]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
Merge po file from 0.8.6
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-11 17:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preferencat"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Te pergjithshme"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Pamja grafike"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 #, fuzzy
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrolli i pamjes"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Audio"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Opcionet audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtrat"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:80
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Opcionet video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:87
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:91
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:93
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Nentitujt / Titrat"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:94
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:103
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Input / Kodeket"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:104
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:107
171 msgid "Access modules"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:109
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:113
181 msgid "Access filters"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:115
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:119
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:120
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:122
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:123
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:125
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:126
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:128
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:129
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:132
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:137
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:145
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:147
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:149
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:155
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:157
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:162
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:164
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:170
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:171
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:178
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:181
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:182
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
314 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgid "Playlist"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:187
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:191
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:193
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:198
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:200
355 msgid "CPU features"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:201
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:204
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:205
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
375 msgid "Network"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:208
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:213
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:214
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:216
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:220
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:222
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:225
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:227
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:229
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:231
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:238
421 msgid "No help available"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:239
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_interface.h:146
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
436 msgid "Quick &Open File..."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34
440 msgid "&Advanced Open..."
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:35
444 msgid "Open &Directory..."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:37
448 msgid "Select one or more files to open"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
452 msgid "Information..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:42
456 msgid "Messages..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:43
460 #, fuzzy
461 msgid "Extended settings..."
462 msgstr "Opcionet video"
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:45
465 msgid "About VLC media player..."
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
469 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
480 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
481 msgid "Play"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:49
485 msgid "Fetch information"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
493 msgid "Delete"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:52
497 msgid "Sort"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:53
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
502 msgid "Add node"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:54
506 msgid "Stream..."
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:55
510 msgid "Save..."
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
514 msgid "Repeat all"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:60
518 msgid "Repeat one"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:61
522 msgid "No repeat"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
527 msgid "Random"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:64
531 msgid "No random"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:66
535 msgid "Add to playlist"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:67
539 msgid "Add to media library"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:69
543 #, fuzzy
544 msgid "Add file..."
545 msgstr "Fitltri i treguesit"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:70
548 msgid "Advanced open..."
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:71
552 msgid "Add directory..."
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:73
556 msgid "Save playlist to file..."
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:74
560 msgid "Load playlist file..."
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
565 msgid "Search"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:77
569 #, fuzzy
570 msgid "Search filter"
571 msgstr "Fitltri i treguesit"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:79
574 msgid "Additional sources"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:83
578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
579 msgid ""
580 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
581 "them."
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
585 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
586 msgid "Image clone"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:89
590 msgid "Clone the image"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:91
594 msgid "Magnification"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:92
598 msgid ""
599 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
600 "be magnified."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:95
604 msgid "Waves"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:96
608 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:98
612 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:100
616 msgid "Image colors inversion"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:102
620 msgid "Split the image to make an image wall"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:104
624 msgid ""
625 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
626 "The video gets split in parts that you must sort."
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:107
630 msgid ""
631 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
632 "Try changing the various settings for different effects"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:110
636 msgid ""
637 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
638 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
639 "settings."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
643 msgid "Meta-information"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
647 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
648 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
652 msgid "Title"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
656 msgid "Artist"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_meta.h:35
660 msgid "Genre"
661 msgstr ""
662
663 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
664 msgid "Copyright"
665 msgstr ""
666
667 #: include/vlc_meta.h:37
668 msgid "Album/movie/show title"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_meta.h:38
672 msgid "Track number/position in set"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
677 msgid "Description"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
681 msgid "Rating"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_meta.h:41
685 msgid "Date"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_meta.h:42
689 msgid "Setting"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
694 msgid "URL"
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
699 msgid "Language"
700 msgstr ""
701
702 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
703 msgid "Now Playing"
704 msgstr ""
705
706 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
707 msgid "Publisher"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_meta.h:47
711 msgid "Encoded by"
712 msgstr ""
713
714 #: include/vlc_meta.h:49
715 msgid "Art URL"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:51
719 msgid "Codec Name"
720 msgstr ""
721
722 #: include/vlc_meta.h:52
723 msgid "Codec Description"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc/vlc.h:580
727 msgid ""
728 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
729 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
730 "see the file named COPYING for details.\n"
731 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
732 msgstr ""
733
734 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
735 #: src/audio_output/filters.c:224
736 msgid "Audio filtering failed"
737 msgstr ""
738
739 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
740 #: src/audio_output/filters.c:225
741 #, c-format
742 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
746 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
747 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
748 msgid "Disable"
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
752 msgid "Spectrometer"
753 msgstr ""
754
755 #: src/audio_output/input.c:90
756 msgid "Scope"
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/input.c:92
760 msgid "Spectrum"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
764 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
765 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
766 msgid "Equalizer"
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
770 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
771 msgid "Audio filters"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
775 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
776 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
777 msgid "Audio Channels"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
781 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
782 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
783 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
784 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
785 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
786 msgid "Stereo"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
790 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
791 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
792 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
793 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
795 msgid "Left"
796 msgstr ""
797
798 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
799 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
800 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
801 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
802 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
804 msgid "Right"
805 msgstr ""
806
807 #: src/audio_output/output.c:134
808 msgid "Dolby Surround"
809 msgstr ""
810
811 #: src/audio_output/output.c:146
812 msgid "Reverse stereo"
813 msgstr ""
814
815 #: src/extras/getopt.c:636
816 #, c-format
817 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
818 msgstr ""
819
820 #: src/extras/getopt.c:661
821 #, c-format
822 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
823 msgstr ""
824
825 #: src/extras/getopt.c:666
826 #, c-format
827 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
828 msgstr ""
829
830 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
831 #, c-format
832 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
833 msgstr ""
834
835 #: src/extras/getopt.c:713
836 #, c-format
837 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
838 msgstr ""
839
840 #: src/extras/getopt.c:717
841 #, c-format
842 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
843 msgstr ""
844
845 #: src/extras/getopt.c:743
846 #, c-format
847 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:746
851 #, c-format
852 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
856 #, c-format
857 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:823
861 #, c-format
862 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:841
866 #, c-format
867 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/control.c:287
871 #, c-format
872 msgid "Bookmark %i"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
876 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
878 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
879 #: modules/stream_out/es.c:379
880 msgid "Streaming / Transcoding failed"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/decoder.c:118
884 msgid "VLC could not open the packetizer module."
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/decoder.c:130
888 msgid "VLC could not open the decoder module."
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/decoder.c:140
892 msgid "No suitable decoder module for format"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/decoder.c:141
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
899 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
903 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
904 #: modules/access/cdda/info.c:999
905 #, c-format
906 msgid "Track %i"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
910 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
912 msgid "Program"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
916 #, c-format
917 msgid "Stream %d"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
923 msgid "Codec"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
927 #: modules/gui/macosx/output.m:153
928 msgid "Type"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
932 #: modules/gui/macosx/output.m:176
933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
934 msgid "Channels"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
938 msgid "Sample rate"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
942 #, c-format
943 msgid "%d Hz"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/es_out.c:1622
947 msgid "Bits per sample"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
951 #: modules/access/pvr.c:84
952 msgid "Bitrate"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1628
956 #, c-format
957 msgid "%d kb/s"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:1639
961 msgid "Resolution"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1645
965 msgid "Display resolution"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
969 msgid "Frame rate"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:1662
973 msgid "Subtitle"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/input.c:2058
977 msgid "Your input can't be opened"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/input.c:2059
981 #, c-format
982 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/input.c:2134
986 msgid "Can't recognize the input's format"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/input.c:2135
990 #, c-format
991 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/var.c:115
995 msgid "Bookmark"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
999 msgid "Programs"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1003 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1004 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1005 msgid "Chapter"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1009 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1010 msgid "Navigation"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1014 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1015 msgid "Video Track"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1019 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1020 msgid "Audio Track"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1025 msgid "Subtitles Track"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/var.c:256
1029 msgid "Next title"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:261
1033 msgid "Previous title"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:284
1037 #, c-format
1038 msgid "Title %i"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1042 #, c-format
1043 msgid "Chapter %i"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1047 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1048 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1049 msgid "Next chapter"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1053 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1054 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1055 msgid "Previous chapter"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1059 #, c-format
1060 msgid "Media: %s"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1064 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1066 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1067 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1069 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1070 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1071 msgid "Cancel"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/interface/interaction.c:363
1075 msgid "Ok"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/interface/interface.c:340
1079 msgid "Switch interface"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1084 msgid "Add Interface"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/interface/interface.c:373
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Telnet Interface"
1090 msgstr "Pamja grafike"
1091
1092 #: src/interface/interface.c:376
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Web Interface"
1095 msgstr "Pamja grafike"
1096
1097 #: src/interface/interface.c:379
1098 msgid "Debug logging"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/interface/interface.c:382
1102 msgid "Mouse Gestures"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1106 #: src/misc/modules.c:1993
1107 msgid "C"
1108 msgstr "sq"
1109
1110 #: src/libvlc-common.c:294
1111 msgid "Help options"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1115 msgid "string"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1119 msgid "integer"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1123 msgid "float"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:1410
1127 msgid " (default enabled)"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:1411
1131 msgid " (default disabled)"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-common.c:1593
1135 #, c-format
1136 msgid "VLC version %s\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc-common.c:1594
1140 #, c-format
1141 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:1596
1145 #, c-format
1146 msgid "Compiler: %s\n"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc-common.c:1599
1150 #, c-format
1151 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc-common.c:1631
1155 msgid ""
1156 "\n"
1157 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-common.c:1652
1161 msgid ""
1162 "\n"
1163 "Press the RETURN key to continue...\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1167 msgid "Auto"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc-module.c:47
1171 msgid "American English"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc-module.c:47
1175 msgid "British English"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1179 msgid "Catalan"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1183 msgid "Czech"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1187 msgid "Danish"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1191 msgid "German"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1195 msgid "Spanish"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1199 msgid "French"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc-module.c:49
1203 msgid "Galician"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1207 msgid "Hebrew"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1211 msgid "Hungarian"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1215 msgid "Italian"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1219 msgid "Japanese"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1223 msgid "Georgian"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1227 msgid "Korean"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1231 msgid "Malay"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1235 msgid "Dutch"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:51
1239 msgid "Occitan"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:51
1243 msgid "Brazilian Portuguese"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1247 msgid "Romanian"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1251 msgid "Russian"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1255 msgid "Slovak"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1259 msgid "Slovenian"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1263 msgid "Swedish"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1267 msgid "Turkish"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:53
1271 msgid "Simplified Chinese"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:53
1275 msgid "Chinese Traditional"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:72
1279 msgid ""
1280 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1281 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1282 "related options."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:76
1286 msgid "Interface module"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:78
1290 msgid ""
1291 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1292 "automatically select the best module available."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1296 msgid "Extra interface modules"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:84
1300 msgid ""
1301 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1302 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1303 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1304 "\", \"gestures\" ...)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:91
1308 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:93
1312 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:95
1316 msgid ""
1317 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1318 "1=warnings, 2=debug)."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:98
1322 msgid "Be quiet"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:100
1326 msgid "Turn off all warning and information messages."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:102
1330 msgid "Default stream"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:104
1334 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc-module.c:107
1338 msgid ""
1339 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1340 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:111
1344 msgid "Color messages"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:113
1348 msgid ""
1349 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1350 "needs Linux color support for this to work."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:116
1354 msgid "Show advanced options"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:118
1358 msgid ""
1359 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1360 "available options, including those that most users should never touch."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1364 msgid "Show interface with mouse"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:124
1368 msgid ""
1369 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1370 "edge of the screen in fullscreen mode."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:127
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Interface interaction"
1376 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:129
1379 msgid ""
1380 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1381 "user input is required."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:139
1385 msgid ""
1386 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1387 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1388 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1389 "the \"audio filters\" modules section."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:145
1393 msgid "Audio output module"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:147
1397 msgid ""
1398 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1399 "automatically select the best method available."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1403 msgid "Enable audio"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:153
1407 msgid ""
1408 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1409 "not take place, thus saving some processing power."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:156
1413 msgid "Force mono audio"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:157
1417 msgid "This will force a mono audio output."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:159
1421 msgid "Default audio volume"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:161
1425 msgid ""
1426 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:164
1430 msgid "Audio output saved volume"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:166
1434 msgid ""
1435 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1436 "should not change this option manually."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:169
1440 msgid "Audio output volume step"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:171
1444 msgid ""
1445 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1446 "0 to 1024."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:174
1450 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:176
1454 msgid ""
1455 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1456 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:180
1460 msgid "High quality audio resampling"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:182
1464 msgid ""
1465 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1466 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1467 "resampling algorithm will be used instead."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:187
1471 msgid "Audio desynchronization compensation"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:189
1475 msgid ""
1476 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1477 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:192
1481 msgid "Audio output channels mode"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:194
1485 msgid ""
1486 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1487 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1488 "played)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:198
1492 msgid "Use S/PDIF when available"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:200
1496 msgid ""
1497 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1498 "audio stream being played."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:203
1502 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:205
1506 msgid ""
1507 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1508 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1509 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1510 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:211
1514 msgid "On"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:211
1518 msgid "Off"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:216
1522 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:219
1526 msgid "Audio visualizations "
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:221
1530 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:229
1534 msgid ""
1535 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1536 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1537 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1538 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1539 "options."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:235
1543 msgid "Video output module"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:237
1547 msgid ""
1548 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1549 "automatically select the best method available."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1553 msgid "Enable video"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:242
1557 msgid ""
1558 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1559 "not take place, thus saving some processing power."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1563 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1564 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1565 msgid "Video width"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:247
1569 msgid ""
1570 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1571 "characteristics."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1575 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1576 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1577 msgid "Video height"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:252
1581 msgid ""
1582 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1583 "video characteristics."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:255
1587 msgid "Video X coordinate"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:257
1591 msgid ""
1592 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1593 "coordinate)."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:260
1597 msgid "Video Y coordinate"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:262
1601 msgid ""
1602 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1603 "coordinate)."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:265
1607 msgid "Video title"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:267
1611 msgid ""
1612 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1613 "interface)."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:270
1617 msgid "Video alignment"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:272
1621 msgid ""
1622 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1623 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1624 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1628 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1629 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1630 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1631 #: modules/video_filter/rss.c:160
1632 msgid "Center"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1636 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1637 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1638 #: modules/video_filter/rss.c:160
1639 msgid "Top"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1643 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1644 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1645 #: modules/video_filter/rss.c:160
1646 msgid "Bottom"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1650 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1651 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1652 #: modules/video_filter/rss.c:161
1653 msgid "Top-Left"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1657 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1658 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1659 #: modules/video_filter/rss.c:161
1660 msgid "Top-Right"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1664 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1665 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1666 #: modules/video_filter/rss.c:161
1667 msgid "Bottom-Left"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1671 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1672 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1673 #: modules/video_filter/rss.c:161
1674 msgid "Bottom-Right"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:280
1678 msgid "Zoom video"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:282
1682 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:284
1686 msgid "Grayscale video output"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:286
1690 msgid ""
1691 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1692 "save some processing power."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:289
1696 msgid "Embedded video"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:291
1700 msgid "Embed the video output in the main interface."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:293
1704 msgid "Fullscreen video output"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:295
1708 msgid "Start video in fullscreen mode"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:297
1712 msgid "Overlay video output"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:299
1716 msgid ""
1717 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1718 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1722 msgid "Always on top"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:304
1726 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:306
1730 msgid "Disable screensaver"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:307
1734 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:309
1738 msgid "Window decorations"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:311
1742 msgid ""
1743 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1744 "giving a \"minimal\" window."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:314
1748 msgid "Video output filter module"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:316
1752 msgid ""
1753 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1754 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:320
1758 msgid "Video filter module"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:322
1762 msgid ""
1763 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1764 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:326
1768 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:328
1772 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1776 msgid "Video snapshot file prefix"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:334
1780 msgid "Video snapshot format"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:336
1784 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:338
1788 msgid "Display video snapshot preview"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:340
1792 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:342
1796 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:344
1800 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:346
1804 msgid "Video cropping"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:348
1808 msgid ""
1809 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1810 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:352
1814 msgid "Source aspect ratio"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:354
1818 msgid ""
1819 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1820 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1821 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1822 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1823 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:361
1827 msgid "Custom crop ratios list"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:363
1831 msgid ""
1832 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1833 "crop ratios list."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:366
1837 msgid "Custom aspect ratios list"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:368
1841 msgid ""
1842 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1843 "aspect ratio list."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:371
1847 msgid "Fix HDTV height"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:373
1851 msgid ""
1852 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1853 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1854 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:378
1858 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:380
1862 msgid ""
1863 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1864 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1865 "order to keep proportions."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:385
1869 msgid "Skip frames"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:387
1873 msgid ""
1874 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1875 "your computer is not powerful enough"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:390
1879 msgid "Drop late frames"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:392
1883 msgid ""
1884 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1885 "intended display date)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:395
1889 msgid "Quiet synchro"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:397
1893 msgid ""
1894 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1895 "synchronization mechanism."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:406
1899 msgid ""
1900 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1901 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1902 "channel."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:411
1906 msgid ""
1907 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1908 "Restrictions Management measure."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:414
1912 msgid "Clock reference average counter"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:416
1916 msgid ""
1917 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1918 "to 10000."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:419
1922 msgid "Clock synchronisation"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:421
1926 msgid ""
1927 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1928 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1932 msgid "Network synchronisation"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:426
1936 msgid ""
1937 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1938 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1942 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1945 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1946 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1949 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1950 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1951 msgid "Default"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1955 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1957 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1958 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1959 msgid "Enable"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:434
1963 msgid "UDP port"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:436
1967 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc-module.c:438
1971 msgid "MTU of the network interface"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:440
1975 msgid ""
1976 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1977 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1981 msgid "Hop limit (TTL)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:445
1985 msgid ""
1986 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1987 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1988 "in default)."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:449
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Multicast output interface"
1994 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:451
1997 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:453
2001 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:455
2005 msgid ""
2006 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2007 "table."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:458
2011 msgid "DiffServ Code Point"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:459
2015 msgid ""
2016 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2017 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:465
2021 msgid ""
2022 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2023 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:471
2027 msgid ""
2028 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2029 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2030 "(like DVB streams for example)."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2034 msgid "Audio track"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:479
2038 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2042 msgid "Subtitles track"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:484
2046 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:487
2050 msgid "Audio language"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:489
2054 msgid ""
2055 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2056 "letter country code)."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:492
2060 msgid "Subtitle language"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:494
2064 msgid ""
2065 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2066 "letter country code)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:498
2070 msgid "Audio track ID"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:500
2074 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:502
2078 msgid "Subtitles track ID"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:504
2082 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:506
2086 msgid "Input repetitions"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:508
2090 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:510
2094 msgid "Start time"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:512
2098 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:514
2102 msgid "Stop time"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:516
2106 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:518
2110 msgid "Input list"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:520
2114 msgid ""
2115 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2116 "together after the normal one."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:523
2120 msgid "Input slave (experimental)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:525
2124 msgid ""
2125 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2126 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2127 "inputs."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:529
2131 msgid "Bookmarks list for a stream"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:531
2135 msgid ""
2136 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2137 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2138 "{...}\""
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:537
2142 msgid ""
2143 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2144 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2145 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2146 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:543
2150 msgid "Force subtitle position"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:545
2154 msgid ""
2155 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2156 "over the movie. Try several positions."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:548
2160 msgid "Enable sub-pictures"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:550
2164 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2168 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2169 msgid "On Screen Display"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:554
2173 msgid ""
2174 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2175 "Display)."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:557
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Text rendering module"
2181 msgstr "Krijim i tekstit"
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:559
2184 msgid ""
2185 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2186 "instance."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:562
2190 msgid "Subpictures filter module"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:564
2194 msgid ""
2195 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2196 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:567
2200 msgid "Autodetect subtitle files"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:569
2204 msgid ""
2205 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2206 "(based on the filename of the movie)."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:572
2210 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:574
2214 msgid ""
2215 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2216 "Options are:\n"
2217 "0 = no subtitles autodetected\n"
2218 "1 = any subtitle file\n"
2219 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2220 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2221 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:582
2225 msgid "Subtitle autodetection paths"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:584
2229 msgid ""
2230 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2231 "found in the current directory."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:587
2235 msgid "Use subtitle file"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:589
2239 msgid ""
2240 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2241 "subtitle file."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:592
2245 msgid "DVD device"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:595
2249 msgid ""
2250 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2251 "the drive letter (eg. D:)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:599
2255 msgid "This is the default DVD device to use."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:602
2259 msgid "VCD device"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:605
2263 msgid ""
2264 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2265 "scan for a suitable CD-ROM device."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:609
2269 msgid "This is the default VCD device to use."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:612
2273 msgid "Audio CD device"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:615
2277 msgid ""
2278 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2279 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:619
2283 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2287 msgid "Force IPv6"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:624
2291 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:626
2295 msgid "Force IPv4"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:628
2299 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:630
2303 msgid "TCP connection timeout"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:632
2307 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:634
2311 msgid "SOCKS server"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:636
2315 msgid ""
2316 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2317 "used for all TCP connections"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:639
2321 msgid "SOCKS user name"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:641
2325 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:643
2329 msgid "SOCKS password"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:645
2333 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:647
2337 msgid "Title metadata"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:649
2341 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:651
2345 msgid "Author metadata"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:653
2349 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:655
2353 msgid "Artist metadata"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:657
2357 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:659
2361 msgid "Genre metadata"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:661
2365 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:663
2369 msgid "Copyright metadata"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:665
2373 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:667
2377 msgid "Description metadata"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:669
2381 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:671
2385 msgid "Date metadata"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:673
2389 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:675
2393 msgid "URL metadata"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:677
2397 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:681
2401 msgid ""
2402 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2403 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2404 "can break playback of all your streams."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:685
2408 msgid "Preferred decoders list"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:687
2412 msgid ""
2413 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2414 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2415 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:692
2419 msgid "Preferred encoders list"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:694
2423 msgid ""
2424 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:703
2428 msgid ""
2429 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2430 "subsystem."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:706
2434 msgid "Default stream output chain"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:708
2438 msgid ""
2439 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2440 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2441 "all streams."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:712
2445 msgid "Enable streaming of all ES"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:714
2449 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:716
2453 msgid "Display while streaming"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:718
2457 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:720
2461 msgid "Enable video stream output"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:722
2465 msgid ""
2466 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2467 "facility when this last one is enabled."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:725
2471 msgid "Enable audio stream output"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:727
2475 msgid ""
2476 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2477 "facility when this last one is enabled."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:730
2481 msgid "Enable SPU stream output"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:732
2485 msgid ""
2486 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2487 "facility when this last one is enabled."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:735
2491 msgid "Keep stream output open"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:737
2495 msgid ""
2496 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2497 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2498 "specified)"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:741
2502 msgid "Preferred packetizer list"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:743
2506 msgid ""
2507 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:746
2511 msgid "Mux module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:748
2515 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:750
2519 msgid "Access output module"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:752
2523 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:754
2527 msgid "Control SAP flow"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:756
2531 msgid ""
2532 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2533 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:760
2537 msgid "SAP announcement interval"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:762
2541 msgid ""
2542 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2543 "between SAP announcements."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:771
2547 msgid ""
2548 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2549 "always leave all these enabled."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:774
2553 msgid "Enable FPU support"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:776
2557 msgid ""
2558 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2559 "advantage of it."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:779
2563 msgid "Enable CPU MMX support"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:781
2567 msgid ""
2568 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2569 "of them."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:784
2573 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:786
2577 msgid ""
2578 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2579 "advantage of them."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:789
2583 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:791
2587 msgid ""
2588 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2589 "advantage of them."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:794
2593 msgid "Enable CPU SSE support"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:796
2597 msgid ""
2598 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2599 "of them."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:799
2603 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:801
2607 msgid ""
2608 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2609 "of them."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:804
2613 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:806
2617 msgid ""
2618 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2619 "advantage of them."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:811
2623 msgid ""
2624 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2625 "you really know what you are doing."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:814
2629 msgid "Memory copy module"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:816
2633 msgid ""
2634 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2635 "select the fastest one supported by your hardware."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:819
2639 msgid "Access module"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:821
2643 msgid ""
2644 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2645 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2646 "option unless you really know what you are doing."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:825
2650 msgid "Access filter module"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:827
2654 msgid ""
2655 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2656 "used for instance for timeshifting."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:830
2660 msgid "Demux module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:832
2664 msgid ""
2665 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2666 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2667 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2668 "you really know what you are doing."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:837
2672 msgid "Allow real-time priority"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:839
2676 msgid ""
2677 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2678 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2679 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2680 "only activate this if you know what you're doing."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:845
2684 msgid "Adjust VLC priority"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:847
2688 msgid ""
2689 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2690 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2691 "VLC instances."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:851
2695 msgid "Minimize number of threads"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:853
2699 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:855
2703 msgid "Modules search path"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:857
2707 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:859
2711 msgid "VLM configuration file"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:861
2715 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:863
2719 msgid "Use a plugins cache"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:865
2723 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:867
2727 msgid "Collect statistics"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:869
2731 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:871
2735 msgid "Run as daemon process"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:873
2739 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:875
2743 msgid "Write process id to file"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:877
2747 msgid "Writes process id into specified file."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:879
2751 msgid "Log to file"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:881
2755 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:883
2759 msgid "Log to syslog"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:885
2763 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:887
2767 msgid "Allow only one running instance"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:889
2771 msgid ""
2772 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2773 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2774 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2775 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2776 "running instance or enqueue it."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:897
2780 msgid ""
2781 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2782 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2783 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2784 "This option will allow you to play the file with the already running "
2785 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2786 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:905
2790 msgid "VLC is started from file association"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc-module.c:907
2794 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:910
2798 msgid "One instance when started from file"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:912
2802 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:914
2806 msgid "Increase the priority of the process"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:916
2810 msgid ""
2811 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2812 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2813 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2814 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2815 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2816 "machine."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:923
2820 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:925
2824 msgid ""
2825 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2826 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2827 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:930
2831 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:933
2835 msgid ""
2836 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2837 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2838 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2839 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2840 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:942
2844 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:944
2848 msgid ""
2849 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2850 "playing current item."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:953
2854 msgid ""
2855 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2856 "overridden in the playlist dialog box."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:956
2860 msgid "Automatically preparse files"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:958
2864 msgid ""
2865 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2866 "metadata)."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:961
2870 msgid "Album art policy"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:963
2874 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:969
2878 msgid "Manual download only"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:970
2882 msgid "When track starts playing"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:971
2886 msgid "As soon as track is added"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:973
2890 msgid "Services discovery modules"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:975
2894 msgid ""
2895 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2896 "Typical values are sap, hal, ..."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:978
2900 msgid "Play files randomly forever"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:980
2904 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:984
2908 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:986
2912 msgid "Repeat current item"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:988
2916 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:990
2920 msgid "Play and stop"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:992
2924 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:994
2928 msgid "Play and exit"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:996
2932 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:998
2936 msgid "Use media library"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:1000
2940 msgid ""
2941 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2942 "VLC."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1003
2946 msgid "Use playlist tree"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:1005
2950 msgid ""
2951 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2952 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2953 "needed."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1009
2957 msgid "Always"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1009
2961 msgid "Never"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1018
2965 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2970 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2974 msgid "Fullscreen"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1022
2978 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1023
2982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2983 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2984 msgid "Play/Pause"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1024
2988 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1025
2992 msgid "Pause only"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1026
2996 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1027
3000 msgid "Play only"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1028
3004 msgid "Select the hotkey to use to play."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3008 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3010 msgid "Faster"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1030
3014 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3018 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3020 msgid "Slower"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1032
3024 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3028 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3030 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3034 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3035 msgid "Next"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1034
3039 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3043 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3044 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3045 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3046 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3047 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3048 msgid "Previous"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1036
3052 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3062 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3063 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3064 msgid "Stop"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1038
3068 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3073 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3074 #: modules/video_filter/rss.c:176
3075 msgid "Position"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc-module.c:1040
3079 msgid "Select the hotkey to display the position."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1042
3083 msgid "Very short backwards jump"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1044
3087 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1045
3091 msgid "Short backwards jump"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1047
3095 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1048
3099 msgid "Medium backwards jump"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1050
3103 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1051
3107 msgid "Long backwards jump"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1053
3111 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1055
3115 msgid "Very short forward jump"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1057
3119 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1058
3123 msgid "Short forward jump"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1060
3127 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1061
3131 msgid "Medium forward jump"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1063
3135 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1064
3139 msgid "Long forward jump"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1066
3143 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1068
3147 msgid "Very short jump length"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1069
3151 msgid "Very short jump length, in seconds."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1070
3155 msgid "Short jump length"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1071
3159 msgid "Short jump length, in seconds."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1072
3163 msgid "Medium jump length"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1073
3167 msgid "Medium jump length, in seconds."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1074
3171 msgid "Long jump length"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1075
3175 msgid "Long jump length, in seconds."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3180 msgid "Quit"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1078
3184 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1079
3188 msgid "Navigate up"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1080
3192 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1081
3196 msgid "Navigate down"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1082
3200 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1083
3204 msgid "Navigate left"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1084
3208 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1085
3212 msgid "Navigate right"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1086
3216 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1087
3220 msgid "Activate"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1088
3224 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1089
3228 msgid "Go to the DVD menu"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1090
3232 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1091
3236 msgid "Select previous DVD title"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1092
3240 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1093
3244 msgid "Select next DVD title"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1094
3248 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1095
3252 msgid "Select prev DVD chapter"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1096
3256 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1097
3260 msgid "Select next DVD chapter"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1098
3264 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1099
3268 msgid "Volume up"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1100
3272 msgid "Select the key to increase audio volume."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1101
3276 msgid "Volume down"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1102
3280 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3285 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3286 msgid "Mute"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1104
3290 msgid "Select the key to mute audio."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1105
3294 msgid "Subtitle delay up"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1106
3298 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1107
3302 msgid "Subtitle delay down"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1108
3306 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1109
3310 msgid "Audio delay up"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1110
3314 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1111
3318 msgid "Audio delay down"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1112
3322 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1113
3326 msgid "Play playlist bookmark 1"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1114
3330 msgid "Play playlist bookmark 2"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1115
3334 msgid "Play playlist bookmark 3"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1116
3338 msgid "Play playlist bookmark 4"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1117
3342 msgid "Play playlist bookmark 5"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1118
3346 msgid "Play playlist bookmark 6"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1119
3350 msgid "Play playlist bookmark 7"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1120
3354 msgid "Play playlist bookmark 8"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1121
3358 msgid "Play playlist bookmark 9"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1122
3362 msgid "Play playlist bookmark 10"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1123
3366 msgid "Select the key to play this bookmark."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1124
3370 msgid "Set playlist bookmark 1"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1125
3374 msgid "Set playlist bookmark 2"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1126
3378 msgid "Set playlist bookmark 3"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1127
3382 msgid "Set playlist bookmark 4"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1128
3386 msgid "Set playlist bookmark 5"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1129
3390 msgid "Set playlist bookmark 6"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1130
3394 msgid "Set playlist bookmark 7"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1131
3398 msgid "Set playlist bookmark 8"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1132
3402 msgid "Set playlist bookmark 9"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1133
3406 msgid "Set playlist bookmark 10"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1134
3410 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3414 msgid "Playlist bookmark 1"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3418 msgid "Playlist bookmark 2"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3422 msgid "Playlist bookmark 3"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3426 msgid "Playlist bookmark 4"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3430 msgid "Playlist bookmark 5"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3434 msgid "Playlist bookmark 6"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3438 msgid "Playlist bookmark 7"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3442 msgid "Playlist bookmark 8"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3446 msgid "Playlist bookmark 9"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3450 msgid "Playlist bookmark 10"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1147
3454 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1149
3458 msgid "Go back in browsing history"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1150
3462 msgid ""
3463 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3464 "history."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1151
3468 msgid "Go forward in browsing history"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1152
3472 msgid ""
3473 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3474 "history."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1154
3478 msgid "Cycle audio track"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1155
3482 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1156
3486 msgid "Cycle subtitle track"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1157
3490 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1158
3494 msgid "Cycle source aspect ratio"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1159
3498 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1160
3502 msgid "Cycle video crop"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1161
3506 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1162
3510 msgid "Cycle deinterlace modes"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1163
3514 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1164
3518 msgid "Show interface"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1165
3522 msgid "Raise the interface above all other windows."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1166
3526 msgid "Hide interface"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1167
3530 msgid "Lower the interface below all other windows."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1168
3534 msgid "Take video snapshot"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1169
3538 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3542 #: modules/access_filter/record.c:54
3543 msgid "Record"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1172
3547 msgid "Record access filter start/stop."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3551 #: modules/access_filter/dump.c:52
3552 msgid "Dump"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1174
3556 msgid "Media dump access filter trigger."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3560 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3561 msgid "Zoom"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3565 msgid "Un-Zoom"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3569 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3573 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3577 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3581 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3585 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3589 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3593 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3597 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1204
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3604 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3605 "in the playlist.\n"
3606 "The first item specified will be played first.\n"
3607 "\n"
3608 "Options-styles:\n"
3609 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3610 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3611 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3612 "            and that overrides previous settings.\n"
3613 "\n"
3614 "Stream MRL syntax:\n"
3615 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3616 "option=value ...]\n"
3617 "\n"
3618 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3619 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3620 "\n"
3621 "URL syntax:\n"
3622 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3623 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3624 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3625 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3626 "  screen://                      Screen capture\n"
3627 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3628 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3629 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3630 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3631 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3632 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3633 "certain time\n"
3634 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3638 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3639 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3640 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3641 msgid "Snapshot"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1329
3645 msgid "Window properties"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1372
3649 msgid "Subpictures"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3653 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3654 msgid "Subtitles"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3658 msgid "Overlays"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1404
3662 msgid "France"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1406
3666 msgid "Track settings"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1428
3670 msgid "Playback control"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1443
3674 msgid "Default devices"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1452
3678 msgid "Network settings"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1464
3682 msgid "Socks proxy"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1473
3686 msgid "Metadata"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1503
3690 msgid "Decoders"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3698 msgid "Input"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1546
3702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3703 msgid "VLM"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1579
3707 msgid "CPU"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1601
3711 msgid "Special modules"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1608
3715 msgid "Plugins"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/libvlc-module.c:1616
3719 msgid "Performance options"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1767
3723 msgid "Hot keys"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:2082
3727 msgid "Jump sizes"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:2161
3731 msgid "main program"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:2171
3735 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:2177
3739 msgid ""
3740 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:2182
3744 msgid "print help for the advanced options"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:2187
3748 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2193
3752 msgid "print a list of available modules"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:2199
3756 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2204
3760 msgid "save the current command line options in the config"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2209
3764 msgid "reset the current config to the default values"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:2214
3768 msgid "use alternate config file"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:2219
3772 msgid "resets the current plugins cache"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:2224
3776 msgid "print version information"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/configuration.c:1181
3780 msgid "boolean"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/configuration.c:1192
3784 msgid "key"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3788 #: src/playlist/loadsave.c:101
3789 msgid "Media Library"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/playlist/tree.c:59
3793 msgid "Undefined"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:38
3797 msgid "Afar"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:39
3801 msgid "Abkhazian"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:40
3805 msgid "Afrikaans"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:41
3809 msgid "Albanian"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:42
3813 msgid "Amharic"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:43
3817 msgid "Arabic"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:44
3821 msgid "Armenian"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:45
3825 msgid "Assamese"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:46
3829 msgid "Avestan"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:47
3833 msgid "Aymara"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:48
3837 msgid "Azerbaijani"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:49
3841 msgid "Bashkir"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:50
3845 msgid "Basque"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:51
3849 msgid "Belarusian"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:52
3853 msgid "Bengali"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:53
3857 msgid "Bihari"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:54
3861 msgid "Bislama"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:55
3865 msgid "Bosnian"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:56
3869 msgid "Breton"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:57
3873 msgid "Bulgarian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:58
3877 msgid "Burmese"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:60
3881 msgid "Chamorro"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:61
3885 msgid "Chechen"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:62
3889 msgid "Chinese"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:63
3893 msgid "Church Slavic"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:64
3897 msgid "Chuvash"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:65
3901 msgid "Cornish"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:66
3905 msgid "Corsican"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:70
3909 msgid "Dzongkha"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:71
3913 msgid "English"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:72
3917 msgid "Esperanto"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:73
3921 msgid "Estonian"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:74
3925 msgid "Faroese"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:75
3929 msgid "Fijian"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:76
3933 msgid "Finnish"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:78
3937 msgid "Frisian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:81
3941 msgid "Gaelic (Scots)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:82
3945 msgid "Irish"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:83
3949 msgid "Gallegan"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:84
3953 msgid "Manx"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:85
3957 msgid "Greek, Modern ()"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:86
3961 msgid "Guarani"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:87
3965 msgid "Gujarati"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:89
3969 msgid "Herero"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:90
3973 msgid "Hindi"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:91
3977 msgid "Hiri Motu"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:93
3981 msgid "Icelandic"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:94
3985 msgid "Inuktitut"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:95
3989 msgid "Interlingue"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:96
3993 msgid "Interlingua"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:97
3997 msgid "Indonesian"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:98
4001 msgid "Inupiaq"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:100
4005 msgid "Javanese"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:102
4009 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:103
4013 msgid "Kannada"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:104
4017 msgid "Kashmiri"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:105
4021 msgid "Kazakh"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:106
4025 msgid "Khmer"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:107
4029 msgid "Kikuyu"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:108
4033 msgid "Kinyarwanda"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:109
4037 msgid "Kirghiz"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:110
4041 msgid "Komi"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:112
4045 msgid "Kuanyama"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:113
4049 msgid "Kurdish"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:114
4053 msgid "Lao"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:115
4057 msgid "Latin"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:116
4061 msgid "Latvian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:117
4065 msgid "Lingala"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:118
4069 msgid "Lithuanian"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:119
4073 msgid "Letzeburgesch"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:120
4077 msgid "Macedonian"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:121
4081 msgid "Marshall"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:122
4085 msgid "Malayalam"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:123
4089 msgid "Maori"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:124
4093 msgid "Marathi"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:126
4097 msgid "Malagasy"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:127
4101 msgid "Maltese"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:128
4105 msgid "Moldavian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:129
4109 msgid "Mongolian"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:130
4113 msgid "Nauru"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:131
4117 msgid "Navajo"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:132
4121 msgid "Ndebele, South"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:133
4125 msgid "Ndebele, North"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:134
4129 msgid "Ndonga"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:135
4133 msgid "Nepali"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:136
4137 msgid "Norwegian"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:137
4141 msgid "Norwegian Nynorsk"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:138
4145 msgid "Norwegian Bokmaal"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:139
4149 msgid "Chichewa; Nyanja"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:140
4153 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:141
4157 msgid "Oriya"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:142
4161 msgid "Oromo"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:144
4165 msgid "Ossetian; Ossetic"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:145
4169 msgid "Panjabi"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:146
4173 msgid "Persian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:147
4177 msgid "Pali"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:148
4181 msgid "Polish"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:149
4185 msgid "Portuguese"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:150
4189 msgid "Pushto"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:151
4193 msgid "Quechua"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:152
4197 msgid "Raeto-Romance"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:154
4201 msgid "Rundi"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:156
4205 msgid "Sango"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:157
4209 msgid "Sanskrit"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:158
4213 msgid "Serbian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:159
4217 msgid "Croatian"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:160
4221 msgid "Sinhalese"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:163
4225 msgid "Northern Sami"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:164
4229 msgid "Samoan"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:165
4233 msgid "Shona"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:166
4237 msgid "Sindhi"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:167
4241 msgid "Somali"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:168
4245 msgid "Sotho, Southern"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:170
4249 msgid "Sardinian"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:171
4253 msgid "Swati"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:172
4257 msgid "Sundanese"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:173
4261 msgid "Swahili"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:175
4265 msgid "Tahitian"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:176
4269 msgid "Tamil"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:177
4273 msgid "Tatar"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:178
4277 msgid "Telugu"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:179
4281 msgid "Tajik"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:180
4285 msgid "Tagalog"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:181
4289 msgid "Thai"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:182
4293 msgid "Tibetan"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:183
4297 msgid "Tigrinya"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:184
4301 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:185
4305 msgid "Tswana"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:186
4309 msgid "Tsonga"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:188
4313 msgid "Turkmen"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:189
4317 msgid "Twi"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:190
4321 msgid "Uighur"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:191
4325 msgid "Ukrainian"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:192
4329 msgid "Urdu"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:193
4333 msgid "Uzbek"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:194
4337 msgid "Vietnamese"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:195
4341 msgid "Volapuk"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:196
4345 msgid "Welsh"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:197
4349 msgid "Wolof"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:198
4353 msgid "Xhosa"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:199
4357 msgid "Yiddish"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:200
4361 msgid "Yoruba"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:201
4365 msgid "Zhuang"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:202
4369 msgid "Zulu"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4373 msgid "Unknown"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4377 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4378 msgid "Deinterlace"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4382 msgid "Discard"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4386 msgid "Blend"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4390 msgid "Mean"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4394 msgid "Bob"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4398 msgid "Linear"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4402 msgid "1:4 Quarter"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4406 msgid "1:2 Half"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4410 msgid "1:1 Original"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4414 msgid "2:1 Double"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4418 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4419 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4420 msgid "Crop"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4424 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4425 msgid "Aspect-ratio"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda/access.c:294
4429 msgid "CD reading failed"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/access.c:295
4433 #, c-format
4434 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4438 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4439 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4440 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4441 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4442 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4443 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4444 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4445 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4446 msgid "Caching value in ms"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda.c:62
4450 msgid ""
4451 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4452 "milliseconds."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4456 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4458 msgid "Audio CD"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda.c:67
4462 msgid "Audio CD input"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda.c:73
4466 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda.c:85
4470 msgid "CDDB Server"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda.c:85
4474 msgid "Address of the CDDB server to use."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:88
4478 msgid "CDDB port"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda.c:88
4482 msgid "CDDB Server port to use."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda.c:451
4486 msgid "Audio CD - Track "
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda.c:468
4490 #, c-format
4491 msgid "Audio CD - Track %i"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4495 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4496 msgid "none"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4500 msgid "overlap"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4504 msgid "full"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4508 msgid ""
4509 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4510 "meta info          1\n"
4511 "events             2\n"
4512 "MRL                4\n"
4513 "external call      8\n"
4514 "all calls (0x10)  16\n"
4515 "LSN       (0x20)  32\n"
4516 "seek      (0x40)  64\n"
4517 "libcdio   (0x80) 128\n"
4518 "libcddb  (0x100) 256\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4522 msgid ""
4523 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4524 "units."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4528 msgid ""
4529 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4530 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4531 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4532 "25 blocks per access."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4536 msgid ""
4537 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4538 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4539 "   %a : The artist (for the album)\n"
4540 "   %A : The album information\n"
4541 "   %C : Category\n"
4542 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4543 "   %I : CDDB disk ID\n"
4544 "   %G : Genre\n"
4545 "   %M : The current MRL\n"
4546 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4547 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4548 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4549 "   %T : The track number\n"
4550 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4551 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4552 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4553 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4554 "   %% : a % \n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4558 msgid ""
4559 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4560 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4561 "   %M : The current MRL\n"
4562 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4563 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4564 "   %T : The track number\n"
4565 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4566 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4567 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4568 "   %% : a % \n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4572 msgid "Enable CD paranoia?"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4576 msgid ""
4577 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4578 "none: no paranoia - fastest.\n"
4579 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4580 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4584 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4588 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4592 msgid "Audio Compact Disc"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4596 msgid "Additional debug"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4600 msgid "Caching value in microseconds"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4604 msgid "Number of blocks per CD read"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4608 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4612 msgid "Use CD audio controls and output?"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4616 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4620 msgid "Do CD-Text lookups?"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4624 msgid "If set, get CD-Text information"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4628 msgid "Use Navigation-style playback?"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4632 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4636 msgid "CDDB"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4640 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4644 msgid "CDDB lookups"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4648 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4652 msgid "CDDB server"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4656 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4660 msgid "CDDB server port"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4664 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4668 msgid "email address reported to CDDB server"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4672 msgid "Cache CDDB lookups?"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4676 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4680 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4684 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4688 msgid "CDDB server timeout"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4692 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4696 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4700 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4704 msgid ""
4705 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4706 "are available"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4710 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4711 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4712 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4713 msgid "Disc"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4718 msgid "Duration"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/cdda/info.c:333
4722 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4726 msgid "Tracks"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4730 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4731 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4734 msgid "Track"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/info.c:400
4738 msgid "MRL"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/info.c:856
4742 msgid "Track Number"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dc1394.c:65
4746 msgid "dc1394 input"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/directory.c:72
4750 msgid "Subdirectory behavior"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/directory.c:74
4754 msgid ""
4755 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4756 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4757 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4758 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/directory.c:80
4762 msgid "collapse"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/directory.c:81
4766 msgid "expand"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/directory.c:83
4770 msgid "Ignored extensions"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/directory.c:85
4774 msgid ""
4775 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4776 "directory.\n"
4777 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4778 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/directory.c:92
4782 msgid "Directory"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/directory.c:94
4786 msgid "Standard filesystem directory input"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4791 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4792 msgid "None"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4796 msgid "Cable"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4800 msgid "Antenna"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4804 msgid "TV"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4808 msgid "FM radio"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4812 #, fuzzy
4813 msgid "AM radio"
4814 msgstr "Audio"
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4817 msgid "DSS"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4821 msgid ""
4822 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4823 "millisecondss."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4827 msgid "Video device name"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4831 msgid ""
4832 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4833 "don't specify anything, the default device will be used."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4837 msgid "Audio device name"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4841 msgid ""
4842 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4843 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4844 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4848 msgid "Video size"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4852 msgid ""
4853 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4854 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4858 msgid "Video input chroma format"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4862 msgid ""
4863 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4864 "(default), RV24, etc.)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4868 msgid "Video input frame rate"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4872 msgid ""
4873 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4874 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4878 msgid "Device properties"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4882 msgid ""
4883 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4887 msgid "Tuner properties"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4891 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4895 msgid "Tuner TV Channel"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4899 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4903 msgid "Tuner country code"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4907 msgid ""
4908 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4909 "mapping (0 means default)."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4913 msgid "Tuner input type"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4917 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4921 msgid "Video input pin"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4925 msgid ""
4926 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4927 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4928 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4929 "will not be changed."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4933 msgid "Audio input pin"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4937 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4941 msgid "Video output pin"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4945 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4949 msgid "Audio output pin"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4953 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4957 msgid "AM Tuner mode"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4961 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4965 msgid "DirectShow"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4969 msgid "DirectShow input"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4973 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4974 msgid "Refresh list"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4978 msgid "Configure"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4982 msgid "Capturing failed"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4986 #, c-format
4987 msgid ""
4988 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4992 #, c-format
4993 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:75
4997 msgid ""
4998 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:78
5002 msgid "Adapter card to tune"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:79
5006 msgid ""
5007 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5008 "n>=0."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:81
5012 msgid "Device number to use on adapter"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:84
5016 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:85
5020 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:87
5024 msgid "Inversion mode"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:88
5028 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:90
5032 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:91
5036 msgid ""
5037 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5038 "disable this feature if you experience some trouble."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:93
5042 msgid "Budget mode"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:94
5046 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:97
5050 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:98
5054 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:100
5058 msgid "LNB voltage"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:101
5062 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:103
5066 msgid "High LNB voltage"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:104
5070 msgid ""
5071 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5072 "supported by all frontends."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:107
5076 msgid "22 kHz tone"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:108
5080 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:110
5084 msgid "Transponder FEC"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:111
5088 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:113
5092 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:116
5096 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:119
5100 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:122
5104 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:126
5108 msgid "Modulation type"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:127
5112 msgid "Modulation type for front-end device."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:130
5116 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:133
5120 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvb/access.c:136
5124 msgid "Terrestrial bandwidth"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvb/access.c:137
5128 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvb/access.c:139
5132 msgid "Terrestrial guard interval"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvb/access.c:142
5136 msgid "Terrestrial transmission mode"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:145
5140 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvb/access.c:148
5144 msgid "HTTP Host address"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvb/access.c:150
5148 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvb/access.c:152
5152 msgid "HTTP user name"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:154
5156 msgid ""
5157 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:157
5161 msgid "HTTP password"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:159
5165 msgid ""
5166 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:162
5170 msgid "HTTP ACL"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:164
5174 msgid ""
5175 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5176 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5180 #: modules/control/http/http.c:49
5181 msgid "Certificate file"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:169
5185 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5189 #: modules/control/http/http.c:52
5190 msgid "Private key file"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:173
5194 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5198 #: modules/control/http/http.c:54
5199 msgid "Root CA file"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvb/access.c:176
5203 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5207 #: modules/control/http/http.c:57
5208 msgid "CRL file"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:180
5212 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvb/access.c:183
5216 msgid "DVB"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvb/access.c:184
5220 msgid "DVB input with v4l2 support"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:236
5224 msgid "HTTP server"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:716
5228 msgid "Input syntax is deprecated"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:717
5232 msgid ""
5233 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5234 "the new syntax."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:763
5238 msgid "Illegal Polarization"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:764
5242 #, c-format
5243 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dv.c:70
5247 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dv.c:74
5251 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dv.c:75
5255 msgid "dv"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5259 msgid "DVD angle"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5263 msgid "Default DVD angle."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5267 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvdnav.c:71
5271 msgid "Start directly in menu"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvdnav.c:73
5275 msgid ""
5276 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5277 "useless warning introductions."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvdnav.c:82
5281 msgid "DVD with menus"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvdnav.c:83
5285 msgid "DVDnav Input"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5289 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5290 msgid "Playback failure"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvdnav.c:300
5294 msgid ""
5295 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/dvdread.c:69
5299 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dvdread.c:71
5303 msgid ""
5304 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5305 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5306 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5307 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5308 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5309 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5310 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5311 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5312 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5313 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5314 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5315 "The default method is: key."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvdread.c:87
5319 msgid "title"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvdread.c:87
5323 msgid "Key"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvdread.c:93
5327 msgid "DVD without menus"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdread.c:94
5331 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdread.c:239
5335 #, c-format
5336 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:498
5340 #, c-format
5341 msgid "DVDRead could not read block %d."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvdread.c:560
5345 #, c-format
5346 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/fake.c:43
5350 msgid ""
5351 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5355 msgid "Framerate"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/fake.c:47
5359 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5363 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5364 msgid "ID"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/fake.c:50
5368 msgid ""
5369 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5370 "(default 0)."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/fake.c:52
5374 msgid "Duration in ms"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/fake.c:54
5378 msgid ""
5379 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5380 "meaning that the stream is unlimited)."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5384 msgid "Fake"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/fake.c:59
5388 msgid "Fake input"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/file.c:81
5392 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/file.c:83
5396 msgid "Concatenate with additional files"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/file.c:85
5400 msgid ""
5401 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5402 "a comma-separated list of files."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/file.c:89
5406 msgid "File input"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5410 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5411 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5412 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5413 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5414 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5418 msgid "File"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5422 #: modules/access/file.c:452
5423 msgid "File reading failed"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/file.c:284
5427 #, c-format
5428 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:436
5432 #, c-format
5433 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:453
5437 #, c-format
5438 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access_filter/dump.c:39
5442 msgid "Force use of dump module"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access_filter/dump.c:40
5446 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access_filter/dump.c:43
5450 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access_filter/dump.c:44
5454 msgid ""
5455 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5456 "megabyte were performed."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access_filter/record.c:45
5460 msgid "Record directory"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access_filter/record.c:47
5464 msgid "Directory where the record will be stored."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access_filter/record.c:323
5468 msgid "Recording"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access_filter/record.c:325
5472 msgid "Recording done"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5476 msgid "Timeshift granularity"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5480 msgid ""
5481 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5482 "timeshifted streams."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5486 msgid "Timeshift directory"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5490 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5494 msgid "Force use of the timeshift module"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5498 msgid ""
5499 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5500 "control pace or pause."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5504 msgid "Timeshift"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/ftp.c:56
5508 msgid ""
5509 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/ftp.c:58
5513 msgid "FTP user name"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5517 msgid "User name that will be used for the connection."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/ftp.c:61
5521 msgid "FTP password"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5525 msgid "Password that will be used for the connection."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/ftp.c:64
5529 msgid "FTP account"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/ftp.c:65
5533 msgid "Account that will be used for the connection."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/ftp.c:70
5537 msgid "FTP input"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/ftp.c:87
5541 msgid "FTP upload output"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5545 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5546 msgid "Network interaction failed"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/ftp.c:133
5550 msgid "VLC could not connect with the given server."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:143
5554 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:204
5558 msgid "Your account was rejected."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:214
5562 msgid "Your password was rejected."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:222
5566 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5570 msgid ""
5571 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5575 msgid "GnomeVFS input"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/http.c:50
5579 msgid "HTTP proxy"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/http.c:52
5583 msgid ""
5584 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5585 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5586 "tried."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/http.c:58
5590 msgid ""
5591 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:61
5595 msgid "HTTP user agent"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/http.c:62
5599 msgid "User agent that will be used for the connection."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/http.c:65
5603 msgid "Auto re-connect"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/http.c:67
5607 msgid ""
5608 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:71
5612 msgid "Continuous stream"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/http.c:72
5616 msgid ""
5617 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5618 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5619 "other types of HTTP streams."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/http.c:78
5623 msgid "HTTP input"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/http.c:80
5627 msgid "HTTP(S)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/http.c:297
5631 msgid "HTTP authentication"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5635 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/mms/mms.c:48
5639 msgid ""
5640 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/mms/mms.c:51
5644 msgid "Force selection of all streams"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/mms/mms.c:53
5648 msgid ""
5649 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5650 "You can choose to select all of them."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/mms/mms.c:56
5654 msgid "Maximum bitrate"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/mms/mms.c:58
5658 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/mms/mms.c:62
5662 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5666 msgid "Dummy stream output"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5670 msgid "Dummy"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/file.c:63
5674 msgid "Append to file"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/file.c:64
5678 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/file.c:68
5682 msgid "File stream output"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5686 msgid "Username"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/http.c:61
5690 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5694 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5695 msgid "Password"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/http.c:64
5699 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/http.c:68
5703 msgid "Mime"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/http.c:69
5707 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/http.c:73
5711 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/http.c:76
5715 msgid ""
5716 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5717 "empty if you don't have one."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/http.c:80
5721 msgid ""
5722 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5723 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:85
5727 msgid ""
5728 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5729 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:88
5733 msgid "Advertise with Bonjour"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access_output/http.c:89
5737 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access_output/http.c:93
5741 msgid "HTTP stream output"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access_output/shout.c:59
5745 msgid "Stream name"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/shout.c:60
5749 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access_output/shout.c:63
5753 msgid "Stream description"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access_output/shout.c:64
5757 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_output/shout.c:67
5761 msgid "Stream MP3"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/shout.c:68
5765 msgid ""
5766 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5767 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5768 "shoutcast/icecast server."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/shout.c:77
5772 msgid "Genre description"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_output/shout.c:78
5776 msgid "Genre of the content. "
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access_output/shout.c:80
5780 msgid "URL description"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access_output/shout.c:81
5784 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/shout.c:88
5788 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5792 msgid "Samplerate"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_output/shout.c:91
5796 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:93
5800 msgid "Number of channels"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_output/shout.c:94
5804 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_output/shout.c:96
5808 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_output/shout.c:97
5812 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_output/shout.c:99
5816 msgid "Stream public"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access_output/shout.c:100
5820 msgid ""
5821 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5822 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5823 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/shout.c:106
5827 msgid "IceCAST output"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5831 #: modules/demux/live555.cpp:64
5832 msgid "Caching value (ms)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/udp.c:78
5836 msgid ""
5837 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5838 "milliseconds."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access_output/udp.c:81
5842 msgid "Group packets"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access_output/udp.c:82
5846 msgid ""
5847 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5848 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5849 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/udp.c:87
5853 msgid "Raw write"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/udp.c:88
5857 msgid ""
5858 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5859 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access_output/udp.c:94
5863 msgid "UDP stream output"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:49
5867 msgid ""
5868 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5869 "milliseconds."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/pvr.c:52
5873 msgid "Device"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/pvr.c:53
5877 msgid "PVR video device"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/pvr.c:55
5881 msgid "Radio device"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr.c:56
5885 msgid "PVR radio device"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5889 msgid "Norm"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5893 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5897 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5898 msgid "Width"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/pvr.c:63
5902 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5906 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5907 msgid "Height"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr.c:67
5911 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5915 msgid "Frequency"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5919 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5923 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/pvr.c:77
5927 msgid "Key interval"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/pvr.c:78
5931 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/pvr.c:80
5935 msgid "B Frames"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/pvr.c:81
5939 msgid ""
5940 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5941 "number of B-Frames."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/pvr.c:85
5945 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/pvr.c:87
5949 msgid "Bitrate peak"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/pvr.c:88
5953 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:91
5957 msgid "Bitrate mode)"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/pvr.c:92
5961 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr.c:94
5965 msgid "Audio bitmask"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:95
5969 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5973 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5974 msgid "Volume"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/pvr.c:99
5978 msgid "Audio volume (0-65535)."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5982 msgid "Channel"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:102
5986 msgid ""
5987 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5991 msgid "Automatic"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5995 msgid "SECAM"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5999 msgid "PAL"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6003 msgid "NTSC"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:111
6007 msgid "vbr"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:111
6011 msgid "cbr"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/pvr.c:116
6015 msgid "PVR"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/pvr.c:117
6019 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6023 msgid ""
6024 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6028 msgid "Real RTSP"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6032 msgid "Connection failed"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6036 #, c-format
6037 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6041 msgid "Session failed"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6045 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/screen/screen.c:38
6049 msgid ""
6050 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/screen/screen.c:42
6054 msgid "Desired frame rate for the capture."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/screen/screen.c:45
6058 msgid "Capture fragment size"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/screen/screen.c:47
6062 msgid ""
6063 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6064 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/screen/screen.c:61
6068 msgid "Screen Input"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6072 msgid "Screen"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/smb.c:63
6076 msgid ""
6077 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/smb.c:65
6081 msgid "SMB user name"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/smb.c:68
6085 msgid "SMB password"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/smb.c:71
6089 msgid "SMB domain"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/smb.c:72
6093 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/smb.c:77
6097 msgid "SMB input"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/tcp.c:39
6101 msgid ""
6102 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/tcp.c:46
6106 msgid "TCP"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/tcp.c:47
6110 msgid "TCP input"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/udp.c:43
6114 msgid ""
6115 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/udp.c:46
6119 msgid "Autodetection of MTU"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/udp.c:48
6123 msgid ""
6124 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6125 "truncated packets are found"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/udp.c:51
6129 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/udp.c:53
6133 msgid ""
6134 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6135 "time specified here (in milliseconds)."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6139 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6140 msgid "UDP/RTP"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/udp.c:61
6144 msgid "UDP/RTP input"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6149 msgid "Device name"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l2.c:55
6153 msgid ""
6154 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6155 "be used."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/v4l2.c:59
6159 msgid ""
6160 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l2.c:64
6164 msgid "Video4Linux2"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/v4l2.c:65
6168 msgid "Video4Linux2 input"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/v4l.c:78
6172 msgid ""
6173 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:82
6177 msgid ""
6178 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6179 "device will be used."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/v4l.c:86
6183 msgid ""
6184 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6185 "device will be used."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/v4l.c:90
6189 msgid ""
6190 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6191 "(default), RV24, etc.)"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/v4l.c:97
6195 msgid ""
6196 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/v4l.c:102
6200 msgid "Audio Channel"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/v4l.c:104
6204 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/v4l.c:106
6208 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/v4l.c:109
6212 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6216 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6217 msgid "Brightness"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/v4l.c:113
6221 msgid "Brightness of the video input."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6225 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6226 msgid "Hue"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/v4l.c:116
6230 msgid "Hue of the video input."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6234 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6235 #: modules/video_filter/rss.c:146
6236 msgid "Color"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:119
6240 msgid "Color of the video input."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6244 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6245 msgid "Contrast"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/v4l.c:122
6249 msgid "Contrast of the video input."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:123
6253 msgid "Tuner"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:124
6257 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/v4l.c:127
6261 msgid ""
6262 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:130
6266 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l.c:131
6270 msgid "MJPEG"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:133
6274 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/v4l.c:134
6278 msgid "Decimation"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/v4l.c:136
6282 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/v4l.c:137
6286 msgid "Quality"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:138
6290 msgid "Quality of the stream."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/v4l.c:149
6294 msgid "Video4Linux"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:150
6298 msgid "Video4Linux input"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6302 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6306 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6308 msgid "VCD"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6312 msgid "VCD input"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6316 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6320 msgid "The above message had unknown log level"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6324 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6328 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6329 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6330 msgid "Entry"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6334 msgid "Segments"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6338 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6339 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6340 msgid "Segment"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6344 msgid "LID"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6348 msgid "VCD Format"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6352 msgid "Album"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6356 msgid "Application"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6360 msgid "Preparer"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6364 msgid "Vol #"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6368 msgid "Vol max #"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6372 msgid "Volume Set"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6376 msgid "System Id"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6380 msgid "Entries"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6384 msgid "First Entry Point"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6388 msgid "Last Entry Point"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6392 msgid "Track size (in sectors)"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6397 msgid "type"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6401 msgid "end"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6405 msgid "play list"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6409 msgid "extended selection list"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6413 msgid "selection list"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6417 msgid "unknown type"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6421 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6422 msgid "List ID"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6426 msgid "(Super) Video CD"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6430 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6434 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6438 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6442 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6446 msgid "Use playback control?"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6450 msgid ""
6451 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6452 "tracks."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6456 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6460 msgid ""
6461 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6462 "entry."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6466 msgid "Show extended VCD info?"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6470 msgid ""
6471 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6472 "for example playback control navigation."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6476 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6480 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6484 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6488 msgid "Dolby Surround decoder"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6492 msgid ""
6493 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6494 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6495 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6496 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6497 "It works with any source format from mono to 7.1."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6501 msgid "Characteristic dimension"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6505 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6509 msgid "Compensate delay"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6513 msgid ""
6514 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6515 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6516 "case, turn this on to compensate."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6520 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6524 msgid ""
6525 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6526 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6531 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6535 msgid "Headphone effect"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6539 msgid "Use downmix algorithme."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6543 msgid ""
6544 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6545 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6546 "speakers."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6550 msgid "Select channel to keep"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6554 msgid ""
6555 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6556 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6560 msgid "Left rear"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6564 msgid "Right rear"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6568 msgid "Left front"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6572 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6576 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6580 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6584 msgid "A/52 dynamic range compression"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6588 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6589 msgid ""
6590 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6591 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6592 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6593 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6597 msgid "Enable internal upmixing"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6601 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6605 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6606 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6610 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6614 msgid "DTS dynamic range compression"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6619 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6623 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6627 msgid "Fixed point audio format conversions"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6631 msgid "Floating-point audio format conversions"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6635 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6636 msgid "MPEG audio decoder"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6640 msgid "Equalizer preset"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6644 msgid "Preset to use for the equalizer."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6648 msgid "Bands gain"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6652 msgid ""
6653 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6654 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6655 "2 0\""
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6659 msgid "Two pass"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6663 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6667 msgid "Global gain"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6671 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6675 msgid "Equalizer with 10 bands"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6679 msgid "Flat"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6684 msgid "Classical"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6688 msgid "Club"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6693 msgid "Dance"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6697 msgid "Full bass"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6701 msgid "Full bass and treble"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6705 msgid "Full treble"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6709 msgid "Headphones"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6713 msgid "Large Hall"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6717 msgid "Live"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6721 msgid "Party"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6726 msgid "Pop"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6731 msgid "Reggae"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6736 msgid "Rock"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6741 msgid "Ska"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6745 msgid "Soft"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6749 msgid "Soft rock"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6754 msgid "Techno"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/format.c:202
6758 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6762 msgid "Number of audio buffers"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6766 msgid ""
6767 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6768 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6769 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6773 msgid "Max level"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6777 msgid ""
6778 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6779 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6780 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6784 msgid "Volume normalizer"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6788 msgid "Parametric Equalizer"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6792 msgid "Low freq (Hz)"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6796 msgid "Low freq gain (Db)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6800 msgid "High freq (Hz)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6804 msgid "High freq gain (Db)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6808 msgid "Freq 1 (Hz)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6812 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6816 msgid "Freq 1 Q"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6820 msgid "Freq 2 (Hz)"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6824 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6828 msgid "Freq 2 Q"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6832 msgid "Freq 3 (Hz)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6836 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6840 msgid "Freq 3 Q"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6844 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6848 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6849 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6853 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6857 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6861 msgid "Float32 audio mixer"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6865 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6869 msgid "Trivial audio mixer"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6873 msgid "default"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6877 msgid "ALSA audio output"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6881 msgid "ALSA Device Name"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6885 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6886 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6887 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6888 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6889 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6890 msgid "Audio Device"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6894 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6895 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6896 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6897 msgid "Mono"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6901 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6902 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6903 msgid "2 Front 2 Rear"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6907 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6908 msgid "A/52 over S/PDIF"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6912 msgid "No Audio Device"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6916 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6921 msgid "Audio output failed"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6925 #, c-format
6926 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6930 #, c-format
6931 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6935 msgid "Unknown soundcard"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/arts.c:63
6939 msgid "aRts audio output"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6943 msgid ""
6944 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6945 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6946 "playback."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6950 msgid "HAL AudioUnit output"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6954 msgid ""
6955 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6959 msgid "Audio device is not configured"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6963 msgid ""
6964 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6965 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6969 #, c-format
6970 msgid "%s (Encoded Output)"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6974 msgid "Output device"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/directx.c:206
6978 msgid ""
6979 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6980 "default device appears as 0 AND another number)."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6984 msgid "Use float32 output"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6988 msgid ""
6989 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6990 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/directx.c:214
6994 msgid "DirectX audio output"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6998 msgid "3 Front 2 Rear"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_output/esd.c:67
7002 msgid "EsounD audio output"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/esd.c:70
7006 msgid "Esound server"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/file.c:78
7010 msgid "Output format"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/audio_output/file.c:79
7014 msgid ""
7015 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7016 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_output/file.c:82
7020 msgid "Number of output channels"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_output/file.c:83
7024 msgid ""
7025 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7026 "restrict the number of channels here."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/audio_output/file.c:86
7030 msgid "Add WAVE header"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/file.c:87
7034 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/file.c:104
7038 msgid "Output file"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/file.c:105
7042 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/file.c:108
7046 msgid "File audio output"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7050 msgid "Roku HD1000 audio output"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/jack.c:62
7054 msgid "JACK audio output"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_output/oss.c:99
7058 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/oss.c:101
7062 msgid ""
7063 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7064 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7065 "drivers, then you need to enable this option."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/oss.c:107
7069 msgid "UNIX OSS audio output"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_output/oss.c:112
7073 msgid "OSS DSP device"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7077 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7081 msgid "PORTAUDIO audio output"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7085 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7089 msgid "Win32 waveOut extension output"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7093 msgid "5.1"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/a52.c:91
7097 msgid "A/52 parser"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/a52.c:98
7101 msgid "A/52 audio packetizer"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/adpcm.c:43
7105 msgid "ADPCM audio decoder"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/araw.c:44
7109 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/araw.c:53
7113 msgid "Raw audio encoder"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/cinepak.c:38
7117 msgid "Cinepak video decoder"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7121 msgid "CMML annotations decoder"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7125 msgid "CVD subtitle decoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7129 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7133 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7134 msgid "Encoding quality"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/dirac.c:69
7138 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/dirac.c:74
7142 msgid "Dirac video decoder"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/dirac.c:80
7146 msgid "Dirac video encoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7150 msgid "DirectMedia Object decoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7154 msgid "DirectMedia Object encoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/dts.c:95
7158 msgid "DTS parser"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/dts.c:100
7162 msgid "DTS audio packetizer"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7166 msgid "Decoding X coordinate"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7170 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7174 msgid "Decoding Y coordinate"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7178 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7182 msgid "Subpicture position"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7186 msgid ""
7187 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7188 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7189 "g. 6=top-right)."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7193 msgid "Encoding X coordinate"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7197 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7201 msgid "Encoding Y coordinate"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7205 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7209 msgid "DVB subtitles decoder"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7213 msgid "DVB subtitles encoder"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/faad.c:39
7217 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/faad.c:331
7221 msgid "AAC extension"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7225 msgid "Image file"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/fake.c:47
7229 msgid "Path of the image file for fake input."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7233 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7234 msgid "Output video width."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7238 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7239 msgid "Output video height."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7243 msgid "Keep aspect ratio"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/fake.c:56
7247 msgid "Consider width and height as maximum values."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/fake.c:57
7251 msgid "Background aspect ratio"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/fake.c:59
7255 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7259 msgid "Deinterlace video"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/fake.c:62
7263 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7267 msgid "Deinterlace module"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/fake.c:65
7271 msgid "Deinterlace module to use."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:76
7275 msgid "Fake video decoder"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7279 #, c-format
7280 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7284 #, c-format
7285 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7289 #, c-format
7290 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7294 msgid "VLC could not open the encoder."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7298 msgid "Non-ref"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7302 msgid "Bidir"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7306 msgid "Non-key"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7310 msgid "All"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7314 msgid "rd"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7318 msgid "bits"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7322 msgid "simple"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7326 msgid "Fast bilinear"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7330 msgid "Bilinear"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7334 msgid "Bicubic (good quality)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7338 msgid "Experimental"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7342 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7346 msgid "Area"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7350 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7354 msgid "Gauss"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7358 msgid "SincR"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7362 msgid "Lanczos"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7366 msgid "Bicubic spline"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7370 msgid ""
7371 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7375 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7379 msgid "Decoding"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7384 msgid "Encoding"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7388 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7392 msgid "FFmpeg demuxer"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7396 msgid "FFmpeg muxer"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7400 msgid "Video scaling filter"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7404 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7408 msgid "FFmpeg video filter"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7412 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7416 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7420 msgid "Direct rendering"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7424 msgid "Error resilience"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7428 msgid ""
7429 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7430 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7431 "can produce a lot of errors.\n"
7432 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7436 msgid "Workaround bugs"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7440 msgid ""
7441 "Try to fix some bugs:\n"
7442 "1  autodetect\n"
7443 "2  old msmpeg4\n"
7444 "4  xvid interlaced\n"
7445 "8  ump4 \n"
7446 "16 no padding\n"
7447 "32 ac vlc\n"
7448 "64 Qpel chroma.\n"
7449 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7450 "\", enter 40."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7454 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7455 msgid "Hurry up"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7459 msgid ""
7460 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7461 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7465 msgid "Post processing quality"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7469 msgid ""
7470 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7471 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7472 "looking pictures."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7476 msgid "Debug mask"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7480 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7484 msgid "Visualize motion vectors"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7488 msgid ""
7489 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7490 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7491 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7492 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7493 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7494 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7498 msgid "Low resolution decoding"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7502 msgid ""
7503 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7504 "processing power"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7508 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7512 msgid ""
7513 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7514 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7518 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7522 msgid ""
7523 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7524 "<option>...]]...\n"
7525 "long form example:\n"
7526 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7527 "short form example:\n"
7528 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7529 "more examples:\n"
7530 "tn:64:128:256\n"
7531 "Filters                        Options\n"
7532 "short  long name       short   long option     Description\n"
7533 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7534 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7535 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7536 "disabled\n"
7537 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7538 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7539 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7540 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7541 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7542 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7543 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7544 "1\n"
7545 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7546 "1\n"
7547 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7548 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7549 "contrast\n"
7550 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7551 "(0..255)\n"
7552 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7553 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7554 "deinterlace\n"
7555 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7556 "deinterlacer\n"
7557 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7558 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7559 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7560 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7561 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7562 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7563 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7567 msgid "Ratio of key frames"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7571 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7575 msgid "Ratio of B frames"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7579 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7583 msgid "Video bitrate tolerance"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7587 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7591 msgid "Interlaced encoding"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7595 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7599 msgid "Interlaced motion estimation"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7603 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7607 msgid "Pre-motion estimation"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7611 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7615 msgid "Strict rate control"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7619 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7623 msgid "Rate control buffer size"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7627 msgid ""
7628 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7629 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7633 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7637 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7641 msgid "I quantization factor"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7645 msgid ""
7646 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7647 "same qscale for I and P frames)."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7651 #: modules/demux/mod.c:73
7652 msgid "Noise reduction"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7656 msgid ""
7657 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7658 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7662 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7666 msgid ""
7667 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7668 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7669 "standard MPEG2 decoders."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7673 msgid "Quality level"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7677 msgid ""
7678 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7679 "encoding very much)."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7683 msgid ""
7684 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7685 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7686 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7687 "to ease the encoder's task."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7691 msgid "Minimum video quantizer scale"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7695 msgid "Minimum video quantizer scale."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7699 msgid "Maximum video quantizer scale"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7703 msgid "Maximum video quantizer scale."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7707 msgid "Trellis quantization"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7711 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7715 msgid "Fixed quantizer scale"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7719 msgid ""
7720 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7721 "255.0)."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7725 msgid "Strict standard compliance"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7729 msgid ""
7730 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7734 msgid "Luminance masking"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7738 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7742 msgid "Darkness masking"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7746 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7750 msgid "Motion masking"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7754 msgid ""
7755 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7756 "(default: 0.0)."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7760 msgid "Border masking"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7764 msgid ""
7765 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7766 "0.0)."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7770 msgid "Luminance elimination"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7774 msgid ""
7775 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7776 "The H264 specification recommends -4."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7780 msgid "Chrominance elimination"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7784 msgid ""
7785 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7786 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7790 msgid "Scaling mode"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7794 msgid "Scaling mode to use."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7798 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7799 msgid "Post processing"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7803 msgid "1 (Lowest)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7807 msgid "6 (Highest)"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/flac.c:174
7811 msgid "Flac audio decoder"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/flac.c:179
7815 msgid "Flac audio encoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/flac.c:185
7819 msgid "Flac audio packetizer"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7823 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/lpcm.c:83
7827 msgid "Linear PCM audio decoder"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/lpcm.c:88
7831 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/mash.cpp:66
7835 msgid "Video decoder using openmash"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7839 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7843 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/png.c:54
7847 msgid "PNG video decoder"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/quicktime.c:63
7851 msgid "QuickTime library decoder"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7855 msgid "Pseudo raw video decoder"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7859 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/realaudio.c:60
7863 msgid "RealAudio library decoder"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7867 msgid "SDL_image video decoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/speex.c:106
7871 msgid "Speex audio decoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/speex.c:111
7875 msgid "Speex audio packetizer"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/speex.c:116
7879 msgid "Speex audio encoder"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7883 msgid "Speex comment"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/speex.c:560
7887 msgid "Mode"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7891 msgid "DVD subtitles decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7895 msgid "DVD subtitles packetizer"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/subsdec.c:131
7899 msgid "Subtitles text encoding"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/subsdec.c:132
7903 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/subsdec.c:133
7907 msgid "Subtitles justification"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/subsdec.c:134
7911 msgid "Set the justification of subtitles"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/subsdec.c:135
7915 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/subsdec.c:136
7919 msgid ""
7920 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/subsdec.c:138
7924 msgid "Formatted Subtitles"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/subsdec.c:139
7928 msgid ""
7929 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7930 "but you can choose to disable all formatting."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/subsdec.c:145
7934 msgid "Text subtitles decoder"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/subsdec.c:366
7938 msgid ""
7939 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7940 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7944 msgid "Enable debug"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7948 msgid ""
7949 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7950 "calls                 1\n"
7951 "packet assembly info  2\n"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7955 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7959 msgid "SVCD subtitles"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7963 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/tarkin.c:75
7967 msgid "Tarkin decoder module"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7971 msgid ""
7972 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7973 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/theora.c:99
7977 msgid "Theora video decoder"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/theora.c:105
7981 msgid "Theora video packetizer"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/theora.c:111
7985 msgid "Theora video encoder"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/theora.c:512
7989 msgid "Theora comment"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/twolame.c:52
7993 msgid ""
7994 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7995 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/twolame.c:55
7999 msgid "Stereo mode"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/twolame.c:56
8003 msgid "Handling mode for stereo streams"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/twolame.c:57
8007 msgid "VBR mode"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/twolame.c:59
8011 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/twolame.c:60
8015 msgid "Psycho-acoustic model"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/twolame.c:62
8019 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/twolame.c:66
8023 msgid "Dual mono"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/twolame.c:66
8027 msgid "Joint stereo"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/twolame.c:71
8031 msgid "Libtwolame audio encoder"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/vorbis.c:160
8035 msgid "Maximum encoding bitrate"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/vorbis.c:162
8039 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/vorbis.c:163
8043 msgid "Minimum encoding bitrate"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/vorbis.c:165
8047 msgid ""
8048 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8049 "channel."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/vorbis.c:166
8053 msgid "CBR encoding"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/vorbis.c:168
8057 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/vorbis.c:172
8061 msgid "Vorbis audio decoder"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/vorbis.c:183
8065 msgid "Vorbis audio packetizer"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/vorbis.c:190
8069 msgid "Vorbis audio encoder"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/vorbis.c:629
8073 msgid "Vorbis comment"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:44
8077 msgid "Maximum GOP size"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:45
8081 msgid ""
8082 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8083 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:49
8087 msgid "Minimum GOP size"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:50
8091 msgid ""
8092 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8093 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8094 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8095 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8096 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8097 "the IDR-frame. \n"
8098 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8099 "frames, but do not start a new GOP."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:59
8103 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/x264.c:60
8107 msgid ""
8108 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8109 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8110 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8111 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8112 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8113 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8114 "1 to 100."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:70
8118 msgid "B-frames between I and P"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:71
8122 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:74
8126 msgid "Adaptive B-frame decision"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:75
8130 msgid ""
8131 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8132 "possibly before an I-frame."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:78
8136 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:79
8140 msgid ""
8141 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8142 "negative values cause less B-frames."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:82
8146 msgid "Keep some B-frames as references"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:83
8150 msgid ""
8151 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8152 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8153 "appropriately."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:87
8157 msgid "CABAC"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:88
8161 msgid ""
8162 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8163 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:92
8167 msgid "Number of reference frames"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:93
8171 msgid ""
8172 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8173 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8174 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:98
8178 msgid "Skip loop filter"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:99
8182 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:101
8186 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:102
8190 msgid ""
8191 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8192 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:106
8196 msgid "H.264 level"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:107
8200 msgid ""
8201 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8202 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8203 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:116
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Interlaced mode"
8209 msgstr "Pamja grafike"
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:117
8212 msgid "Pure-interlaced mode."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:122
8216 msgid "Set QP"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:123
8220 msgid ""
8221 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8222 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:127
8226 msgid "Quality-based VBR"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:128
8230 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:130
8234 msgid "Min QP"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:131
8238 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:134
8242 msgid "Max QP"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:135
8246 msgid "Maximum quantizer parameter."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:137
8250 msgid "Max QP step"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:138
8254 msgid "Max QP step between frames."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:140
8258 msgid "Average bitrate tolerance"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:141
8262 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:144
8266 msgid "Max local bitrate"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:145
8270 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:147
8274 msgid "VBV buffer"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:148
8278 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:151
8282 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:152
8286 msgid ""
8287 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8288 "0.0 to 1.0."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:156
8292 msgid "QP factor between I and P"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:157
8296 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:160
8300 msgid "QP factor between P and B"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:161
8304 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:163
8308 msgid "QP difference between chroma and luma"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:164
8312 msgid "QP difference between chroma and luma."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:166
8316 msgid "QP curve compression"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:167
8320 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8324 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:170
8328 msgid ""
8329 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8330 "blurs complexity."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:174
8334 msgid ""
8335 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8336 "quants."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:179
8340 msgid "Partitions to consider"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:180
8344 msgid ""
8345 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8346 " - none  : \n"
8347 " - fast  : i4x4\n"
8348 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8349 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8350 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8351 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:188
8355 msgid "Direct MV prediction mode"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:189
8359 msgid "Direct MV prediction mode."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:192
8363 msgid "Direct prediction size"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:193
8367 msgid ""
8368 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8369 " -  1: 8x8\n"
8370 " - -1: smallest possible according to level\n"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:199
8374 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:200
8378 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:202
8382 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:203
8386 msgid ""
8387 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8388 "(fast)\n"
8389 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8390 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8391 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:209
8395 msgid "Maximum motion vector search range"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:210
8399 msgid ""
8400 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8401 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8402 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:215
8406 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:219
8410 msgid ""
8411 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8412 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8413 "quality). Range 1 to 7."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:224
8417 msgid ""
8418 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8419 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8420 "quality). Range 1 to 6."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:229
8424 msgid ""
8425 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8426 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8427 "quality). Range 1 to 5."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:234
8431 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:235
8435 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:238
8439 msgid "Decide references on a per partition basis"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:239
8443 msgid ""
8444 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8445 "as opposed to only one ref per macroblock."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:243
8449 msgid "Chroma in motion estimation"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:244
8453 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:247
8457 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:248
8461 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:250
8465 msgid "Adaptive spatial transform size"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:252
8469 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:254
8473 msgid "Trellis RD quantization"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:255
8477 msgid ""
8478 "Trellis RD quantization: \n"
8479 " - 0: disabled\n"
8480 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8481 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8482 "This requires CABAC."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:261
8486 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:262
8490 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:264
8494 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:265
8498 msgid ""
8499 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8500 "small single coefficient."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:270
8504 msgid ""
8505 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8506 "a useful range."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:274
8510 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:275
8514 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:278
8518 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:279
8522 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:285
8526 msgid "CPU optimizations"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:286
8530 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:288
8534 msgid "PSNR computation"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:289
8538 msgid ""
8539 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8540 "quality."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/x264.c:292
8544 msgid "SSIM computation"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:293
8548 msgid ""
8549 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8550 "quality."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:296
8554 msgid "Quiet mode"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:297
8558 msgid "Quiet mode."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8563 msgid "Statistics"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:300
8567 msgid "Print stats for each frame."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:303
8571 msgid "SPS and PPS id numbers"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:304
8575 msgid ""
8576 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8577 "settings."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:308
8581 msgid "Access unit delimiters"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:309
8585 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/codec/x264.c:315
8589 msgid "dia"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/codec/x264.c:315
8593 msgid "hex"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:315
8597 msgid "umh"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:315
8601 msgid "esa"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:321
8605 msgid "fast"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:321
8609 msgid "normal"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:321
8613 msgid "slow"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:321
8617 msgid "all"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8621 msgid "spatial"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8625 msgid "temporal"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8629 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8630 msgid "auto"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:336
8634 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8638 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/dbus.c:83
8642 msgid "dbus"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/dbus.c:86
8646 #, fuzzy
8647 msgid "D-Bus control interface"
8648 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8649
8650 #: modules/control/gestures.c:78
8651 msgid "Motion threshold (10-100)"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/gestures.c:80
8655 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/gestures.c:82
8659 msgid "Trigger button"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/gestures.c:84
8663 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/gestures.c:88
8667 msgid "Middle"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/gestures.c:91
8671 msgid "Gestures"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/gestures.c:99
8675 msgid "Mouse gestures control interface"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/hotkeys.c:94
8679 msgid "Define playlist bookmarks."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/hotkeys.c:97
8683 msgid "Hotkeys"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/hotkeys.c:98
8687 msgid "Hotkeys management interface"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/hotkeys.c:431
8691 #, c-format
8692 msgid "Audio track: %s"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8696 #, c-format
8697 msgid "Subtitle track: %s"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/hotkeys.c:446
8701 msgid "N/A"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/hotkeys.c:499
8705 #, c-format
8706 msgid "Aspect ratio: %s"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/hotkeys.c:525
8710 #, c-format
8711 msgid "Crop: %s"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/hotkeys.c:551
8715 #, c-format
8716 msgid "Deinterlace mode: %s"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/hotkeys.c:581
8720 #, c-format
8721 msgid "Zoom mode: %s"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8725 #, c-format
8726 msgid "Subtitle delay %i ms"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8730 #, c-format
8731 msgid "Audio delay %i ms"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/hotkeys.c:886
8735 #, c-format
8736 msgid "Volume %d%%"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/http/http.c:34
8740 msgid "Host address"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/http/http.c:36
8744 msgid ""
8745 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8746 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8747 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8751 msgid "Source directory"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/http/http.c:42
8755 msgid "Charset"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/http/http.c:44
8759 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/http/http.c:45
8763 msgid "Handlers"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/http/http.c:47
8767 msgid ""
8768 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8769 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:50
8773 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/http/http.c:53
8777 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/http/http.c:55
8781 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/http/http.c:58
8785 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/http/http.c:61
8789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8790 msgid "HTTP"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/http/http.c:62
8794 msgid "HTTP remote control interface"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/http/http.c:71
8798 msgid "HTTP SSL"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/lirc.c:58
8802 msgid "Infrared remote control interface"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/motion.c:59
8806 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/motion.c:65
8810 msgid "motion"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/motion.c:67
8814 #, fuzzy
8815 msgid "motion control interface"
8816 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8817
8818 #: modules/control/netsync.c:64
8819 msgid "Act as master"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/netsync.c:65
8823 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/netsync.c:69
8827 msgid "Master client ip address"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/netsync.c:70
8831 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/netsync.c:74
8835 msgid "Network Sync"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/ntservice.c:39
8839 msgid "Install Windows Service"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/ntservice.c:41
8843 msgid "Install the Service and exit."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/ntservice.c:42
8847 msgid "Uninstall Windows Service"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/ntservice.c:44
8851 msgid "Uninstall the Service and exit."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/ntservice.c:45
8855 msgid "Display name of the Service"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/ntservice.c:47
8859 msgid "Change the display name of the Service."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/ntservice.c:48
8863 msgid "Configuration options"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/ntservice.c:50
8867 msgid ""
8868 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8869 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8870 "configured."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/ntservice.c:55
8874 msgid ""
8875 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8876 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8877 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/ntservice.c:61
8881 msgid "NT Service"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/ntservice.c:62
8885 msgid "Windows Service interface"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:158
8889 msgid "Show stream position"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:159
8893 msgid ""
8894 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:162
8898 msgid "Fake TTY"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:163
8902 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:165
8906 msgid "UNIX socket command input"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:166
8910 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:169
8914 msgid "TCP command input"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:170
8918 msgid ""
8919 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8920 "port the interface will bind to."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8924 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:176
8928 msgid ""
8929 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8930 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8931 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:183
8935 msgid "RC"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:186
8939 msgid "Remote control interface"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:336
8943 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:804
8947 #, c-format
8948 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:837
8952 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:839
8956 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:840
8960 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:841
8964 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:842
8968 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:843
8972 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:844
8976 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:845
8980 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:846
8984 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:847
8988 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:848
8992 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:849
8996 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:850
9000 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:851
9004 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:852
9008 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:853
9012 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:854
9016 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:855
9020 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:856
9024 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:858
9028 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:859
9032 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:860
9036 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:861
9040 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:862
9044 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:863
9048 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:864
9052 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:865
9056 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:866
9060 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:867
9064 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:868
9068 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:869
9072 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:870
9076 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:872
9080 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:873
9084 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:874
9088 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:875
9092 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:876
9096 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:877
9100 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:878
9104 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:879
9108 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:880
9112 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:881
9116 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:882
9120 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:883
9124 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:888
9128 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:889
9132 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:890
9136 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:891
9140 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:892
9144 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:893
9148 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:894
9152 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:895
9156 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:897
9160 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:898
9164 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:899
9168 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:900
9172 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:901
9176 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:903
9180 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:904
9184 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:905
9188 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:906
9192 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:907
9196 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:908
9200 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:909
9204 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:910
9208 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:911
9212 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:912
9216 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:913
9220 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:914
9224 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:915
9228 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:916
9232 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:918
9236 msgid ""
9237 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9238 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:922
9242 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:923
9246 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:924
9250 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:925
9254 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:927
9258 msgid "+----[ end of help ]"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:1037
9262 msgid "Press menu select or pause to continue."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9266 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9267 #: modules/control/rc.c:1901
9268 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:1343
9272 msgid "goto is deprecated"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:1459
9276 msgid "Type 'pause' to continue."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9280 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/showintf.c:63
9284 msgid "Threshold"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/showintf.c:64
9288 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/telnet.c:70
9292 msgid "Host"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/telnet.c:71
9296 msgid ""
9297 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9298 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9299 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9303 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9307 msgid "Port"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/telnet.c:76
9311 msgid ""
9312 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9313 "4212."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/telnet.c:80
9317 msgid ""
9318 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9319 "default value is \"admin\"."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/control/telnet.c:94
9323 msgid "VLM remote control interface"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/telnet.c:382
9327 msgid "Line too long\r\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/telnet.c:412
9331 msgid "Welcome, Master"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/control/telnet.c:424
9335 msgid ""
9336 "\r\n"
9337 "Wrong password.\r\n"
9338 "Password: "
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/demux/a52.c:44
9342 msgid "Raw A/52 demuxer"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/aiff.c:45
9346 msgid "AIFF demuxer"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9350 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9354 msgid "Could not demux ASF stream"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9358 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/au.c:46
9362 msgid "AU demuxer"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9366 msgid "Force interleaved method"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9370 msgid "Force interleaved method."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9374 msgid "Force index creation"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9378 msgid ""
9379 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9380 "incomplete (not seekable)."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9384 msgid "Ask"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9388 msgid "Always fix"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9392 msgid "Never fix"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9396 msgid "AVI demuxer"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9400 msgid "AVI Index"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9404 msgid ""
9405 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9406 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9410 msgid "Repair"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9414 msgid "Don't repair"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9418 msgid "Fixing AVI Index..."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9422 msgid "Dump filename"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9426 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9430 msgid "Append to existing file"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9434 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9438 msgid "File dumpper"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/dts.c:40
9442 msgid "Raw DTS demuxer"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/flac.c:39
9446 msgid "FLAC demuxer"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/gme.cpp:51
9450 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/live555.cpp:66
9454 msgid ""
9455 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9456 "should be set in millisecond units."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/live555.cpp:69
9460 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/live555.cpp:70
9464 msgid ""
9465 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9466 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9467 "cannot connect to normal RTSP servers."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/live555.cpp:74
9471 msgid "RTSP user name"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/live555.cpp:75
9475 msgid ""
9476 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9477 "connection."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/live555.cpp:77
9481 msgid "RTSP password"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/live555.cpp:78
9485 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/live555.cpp:82
9489 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/live555.cpp:92
9493 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9497 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/live555.cpp:101
9501 msgid "Client port"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/live555.cpp:102
9505 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9509 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/live555.cpp:108
9513 msgid "HTTP tunnel port"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/live555.cpp:109
9517 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/live555.cpp:758
9521 msgid "RTSP authentication"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9525 msgid "Frames per Second"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9529 msgid ""
9530 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9531 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9535 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9539 msgid "Matroska stream demuxer"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9543 msgid "Ordered chapters"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9547 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9551 msgid "Chapter codecs"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9555 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9559 msgid "Preload Directory"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9563 msgid ""
9564 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9565 "for broken files)."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9569 msgid "Seek based on percent not time"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9573 msgid "Seek based on percent not time."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9577 msgid "Dummy Elements"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9581 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9585 msgid "---  DVD Menu"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9589 msgid "First Played"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9593 msgid "Video Manager"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9597 msgid "----- Title"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mod.c:48
9601 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mod.c:49
9605 msgid "Enable reverberation"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mod.c:50
9609 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/mod.c:52
9613 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mod.c:54
9617 msgid "Enable megabass mode"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/demux/mod.c:55
9621 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/demux/mod.c:58
9625 msgid ""
9626 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9627 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mod.c:61
9631 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mod.c:63
9635 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mod.c:68
9639 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mod.c:76
9643 msgid "Reverb"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mod.c:79
9647 msgid "Reverberation level"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/mod.c:81
9651 msgid "Reverberation delay"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mod.c:83
9655 msgid "Mega bass"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mod.c:86
9659 msgid "Mega bass level"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mod.c:88
9663 msgid "Mega bass cutoff"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mod.c:90
9667 msgid "Surround"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mod.c:93
9671 msgid "Surround level"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mod.c:95
9675 msgid "Surround delay (ms)"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9679 msgid "MP4 stream demuxer"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/mpc.c:47
9683 msgid "Replay Gain type"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/mpc.c:48
9687 msgid ""
9688 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9689 "specific one. Choose which type you want to use"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mpc.c:60
9693 msgid "MusePack demuxer"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9697 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9701 msgid "H264 video demuxer"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9705 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9709 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9713 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9717 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/nsc.c:43
9721 msgid "Windows Media NSC metademux"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/nsv.c:45
9725 msgid "NullSoft demuxer"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/nuv.c:46
9729 msgid "Nuv demuxer"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/ogg.c:45
9733 msgid "OGG demuxer"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9737 msgid "Google Video"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9741 msgid "Auto start"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9745 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9749 msgid "Show shoutcast adult content"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9753 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9757 msgid "M3U playlist import"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9761 msgid "PLS playlist import"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9765 msgid "B4S playlist import"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9769 msgid "DVB playlist import"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9773 msgid "Podcast parser"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9777 msgid "XSPF playlist import"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9781 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9785 msgid "ASX playlist import"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9789 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9793 msgid "QuickTime Media Link importer"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9797 msgid "Google Video Playlist importer"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9802 msgid "Podcast Info"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9806 msgid "Podcast Summary"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9810 msgid "Podcast Size"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9814 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9815 msgid "Shoutcast"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/ps.c:39
9819 msgid "Trust MPEG timestamps"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/ps.c:40
9823 msgid ""
9824 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9825 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9826 "calculate from the bitrate instead."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9830 msgid "MPEG-PS demuxer"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/pva.c:39
9834 msgid "PVA demuxer"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/rawdv.c:40
9838 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/real.c:43
9842 msgid "Real demuxer"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/subtitle.c:50
9846 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/subtitle.c:52
9850 msgid ""
9851 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9852 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/subtitle.c:55
9856 msgid ""
9857 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9858 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9859 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/subtitle.c:67
9863 msgid "Text subtitles parser"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9867 msgid "Frames per second"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/subtitle.c:75
9871 msgid "Subtitles delay"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/subtitle.c:77
9875 msgid "Subtitles format"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/ts.c:91
9879 msgid "Extra PMT"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/ts.c:93
9883 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/ts.c:95
9887 msgid "Set id of ES to PID"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/ts.c:96
9891 msgid ""
9892 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9893 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9894 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/ts.c:101
9898 msgid "Fast udp streaming"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/ts.c:103
9902 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/ts.c:105
9906 msgid "MTU for out mode"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/ts.c:106
9910 msgid "MTU for out mode."
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/ts.c:108
9914 msgid "CSA ck"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/ts.c:109
9918 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/ts.c:111
9922 msgid "Silent mode"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/ts.c:112
9926 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/ts.c:114
9930 msgid "CAPMT System ID"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/ts.c:115
9934 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/ts.c:117
9938 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/ts.c:118
9942 msgid ""
9943 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9944 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/ts.c:122
9948 msgid "Filename of dump"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ts.c:123
9952 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/ts.c:125
9956 msgid "Append"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:127
9960 msgid ""
9961 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9962 "be overwritten."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:130
9966 msgid "Dump buffer size"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:132
9970 msgid ""
9971 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9972 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:136
9976 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9980 msgid "clean effects"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9984 msgid "hearing impaired"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9988 msgid "visual impaired commentary"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/tta.c:40
9992 msgid "TTA demuxer"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/ty.c:70
9996 msgid "TY Stream audio/video demux"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/vobsub.c:49
10000 msgid "Vobsub subtitles parser"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/voc.c:42
10004 msgid "VOC demuxer"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/wav.c:41
10008 msgid "WAV demuxer"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/xa.c:41
10012 msgid "XA demuxer"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10016 msgid "Use DVD Menus"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10020 msgid "BeOS standard API interface"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10024 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10028 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10029 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10030 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10031 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10032 msgid "Open"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10038 msgid "Preferences"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10043 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10044 msgid "Messages"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10049 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10052 msgid "Open File"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10057 msgid "Open Disc"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10061 msgid "Open Subtitles"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10067 msgid "About"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10071 msgid "Prev Title"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10075 msgid "Next Title"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10079 msgid "Go to Title"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10083 msgid "Go to Chapter"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10087 msgid "Speed"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10091 msgid "Window"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10097 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10098 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10099 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10100 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10109 msgid "OK"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10113 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10117 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10121 msgid "Drop files to play"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10125 msgid "playlist"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10129 msgid "Close"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10133 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10136 msgid "Edit"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10141 msgid "Select All"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10145 msgid "Select None"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10149 msgid "Sort Reverse"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10153 msgid "Sort by Name"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10157 msgid "Sort by Path"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10161 msgid "Randomize"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10165 msgid "Remove"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10169 msgid "Remove All"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10173 msgid "View"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10177 msgid "Path"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10182 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10187 msgid "Name"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10191 msgid "Apply"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10196 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10197 msgid "Save"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10201 msgid "Defaults"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10205 msgid "Show Interface"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10209 msgid "50%"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10213 msgid "100%"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10217 msgid "200%"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10221 msgid "Vertical Sync"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10225 msgid "Correct Aspect Ratio"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10229 msgid "Stay On Top"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10233 msgid "Take Screen Shot"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10237 msgid "About VLC media player"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10241 #, c-format
10242 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10246 #, c-format
10247 msgid "Compiled by %s"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10252 msgid "Bookmarks"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10257 msgid "Add"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10262 msgid "Clear"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10267 #: modules/video_filter/extract.c:66
10268 msgid "Extract"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10275 msgid "Time"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10279 msgid "Untitled"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10284 msgid "No input"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10288 msgid ""
10289 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10293 msgid "Input has changed"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10297 msgid ""
10298 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10299 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10304 msgid "Invalid selection"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10308 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10313 msgid "No input found"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10317 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10321 msgid "Jump To Time"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10325 msgid "sec."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10329 msgid "Jump to time"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10333 msgid "Random On"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10337 msgid "Random Off"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10341 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10343 msgid "Repeat One"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10347 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10349 msgid "Repeat All"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10353 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10354 msgid "Repeat Off"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10358 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10359 msgid "Half Size"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10363 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10364 msgid "Normal Size"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10368 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10369 msgid "Double Size"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10373 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10374 msgid "Float on Top"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10378 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10379 msgid "Fit to Screen"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10383 msgid "Step Forward"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10387 msgid "Step Backward"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10392 msgid "Rewind"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10396 msgid "Fast Forward"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10400 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10401 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10405 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10406 msgid "Pause"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10410 msgid "2 Pass"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10414 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10418 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10422 msgid "Preamp"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10426 msgid "Extended controls"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10430 msgid "Video filters"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10434 msgid "Image adjustment"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10438 msgid "Shows more information about the available video filters."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10442 msgid "Wave"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10446 msgid "Ripple"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10450 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10451 msgid "Psychedelic"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10455 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10456 msgid "Gradient"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10460 #, fuzzy
10461 msgid "General editing filters"
10462 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10463
10464 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10465 msgid "Distortion filters"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10469 msgid "Blur"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10473 msgid "Adds motion blurring to the image"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10477 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10481 msgid "Image cropping"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10485 msgid "Crops a defined part of the image"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10489 msgid "Invert colors"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10493 msgid "Inverts the colors of the image"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10497 #: modules/video_filter/transform.c:67
10498 msgid "Transformation"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10502 msgid "Rotates or flips the image"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Interactive Zoom"
10508 msgstr "Pamja grafike"
10509
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10511 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10515 msgid "Volume normalization"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10519 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10523 msgid "Headphone virtualization"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10527 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10531 msgid "Maximum level"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10535 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10536 msgid "Restore Defaults"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10540 msgid "Gamma"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10544 msgid "Saturation"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10548 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10549 msgid "Opaqueness"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10553 #, fuzzy
10554 msgid "About the video filters"
10555 msgstr "Fitltri i treguesit"
10556
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10558 msgid ""
10559 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10560 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10561 "subsections of Video/Filters.\n"
10562 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10563 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10567 msgid "(no item is being played)"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10571 msgid "Login:"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10575 msgid "Password:"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10580 msgid "Error"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10584 #, c-format
10585 msgid "Remaining time: %i seconds"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10589 msgid "Errors and Warnings"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10593 msgid "Clean up"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10597 msgid "Show Details"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10601 msgid "VLC - Controller"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10607 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10608 msgid "VLC media player"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10612 msgid "Open CrashLog"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10616 msgid "Check for Update..."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10620 msgid "Preferences..."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10624 msgid "Services"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10628 msgid "Hide VLC"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10632 msgid "Hide Others"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10636 msgid "Show All"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10640 msgid "Quit VLC"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10644 msgid "1:File"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10648 msgid "Open File..."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10652 msgid "Quick Open File..."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10656 msgid "Open Disc..."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10660 msgid "Open Network..."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10664 msgid "Open Recent"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10668 msgid "Clear Menu"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10672 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10676 msgid "Cut"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10680 msgid "Copy"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10684 msgid "Paste"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10688 msgid "Playback"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10692 msgid "Volume Up"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10696 msgid "Volume Down"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10700 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10701 msgid "Video Device"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10705 msgid "Minimize Window"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10709 msgid "Close Window"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10713 msgid "Controller"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10717 msgid "Extended Controls"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10721 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10722 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10723 msgid "Information"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10727 msgid "Bring All to Front"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10731 msgid "Help"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10735 msgid "ReadMe..."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10739 msgid "Online Documentation"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10743 msgid "Report a Bug"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10747 msgid "VideoLAN Website"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10751 msgid "License"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10755 msgid "Make a donation"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10759 msgid "Online Forum"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10763 #, c-format
10764 msgid "Volume: %d%%"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10768 msgid "No CrashLog found"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10772 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10776 msgid "Embedded video output"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10780 msgid ""
10781 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10785 msgid "Video device"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10789 msgid ""
10790 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10791 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10792 "menu."
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10796 msgid ""
10797 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10798 "is fully transparent."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10802 msgid "Stretch video to fill window"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10806 msgid ""
10807 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10808 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10812 msgid "Black screens in fullscreen"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10816 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10820 msgid "Use as Desktop Background"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10824 msgid ""
10825 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10826 "with in this mode."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10830 msgid "Show Fullscreen controller"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10834 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10838 msgid "Remember wizard options"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10842 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10846 msgid "Auto-playback of new items"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10850 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10854 msgid "Mac OS X interface"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10858 msgid "Quartz video"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10862 msgid "Open Source"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10866 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10871 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10872 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10878 msgid "Browse..."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10882 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10886 msgid "Use DVD menus"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10890 msgid "VIDEO_TS directory"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10895 msgid "DVD"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10901 msgid "Address"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10906 msgid "UDP/RTP Multicast"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10910 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10914 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10915 msgid "Allow timeshifting"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10919 msgid "Load subtitles file:"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10924 msgid "Settings..."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10928 msgid "Override parametters"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10933 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10934 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10935 msgid "Delay"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10939 msgid "FPS"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10943 msgid "Subtitles encoding"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10947 msgid "Font size"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10951 msgid "Subtitles alignment"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:263
10955 msgid "Font Properties"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/open.m:264
10959 msgid "Subtitle File"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
10963 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
10964 #, objc-format
10965 msgid "No %@s found"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:646
10969 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10973 msgid "Streaming/Saving:"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10977 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10981 msgid "Display the stream locally"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10985 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10986 msgid "Stream"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10991 msgid "Dump raw input"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10996 msgid "Encapsulation Method"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11001 msgid "Transcoding options"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11010 msgid "Bitrate (kb/s)"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11015 msgid "Scale"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11019 msgid "Stream Announcing"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11024 msgid "SAP announce"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11028 msgid "RTSP announce"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11032 msgid "HTTP announce"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11036 msgid "Export SDP as file"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11040 msgid "Channel Name"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11044 msgid "SDP URL"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11048 msgid "Save File"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11052 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11055 msgid "URI"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11060 #: modules/mux/asf.c:50
11061 msgid "Author"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11065 msgid "Advanced Information"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11069 msgid "Read at media"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11073 msgid "Input bitrate"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11077 msgid "Demuxed"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11081 msgid "Stream bitrate"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11085 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11086 msgid "Decoded blocks"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11090 msgid "Displayed frames"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11094 msgid "Lost frames"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11098 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11101 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11102 msgid "Streaming"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11106 msgid "Sent packets"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11110 msgid "Sent bytes"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11114 msgid "Send rate"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11118 msgid "Played buffers"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11122 msgid "Lost buffers"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11126 msgid "Save Playlist..."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11130 msgid "Expand Node"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11134 msgid "Get Stream Information"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11138 msgid "Sort Node by Name"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11142 msgid "Sort Node by Author"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11147 msgid "No items in the playlist"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11151 msgid "Search in Playlist"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11155 msgid "Add Folder to Playlist"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11159 msgid "File Format:"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11163 msgid "Extended M3U"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11167 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11171 #, c-format
11172 msgid "%i items in the playlist"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11176 msgid "1 item in the playlist"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11180 msgid "Save Playlist"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11184 msgid "New Node"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11188 msgid "Please enter a name for the new node."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11192 msgid "Empty Folder"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11197 msgid "Reset All"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11202 msgid "Reset Preferences"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11206 msgid "Continue"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11210 msgid ""
11211 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11212 "Are you sure you want to continue?"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11216 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11221 msgid "Select a directory"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11225 msgid "Select a file"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11229 msgid "Select"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11233 msgid "Subpicture Filters"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11237 msgid "Logo"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11241 msgid "Marquee"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Save settings"
11247 msgstr "Opcionet video"
11248
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11252 msgid "Enabled"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11256 msgid "Image:"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11261 msgid "Position:"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11265 msgid "Timestamp:"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11270 msgid "Size:"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11274 msgid "Color:"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11278 msgid "Opaqueness:"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11282 msgid "(in pixels)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11286 msgid "Marquee:"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11290 msgid "Timeout:"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11294 msgid "ms"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11298 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11299 #: modules/video_filter/rss.c:63
11300 msgid "Black"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11304 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11305 #: modules/video_filter/rss.c:64
11306 msgid "Gray"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11310 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11311 #: modules/video_filter/rss.c:64
11312 msgid "Silver"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11316 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11317 #: modules/video_filter/rss.c:64
11318 msgid "White"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11322 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11323 #: modules/video_filter/rss.c:64
11324 msgid "Maroon"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11328 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11329 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11330 msgid "Red"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11334 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11335 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11336 msgid "Fuchsia"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11340 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11341 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11342 msgid "Yellow"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11346 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11347 #: modules/video_filter/rss.c:65
11348 msgid "Olive"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11352 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11353 #: modules/video_filter/rss.c:65
11354 msgid "Green"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11358 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11359 #: modules/video_filter/rss.c:66
11360 msgid "Teal"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11364 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11365 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11366 msgid "Lime"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11370 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11371 #: modules/video_filter/rss.c:66
11372 msgid "Purple"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11376 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11377 #: modules/video_filter/rss.c:66
11378 msgid "Navy"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11382 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11383 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11384 msgid "Blue"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11388 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11389 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11390 msgid "Aqua"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11394 msgid "Check for Updates"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11398 msgid "Download now"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11402 msgid "Checking for Updates..."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11406 #, c-format
11407 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11411 msgid "This version of VLC is outdated."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11415 msgid "This version of VLC is latest available."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11419 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11423 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11427 msgid ""
11428 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11429 "RAW)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11433 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11437 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11441 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11445 msgid ""
11446 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11447 "MPEG TS)"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11451 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11455 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11459 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11463 msgid ""
11464 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11465 "ASF and OGG)"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11469 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11473 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11474 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11475 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11479 msgid ""
11480 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11481 "ASF, OGG and RAW)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11485 msgid ""
11486 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11490 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11494 msgid ""
11495 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11499 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11503 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11507 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11511 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11512 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11513 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11517 msgid "MPEG Program Stream"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11521 msgid "MPEG Transport Stream"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11525 msgid "MPEG 1 Format"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11529 msgid ""
11530 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11531 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11532 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11533 "at http://yourip:8080 by default."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11537 msgid ""
11538 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11539 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11540 "generally the most compatible"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11544 msgid ""
11545 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11546 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11547 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11548 "at mms://yourip:8080 by default."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11552 msgid ""
11553 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11554 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11555 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11556 "encapsulated in HTTP)."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11561 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11565 msgid "Use this to stream to a single computer."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11569 msgid ""
11570 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11571 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11572 "address beginning with 239.255."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11576 msgid ""
11577 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11578 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11579 "but it won't work over the Internet."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11583 msgid ""
11584 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11585 "stream"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11589 msgid ""
11590 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11591 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11592 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11596 msgid "Back"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11604 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11608 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11616 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11617 msgid "More Info"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11621 msgid ""
11622 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11623 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11624 "access to more features."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11630 msgid "Stream to network"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11635 msgid "Transcode/Save to file"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11639 msgid "Choose input"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11643 msgid "Choose here your input stream."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11649 msgid "Select a stream"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11654 msgid "Existing playlist item"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11659 msgid "Choose..."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11664 msgid "Partial Extract"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11668 msgid ""
11669 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11670 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11671 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11676 msgid "From"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11681 msgid "To"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11685 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11690 msgid "Destination"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11695 msgid "Streaming method"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11699 msgid "Address of the computer to stream to."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11703 msgid "UDP Unicast"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11707 msgid "UDP Multicast"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11712 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11713 msgid "Transcode"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11717 msgid ""
11718 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11719 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11724 msgid "Transcode audio"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11729 msgid "Transcode video"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11733 msgid ""
11734 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11735 "stream."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11739 msgid ""
11740 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11741 "stream."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11746 msgid "Encapsulation format"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11750 msgid ""
11751 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11752 "previously chosen settings all formats won't be available."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11757 msgid "Additional streaming options"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11761 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11767 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11773 msgid "SAP Announce"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11778 msgid "Local playback"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11783 msgid "Additional transcode options"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11787 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11792 msgid "Select the file to save to"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11796 msgid ""
11797 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11798 "transcoding."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11802 msgid "Summary"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11806 msgid "Encap. format"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11811 msgid "Input stream"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11815 msgid "Save file to"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11819 msgid "No input selected"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11823 msgid ""
11824 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11825 "\n"
11826 "Choose one before going to the next page."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11830 msgid "No valid destination"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11834 msgid ""
11835 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11836 "Multicast-IP.\n"
11837 "\n"
11838 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11839 "and the help texts in this window."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11843 msgid ""
11844 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11845 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11846 "\n"
11847 "Correct your selection and try again."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11851 msgid "Select the directory to save to"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11855 msgid "No folder selected"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11859 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11863 msgid ""
11864 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11865 "location."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11869 msgid "No file selected"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11873 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11877 msgid ""
11878 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11882 msgid "Finish"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11886 #, c-format
11887 msgid "%i items"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11891 msgid "yes"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11897 msgid "no"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11901 #, objc-format
11902 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11906 #, objc-format
11907 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11911 msgid "This allows to stream on a network."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11915 msgid ""
11916 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11917 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11918 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11919 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11923 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11927 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11931 msgid ""
11932 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11933 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11934 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11935 "leave this setting to 1."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11939 msgid ""
11940 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11941 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11942 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11943 "extra interface.\n"
11944 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11945 "name will be used."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11949 msgid ""
11950 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11951 "streamed.\n"
11952 "\n"
11953 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11954 "streaming."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/ncurses.c:102
11958 msgid "Filebrowser starting point"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/ncurses.c:104
11962 msgid ""
11963 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11964 "show you initially."
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/ncurses.c:109
11968 msgid "Ncurses interface"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11972 msgid "Autoplay selected file"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11976 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11980 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11985 msgid "Filename"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11989 msgid "Permissions"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11993 msgid "Size"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11997 msgid "Owner"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12001 msgid "Group"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12005 msgid "Index"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12009 msgid "Forward"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12013 msgid "00:00:00"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12018 msgid "Add to Playlist"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12022 msgid "MRL:"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12026 msgid "Port:"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12030 msgid "Address:"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12034 msgid "unicast"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12038 msgid "multicast"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12042 msgid "Network: "
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12046 msgid "udp"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12050 msgid "udp6"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12054 msgid "rtp"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12058 msgid "rtp4"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12062 msgid "ftp"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12066 msgid "http"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12070 msgid "sout"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12074 msgid "mms"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12078 msgid "Protocol:"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12082 msgid "Transcode:"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12088 msgid "enable"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12092 msgid "Video:"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12096 msgid "Audio:"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12100 msgid "Channel:"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12104 msgid "Norm:"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12108 msgid "Frequency:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12112 msgid "Samplerate:"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12116 msgid "Quality:"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12120 msgid "Tuner:"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12124 msgid "Sound:"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12128 msgid "MJPEG:"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12132 msgid "Decimation:"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12136 msgid "pal"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12140 msgid "ntsc"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12144 msgid "secam"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12148 msgid "240x192"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12152 msgid "320x240"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12156 msgid "qsif"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12160 msgid "qcif"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12164 msgid "sif"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12168 msgid "cif"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12172 msgid "vga"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12176 msgid "kHz"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12180 msgid "Hz/s"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12184 msgid "mono"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12188 msgid "stereo"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12192 msgid "Camera"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12196 msgid "Video Codec:"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12200 msgid "huffyuv"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12204 msgid "mp1v"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12208 msgid "mp2v"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12212 msgid "mp4v"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12216 msgid "H263"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12220 msgid "WMV1"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12224 msgid "WMV2"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12228 msgid "Video Bitrate:"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12232 msgid "Bitrate Tolerance:"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12236 msgid "Keyframe Interval:"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12240 msgid "Audio Codec:"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12244 msgid "Deinterlace:"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12248 msgid "Access:"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12252 msgid "Muxer:"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12256 msgid "URL:"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12260 msgid "Time To Live (TTL):"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12264 msgid "127.0.0.1"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12268 msgid "localhost"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12272 msgid "localhost.localdomain"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12276 msgid "239.0.0.42"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12280 msgid "PS"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12284 msgid "TS"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12288 msgid "MPEG1"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12292 msgid "AVI"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12296 msgid "OGG"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12300 msgid "MP4"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12304 msgid "MOV"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12308 msgid "ASF"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12312 msgid "kbits/s"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12316 msgid "alaw"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12320 msgid "ulaw"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12324 msgid "mpga"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12328 msgid "mp3"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12332 msgid "a52"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12336 msgid "vorb"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12340 msgid "bits/s"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12344 msgid "Audio Bitrate :"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12348 msgid "SAP Announce:"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12352 msgid "SLP Announce:"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12356 msgid "Announce Channel:"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12360 msgid "Update"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12364 msgid " Clear "
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12368 msgid " Save "
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12372 msgid " Apply "
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12376 msgid " Cancel "
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12380 msgid "Preference"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12384 msgid ""
12385 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12386 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12387 "org/copyleft/gpl.html)."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12391 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12395 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12399 #, c-format
12400 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12404 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12408 msgid "Media Files"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Video Files"
12414 msgstr "Opcionet video"
12415
12416 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12417 msgid "Sound Files"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12421 msgid "PlayList Files"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12425 #, fuzzy
12426 msgid "All Files"
12427 msgstr "Filtrat"
12428
12429 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12430 msgid "Open directory"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12434 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12435 msgid "Menu"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12439 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12440 msgid "Previous track"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12444 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12445 msgid "Next track"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Qt interface"
12451 msgstr "Pamja grafike"
12452
12453 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12454 msgid "Preset"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12458 msgid "Form"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12462 msgid "Send bitrate"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12466 msgid "Open a skin file"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12470 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12475 msgid "Open playlist"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12479 msgid ""
12480 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12481 "xspf"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12486 msgid "Save playlist"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12490 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12494 msgid "Skin to use"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12498 msgid "Path to the skin to use."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12502 msgid "Config of last used skin"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12506 msgid ""
12507 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12508 "automatically, do not touch it."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12512 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12513 msgid "Systray icon"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12517 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12518 msgid "Show a systray icon for VLC"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12523 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12524 msgid "Show VLC on the taskbar"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12528 msgid "Enable transparency effects"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12532 msgid ""
12533 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12534 "when moving windows does not behave correctly."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12539 msgid "Use a skinned playlist"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12543 msgid "Skins"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12547 msgid "Skinnable Interface"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12551 msgid "Skins loader demux"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12555 msgid "Select skin"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12559 msgid "Open skin..."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12563 msgid ""
12564 "\n"
12565 "(WinCE interface)\n"
12566 "\n"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12570 msgid ""
12571 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12572 "\n"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12576 msgid "Compiled by "
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12580 msgid "Compiler: "
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12584 msgid "Based on SVN revision: "
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12588 msgid ""
12589 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12590 "http://www.videolan.org/"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12594 msgid "Open:"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12598 msgid ""
12599 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12600 "targets:"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12605 msgid "Choose directory"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12610 msgid "Choose file"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12614 msgid "Embed video in interface"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12618 msgid ""
12619 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12620 "window."
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12624 msgid "WinCE interface module"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12628 msgid "WinCE dialogs provider"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12632 msgid "Edit bookmark"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12637 msgid "Bytes"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12646 msgid "&OK"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12657 msgid "&Cancel"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12661 msgid "&Delete"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12667 msgid "&Clear"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12671 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12675 msgid "Removes the selected bookmarks"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12679 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12683 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12687 msgid ""
12688 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12689 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12690 "between these bookmarks"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12694 msgid "You must select two bookmarks"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12698 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12702 msgid ""
12703 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12707 msgid ""
12708 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12709 "bookmarks to keep the same input."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12713 msgid "Input has changed "
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12718 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12722 msgid "Stream and Media Info"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12726 msgid "Advanced information"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12734 msgid "&Close"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12738 msgid ""
12739 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12740 "Messages window."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12744 msgid "&Yes"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12748 msgid "&No"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12752 msgid "Don't show further errors"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12756 msgid "Playlist item info"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12760 msgid "Save &As..."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12764 msgid "Save Messages As..."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12768 msgid "Advanced options..."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12775 msgid "Advanced options"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12779 msgid "Options:"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12784 msgid "Open..."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12788 msgid "Stream/Save"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12792 msgid "Use VLC as a stream server"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12796 msgid "Caching"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12800 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12804 msgid "Customize:"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12808 msgid ""
12809 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12810 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12811 "controls above."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12815 msgid "Use a subtitles file"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12819 msgid "Use an external subtitles file."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12823 msgid "Advanced Settings..."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12827 msgid "File:"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12831 msgid "DVD (menus)"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12835 msgid "Disc type"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12839 msgid "Probe Disc(s)"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12843 msgid ""
12844 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12845 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12846 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12847 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12848 "parameter ranges are set based on media we find."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12852 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12856 msgid "RTSP"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12860 msgid "DVD device to use"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12864 msgid ""
12865 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12866 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12871 msgid "CD-ROM device to use"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12875 msgid ""
12876 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12877 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12881 msgid "Open subtitles file"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12885 msgid "Title number."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12889 msgid ""
12890 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12891 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12892 "will be shown."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12896 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12900 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12904 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12908 msgid "Track number."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12912 msgid ""
12913 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12914 "subtitle will be shown."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12918 msgid ""
12919 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12923 msgid ""
12924 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12925 "given, then all tracks are played."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12929 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12933 msgid "Shuffle"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12937 msgid "&Simple Add File..."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12941 msgid "Add &Directory..."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12945 msgid "&Add URL..."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12949 msgid "Services Discovery"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12953 msgid "&Open Playlist..."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12957 msgid "&Save Playlist..."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12961 msgid "Sort by &Title"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12965 msgid "&Reverse Sort by Title"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12969 msgid "&Shuffle"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12973 msgid "D&elete"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12977 msgid "&Manage"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12981 msgid "S&ort"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12985 msgid "&Selection"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12989 msgid "&View items"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12993 msgid "Play this Branch"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12998 msgid "Preparse"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13002 msgid "Sort this Branch"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13007 msgid "Info"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13011 msgid "Add Node"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13016 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13017 msgid "root"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13022 #, c-format
13023 msgid "%i items in playlist"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13027 msgid "XSPF playlist"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13031 msgid "Playlist is empty"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13035 msgid "Can't save"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13039 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13040 #: modules/misc/win32text.c:77
13041 msgid "Normal"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13045 msgid "One level"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13049 msgid "Please enter node name"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13053 msgid "New node"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13058 msgid "&Save"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13062 msgid ""
13063 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13064 "Are you sure you want to continue?"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13068 msgid "Alt"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13072 msgid "Ctrl"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13076 msgid "Shift"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13080 msgid ""
13081 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13082 "\" can be modified."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13086 msgid "Stream output MRL"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13090 msgid "Target:"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13094 msgid ""
13095 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13096 "by adjusting the stream settings."
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13100 msgid "Outputs"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13104 msgid "Play locally"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13108 msgid "MMSH"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13112 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13113 msgid "RTP"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13117 msgid "UDP"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13121 msgid "Group name"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13125 msgid "Channel name"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13129 msgid "Select all elementary streams"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13133 msgid "Video codec"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13137 msgid "Audio codec"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13141 msgid "Subtitles codec"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13145 msgid "Subtitles overlay"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13149 msgid "Save file"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13153 msgid "Subtitle options"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13157 msgid "Subtitles file"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13161 msgid "Options"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13165 msgid ""
13166 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13167 "subtitles."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13171 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13175 msgid "Open file"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13179 msgid "Updates"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13183 msgid "Check for updates"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13187 msgid ""
13188 "\n"
13189 "Available updates and related downloads.\n"
13190 "(Double click on a file to download it)\n"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13194 msgid "Save file..."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13198 msgid "Broadcasts"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13202 msgid "Load"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13206 msgid "Load Configuration"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13210 msgid "Save Configuration"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13214 msgid "New broadcast"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13220 msgid "Choose"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13224 msgid "Output"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13228 msgid "Loop"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13232 msgid "VLM stream"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13236 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13240 msgid "Use this to stream on a network."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13244 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13248 msgid ""
13249 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13250 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13254 msgid "Use this to stream on a network"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13258 msgid ""
13259 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13260 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13261 "\n"
13262 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13263 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13267 msgid "You must choose a stream"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13271 msgid "Unable to find playlist"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13275 msgid ""
13276 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13277 "ending times (in seconds).\n"
13278 "\n"
13279 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13280 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13284 msgid ""
13285 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13286 "the container format, proceed to the next page."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13290 msgid "Transcode video (if available)"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13294 msgid ""
13295 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13296 "about it."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13300 msgid ""
13301 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13302 "about it."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13306 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13310 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13314 msgid "Please enter an address"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13318 msgid ""
13319 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13320 "choices, some formats might not be available."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13324 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13328 msgid "You must choose a file to save to"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13332 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13336 msgid ""
13337 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13338 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13339 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13340 "setting to 1."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13344 msgid ""
13345 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13346 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13347 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13348 "extra interface.\n"
13349 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13350 "default name will be used."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13354 msgid "More information"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13358 msgid "Save to file"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13362 msgid "Transcode audio (if available)"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13366 msgid ""
13367 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13368 "correlated their movement will be."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13372 msgid "Creates several clones of the image"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13376 msgid "Distortion"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13380 msgid "Adds distortion effects"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13384 msgid "Image inversion"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13388 msgid "Blurring"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13392 msgid "Magnify"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13396 msgid "Magnifies part of the image"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13400 msgid "Puzzle"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13404 msgid "Turns the image into a puzzle"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13408 msgid "Video Options"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13412 msgid "Aspect Ratio"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13416 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13420 msgid ""
13421 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13422 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13426 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13430 msgid "Smooth :"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13434 msgid ""
13435 "Preamp\n"
13436 "12.0dB"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13440 msgid ""
13441 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13442 "these settings to take effect.\n"
13443 "\n"
13444 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13445 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13446 "Video Filter Module inside the preferences."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13450 msgid "More Information"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13454 msgid "Stopped"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13458 msgid "Paused"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13462 msgid "Playing"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13466 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13470 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13474 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13478 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13482 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13486 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13490 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13494 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13498 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13502 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13506 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13510 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13514 msgid "VideoLAN's Website"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13518 msgid "Online Help"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13522 msgid "About..."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13526 msgid "Check for Updates..."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13530 msgid "&File"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13534 msgid "&View"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13538 msgid "&Settings"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13542 msgid "&Audio"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13546 msgid "&Video"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13550 msgid "&Navigation"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13554 msgid "&Help"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13559 msgid "Embedded playlist"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13563 msgid "Previous playlist item"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13567 msgid "Next playlist item"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13571 msgid "Play slower"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13575 msgid "Play faster"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13579 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13583 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13587 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13591 msgid ""
13592 " (wxWidgets interface)\n"
13593 "\n"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13597 msgid ""
13598 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13599 "http://www.videolan.org/\n"
13600 "\n"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13604 #, c-format
13605 msgid "About %s"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13609 msgid "Show/Hide Interface"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13613 msgid "Open &File..."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13617 msgid "Open D&irectory..."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13621 msgid "Open &Disc..."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13625 msgid "Open &Network Stream..."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13629 msgid "Open &Capture Device..."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13633 msgid "Media &Info..."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13637 msgid "&Messages..."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13641 msgid "&Preferences..."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13645 msgid "Empty"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13649 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13653 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13657 msgid ""
13658 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13659 "and RAW)"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13663 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13667 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13671 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13675 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13679 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13683 msgid "RTP Unicast"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13687 msgid "Stream to a single computer."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13691 msgid "RTP Multicast"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13695 msgid ""
13696 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13697 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13698 "work over the Internet."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13702 msgid ""
13703 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13704 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13705 "with 239.255."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13709 msgid ""
13710 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13711 "needs to send the stream several times."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13715 msgid ""
13716 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13717 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13718 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13719 "at http://yourip:8080 by default."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13723 msgid "Bookmarks dialog"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13727 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13731 msgid "Extended GUI"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13735 msgid ""
13736 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13740 msgid "Taskbar"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13744 msgid "Minimal interface"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13748 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13752 msgid "Size to video"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13756 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13760 msgid "Show labels in toolbar"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13764 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13768 msgid "Playlist view"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13772 msgid ""
13773 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13774 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13775 "with less features). You can select which one will be available on the "
13776 "toolbar (or both)."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13780 msgid "Embedded"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13784 msgid "Both"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13788 msgid "wxWidgets interface module"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13792 msgid "last config"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13796 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Folder"
13802 msgstr "Filtrat"
13803
13804 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13805 msgid "Folder meta data"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13809 msgid "Blues"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13813 msgid "Classic rock"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13817 msgid "Country"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13821 msgid "Disco"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13825 msgid "Funk"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13829 msgid "Grunge"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13833 msgid "Hip-Hop"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13837 msgid "Jazz"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13841 msgid "Metal"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13845 msgid "New Age"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13849 msgid "Oldies"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13853 msgid "Other"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13857 msgid "R&B"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13861 msgid "Rap"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13865 msgid "Industrial"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13869 msgid "Alternative"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13873 msgid "Death metal"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13877 msgid "Pranks"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13881 msgid "Soundtrack"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13885 msgid "Euro-Techno"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13889 msgid "Ambient"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13893 msgid "Trip-Hop"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13897 msgid "Vocal"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13901 msgid "Jazz+Funk"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13905 msgid "Fusion"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13909 msgid "Trance"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13913 msgid "Instrumental"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13917 msgid "Acid"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13921 msgid "House"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13925 msgid "Game"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13929 msgid "Sound clip"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13933 msgid "Gospel"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13937 msgid "Noise"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13941 msgid "Alternative rock"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13945 msgid "Bass"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13949 msgid "Soul"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13953 msgid "Punk"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13957 msgid "Space"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13961 msgid "Meditative"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13965 msgid "Instrumental pop"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13969 msgid "Instrumental rock"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13973 msgid "Ethnic"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13977 msgid "Gothic"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13981 msgid "Darkwave"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13985 msgid "Techno-Industrial"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13989 msgid "Electronic"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13993 msgid "Pop-Folk"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13997 msgid "Eurodance"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14001 msgid "Dream"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14005 msgid "Southern rock"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14009 msgid "Comedy"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14013 msgid "Cult"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14017 msgid "Gangsta"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14021 msgid "Top 40"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14025 msgid "Christian rap"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14029 msgid "Pop/funk"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14033 msgid "Jungle"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14037 msgid "Native American"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14041 msgid "Cabaret"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14045 msgid "New wave"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14049 msgid "Rave"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14053 msgid "Showtunes"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14057 msgid "Trailer"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14061 msgid "Lo-Fi"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14065 msgid "Tribal"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14069 msgid "Acid punk"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14073 msgid "Acid jazz"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14077 msgid "Polka"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14081 msgid "Retro"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14085 msgid "Musical"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14089 msgid "Rock & roll"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14093 msgid "Hard rock"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14097 msgid "ID3 tags parser"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14101 msgid "MusicBrainz"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14105 msgid "MusicBrainz meta data"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14109 msgid "The username of your last.fm account"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14113 msgid "The password of your last.fm account"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14117 msgid "Audioscrobbler"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14121 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14125 msgid "Last.fm username not set"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14129 msgid ""
14130 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14131 "VLC.\n"
14132 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14136 msgid "Bad last.fm Username"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14140 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14144 msgid "Dummy image chroma format"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14148 msgid ""
14149 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14150 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14154 msgid "Save raw codec data"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14158 msgid ""
14159 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14160 "main options."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14164 msgid ""
14165 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14166 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14167 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14171 msgid "Dummy interface function"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14175 msgid "Dummy Interface"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14179 msgid "Dummy access function"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14183 msgid "Dummy demux function"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14187 msgid "Dummy decoder"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14191 msgid "Dummy decoder function"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14195 msgid "Dummy encoder function"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14199 msgid "Dummy audio output function"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14203 msgid "Dummy video output function"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14207 msgid "Dummy Video output"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14211 msgid "Dummy font renderer function"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14215 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14216 #: modules/video_filter/rss.c:182
14217 msgid "Font"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14221 msgid "Filename for the font you want to use"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14225 msgid "Font size in pixels"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/freetype.c:86
14229 msgid ""
14230 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14231 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14232 "font size."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14236 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14237 msgid "Opacity"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14241 msgid ""
14242 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14243 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14247 msgid "Text default color"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14251 msgid ""
14252 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14253 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14254 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14255 "(red + green), #FFFFFF = white"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14259 msgid "Relative font size"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14263 msgid ""
14264 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14265 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14269 msgid "Smaller"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14273 msgid "Small"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14277 msgid "Large"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14281 msgid "Larger"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/freetype.c:107
14285 msgid "Use YUVP renderer"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/freetype.c:108
14289 msgid ""
14290 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14291 "you want to encode into DVB subtitles"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/freetype.c:110
14295 msgid "Font Effect"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/freetype.c:111
14299 msgid ""
14300 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14301 "readability."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/misc/freetype.c:119
14305 msgid "Background"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/misc/freetype.c:119
14309 msgid "Outline"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/freetype.c:120
14313 msgid "Fat Outline"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14317 msgid "Text renderer"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/freetype.c:133
14321 msgid "Freetype2 font renderer"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/misc/gnutls.c:63
14325 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/gnutls.c:65
14329 msgid ""
14330 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14331 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/gnutls.c:69
14335 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/gnutls.c:71
14339 msgid ""
14340 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14341 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/misc/gnutls.c:74
14345 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/gnutls.c:76
14349 msgid ""
14350 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/gnutls.c:79
14354 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/gnutls.c:81
14358 msgid ""
14359 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14360 "approved Certification Authority)."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/gnutls.c:84
14364 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/gnutls.c:86
14368 msgid ""
14369 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14370 "host name."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/gnutls.c:91
14374 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14378 msgid "Gtk+ GUI helper"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14382 msgid "Text"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/logger.c:119
14386 msgid "Log format"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/logger.c:121
14390 msgid ""
14391 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14392 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/logger.c:125
14396 msgid ""
14397 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14398 "\"."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/logger.c:130
14402 msgid "Logging"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/logger.c:131
14406 msgid "File logging"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/logger.c:137
14410 msgid "Log filename"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/logger.c:137
14414 msgid "Specify the log filename."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/logger.c:142
14418 msgid "RRD output file"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/logger.c:143
14422 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14426 msgid "AltiVec memcpy"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14430 msgid "libc memcpy"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14434 msgid "3D Now! memcpy"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14438 msgid "MMX memcpy"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14442 msgid "MMX EXT memcpy"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14446 msgid "Growl server"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14450 msgid ""
14451 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14452 "notifications are sent locally."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14456 msgid "Growl password"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14460 msgid "Growl password on the server."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14464 msgid "Growl UDP port"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14468 msgid "Growl UDP port on the server."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14472 msgid "Growl Notification Plugin"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14476 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14477 msgid "(no title)"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14481 msgid "(no artist)"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14485 msgid "(no album)"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14489 msgid "MSN Title format string"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14493 msgid ""
14494 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14495 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14499 msgid "MSN Now-Playing"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14503 msgid "Timeout (ms)"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14507 msgid "How long the notification will be displayed "
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14511 msgid "Notify"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14515 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14519 msgid "no artist"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14523 msgid "no album"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14527 msgid "Flip vertical position"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14531 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14535 msgid "Vertical offset"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14539 msgid ""
14540 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14541 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14545 msgid "Shadow offset"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14549 msgid ""
14550 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14554 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14558 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14562 msgid "XOSD interface"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14566 msgid "M3U playlist exporter"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14570 msgid "Old playlist exporter"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14574 msgid "XSPF playlist export"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14578 msgid "HAL devices detection"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14582 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14586 msgid ""
14587 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14588 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14592 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14596 msgid "video"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/rtsp.c:49
14600 msgid "RTSP host address"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/rtsp.c:52
14604 msgid ""
14605 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14606 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14607 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14608 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/rtsp.c:57
14612 msgid "Maximum number of connections"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/rtsp.c:58
14616 msgid ""
14617 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14618 "0 means no limit."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/rtsp.c:61
14622 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/rtsp.c:64
14626 msgid "RTSP VoD"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/rtsp.c:65
14630 msgid "RTSP VoD server"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/misc/screensaver.c:82
14634 msgid "X Screensaver disabler"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/svg.c:66
14638 msgid "SVG template file"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/svg.c:67
14642 msgid ""
14643 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14647 msgid "C module that does nothing"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14651 msgid "Miscellaneous stress tests"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/win32text.c:58
14655 msgid ""
14656 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14657 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14658 "font size. "
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/win32text.c:91
14662 msgid "Win32 font renderer"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14666 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14670 msgid "Simple XML Parser"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/asf.c:49
14674 msgid "Title to put in ASF comments."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/asf.c:51
14678 msgid "Author to put in ASF comments."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/asf.c:53
14682 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/asf.c:54
14686 msgid "Comment"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/asf.c:55
14690 msgid "Comment to put in ASF comments."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/asf.c:57
14694 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/asf.c:58
14698 msgid "Packet Size"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/asf.c:59
14702 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/asf.c:62
14706 msgid "ASF muxer"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/asf.c:540
14710 msgid "Unknown Video"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/avi.c:43
14714 msgid "AVI muxer"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/dummy.c:41
14718 msgid "Dummy/Raw muxer"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mp4.c:46
14722 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mp4.c:48
14726 msgid ""
14727 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14728 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14729 "downloading."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mp4.c:58
14733 msgid "MP4/MOV muxer"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14737 msgid "DTS delay (ms)"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14741 msgid ""
14742 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14743 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14744 "inside the client decoder."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14748 msgid "PES maximum size"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14752 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14756 msgid "PS muxer"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14760 msgid "Video PID"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14764 msgid ""
14765 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14766 "the video."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14770 msgid "Audio PID"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14774 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14778 msgid "SPU PID"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14782 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14786 msgid "PMT PID"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14790 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14794 msgid "TS ID"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14798 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14802 msgid "NET ID"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14806 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14810 msgid "PMT Program numbers"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14814 msgid ""
14815 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14816 "to be enabled."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14820 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14824 msgid ""
14825 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14826 "be enabled."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14830 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14834 msgid ""
14835 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14836 "be enabled."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14840 msgid "Set PID to ID of ES"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14844 msgid ""
14845 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14846 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14850 msgid "Data alignment"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14854 msgid ""
14855 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14856 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14860 msgid "Shaping delay (ms)"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14864 msgid ""
14865 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14866 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14867 "especially for reference frames."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14871 msgid "Use keyframes"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14875 msgid ""
14876 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14877 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14878 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14879 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14880 "the biggest frames in the stream."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14884 msgid "PCR delay (ms)"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14888 msgid ""
14889 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14890 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14894 msgid "Minimum B (deprecated)"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14898 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14902 msgid "Maximum B (deprecated)"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14906 msgid ""
14907 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14908 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14909 "inside the client decoder."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14913 msgid "Crypt audio"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14917 msgid "Crypt audio using CSA"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14921 msgid "Crypt video"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14925 msgid "Crypt video using CSA"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14929 msgid "CSA Key"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14933 msgid ""
14934 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14938 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14942 msgid ""
14943 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14944 "header from the value before encrypting. "
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14948 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14952 msgid "Multipart separator string"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14956 msgid ""
14957 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14958 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14962 msgid "Multipart JPEG muxer"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/ogg.c:49
14966 msgid "Ogg/OGM muxer"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/mux/wav.c:42
14970 msgid "WAV muxer"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/packetizer/copy.c:43
14974 msgid "Copy packetizer"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/packetizer/h264.c:49
14978 msgid "H.264 video packetizer"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
14982 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14986 msgid "MPEG4 video packetizer"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14990 msgid "Sync on Intra Frame"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14994 msgid ""
14995 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14996 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15000 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15004 msgid "Bonjour services"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15008 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15009 msgid "Bonjour"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15013 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15014 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15015 msgid "Devices"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15019 msgid "Podcast URLs list"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15023 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15027 msgid "Podcasts"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15031 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15032 msgid "Podcast"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15036 msgid "SAP multicast address"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15040 msgid ""
15041 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15042 "However, you can specify a specific address."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15046 msgid "IPv4 SAP"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15050 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15054 msgid "IPv6 SAP"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15058 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15062 msgid "IPv6 SAP scope"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15066 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15070 msgid "SAP timeout (seconds)"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15074 msgid ""
15075 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15079 msgid "Try to parse the announce"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15083 msgid ""
15084 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15085 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15089 msgid "SAP Strict mode"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15093 msgid ""
15094 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15095 "announcements."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15099 msgid "Use SAP cache"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15103 msgid ""
15104 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15105 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15109 msgid ""
15110 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15111 "announcements."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15115 msgid "SAP Announcements"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15119 msgid "SDP file parser for UDP"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15123 msgid "SAP sessions"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15127 msgid "Session"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15131 msgid "Tool"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15135 msgid "User"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15139 msgid "Shoutcast radio listings"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15143 msgid "Shoutcast TV listings"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15147 msgid "Shoutcast TV"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15151 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15155 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15159 msgid "Autodel"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15163 msgid "Automatically add/delete input streams"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15167 msgid ""
15168 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15169 "this stream later."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15173 msgid ""
15174 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15175 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15176 "need to raise caching values."
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15180 msgid "ID Offset"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15184 msgid ""
15185 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15186 "IDs bridge_in will register."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15190 msgid "Bridge"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15194 msgid "Bridge stream output"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15198 msgid "Bridge out"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15202 msgid "Bridge in"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/description.c:49
15206 msgid "Description stream output"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/display.c:39
15210 msgid "Enable/disable audio rendering."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/display.c:41
15214 msgid "Enable/disable video rendering."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/display.c:43
15218 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15222 msgid "Display"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/display.c:52
15226 msgid "Display stream output"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15230 msgid "Duplicate stream output"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15234 msgid "Output access method"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/es.c:40
15238 msgid "This is the default output access method that will be used."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/es.c:42
15242 msgid "Audio output access method"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/es.c:44
15246 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/es.c:45
15250 msgid "Video output access method"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/es.c:47
15254 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15258 msgid "Output muxer"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/es.c:51
15262 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/es.c:52
15266 msgid "Audio output muxer"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/es.c:54
15270 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/es.c:55
15274 msgid "Video output muxer"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/es.c:57
15278 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/es.c:59
15282 msgid "Output URL"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/es.c:61
15286 msgid "This is the default output URI."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/es.c:62
15290 msgid "Audio output URL"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/es.c:64
15294 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/es.c:65
15298 msgid "Video output URL"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/es.c:67
15302 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/es.c:76
15306 msgid "Elementary stream output"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15310 #, c-format
15311 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/gather.c:40
15315 msgid "Gathering stream output"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15319 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15323 msgid "Sample aspect ratio"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15327 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15331 msgid "Mosaic bridge"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15335 msgid "Mosaic bridge stream output"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15339 msgid "This is the output URL that will be used."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15343 msgid "SDP"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15347 msgid ""
15348 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15349 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15350 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15351 "SDP to be announced via SAP."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15355 msgid "Muxer"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15359 msgid ""
15360 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15361 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15365 msgid "Session name"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15369 msgid ""
15370 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15371 "Descriptor)."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15375 msgid "Session description"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15379 msgid ""
15380 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15381 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15385 msgid "Session URL"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15389 msgid ""
15390 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15391 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15392 "(Session Descriptor)."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15396 msgid "Session email"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15400 msgid ""
15401 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15402 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15406 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15410 msgid "Audio port"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15414 msgid ""
15415 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15419 msgid "Video port"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15423 msgid ""
15424 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15428 msgid ""
15429 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15430 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15431 "in default)."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15435 msgid "MP4A LATM"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15439 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15443 msgid "RTP stream output"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/standard.c:42
15447 msgid "This is the output access method that will be used."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/standard.c:46
15451 msgid "This is the muxer that will be used."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/standard.c:47
15455 msgid "Output destination"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/standard.c:50
15459 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/standard.c:53
15463 msgid ""
15464 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15465 "you choose to use SAP."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/standard.c:56
15469 msgid "Session groupname"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/standard.c:58
15473 msgid ""
15474 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15475 "if you choose to use SAP."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/standard.c:61
15479 msgid "SAP announcing"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/standard.c:62
15483 msgid "Announce this session with SAP."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/standard.c:70
15487 msgid "Standard"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/standard.c:71
15491 msgid "Standard stream output"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15495 msgid "Files"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15499 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15503 msgid "Sizes"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15507 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15511 msgid "Aspect ratio"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15515 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15519 msgid "Command UDP port"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15523 msgid "UDP port to listen to for commands."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15527 msgid "Command"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15531 msgid "Initial command to execute."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15535 msgid "GOP size"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15539 msgid "Number of P frames between two I frames."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15543 msgid "Quantizer scale"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15547 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15551 msgid "Mute audio"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15555 msgid "Mute audio when command is not 0."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15559 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15563 msgid "Video encoder"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15567 msgid ""
15568 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15569 "options)."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15573 msgid "Destination video codec"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15577 msgid "This is the video codec that will be used."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15581 msgid "Video bitrate"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15585 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15589 msgid "Video scaling"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15593 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15597 msgid "Video frame-rate"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15601 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15605 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15609 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15613 msgid "Maximum video width"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15617 msgid "Maximum output video width."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15621 msgid "Maximum video height"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15625 msgid "Maximum output video height."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15629 msgid "Video filter"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15633 msgid ""
15634 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15635 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15639 msgid "Video crop (top)"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15643 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15647 msgid "Video crop (left)"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15651 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15655 msgid "Video crop (bottom)"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15659 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15663 msgid "Video crop (right)"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15667 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15671 msgid "Video padding (top)"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15675 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15679 msgid "Video padding (left)"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15683 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15687 msgid "Video padding (bottom)"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15691 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15695 msgid "Video padding (right)"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15699 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15703 msgid "Video canvas width"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15707 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15711 msgid "Video canvas height"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15715 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15719 msgid "Video canvas aspect ratio"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15723 msgid ""
15724 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15725 "accordingly."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15729 msgid "Audio encoder"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15733 msgid ""
15734 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15735 "options)."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15739 msgid "Destination audio codec"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15743 msgid "This is the audio codec that will be used."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15747 msgid "Audio bitrate"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15751 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15755 msgid "Audio sample rate"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15759 msgid ""
15760 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15764 msgid "Audio channels"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15768 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Audio filter"
15774 msgstr "Fitltri i treguesit"
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15777 msgid ""
15778 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15779 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15783 msgid "Subtitles encoder"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15787 msgid ""
15788 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15789 "options)."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15793 msgid "Destination subtitles codec"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15797 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15801 msgid ""
15802 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15803 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15804 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15805 "of subpicture modules"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15809 msgid "OSD menu"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15813 msgid ""
15814 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15818 msgid "Number of threads"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15822 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15826 msgid "High priority"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15830 msgid ""
15831 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15835 msgid "Synchronise on audio track"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15839 msgid ""
15840 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15841 "on the audio track."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15845 msgid ""
15846 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15847 "rate."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15851 msgid "Transcode stream output"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15855 msgid "Overlays/Subtitles"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15859 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15863 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15867 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15871 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15872 msgid "Conversions from "
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15876 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15877 msgid "MMX conversions from "
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15881 msgid "AltiVec conversions from "
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15885 msgid "Brightness threshold"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15889 msgid ""
15890 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15891 "threshold value will be the brighness defined below."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15895 msgid "Image contrast (0-2)"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15899 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15903 msgid "Image hue (0-360)"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15907 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15911 msgid "Image saturation (0-3)"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15915 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15919 msgid "Image brightness (0-2)"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15923 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15927 msgid "Image gamma (0-10)"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15931 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15935 msgid "Image properties filter"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15939 msgid "Image adjust"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/blend.c:67
15943 msgid "Video pictures blending"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/clone.c:55
15947 msgid "Number of clones"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/clone.c:56
15951 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/clone.c:59
15955 msgid "Video output modules"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/clone.c:60
15959 msgid ""
15960 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15961 "separated list of modules."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/clone.c:64
15965 msgid "Clone video filter"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/clone.c:66
15969 msgid "Clone"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15973 msgid ""
15974 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15975 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15976 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15977 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15981 msgid "Color threshold filter"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15985 msgid "Color threshold"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/crop.c:70
15989 msgid "Crop geometry (pixels)"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/crop.c:71
15993 msgid ""
15994 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15995 "<left offset> + <top offset>."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/crop.c:73
15999 msgid "Automatic cropping"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/crop.c:74
16003 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/crop.c:77
16007 msgid "Ratio max (x 1000)"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/crop.c:78
16011 msgid ""
16012 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16013 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16014 "4/3."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/crop.c:80
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Manual ratio"
16020 msgstr "Audio"
16021
16022 #: modules/video_filter/crop.c:81
16023 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/crop.c:83
16027 msgid "Number of images for change"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/crop.c:84
16031 msgid ""
16032 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16033 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16034 "trigger recrop."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/crop.c:86
16038 msgid "Number of lines for change"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/crop.c:87
16042 msgid ""
16043 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16044 "that ratio changed and trigger recrop."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/crop.c:89
16048 msgid "Number of non black pixels "
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/crop.c:90
16052 msgid ""
16053 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/crop.c:93
16057 msgid "Skip percentage (%)"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/crop.c:94
16061 msgid ""
16062 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16063 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/crop.c:96
16067 msgid "Luminance threshold "
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/crop.c:97
16071 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/crop.c:101
16075 msgid "Crop video filter"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16079 msgid "Cropping failed"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16083 msgid "VLC could not open the video output module."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16087 msgid "Deinterlace mode"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16091 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16095 msgid "Streaming deinterlace mode"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16099 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16103 msgid "Deinterlacing video filter"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/extract.c:54
16107 msgid "RGB component to extract"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/extract.c:55
16111 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/extract.c:65
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Extract RGB component video filter"
16117 msgstr "Fitltri i treguesit"
16118
16119 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16120 msgid "video-filter-event"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16124 msgid "Distort mode"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16128 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16132 msgid "Gradient image type"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16136 msgid ""
16137 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16138 "keep colors."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16142 msgid "Apply cartoon effect"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16146 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16150 msgid "Edge"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16154 msgid "Hough"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16158 msgid "Gradient video filter"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/invert.c:47
16162 msgid "Invert video filter"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/invert.c:48
16166 msgid "Color inversion"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/logo.c:68
16170 msgid "Logo filenames"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/logo.c:69
16174 msgid ""
16175 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16176 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16177 "simply enter its filename."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/logo.c:72
16181 msgid "Logo animation # of loops"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/video_filter/logo.c:73
16185 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/logo.c:75
16189 msgid "Logo individual image time in ms"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/logo.c:76
16193 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16197 msgid "X coordinate"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/logo.c:79
16201 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16205 msgid "Y coordinate"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/logo.c:82
16209 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/logo.c:84
16213 msgid "Transparency of the logo"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/logo.c:85
16217 msgid ""
16218 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16219 "opacity)."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/logo.c:87
16223 msgid "Logo position"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/logo.c:89
16227 msgid ""
16228 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16229 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/logo.c:101
16233 msgid "Logo video filter"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/logo.c:103
16237 msgid "Logo overlay"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/logo.c:124
16241 msgid "Logo sub filter"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16245 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/marq.c:82
16249 msgid ""
16250 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16251 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16252 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16253 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16254 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16255 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16256 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16257 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16258 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16262 msgid "X offset"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16266 msgid "X offset, from the left screen edge."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16270 msgid "Y offset"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16274 msgid "Y offset, down from the top."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/marq.c:101
16278 msgid "Timeout"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/marq.c:102
16282 msgid ""
16283 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16284 "(remains forever)."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/marq.c:106
16288 msgid ""
16289 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16290 "totally opaque. "
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16294 msgid "Font size, pixels"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16298 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16302 msgid ""
16303 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16304 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16305 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16306 "(red + green), #FFFFFF = white"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/marq.c:118
16310 msgid "Marquee position"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/marq.c:120
16314 msgid ""
16315 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16316 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16317 "6 = top-right)."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16321 msgid "Misc"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/marq.c:163
16325 msgid "Marquee display"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16329 msgid "Transparency"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16333 msgid ""
16334 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16335 "opaque (default)."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16339 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16343 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16347 msgid "Top left corner X coordinate"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16351 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16355 msgid "Top left corner Y coordinate"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16359 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16363 msgid "Border width"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16367 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16371 msgid "Border height"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16375 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16379 msgid "Mosaic alignment"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16383 msgid ""
16384 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16385 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16386 "6 = top-right)."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16390 msgid "Positioning method"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16394 msgid ""
16395 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16396 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16397 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16401 #: modules/video_filter/wall.c:57
16402 msgid "Number of rows"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16406 msgid ""
16407 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16408 "to \"fixed\"."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16412 #: modules/video_filter/wall.c:53
16413 msgid "Number of columns"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16417 msgid ""
16418 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16419 "set to \"fixed\"."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16423 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16427 msgid "Keep original size"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16431 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16435 msgid "Elements order"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16439 msgid ""
16440 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16441 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16442 "bridge\" module."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16446 msgid "Offsets in order"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16450 msgid ""
16451 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16452 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16453 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16457 msgid ""
16458 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16459 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16460 "input."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16464 msgid "Bluescreen"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16468 msgid ""
16469 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16470 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16471 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16472 "blending (blue by default)."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16476 msgid "Bluescreen U value"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16480 msgid ""
16481 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16482 "Defaults to 120 for blue."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16486 msgid "Bluescreen V value"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16490 msgid ""
16491 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16492 "Defaults to 90 for blue."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16496 msgid "Bluescreen U tolerance"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16500 msgid ""
16501 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16502 "value between 10 and 20 seems sensible."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16506 msgid "Bluescreen V tolerance"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16510 msgid ""
16511 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16512 "value between 10 and 20 seems sensible."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16516 msgid "fixed"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16520 msgid "offsets"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16524 msgid "Mosaic video sub filter"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16528 msgid "Mosaic"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16532 msgid "Blur factor (1-127)"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16536 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16540 msgid "Motion blur"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16544 msgid "Motion blur filter"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16548 msgid "Motion detect video filter"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16552 msgid "Motion Detect"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/video_filter/noise.c:51
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Noise video filter"
16558 msgstr "Fitltri i treguesit"
16559
16560 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16561 msgid "OpenCV face detection example filter"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16565 msgid "OpenCV example"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16569 msgid "Haar cascade filename"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16573 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16577 msgid "Use input chroma unaltered"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16581 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16585 msgid "RGB32"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16589 msgid "Don't display any video"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16593 msgid "Display the input video"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16597 msgid "Display the processed video"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16601 msgid "Show only errors"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16605 msgid "Show errors and warnings"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16609 msgid "Show everything including debug messages"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16613 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16617 msgid "OpenCV"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16621 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16625 msgid ""
16626 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16627 "OpenCV filter"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16631 msgid "OpenCV filter chroma"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16635 msgid ""
16636 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16640 msgid "Wrapper filter output"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16644 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16648 msgid "Wrapper filter verbosity"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16652 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16656 msgid "OpenCV internal filter name"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16660 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16664 msgid "Configuration file"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16668 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16672 msgid "Path to OSD menu images"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16676 msgid ""
16677 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16678 "configuration file."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16682 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16686 msgid "Menu position"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16690 msgid ""
16691 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16692 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16693 "6 = top-right)."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16697 msgid "Menu timeout"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16701 msgid ""
16702 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16703 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16704 "visible."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16708 msgid "Menu update interval"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16712 msgid ""
16713 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16714 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16715 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16716 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16720 msgid "On Screen Display menu"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16724 msgid ""
16725 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16729 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16733 msgid "Active windows"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16737 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16741 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16745 msgid "Panoramix"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16749 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16753 msgid ""
16754 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16755 "misalignment due to autoratio control)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16759 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16763 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16767 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16771 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16775 msgid "Attenuation"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16779 msgid ""
16780 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16781 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16785 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16789 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16793 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16797 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16801 msgid "Attenuation, end (in %)"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16805 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16809 msgid "middle position (in %)"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16813 msgid ""
16814 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16815 "of blended zone"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16819 msgid "Gamma (Red) correction"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16823 msgid ""
16824 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16828 msgid "Gamma (Green) correction"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16832 msgid ""
16833 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16837 msgid "Gamma (Blue) correction"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16841 msgid ""
16842 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16846 msgid "Black Crush for Red"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16850 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16854 msgid "Black Crush for Green"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16858 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16862 msgid "Black Crush for Blue"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16866 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16870 msgid "White Crush for Red"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16874 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16878 msgid "White Crush for Green"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16882 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16886 msgid "White Crush for Blue"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16890 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16894 msgid "Black Level for Red"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16898 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16902 msgid "Black Level for Green"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16906 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16910 msgid "Black Level for Blue"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16914 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16918 msgid "White Level for Red"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16922 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16926 msgid "White Level for Green"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16930 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16934 msgid "White Level for Blue"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16938 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16942 msgid "Xinerama option"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16946 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16950 msgid "Psychedelic video filter"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16954 msgid "Number of puzzle rows"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16958 msgid "Number of puzzle columns"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16962 msgid "Make one tile a black slot"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16966 msgid ""
16967 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16971 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Ripple video filter"
16977 msgstr "Fitltri i treguesit"
16978
16979 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16980 msgid "Angle in degrees"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16984 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Rotate video filter"
16990 msgstr "Fitltri i treguesit"
16991
16992 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16993 msgid "Rotate"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/rss.c:121
16997 msgid "Feed URLs"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/rss.c:122
17001 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/rss.c:123
17005 msgid "Speed of feeds"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/rss.c:124
17009 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/rss.c:125
17013 msgid "Max length"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/rss.c:126
17017 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/rss.c:128
17021 msgid "Refresh time"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/rss.c:129
17025 msgid ""
17026 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17027 "feeds are never updated."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/rss.c:131
17031 msgid "Feed images"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/rss.c:132
17035 msgid "Display feed images if available."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/rss.c:139
17039 msgid ""
17040 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17041 "totally opaque."
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/rss.c:152
17045 msgid "Text position"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/rss.c:154
17049 msgid ""
17050 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17051 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17052 "right)."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/rss.c:199
17056 msgid "RSS and Atom feed display"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17060 msgid "RV32 conversion filter"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/transform.c:57
17064 msgid "Transform type"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/transform.c:58
17068 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/transform.c:61
17072 msgid "Rotate by 90 degrees"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/transform.c:62
17076 msgid "Rotate by 180 degrees"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/transform.c:62
17080 msgid "Rotate by 270 degrees"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/transform.c:63
17084 msgid "Flip horizontally"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/transform.c:63
17088 msgid "Flip vertically"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/transform.c:66
17092 msgid "Video transformation filter"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/wall.c:54
17096 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/wall.c:58
17100 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/wall.c:62
17104 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/wall.c:65
17108 msgid "Element aspect ratio"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/wall.c:66
17112 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/wall.c:70
17116 msgid "Wall video filter"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/wall.c:71
17120 msgid "Image wall"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/wave.c:50
17124 msgid "Wave video filter"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/aa.c:55
17128 msgid "ASCII Art"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/aa.c:58
17132 msgid "ASCII-art video output"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/caca.c:81
17136 msgid "Color ASCII art video output"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_output/directfb.c:69
17140 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17144 msgid "DirectX 3D video output"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17148 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17152 msgid ""
17153 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17154 "doesn't have any effect when using overlays."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17158 msgid "Use video buffers in system memory"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17162 msgid ""
17163 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17164 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17165 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17166 "doesn't have any effect when using overlays."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17170 msgid "Use triple buffering for overlays"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17174 msgid ""
17175 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17176 "better video quality (no flickering)."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17180 msgid "Name of desired display device"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17184 msgid ""
17185 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17186 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17187 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17191 msgid "Enable wallpaper mode "
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17195 msgid ""
17196 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17197 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17198 "desktop must not already have a wallpaper."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17202 msgid "DirectX video output"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17206 msgid "Wallpaper"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17210 msgid "OpenGL video output"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/fb.c:67
17214 msgid "Framebuffer device"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/fb.c:69
17218 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/fb.c:77
17222 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17226 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17227 msgid "X11 display"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/ggi.c:58
17231 msgid ""
17232 "X11 hardware display to use.\n"
17233 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/glide.c:64
17237 msgid "3dfx Glide video output"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17241 msgid "HD1000 video output"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/image.c:49
17245 msgid "Image format"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/image.c:50
17249 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/image.c:52
17253 msgid "Image width"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/image.c:53
17257 msgid ""
17258 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17259 "characteristics."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/image.c:57
17263 msgid "Image height"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/image.c:58
17267 msgid ""
17268 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17269 "video characteristics."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/image.c:62
17273 msgid "Recording ratio"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/image.c:63
17277 msgid ""
17278 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_output/image.c:66
17282 msgid "Filename prefix"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/image.c:67
17286 msgid ""
17287 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17288 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/image.c:71
17292 msgid "Always write to the same file"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/image.c:72
17296 msgid ""
17297 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17298 "this case, the number is not appended to the filename."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/image.c:81
17302 msgid "Image video output"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/mga.c:59
17306 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17310 msgid "Cube"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17314 msgid "Transparent Cube"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/opengl.c:123
17318 msgid "Cylinder"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/opengl.c:123
17322 msgid "Torus"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/opengl.c:123
17326 msgid "Sphere"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/opengl.c:123
17330 msgid "SQUAREXY"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/opengl.c:123
17334 msgid "SQUARER"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/opengl.c:123
17338 msgid "ASINXY"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/opengl.c:123
17342 msgid "ASINR"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/opengl.c:123
17346 msgid "SINEXY"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/opengl.c:123
17350 msgid "SINER"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/opengl.c:151
17354 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/opengl.c:152
17358 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/opengl.c:153
17362 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/opengl.c:154
17366 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/opengl.c:155
17370 msgid "Point of view x-coordinate"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/opengl.c:156
17374 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/opengl.c:158
17378 msgid "Point of view y-coordinate"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/opengl.c:159
17382 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/opengl.c:161
17386 msgid "Point of view z-coordinate"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/opengl.c:162
17390 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/opengl.c:165
17394 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/opengl.c:166
17398 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/opengl.c:168
17402 msgid "Effect"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/opengl.c:170
17406 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17410 msgid "QT Embedded display"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17414 msgid ""
17415 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17416 "the DISPLAY environment variable."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17420 msgid "QT Embedded video output"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/sdl.c:108
17424 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17428 msgid "Snapshot width"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17432 msgid "Width of the snapshot image."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17436 msgid "Snapshot height"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17440 msgid "Height of the snapshot image."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17444 msgid "Chroma"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17448 msgid ""
17449 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17453 msgid "Cache size (number of images)"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17457 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17461 msgid "Snapshot module"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17465 msgid "SVGAlib video output"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17469 msgid "Windows GAPI video output"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17473 msgid "Windows GDI video output"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17477 msgid "XVideo adaptor number"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17481 msgid ""
17482 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17483 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17487 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17488 msgid "Alternate fullscreen method"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17492 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17493 msgid ""
17494 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17495 "its drawbacks.\n"
17496 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17497 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17498 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17499 "show on top of the video."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17503 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17504 msgid ""
17505 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17506 "DISPLAY environment variable."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17510 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17511 msgid "Screen for fullscreen mode."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17515 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17516 msgid ""
17517 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17518 "1 for the second."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17522 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17526 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17527 msgid "Use shared memory"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17531 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17532 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17536 msgid "X11 video output"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17540 msgid ""
17541 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17542 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17546 msgid "XVimage chroma format"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17550 msgid ""
17551 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17552 "to improve performances by using the most efficient one."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17556 msgid "XVideo extension video output"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17560 msgid "XVMC adaptor number"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17564 msgid ""
17565 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17566 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17570 msgid "X11 display name"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17574 msgid ""
17575 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17576 "the value of the DISPLAY environment variable."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17580 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17584 msgid ""
17585 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17586 "0 for first screen, 1 for the second."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17590 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17594 msgid "You can choose the crop style to apply."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17598 msgid "XVMC extension video output"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17602 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/goom.c:58
17606 msgid "Goom display width"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/goom.c:59
17610 msgid "Goom display height"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/goom.c:60
17614 msgid ""
17615 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17616 "will be prettier but more CPU intensive)."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/goom.c:63
17620 msgid "Goom animation speed"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/goom.c:64
17624 msgid ""
17625 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/visualization/goom.c:70
17629 msgid "Goom"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/visualization/goom.c:71
17633 msgid "Goom effect"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17637 msgid "Effects list"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17641 msgid ""
17642 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17643 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17647 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17651 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17655 msgid "Number of bands"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17659 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17663 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17667 msgid "Band separator"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17671 msgid "Number of blank pixels between bands."
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17675 msgid "Amplification"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17679 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17683 msgid "Enable peaks"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17687 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17691 msgid "Enable original graphic spectrum"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17695 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17699 msgid "Enable bands"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17703 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17707 msgid "Enable base"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17711 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17715 msgid "Base pixel radius"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17719 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17723 msgid "Spectral sections"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17727 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17731 msgid "Peak height"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17735 msgid "Total pixel height of the peak items."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17739 msgid "Peak extra width"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17743 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17747 msgid "V-plane color"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17751 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17755 msgid "Number of stars"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17759 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17763 msgid "Visualizer"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17767 msgid "Visualizer filter"
17768 msgstr "Fitltri i treguesit"
17769
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17771 msgid "Spectrum analyser"
17772 msgstr "Analizatori i spektrit"
17773
17774 #~ msgid "Control interface settings"
17775 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17776
17777 #~ msgid ""
17778 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17779 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17780 #~ msgstr ""
17781 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17782 #~ "perdorni ne titra me videolanin"
17783
17784 #, fuzzy
17785 #~ msgid "Stream information"
17786 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"