000 msgid "Automatic cropping"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/crop.c:74
16004 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/crop.c:77
16008 msgid "Ratio max (x 1000)"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/crop.c:78
16012 msgid ""
16013 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16014 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16015 "4/3."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/crop.c:80
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Manual ratio"
16021 msgstr "Audio"
16022
16023 #: modules/video_filter/crop.c:81
16024 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/crop.c:83
16028 msgid "Number of images for change"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/crop.c:84
16032 msgid ""
16033 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16034 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16035 "trigger recrop."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/crop.c:86
16039 msgid "Number of lines for change"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/crop.c:87
16043 msgid ""
16044 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16045 "that ratio changed and trigger recrop."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/crop.c:89
16049 msgid "Number of non black pixels "
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/crop.c:90
16053 msgid ""
16054 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/crop.c:93
16058 msgid "Skip percentage (%)"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/crop.c:94
16062 msgid ""
16063 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16064 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/crop.c:96
16068 msgid "Luminance threshold "
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/crop.c:97
16072 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/crop.c:101
16076 msgid "Crop video filter"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16080 msgid "Cropping failed"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16084 msgid "VLC could not open the video output module."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16088 msgid "Deinterlace mode"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16092 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16096 msgid "Streaming deinterlace mode"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16100 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16104 msgid "Deinterlacing video filter"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/extract.c:54
16108 msgid "RGB component to extract"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/extract.c:55
16112 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/extract.c:65
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Extract RGB component video filter"
16118 msgstr "Fitltri i treguesit"
16119
16120 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16121 msgid "video-filter-event"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16125 msgid "Distort mode"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16129 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16133 msgid "Gradient image type"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16137 msgid ""
16138 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16139 "keep colors."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16143 msgid "Apply cartoon effect"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16147 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16151 msgid "Edge"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16155 msgid "Hough"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16159 msgid "Gradient video filter"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/invert.c:47
16163 msgid "Invert video filter"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/invert.c:48
16167 msgid "Color inversion"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/logo.c:68
16171 msgid "Logo filenames"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/logo.c:69
16175 msgid ""
16176 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16177 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16178 "simply enter its filename."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/logo.c:72
16182 msgid "Logo animation # of loops"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/logo.c:73
16186 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/logo.c:75
16190 msgid "Logo individual image time in ms"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/logo.c:76
16194 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16198 msgid "X coordinate"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/logo.c:79
16202 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16206 msgid "Y coordinate"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/logo.c:82
16210 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/logo.c:84
16214 msgid "Transparency of the logo"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/logo.c:85
16218 msgid ""
16219 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16220 "opacity)."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/logo.c:87
16224 msgid "Logo position"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/logo.c:89
16228 msgid ""
16229 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16230 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/logo.c:101
16234 msgid "Logo video filter"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/logo.c:103
16238 msgid "Logo overlay"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/logo.c:124
16242 msgid "Logo sub filter"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16246 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/marq.c:82
16250 msgid ""
16251 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16252 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16253 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16254 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16255 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16256 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16257 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16258 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16259 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16263 msgid "X offset"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16267 msgid "X offset, from the left screen edge."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16271 msgid "Y offset"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16275 msgid "Y offset, down from the top."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/marq.c:101
16279 msgid "Timeout"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/marq.c:102
16283 msgid ""
16284 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16285 "(remains forever)."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/marq.c:106
16289 msgid ""
16290 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16291 "totally opaque. "
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16295 msgid "Font size, pixels"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16299 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16303 msgid ""
16304 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16305 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16306 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16307 "(red + green), #FFFFFF = white"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/marq.c:118
16311 msgid "Marquee position"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/marq.c:120
16315 msgid ""
16316 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16317 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16318 "6 = top-right)."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16322 msgid "Misc"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/marq.c:163
16326 msgid "Marquee display"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16330 msgid "Transparency"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16334 msgid ""
16335 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16336 "opaque (default)."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16340 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16344 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16348 msgid "Top left corner X coordinate"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16352 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16356 msgid "Top left corner Y coordinate"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16360 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16364 msgid "Border width"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16368 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16372 msgid "Border height"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16376 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16380 msgid "Mosaic alignment"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16384 msgid ""
16385 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16386 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16387 "6 = top-right)."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16391 msgid "Positioning method"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16395 msgid ""
16396 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16397 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16398 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16402 #: modules/video_filter/wall.c:57
16403 msgid "Number of rows"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16407 msgid ""
16408 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16409 "to \"fixed\"."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16413 #: modules/video_filter/wall.c:53
16414 msgid "Number of columns"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16418 msgid ""
16419 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16420 "set to \"fixed\"."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16424 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16428 msgid "Keep original size"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16432 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16436 msgid "Elements order"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16440 msgid ""
16441 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16442 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16443 "bridge\" module."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16447 msgid "Offsets in order"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16451 msgid ""
16452 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16453 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16454 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16458 msgid ""
16459 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16460 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16461 "input."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16465 msgid "Bluescreen"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16469 msgid ""
16470 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16471 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16472 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16473 "blending (blue by default)."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16477 msgid "Bluescreen U value"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16481 msgid ""
16482 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16483 "Defaults to 120 for blue."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16487 msgid "Bluescreen V value"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16491 msgid ""
16492 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16493 "Defaults to 90 for blue."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16497 msgid "Bluescreen U tolerance"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16501 msgid ""
16502 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16503 "value between 10 and 20 seems sensible."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16507 msgid "Bluescreen V tolerance"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16511 msgid ""
16512 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16513 "value between 10 and 20 seems sensible."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16517 msgid "fixed"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16521 msgid "offsets"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16525 msgid "Mosaic video sub filter"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16529 msgid "Mosaic"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16533 msgid "Blur factor (1-127)"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16537 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16541 msgid "Motion blur"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16545 msgid "Motion blur filter"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16549 msgid "Motion detect video filter"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16553 msgid "Motion Detect"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/noise.c:51
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Noise video filter"
16559 msgstr "Fitltri i treguesit"
16560
16561 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16562 msgid "OpenCV face detection example filter"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16566 msgid "OpenCV example"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16570 msgid "Haar cascade filename"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16574 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16578 msgid "Use input chroma unaltered"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16582 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16586 msgid "RGB32"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16590 msgid "Don't display any video"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16594 msgid "Display the input video"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16598 msgid "Display the processed video"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16602 msgid "Show only errors"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16606 msgid "Show errors and warnings"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16610 msgid "Show everything including debug messages"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16614 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16618 msgid "OpenCV"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16622 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16626 msgid ""
16627 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16628 "OpenCV filter"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16632 msgid "OpenCV filter chroma"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16636 msgid ""
16637 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16641 msgid "Wrapper filter output"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16645 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16649 msgid "Wrapper filter verbosity"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16653 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16657 msgid "OpenCV internal filter name"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16661 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16665 msgid "Configuration file"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16669 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16673 msgid "Path to OSD menu images"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16677 msgid ""
16678 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16679 "configuration file."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16683 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16687 msgid "Menu position"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16691 msgid ""
16692 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16693 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16694 "6 = top-right)."
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16698 msgid "Menu timeout"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16702 msgid ""
16703 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16704 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16705 "visible."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16709 msgid "Menu update interval"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16713 msgid ""
16714 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16715 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16716 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16717 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16721 msgid "On Screen Display menu"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16725 msgid ""
16726 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16730 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16734 msgid "Active windows"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16738 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16742 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16746 msgid "Panoramix"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16750 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16754 msgid ""
16755 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16756 "misalignment due to autoratio control)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16760 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16764 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16768 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16772 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16776 msgid "Attenuation"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16780 msgid ""
16781 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16782 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16786 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16790 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16794 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16798 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16802 msgid "Attenuation, end (in %)"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16806 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16810 msgid "middle position (in %)"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16814 msgid ""
16815 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16816 "of blended zone"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16820 msgid "Gamma (Red) correction"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16824 msgid ""
16825 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16829 msgid "Gamma (Green) correction"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16833 msgid ""
16834 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16838 msgid "Gamma (Blue) correction"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16842 msgid ""
16843 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16847 msgid "Black Crush for Red"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16851 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16855 msgid "Black Crush for Green"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16859 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16863 msgid "Black Crush for Blue"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16867 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16871 msgid "White Crush for Red"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16875 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16879 msgid "White Crush for Green"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16883 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16887 msgid "White Crush for Blue"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16891 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16895 msgid "Black Level for Red"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16899 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16903 msgid "Black Level for Green"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16907 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16911 msgid "Black Level for Blue"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16915 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16919 msgid "White Level for Red"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16923 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16927 msgid "White Level for Green"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16931 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16935 msgid "White Level for Blue"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16939 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16943 msgid "Xinerama option"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16947 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16951 msgid "Psychedelic video filter"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16955 msgid "Number of puzzle rows"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16959 msgid "Number of puzzle columns"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16963 msgid "Make one tile a black slot"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16967 msgid ""
16968 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16972 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Ripple video filter"
16978 msgstr "Fitltri i treguesit"
16979
16980 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16981 msgid "Angle in degrees"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16985 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Rotate video filter"
16991 msgstr "Fitltri i treguesit"
16992
16993 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16994 msgid "Rotate"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/rss.c:121
16998 msgid "Feed URLs"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/rss.c:122
17002 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/rss.c:123
17006 msgid "Speed of feeds"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/rss.c:124
17010 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/rss.c:125
17014 msgid "Max length"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/rss.c:126
17018 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/rss.c:128
17022 msgid "Refresh time"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/rss.c:129
17026 msgid ""
17027 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17028 "feeds are never updated."
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/rss.c:131
17032 msgid "Feed images"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/rss.c:132
17036 msgid "Display feed images if available."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/rss.c:139
17040 msgid ""
17041 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17042 "totally opaque."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/rss.c:152
17046 msgid "Text position"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/rss.c:154
17050 msgid ""
17051 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17052 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17053 "right)."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/rss.c:199
17057 msgid "RSS and Atom feed display"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17061 msgid "RV32 conversion filter"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/transform.c:57
17065 msgid "Transform type"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/transform.c:58
17069 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/transform.c:61
17073 msgid "Rotate by 90 degrees"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/transform.c:62
17077 msgid "Rotate by 180 degrees"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/transform.c:62
17081 msgid "Rotate by 270 degrees"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/transform.c:63
17085 msgid "Flip horizontally"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_filter/transform.c:63
17089 msgid "Flip vertically"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/transform.c:66
17093 msgid "Video transformation filter"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_filter/wall.c:54
17097 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_filter/wall.c:58
17101 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_filter/wall.c:62
17105 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_filter/wall.c:65
17109 msgid "Element aspect ratio"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/wall.c:66
17113 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/wall.c:70
17117 msgid "Wall video filter"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/wall.c:71
17121 msgid "Image wall"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/wave.c:50
17125 msgid "Wave video filter"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/aa.c:55
17129 msgid "ASCII Art"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/aa.c:58
17133 msgid "ASCII-art video output"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/caca.c:81
17137 msgid "Color ASCII art video output"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/directfb.c:69
17141 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17145 msgid "DirectX 3D video output"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17149 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17153 msgid ""
17154 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17155 "doesn't have any effect when using overlays."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17159 msgid "Use video buffers in system memory"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17163 msgid ""
17164 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17165 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17166 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17167 "doesn't have any effect when using overlays."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17171 msgid "Use triple buffering for overlays"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17175 msgid ""
17176 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17177 "better video quality (no flickering)."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17181 msgid "Name of desired display device"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17185 msgid ""
17186 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17187 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17188 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17192 msgid "Enable wallpaper mode "
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17196 msgid ""
17197 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17198 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17199 "desktop must not already have a wallpaper."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17203 msgid "DirectX video output"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17207 msgid "Wallpaper"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17211 msgid "OpenGL video output"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/fb.c:67
17215 msgid "Framebuffer device"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_output/fb.c:69
17219 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/fb.c:77
17223 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17227 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17228 msgid "X11 display"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/ggi.c:58
17232 msgid ""
17233 "X11 hardware display to use.\n"
17234 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/glide.c:64
17238 msgid "3dfx Glide video output"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17242 msgid "HD1000 video output"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/image.c:49
17246 msgid "Image format"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/image.c:50
17250 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/image.c:52
17254 msgid "Image width"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/image.c:53
17258 msgid ""
17259 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17260 "characteristics."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/image.c:57
17264 msgid "Image height"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/image.c:58
17268 msgid ""
17269 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17270 "video characteristics."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/image.c:62
17274 msgid "Recording ratio"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/image.c:63
17278 msgid ""
17279 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/image.c:66
17283 msgid "Filename prefix"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/image.c:67
17287 msgid ""
17288 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17289 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/image.c:71
17293 msgid "Always write to the same file"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/image.c:72
17297 msgid ""
17298 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17299 "this case, the number is not appended to the filename."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/image.c:81
17303 msgid "Image video output"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/mga.c:59
17307 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17311 msgid "Cube"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17315 msgid "Transparent Cube"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/opengl.c:123
17319 msgid "Cylinder"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/opengl.c:123
17323 msgid "Torus"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/opengl.c:123
17327 msgid "Sphere"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/opengl.c:123
17331 msgid "SQUAREXY"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/opengl.c:123
17335 msgid "SQUARER"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/opengl.c:123
17339 msgid "ASINXY"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/opengl.c:123
17343 msgid "ASINR"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/opengl.c:123
17347 msgid "SINEXY"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/opengl.c:123
17351 msgid "SINER"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/opengl.c:151
17355 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/opengl.c:152
17359 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/opengl.c:153
17363 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/opengl.c:154
17367 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/opengl.c:155
17371 msgid "Point of view x-coordinate"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/opengl.c:156
17375 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/opengl.c:158
17379 msgid "Point of view y-coordinate"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/opengl.c:159
17383 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/opengl.c:161
17387 msgid "Point of view z-coordinate"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/opengl.c:162
17391 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/opengl.c:165
17395 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/opengl.c:166
17399 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/opengl.c:168
17403 msgid "Effect"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/opengl.c:170
17407 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17411 msgid "QT Embedded display"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17415 msgid ""
17416 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17417 "the DISPLAY environment variable."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17421 msgid "QT Embedded video output"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/sdl.c:108
17425 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17429 msgid "Snapshot width"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17433 msgid "Width of the snapshot image."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17437 msgid "Snapshot height"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17441 msgid "Height of the snapshot image."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17445 msgid "Chroma"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17449 msgid ""
17450 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17454 msgid "Cache size (number of images)"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17458 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17462 msgid "Snapshot module"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17466 msgid "SVGAlib video output"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17470 msgid "Windows GAPI video output"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17474 msgid "Windows GDI video output"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17478 msgid "XVideo adaptor number"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17482 msgid ""
17483 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17484 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17488 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17489 msgid "Alternate fullscreen method"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17494 msgid ""
17495 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17496 "its drawbacks.\n"
17497 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17498 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17499 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17500 "show on top of the video."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17504 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17505 msgid ""
17506 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17507 "DISPLAY environment variable."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17511 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17512 msgid "Screen for fullscreen mode."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17517 msgid ""
17518 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17519 "1 for the second."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17523 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17527 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17528 msgid "Use shared memory"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17532 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17533 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17537 msgid "X11 video output"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17541 msgid ""
17542 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17543 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17547 msgid "XVimage chroma format"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17551 msgid ""
17552 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17553 "to improve performances by using the most efficient one."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17557 msgid "XVideo extension video output"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17561 msgid "XVMC adaptor number"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17565 msgid ""
17566 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17567 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17571 msgid "X11 display name"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17575 msgid ""
17576 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17577 "the value of the DISPLAY environment variable."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17581 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17585 msgid ""
17586 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17587 "0 for first screen, 1 for the second."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17591 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17595 msgid "You can choose the crop style to apply."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17599 msgid "XVMC extension video output"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17603 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/visualization/goom.c:58
17607 msgid "Goom display width"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/visualization/goom.c:59
17611 msgid "Goom display height"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/visualization/goom.c:60
17615 msgid ""
17616 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17617 "will be prettier but more CPU intensive)."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/visualization/goom.c:63
17621 msgid "Goom animation speed"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/goom.c:64
17625 msgid ""
17626 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/visualization/goom.c:70
17630 msgid "Goom"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/visualization/goom.c:71
17634 msgid "Goom effect"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17638 msgid "Effects list"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17642 msgid ""
17643 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17644 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17648 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17652 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17656 msgid "Number of bands"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17660 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17664 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17668 msgid "Band separator"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17672 msgid "Number of blank pixels between bands."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17676 msgid "Amplification"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17680 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17684 msgid "Enable peaks"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17688 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17692 msgid "Enable original graphic spectrum"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17696 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17700 msgid "Enable bands"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17704 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17708 msgid "Enable base"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17712 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17716 msgid "Base pixel radius"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17720 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17724 msgid "Spectral sections"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17728 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17732 msgid "Peak height"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17736 msgid "Total pixel height of the peak items."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17740 msgid "Peak extra width"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17744 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17748 msgid "V-plane color"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17752 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17756 msgid "Number of stars"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17760 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17764 msgid "Visualizer"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17768 msgid "Visualizer filter"
17769 msgstr "Fitltri i treguesit"
17770
17771 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17772 msgid "Spectrum analyser"
17773 msgstr "Analizatori i spektrit"
17774
17775 #, fuzzy
17776 #~ msgid "Stream information"
17777 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17778
17779 #~ msgid "Control interface settings"
17780 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17781
17782 #~ msgid ""
17783 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17784 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17785 #~ msgstr ""
17786 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17787 #~ "perdorni ne titra me videolanin"