]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
13 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencat"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
31 msgid "General"
32 msgstr "Te pergjithshme"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Pamja grafike"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Kontrolli i pamjes"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Opcionet audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:428
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrat"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:202
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Opcionet video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Nentitujt / Titrat"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Input / Kodeket"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Access modules"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:109
181 msgid "Access filters"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:111
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:116
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:121
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:124
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:128
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:133
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:141
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:143
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:151
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:153
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:158
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:160
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:166
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:167
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:174
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:177
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:178
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
314 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgid "Playlist"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:183
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:187
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:189
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:194
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:196
355 msgid "CPU features"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:197
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
375 msgid "Network"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:209
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:210
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:212
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:216
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:218
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:221
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:223
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:225
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:227
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:234
421 msgid "No help available"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:235
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_interface.h:142
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:29
436 msgid "Select one or more files to open"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
452 msgid "Play"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Fetch information"
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
464 msgid "Delete"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:37
468 msgid "Information..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:38
472 msgid "Sort"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:39
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
477 msgid "Add node"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:40
481 msgid "Stream..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:41
485 msgid "Save..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:45
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
490 msgid ""
491 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
492 "them."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
496 msgid "Meta-information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
509 msgid "Artist"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_meta.h:31
513 msgid "Genre"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
517 msgid "Copyright"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_meta.h:33
521 msgid "Album/movie/show title"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:34
525 msgid "Track number/position in set"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
530 msgid "Description"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
534 msgid "Rating"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:37
538 msgid "Date"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_meta.h:38
542 msgid "Setting"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
548 msgid "URL"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
553 msgid "Language"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
557 msgid "Now Playing"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
561 msgid "Publisher"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:43
565 msgid "Encoded by"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:45
569 msgid "Art URL"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:47
573 msgid "Codec Name"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:48
577 msgid "Codec Description"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc/vlc.h:577
581 msgid ""
582 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
583 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
584 "see the file named COPYING for details.\n"
585 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
586 msgstr ""
587
588 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
589 #: src/audio_output/filters.c:224
590 msgid "Audio filtering failed"
591 msgstr ""
592
593 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
594 #: src/audio_output/filters.c:225
595 #, c-format
596 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
597 msgstr ""
598
599 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
600 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
601 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
602 msgid "Disable"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
606 msgid "Spectrometer"
607 msgstr ""
608
609 #: src/audio_output/input.c:90
610 msgid "Scope"
611 msgstr ""
612
613 #: src/audio_output/input.c:92
614 msgid "Spectrum"
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
618 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
619 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
620 msgid "Equalizer"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
624 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
625 msgid "Audio filters"
626 msgstr ""
627
628 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
629 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
630 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
631 msgid "Audio Channels"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
635 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
636 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
637 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
638 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
639 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
640 msgid "Stereo"
641 msgstr ""
642
643 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
644 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
645 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
646 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
647 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
648 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
649 #: modules/video_filter/rss.c:160
650 msgid "Left"
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
654 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
655 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
656 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
657 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
659 msgid "Right"
660 msgstr ""
661
662 #: src/audio_output/output.c:134
663 msgid "Dolby Surround"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/output.c:146
667 msgid "Reverse stereo"
668 msgstr ""
669
670 #: src/extras/getopt.c:636
671 #, c-format
672 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
673 msgstr ""
674
675 #: src/extras/getopt.c:661
676 #, c-format
677 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
678 msgstr ""
679
680 #: src/extras/getopt.c:666
681 #, c-format
682 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
683 msgstr ""
684
685 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
686 #, c-format
687 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
688 msgstr ""
689
690 #: src/extras/getopt.c:713
691 #, c-format
692 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
693 msgstr ""
694
695 #: src/extras/getopt.c:717
696 #, c-format
697 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
698 msgstr ""
699
700 #: src/extras/getopt.c:743
701 #, c-format
702 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
703 msgstr ""
704
705 #: src/extras/getopt.c:746
706 #, c-format
707 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
708 msgstr ""
709
710 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
711 #, c-format
712 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
713 msgstr ""
714
715 #: src/extras/getopt.c:823
716 #, c-format
717 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
718 msgstr ""
719
720 #: src/extras/getopt.c:841
721 #, c-format
722 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/input/control.c:287
726 #, c-format
727 msgid "Bookmark %i"
728 msgstr ""
729
730 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
731 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
734 #: modules/stream_out/es.c:379
735 msgid "Streaming / Transcoding failed"
736 msgstr ""
737
738 #: src/input/decoder.c:118
739 msgid "VLC could not open the packetizer module."
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/decoder.c:130
743 msgid "VLC could not open the decoder module."
744 msgstr ""
745
746 #: src/input/decoder.c:140
747 msgid "No suitable decoder module for format"
748 msgstr ""
749
750 #: src/input/decoder.c:141
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
754 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
755 msgstr ""
756
757 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
758 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
759 #: modules/access/cdda/info.c:999
760 #, c-format
761 msgid "Track %i"
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
765 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
767 msgid "Program"
768 msgstr ""
769
770 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
771 #, c-format
772 msgid "Stream %d"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
778 msgid "Codec"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
782 #: modules/gui/macosx/output.m:153
783 msgid "Type"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
787 #: modules/gui/macosx/output.m:176
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
789 msgid "Channels"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
793 msgid "Sample rate"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
797 #, c-format
798 msgid "%d Hz"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:1606
802 msgid "Bits per sample"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
806 #: modules/access/pvr.c:84
807 msgid "Bitrate"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1612
811 #, c-format
812 msgid "%d kb/s"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:1623
816 msgid "Resolution"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1629
820 msgid "Display resolution"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
824 msgid "Frame rate"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1646
828 msgid "Subtitle"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/input.c:2072
832 msgid "Your input can't be opened"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/input.c:2073
836 #, c-format
837 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/input.c:2148
841 msgid "Can't recognize the input's format"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/input.c:2149
845 #, c-format
846 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/var.c:115
850 msgid "Bookmark"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
854 msgid "Programs"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
858 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
859 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
861 msgid "Chapter"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
865 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
866 msgid "Navigation"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
871 msgid "Video Track"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
876 msgid "Audio Track"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
880 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
881 msgid "Subtitles Track"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:256
885 msgid "Next title"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:261
889 msgid "Previous title"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:284
893 #, c-format
894 msgid "Title %i"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
898 #, c-format
899 msgid "Chapter %i"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
903 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
904 msgid "Next chapter"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
908 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
909 msgid "Previous chapter"
910 msgstr ""
911
912 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
913 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
914 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
915 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
916 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
918 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
919 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
920 msgid "Cancel"
921 msgstr ""
922
923 #: src/interface/interaction.c:363
924 msgid "Ok"
925 msgstr ""
926
927 #: src/interface/interface.c:340
928 msgid "Switch interface"
929 msgstr ""
930
931 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
933 msgid "Add Interface"
934 msgstr ""
935
936 #: src/interface/interface.c:373
937 #, fuzzy
938 msgid "Telnet Interface"
939 msgstr "Pamja grafike"
940
941 #: src/interface/interface.c:376
942 #, fuzzy
943 msgid "Web Interface"
944 msgstr "Pamja grafike"
945
946 #: src/interface/interface.c:379
947 msgid "Debug logging"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:382
951 msgid "Mouse Gestures"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
955 #: src/misc/modules.c:1997
956 msgid "C"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc-common.c:340
960 msgid "Help options"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
964 msgid "string"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
968 msgid "integer"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
972 msgid "float"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc-common.c:1496
976 msgid " (default enabled)"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc-common.c:1497
980 msgid " (default disabled)"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc-common.c:1679
984 #, c-format
985 msgid "VLC version %s\n"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc-common.c:1680
989 #, c-format
990 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1682
994 #, c-format
995 msgid "Compiler: %s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc-common.c:1685
999 #, c-format
1000 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:1717
1004 msgid ""
1005 "\n"
1006 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1738
1010 msgid ""
1011 "\n"
1012 "Press the RETURN key to continue...\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1016 msgid "Auto"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:38
1020 msgid "American English"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:38
1024 msgid "British English"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1028 msgid "Catalan"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1032 msgid "Czech"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1036 msgid "Danish"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1040 msgid "German"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1044 msgid "Spanish"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1048 msgid "French"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:40
1052 msgid "Galician"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1056 msgid "Hebrew"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1060 msgid "Hungarian"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1064 msgid "Italian"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1068 msgid "Japanese"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1072 msgid "Georgian"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1076 msgid "Korean"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1080 msgid "Malay"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1084 msgid "Dutch"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:42
1088 msgid "Occitan"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:42
1092 msgid "Brazilian Portuguese"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1096 msgid "Romanian"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1100 msgid "Russian"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1104 msgid "Slovak"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1108 msgid "Slovenian"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1112 msgid "Swedish"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1116 msgid "Turkish"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:44
1120 msgid "Simplified Chinese"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:44
1124 msgid "Chinese Traditional"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:63
1128 msgid ""
1129 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1130 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1131 "related options."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:67
1135 msgid "Interface module"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:69
1139 msgid ""
1140 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1141 "automatically select the best module available."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1145 msgid "Extra interface modules"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:75
1149 msgid ""
1150 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1151 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1152 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1153 "\", \"gestures\" ...)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:82
1157 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:84
1161 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:86
1165 msgid ""
1166 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1167 "1=warnings, 2=debug)."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:89
1171 msgid "Be quiet"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:91
1175 msgid "Turn off all warning and information messages."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:93
1179 msgid "Default stream"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:95
1183 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:98
1187 msgid ""
1188 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1189 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:102
1193 msgid "Color messages"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:104
1197 msgid ""
1198 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1199 "needs Linux color support for this to work."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:107
1203 msgid "Show advanced options"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:109
1207 msgid ""
1208 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1209 "available options, including those that most users should never touch."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1213 msgid "Show interface with mouse"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:115
1217 msgid ""
1218 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1219 "edge of the screen in fullscreen mode."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:118
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Interface interaction"
1225 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1226
1227 #: src/libvlc.h:120
1228 msgid ""
1229 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1230 "user input is required."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:130
1234 msgid ""
1235 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1236 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1237 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1238 "the \"audio filters\" modules section."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:136
1242 msgid "Audio output module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:138
1246 msgid ""
1247 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1248 "automatically select the best method available."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1252 msgid "Enable audio"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:144
1256 msgid ""
1257 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1258 "not take place, thus saving some processing power."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:147
1262 msgid "Force mono audio"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:148
1266 msgid "This will force a mono audio output."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:150
1270 msgid "Default audio volume"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:152
1274 msgid ""
1275 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:155
1279 msgid "Audio output saved volume"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:157
1283 msgid ""
1284 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1285 "should not change this option manually."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:160
1289 msgid "Audio output volume step"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:162
1293 msgid ""
1294 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1295 "0 to 1024."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:165
1299 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:167
1303 msgid ""
1304 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1305 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:171
1309 msgid "High quality audio resampling"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:173
1313 msgid ""
1314 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1315 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1316 "resampling algorithm will be used instead."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:178
1320 msgid "Audio desynchronization compensation"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:180
1324 msgid ""
1325 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1326 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:183
1330 msgid "Audio output channels mode"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:185
1334 msgid ""
1335 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1336 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1337 "played)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:189
1341 msgid "Use S/PDIF when available"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:191
1345 msgid ""
1346 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1347 "audio stream being played."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:194
1351 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:196
1355 msgid ""
1356 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1357 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1358 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1359 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:202
1363 msgid "On"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:202
1367 msgid "Off"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:207
1371 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:210
1375 msgid "Audio visualizations "
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:212
1379 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:220
1383 msgid ""
1384 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1385 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1386 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1387 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1388 "options."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:226
1392 msgid "Video output module"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:228
1396 msgid ""
1397 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1398 "automatically select the best method available."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1402 msgid "Enable video"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:233
1406 msgid ""
1407 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1408 "not take place, thus saving some processing power."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1413 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1414 msgid "Video width"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:238
1418 msgid ""
1419 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1420 "characteristics."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1424 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1425 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1426 msgid "Video height"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:243
1430 msgid ""
1431 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1432 "video characteristics."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:246
1436 msgid "Video X coordinate"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:248
1440 msgid ""
1441 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1442 "coordinate)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:251
1446 msgid "Video Y coordinate"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:253
1450 msgid ""
1451 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1452 "coordinate)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:256
1456 msgid "Video title"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:258
1460 msgid ""
1461 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1462 "interface)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:261
1466 msgid "Video alignment"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:263
1470 msgid ""
1471 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1472 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1473 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1477 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1478 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1479 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1481 msgid "Center"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1485 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1487 msgid "Top"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1491 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1493 msgid "Bottom"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1497 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1499 msgid "Top-Left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1503 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1505 msgid "Top-Right"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1509 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1511 msgid "Bottom-Left"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1515 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1517 msgid "Bottom-Right"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:271
1521 msgid "Zoom video"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:273
1525 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:275
1529 msgid "Grayscale video output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:277
1533 msgid ""
1534 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1535 "save some processing power."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:280
1539 msgid "Embedded video"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:282
1543 msgid "Embed the video output in the main interface."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:284
1547 msgid "Fullscreen video output"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:286
1551 msgid "Start video in fullscreen mode"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:288
1555 msgid "Overlay video output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:290
1559 msgid ""
1560 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1561 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1565 msgid "Always on top"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:295
1569 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:297
1573 msgid "Disable screensaver"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:298
1577 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:300
1581 msgid "Window decorations"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:302
1585 msgid ""
1586 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1587 "giving a \"minimal\" window."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:305
1591 msgid "Video output filter module"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:307
1595 msgid ""
1596 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1597 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:311
1601 msgid "Video filter module"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:313
1605 msgid ""
1606 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1607 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:317
1611 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:319
1615 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1619 msgid "Video snapshot file prefix"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:325
1623 msgid "Video snapshot format"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:327
1627 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:329
1631 msgid "Display video snapshot preview"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:331
1635 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:333
1639 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:335
1643 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:337
1647 msgid "Video cropping"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:339
1651 msgid ""
1652 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1653 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:343
1657 msgid "Source aspect ratio"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:345
1661 msgid ""
1662 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1663 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1664 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1665 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1666 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:352
1670 msgid "Custom crop ratios list"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:354
1674 msgid ""
1675 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1676 "crop ratios list."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:357
1680 msgid "Custom aspect ratios list"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:359
1684 msgid ""
1685 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1686 "aspect ratio list."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:362
1690 msgid "Fix HDTV height"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:364
1694 msgid ""
1695 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1696 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1697 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:369
1701 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:371
1705 msgid ""
1706 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1707 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1708 "order to keep proportions."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:376
1712 msgid "Skip frames"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:378
1716 msgid ""
1717 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1718 "your computer is not powerful enough"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:381
1722 msgid "Drop late frames"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:383
1726 msgid ""
1727 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1728 "intended display date)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:386
1732 msgid "Quiet synchro"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:388
1736 msgid ""
1737 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1738 "synchronization mechanism."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:397
1742 msgid ""
1743 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1744 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1745 "channel."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:402
1749 msgid ""
1750 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1751 "Restrictions Management measure."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:405
1755 msgid "Clock reference average counter"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:407
1759 msgid ""
1760 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1761 "to 10000."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:410
1765 msgid "Clock synchronisation"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:412
1769 msgid ""
1770 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1771 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1775 msgid "Network synchronisation"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:417
1779 msgid ""
1780 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1781 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1785 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1789 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1792 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1793 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1794 msgid "Default"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1798 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1802 msgid "Enable"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:425
1806 msgid "UDP port"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:427
1810 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:429
1814 msgid "MTU of the network interface"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:431
1818 msgid ""
1819 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1820 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1824 msgid "Hop limit (TTL)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:436
1828 msgid ""
1829 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1830 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1831 "in default)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:440
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Multicast output interface"
1837 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1838
1839 #: src/libvlc.h:442
1840 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:444
1844 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:446
1848 msgid ""
1849 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1850 "table."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:449
1854 msgid "DiffServ Code Point"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:450
1858 msgid ""
1859 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1860 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:456
1864 msgid ""
1865 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1866 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:462
1870 msgid ""
1871 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1872 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1873 "(like DVB streams for example)."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1877 msgid "Audio track"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:470
1881 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1885 msgid "Subtitles track"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:475
1889 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:478
1893 msgid "Audio language"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:480
1897 msgid ""
1898 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1899 "letter country code)."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:483
1903 msgid "Subtitle language"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:485
1907 msgid ""
1908 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1909 "letter country code)."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:489
1913 msgid "Audio track ID"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:491
1917 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:493
1921 msgid "Subtitles track ID"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:495
1925 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:497
1929 msgid "Input repetitions"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:499
1933 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:501
1937 msgid "Start time"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:503
1941 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:505
1945 msgid "Stop time"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:507
1949 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:509
1953 msgid "Input list"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:511
1957 msgid ""
1958 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1959 "together after the normal one."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:514
1963 msgid "Input slave (experimental)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:516
1967 msgid ""
1968 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1969 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1970 "inputs."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:520
1974 msgid "Bookmarks list for a stream"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:522
1978 msgid ""
1979 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1980 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1981 "{...}\""
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:528
1985 msgid ""
1986 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1987 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1988 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1989 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:534
1993 msgid "Force subtitle position"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:536
1997 msgid ""
1998 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1999 "over the movie. Try several positions."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:539
2003 msgid "Enable sub-pictures"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:541
2007 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2011 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2012 msgid "On Screen Display"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:545
2016 msgid ""
2017 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2018 "Display)."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:548
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Text rendering module"
2024 msgstr "Krijim i tekstit"
2025
2026 #: src/libvlc.h:550
2027 msgid ""
2028 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2029 "instance."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:553
2033 msgid "Subpictures filter module"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:555
2037 msgid ""
2038 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2039 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:558
2043 msgid "Autodetect subtitle files"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:560
2047 msgid ""
2048 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2049 "(based on the filename of the movie)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:563
2053 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:565
2057 msgid ""
2058 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2059 "Options are:\n"
2060 "0 = no subtitles autodetected\n"
2061 "1 = any subtitle file\n"
2062 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2063 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2064 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:573
2068 msgid "Subtitle autodetection paths"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:575
2072 msgid ""
2073 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2074 "found in the current directory."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:578
2078 msgid "Use subtitle file"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:580
2082 msgid ""
2083 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2084 "subtitle file."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:583
2088 msgid "DVD device"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:586
2092 msgid ""
2093 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2094 "the drive letter (eg. D:)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:590
2098 msgid "This is the default DVD device to use."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:593
2102 msgid "VCD device"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:596
2106 msgid ""
2107 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2108 "scan for a suitable CD-ROM device."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:600
2112 msgid "This is the default VCD device to use."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:603
2116 msgid "Audio CD device"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:606
2120 msgid ""
2121 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2122 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:610
2126 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2130 msgid "Force IPv6"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:615
2134 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:617
2138 msgid "Force IPv4"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:619
2142 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:621
2146 msgid "TCP connection timeout"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:623
2150 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:625
2154 msgid "SOCKS server"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:627
2158 msgid ""
2159 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2160 "used for all TCP connections"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:630
2164 msgid "SOCKS user name"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:632
2168 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:634
2172 msgid "SOCKS password"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:636
2176 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:638
2180 msgid "Title metadata"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:640
2184 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:642
2188 msgid "Author metadata"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:644
2192 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:646
2196 msgid "Artist metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:648
2200 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:650
2204 msgid "Genre metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:652
2208 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:654
2212 msgid "Copyright metadata"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:656
2216 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:658
2220 msgid "Description metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:660
2224 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:662
2228 msgid "Date metadata"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:664
2232 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:666
2236 msgid "URL metadata"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:668
2240 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:672
2244 msgid ""
2245 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2246 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2247 "can break playback of all your streams."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:676
2251 msgid "Preferred decoders list"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:678
2255 msgid ""
2256 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2257 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2258 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:683
2262 msgid "Preferred encoders list"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:685
2266 msgid ""
2267 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:694
2271 msgid ""
2272 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2273 "subsystem."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:697
2277 msgid "Default stream output chain"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:699
2281 msgid ""
2282 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2283 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2284 "all streams."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:703
2288 msgid "Enable streaming of all ES"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:705
2292 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:707
2296 msgid "Display while streaming"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:709
2300 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:711
2304 msgid "Enable video stream output"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:713
2308 msgid ""
2309 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2310 "facility when this last one is enabled."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:716
2314 msgid "Enable audio stream output"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:718
2318 msgid ""
2319 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2320 "facility when this last one is enabled."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:721
2324 msgid "Enable SPU stream output"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:723
2328 msgid ""
2329 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2330 "facility when this last one is enabled."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:726
2334 msgid "Keep stream output open"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:728
2338 msgid ""
2339 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2340 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2341 "specified)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:732
2345 msgid "Preferred packetizer list"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:734
2349 msgid ""
2350 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:737
2354 msgid "Mux module"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:739
2358 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:741
2362 msgid "Access output module"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:743
2366 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:745
2370 msgid "Control SAP flow"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:747
2374 msgid ""
2375 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2376 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:751
2380 msgid "SAP announcement interval"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:753
2384 msgid ""
2385 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2386 "between SAP announcements."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:762
2390 msgid ""
2391 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2392 "always leave all these enabled."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:765
2396 msgid "Enable FPU support"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:767
2400 msgid ""
2401 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2402 "advantage of it."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:770
2406 msgid "Enable CPU MMX support"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:772
2410 msgid ""
2411 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2412 "of them."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:775
2416 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:777
2420 msgid ""
2421 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2422 "advantage of them."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:780
2426 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:782
2430 msgid ""
2431 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2432 "advantage of them."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:785
2436 msgid "Enable CPU SSE support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:787
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2442 "of them."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:790
2446 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:792
2450 msgid ""
2451 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2452 "of them."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:795
2456 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:797
2460 msgid ""
2461 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2462 "advantage of them."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:802
2466 msgid ""
2467 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2468 "you really know what you are doing."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:805
2472 msgid "Memory copy module"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:807
2476 msgid ""
2477 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2478 "select the fastest one supported by your hardware."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:810
2482 msgid "Access module"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:812
2486 msgid ""
2487 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2488 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2489 "option unless you really know what you are doing."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:816
2493 msgid "Access filter module"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:818
2497 msgid ""
2498 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2499 "used for instance for timeshifting."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:821
2503 msgid "Demux module"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:823
2507 msgid ""
2508 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2509 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2510 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2511 "you really know what you are doing."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:828
2515 msgid "Allow real-time priority"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:830
2519 msgid ""
2520 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2521 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2522 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2523 "only activate this if you know what you're doing."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:836
2527 msgid "Adjust VLC priority"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:838
2531 msgid ""
2532 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2533 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2534 "VLC instances."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:842
2538 msgid "Minimize number of threads"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:844
2542 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:846
2546 msgid "Modules search path"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:848
2550 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:850
2554 msgid "VLM configuration file"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:852
2558 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:854
2562 msgid "Use a plugins cache"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:856
2566 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:858
2570 msgid "Collect statistics"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:860
2574 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:862
2578 msgid "Run as daemon process"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:864
2582 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:866
2586 msgid "Write process id to file"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:868
2590 msgid "Writes process id into specified file."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:870
2594 msgid "Log to file"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:872
2598 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:874
2602 msgid "Log to syslog"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:876
2606 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:878
2610 msgid "Allow only one running instance"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:880
2614 msgid ""
2615 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2616 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2617 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2618 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2619 "running instance or enqueue it."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:888
2623 msgid ""
2624 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2625 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2626 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2627 "This option will allow you to play the file with the already running "
2628 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2629 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:896
2633 msgid "VLC is started from file association"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:898
2637 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:901
2641 msgid "One instance when started from file"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:903
2645 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:905
2649 msgid "Increase the priority of the process"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:907
2653 msgid ""
2654 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2655 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2656 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2657 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2658 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2659 "machine."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:914
2663 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:916
2667 msgid ""
2668 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2669 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2670 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:921
2674 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:924
2678 msgid ""
2679 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2680 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2681 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2682 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2683 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:933
2687 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:935
2691 msgid ""
2692 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2693 "playing current item."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:944
2697 msgid ""
2698 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2699 "overridden in the playlist dialog box."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:947
2703 msgid "Automatically preparse files"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:949
2707 msgid ""
2708 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2709 "metadata)."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:952
2713 msgid "Album art policy"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:954
2717 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:960
2721 msgid "Manual download only"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:961
2725 msgid "When track starts playing"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:962
2729 msgid "As soon as track is added"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:964
2733 msgid "Services discovery modules"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:966
2737 msgid ""
2738 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2739 "Typical values are sap, hal, ..."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:969
2743 msgid "Play files randomly forever"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:971
2747 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:973
2751 msgid "Repeat all"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:975
2755 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:977
2759 msgid "Repeat current item"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:979
2763 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:981
2767 msgid "Play and stop"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:983
2771 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:985
2775 msgid "Play and exit"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:987
2779 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:989
2783 msgid "Use media library"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:991
2787 msgid ""
2788 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2789 "VLC."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:994
2793 msgid "Use playlist tree"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:996
2797 msgid ""
2798 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2799 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2800 "needed."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:1000
2804 msgid "Always"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:1000
2808 msgid "Never"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:1009
2812 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2816 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2817 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2818 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2820 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2821 msgid "Fullscreen"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1013
2825 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2829 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2830 msgid "Play/Pause"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1015
2834 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1016
2838 msgid "Pause only"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1017
2842 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1018
2846 msgid "Play only"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1019
2850 msgid "Select the hotkey to use to play."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2854 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2855 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2856 msgid "Faster"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1021
2860 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2864 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2866 msgid "Slower"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1023
2870 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2874 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2878 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2879 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2880 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2881 msgid "Next"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1025
2885 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2889 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2894 msgid "Previous"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1027
2898 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2909 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2910 msgid "Stop"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:1029
2914 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2920 #: modules/video_filter/rss.c:176
2921 msgid "Position"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1031
2925 msgid "Select the hotkey to display the position."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1033
2929 msgid "Very short backwards jump"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1035
2933 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1036
2937 msgid "Short backwards jump"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1038
2941 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1039
2945 msgid "Medium backwards jump"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1041
2949 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1042
2953 msgid "Long backwards jump"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1044
2957 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1046
2961 msgid "Very short forward jump"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1048
2965 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1049
2969 msgid "Short forward jump"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1051
2973 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1052
2977 msgid "Medium forward jump"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1054
2981 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1055
2985 msgid "Long forward jump"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1057
2989 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1059
2993 msgid "Very short jump length"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1060
2997 msgid "Very short jump length, in seconds."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1061
3001 msgid "Short jump length"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1062
3005 msgid "Short jump length, in seconds."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1063
3009 msgid "Medium jump length"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1064
3013 msgid "Medium jump length, in seconds."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1065
3017 msgid "Long jump length"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1066
3021 msgid "Long jump length, in seconds."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3026 msgid "Quit"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1069
3030 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1070
3034 msgid "Navigate up"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1071
3038 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1072
3042 msgid "Navigate down"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1073
3046 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1074
3050 msgid "Navigate left"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1075
3054 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1076
3058 msgid "Navigate right"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1077
3062 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1078
3066 msgid "Activate"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1079
3070 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1080
3074 msgid "Go to the DVD menu"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1081
3078 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1082
3082 msgid "Select previous DVD title"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1083
3086 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1084
3090 msgid "Select next DVD title"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1085
3094 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1086
3098 msgid "Select prev DVD chapter"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1087
3102 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1088
3106 msgid "Select next DVD chapter"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1089
3110 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1090
3114 msgid "Volume up"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1091
3118 msgid "Select the key to increase audio volume."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1092
3122 msgid "Volume down"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1093
3126 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3130 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3131 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3132 msgid "Mute"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1095
3136 msgid "Select the key to mute audio."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1096
3140 msgid "Subtitle delay up"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1097
3144 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1098
3148 msgid "Subtitle delay down"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1099
3152 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1100
3156 msgid "Audio delay up"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1101
3160 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1102
3164 msgid "Audio delay down"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1103
3168 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1104
3172 msgid "Play playlist bookmark 1"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1105
3176 msgid "Play playlist bookmark 2"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1106
3180 msgid "Play playlist bookmark 3"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1107
3184 msgid "Play playlist bookmark 4"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1108
3188 msgid "Play playlist bookmark 5"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1109
3192 msgid "Play playlist bookmark 6"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1110
3196 msgid "Play playlist bookmark 7"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1111
3200 msgid "Play playlist bookmark 8"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1112
3204 msgid "Play playlist bookmark 9"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1113
3208 msgid "Play playlist bookmark 10"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1114
3212 msgid "Select the key to play this bookmark."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1115
3216 msgid "Set playlist bookmark 1"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1116
3220 msgid "Set playlist bookmark 2"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1117
3224 msgid "Set playlist bookmark 3"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1118
3228 msgid "Set playlist bookmark 4"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1119
3232 msgid "Set playlist bookmark 5"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1120
3236 msgid "Set playlist bookmark 6"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1121
3240 msgid "Set playlist bookmark 7"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1122
3244 msgid "Set playlist bookmark 8"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1123
3248 msgid "Set playlist bookmark 9"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1124
3252 msgid "Set playlist bookmark 10"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1125
3256 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3260 msgid "Playlist bookmark 1"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3264 msgid "Playlist bookmark 2"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3268 msgid "Playlist bookmark 3"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3272 msgid "Playlist bookmark 4"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3276 msgid "Playlist bookmark 5"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3280 msgid "Playlist bookmark 6"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3284 msgid "Playlist bookmark 7"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3288 msgid "Playlist bookmark 8"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3292 msgid "Playlist bookmark 9"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3296 msgid "Playlist bookmark 10"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1138
3300 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1140
3304 msgid "Go back in browsing history"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1141
3308 msgid ""
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3310 "history."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1142
3314 msgid "Go forward in browsing history"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1143
3318 msgid ""
3319 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3320 "history."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1145
3324 msgid "Cycle audio track"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1146
3328 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1147
3332 msgid "Cycle subtitle track"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1148
3336 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1149
3340 msgid "Cycle source aspect ratio"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1150
3344 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1151
3348 msgid "Cycle video crop"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1152
3352 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1153
3356 msgid "Cycle deinterlace modes"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1154
3360 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1155
3364 msgid "Show interface"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1156
3368 msgid "Raise the interface above all other windows."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1157
3372 msgid "Hide interface"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1158
3376 msgid "Lower the interface below all other windows."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1159
3380 msgid "Take video snapshot"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1160
3384 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3388 #: modules/access_filter/record.c:54
3389 msgid "Record"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1163
3393 msgid "Record access filter start/stop."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3397 #: modules/access_filter/dump.c:52
3398 msgid "Dump"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1165
3402 msgid "Media dump access filter trigger."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3406 msgid "Zoom"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3410 msgid "Un-Zoom"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3414 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3418 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3422 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3426 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3430 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3434 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3438 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3442 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1195
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3449 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3450 "in the playlist.\n"
3451 "The first item specified will be played first.\n"
3452 "\n"
3453 "Options-styles:\n"
3454 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3455 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3456 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3457 "            and that overrides previous settings.\n"
3458 "\n"
3459 "Stream MRL syntax:\n"
3460 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3461 "option=value ...]\n"
3462 "\n"
3463 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3464 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3465 "\n"
3466 "URL syntax:\n"
3467 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3468 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3469 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3470 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3471 "  screen://                      Screen capture\n"
3472 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3473 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3474 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3475 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3476 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3477 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3478 "certain time\n"
3479 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3483 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3484 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3485 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3486 msgid "Snapshot"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1320
3490 msgid "Window properties"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1363
3494 msgid "Subpictures"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3499 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3500 msgid "Subtitles"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3504 msgid "Overlays"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1395
3508 msgid "France"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1397
3512 msgid "Track settings"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1419
3516 msgid "Playback control"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1434
3520 msgid "Default devices"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1443
3524 msgid "Network settings"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1455
3528 msgid "Socks proxy"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:1464
3532 msgid "Metadata"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:1494
3536 msgid "Decoders"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3540 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3544 msgid "Input"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3548 msgid "VLM"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1570
3552 msgid "CPU"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1592
3556 msgid "Special modules"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1599
3560 msgid "Plugins"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1607
3564 msgid "Performance options"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1757
3568 msgid "Hot keys"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:2072
3572 msgid "Jump sizes"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:2151
3576 msgid "main program"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:2161
3580 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:2167
3584 msgid ""
3585 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:2172
3589 msgid "print help for the advanced options"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2177
3593 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:2183
3597 msgid "print a list of available modules"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2189
3601 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:2194
3605 msgid "save the current command line options in the config"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:2199
3609 msgid "reset the current config to the default values"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:2204
3613 msgid "use alternate config file"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:2209
3617 msgid "resets the current plugins cache"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:2214
3621 msgid "print version information"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/configuration.c:1191
3625 msgid "boolean"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/configuration.c:1202
3629 msgid "key"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3633 #, c-format
3634 msgid "Media: %s"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3638 #: src/playlist/loadsave.c:101
3639 msgid "Media Library"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/playlist/tree.c:57
3643 msgid "Undefined"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/text/iso-639_def.h:38
3647 msgid "Afar"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/text/iso-639_def.h:39
3651 msgid "Abkhazian"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/text/iso-639_def.h:40
3655 msgid "Afrikaans"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/text/iso-639_def.h:41
3659 msgid "Albanian"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/text/iso-639_def.h:42
3663 msgid "Amharic"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/text/iso-639_def.h:43
3667 msgid "Arabic"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/text/iso-639_def.h:44
3671 msgid "Armenian"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/text/iso-639_def.h:45
3675 msgid "Assamese"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/text/iso-639_def.h:46
3679 msgid "Avestan"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/text/iso-639_def.h:47
3683 msgid "Aymara"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/text/iso-639_def.h:48
3687 msgid "Azerbaijani"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:49
3691 msgid "Bashkir"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:50
3695 msgid "Basque"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:51
3699 msgid "Belarusian"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:52
3703 msgid "Bengali"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:53
3707 msgid "Bihari"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:54
3711 msgid "Bislama"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:55
3715 msgid "Bosnian"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:56
3719 msgid "Breton"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:57
3723 msgid "Bulgarian"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:58
3727 msgid "Burmese"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:60
3731 msgid "Chamorro"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:61
3735 msgid "Chechen"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:62
3739 msgid "Chinese"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:63
3743 msgid "Church Slavic"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:64
3747 msgid "Chuvash"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:65
3751 msgid "Cornish"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:66
3755 msgid "Corsican"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:70
3759 msgid "Dzongkha"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:71
3763 msgid "English"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:72
3767 msgid "Esperanto"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:73
3771 msgid "Estonian"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:74
3775 msgid "Faroese"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:75
3779 msgid "Fijian"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:76
3783 msgid "Finnish"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:78
3787 msgid "Frisian"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:81
3791 msgid "Gaelic (Scots)"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:82
3795 msgid "Irish"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:83
3799 msgid "Gallegan"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:84
3803 msgid "Manx"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:85
3807 msgid "Greek, Modern ()"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:86
3811 msgid "Guarani"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:87
3815 msgid "Gujarati"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:89
3819 msgid "Herero"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:90
3823 msgid "Hindi"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:91
3827 msgid "Hiri Motu"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:93
3831 msgid "Icelandic"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:94
3835 msgid "Inuktitut"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:95
3839 msgid "Interlingue"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:96
3843 msgid "Interlingua"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:97
3847 msgid "Indonesian"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:98
3851 msgid "Inupiaq"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:100
3855 msgid "Javanese"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:102
3859 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:103
3863 msgid "Kannada"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:104
3867 msgid "Kashmiri"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:105
3871 msgid "Kazakh"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:106
3875 msgid "Khmer"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:107
3879 msgid "Kikuyu"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:108
3883 msgid "Kinyarwanda"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:109
3887 msgid "Kirghiz"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:110
3891 msgid "Komi"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:112
3895 msgid "Kuanyama"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:113
3899 msgid "Kurdish"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:114
3903 msgid "Lao"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:115
3907 msgid "Latin"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:116
3911 msgid "Latvian"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:117
3915 msgid "Lingala"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:118
3919 msgid "Lithuanian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:119
3923 msgid "Letzeburgesch"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:120
3927 msgid "Macedonian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:121
3931 msgid "Marshall"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:122
3935 msgid "Malayalam"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:123
3939 msgid "Maori"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:124
3943 msgid "Marathi"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:126
3947 msgid "Malagasy"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:127
3951 msgid "Maltese"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:128
3955 msgid "Moldavian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:129
3959 msgid "Mongolian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:130
3963 msgid "Nauru"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:131
3967 msgid "Navajo"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:132
3971 msgid "Ndebele, South"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:133
3975 msgid "Ndebele, North"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:134
3979 msgid "Ndonga"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:135
3983 msgid "Nepali"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:136
3987 msgid "Norwegian"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:137
3991 msgid "Norwegian Nynorsk"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:138
3995 msgid "Norwegian Bokmaal"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:139
3999 msgid "Chichewa; Nyanja"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:140
4003 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:141
4007 msgid "Oriya"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:142
4011 msgid "Oromo"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:144
4015 msgid "Ossetian; Ossetic"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:145
4019 msgid "Panjabi"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:146
4023 msgid "Persian"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:147
4027 msgid "Pali"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:148
4031 msgid "Polish"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:149
4035 msgid "Portuguese"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:150
4039 msgid "Pushto"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:151
4043 msgid "Quechua"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:152
4047 msgid "Raeto-Romance"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:154
4051 msgid "Rundi"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:156
4055 msgid "Sango"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:157
4059 msgid "Sanskrit"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:158
4063 msgid "Serbian"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:159
4067 msgid "Croatian"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:160
4071 msgid "Sinhalese"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:163
4075 msgid "Northern Sami"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:164
4079 msgid "Samoan"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:165
4083 msgid "Shona"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:166
4087 msgid "Sindhi"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:167
4091 msgid "Somali"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:168
4095 msgid "Sotho, Southern"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:170
4099 msgid "Sardinian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:171
4103 msgid "Swati"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:172
4107 msgid "Sundanese"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:173
4111 msgid "Swahili"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:175
4115 msgid "Tahitian"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:176
4119 msgid "Tamil"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:177
4123 msgid "Tatar"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:178
4127 msgid "Telugu"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:179
4131 msgid "Tajik"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:180
4135 msgid "Tagalog"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:181
4139 msgid "Thai"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:182
4143 msgid "Tibetan"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:183
4147 msgid "Tigrinya"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:184
4151 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:185
4155 msgid "Tswana"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:186
4159 msgid "Tsonga"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:188
4163 msgid "Turkmen"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:189
4167 msgid "Twi"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:190
4171 msgid "Uighur"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:191
4175 msgid "Ukrainian"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:192
4179 msgid "Urdu"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:193
4183 msgid "Uzbek"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:194
4187 msgid "Vietnamese"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:195
4191 msgid "Volapuk"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:196
4195 msgid "Welsh"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:197
4199 msgid "Wolof"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:198
4203 msgid "Xhosa"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:199
4207 msgid "Yiddish"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:200
4211 msgid "Yoruba"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:201
4215 msgid "Zhuang"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:202
4219 msgid "Zulu"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4223 msgid "Unknown"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4228 msgid "Deinterlace"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4232 msgid "Discard"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4236 msgid "Blend"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4240 msgid "Mean"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4244 msgid "Bob"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4248 msgid "Linear"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4252 msgid "1:4 Quarter"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4256 msgid "1:2 Half"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4260 msgid "1:1 Original"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4264 msgid "2:1 Double"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4269 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4270 msgid "Crop"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4275 msgid "Aspect-ratio"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/access.c:293
4279 msgid "CD reading failed"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda/access.c:294
4283 #, c-format
4284 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4288 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4289 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4290 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4291 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4292 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4293 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4294 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4295 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4296 msgid "Caching value in ms"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/cdda.c:62
4300 msgid ""
4301 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4302 "milliseconds."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4306 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4308 msgid "Audio CD"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/cdda.c:67
4312 msgid "Audio CD input"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:73
4316 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:85
4320 msgid "CDDB Server"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:85
4324 msgid "Address of the CDDB server to use."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:88
4328 msgid "CDDB port"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:88
4332 msgid "CDDB Server port to use."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:451
4336 msgid "Audio CD - Track "
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:468
4340 #, c-format
4341 msgid "Audio CD - Track %i"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4345 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4346 msgid "none"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4350 msgid "overlap"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4354 msgid "full"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4358 msgid ""
4359 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4360 "meta info          1\n"
4361 "events             2\n"
4362 "MRL                4\n"
4363 "external call      8\n"
4364 "all calls (0x10)  16\n"
4365 "LSN       (0x20)  32\n"
4366 "seek      (0x40)  64\n"
4367 "libcdio   (0x80) 128\n"
4368 "libcddb  (0x100) 256\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4372 msgid ""
4373 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4374 "units."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4378 msgid ""
4379 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4380 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4381 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4382 "25 blocks per access."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4386 msgid ""
4387 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4388 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4389 "   %a : The artist (for the album)\n"
4390 "   %A : The album information\n"
4391 "   %C : Category\n"
4392 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4393 "   %I : CDDB disk ID\n"
4394 "   %G : Genre\n"
4395 "   %M : The current MRL\n"
4396 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4397 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4398 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4399 "   %T : The track number\n"
4400 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4401 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4402 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4403 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4404 "   %% : a % \n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4408 msgid ""
4409 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4410 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4411 "   %M : The current MRL\n"
4412 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4413 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4414 "   %T : The track number\n"
4415 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4416 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4417 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4418 "   %% : a % \n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4422 msgid "Enable CD paranoia?"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4426 msgid ""
4427 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4428 "none: no paranoia - fastest.\n"
4429 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4430 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4434 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4438 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4442 msgid "Audio Compact Disc"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4446 msgid "Additional debug"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4450 msgid "Caching value in microseconds"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4454 msgid "Number of blocks per CD read"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4458 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4462 msgid "Use CD audio controls and output?"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4466 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4470 msgid "Do CD-Text lookups?"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4474 msgid "If set, get CD-Text information"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4478 msgid "Use Navigation-style playback?"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4482 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4486 msgid "CDDB"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4490 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4494 msgid "CDDB lookups"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4498 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4502 msgid "CDDB server"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4506 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4510 msgid "CDDB server port"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4514 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4518 msgid "email address reported to CDDB server"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4522 msgid "Cache CDDB lookups?"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4526 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4530 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4534 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4538 msgid "CDDB server timeout"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4542 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4546 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4550 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4554 msgid ""
4555 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4556 "are available"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4560 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4561 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4562 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4563 msgid "Disc"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4568 msgid "Duration"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/info.c:333
4572 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4576 msgid "Tracks"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4580 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4581 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4584 msgid "Track"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/info.c:400
4588 msgid "MRL"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:856
4592 msgid "Track Number"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/directory.c:71
4596 msgid "Subdirectory behavior"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/directory.c:73
4600 msgid ""
4601 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4602 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4603 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4604 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/directory.c:79
4608 msgid "collapse"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/directory.c:80
4612 msgid "expand"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/directory.c:82
4616 msgid "Ignored extensions"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:84
4620 msgid ""
4621 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4622 "directory.\n"
4623 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4624 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/directory.c:91
4628 msgid "Directory"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:93
4632 msgid "Standard filesystem directory input"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4637 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4638 msgid "None"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4642 msgid "Cable"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4646 msgid "Antenna"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4650 msgid "TV"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4654 msgid "FM radio"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4658 #, fuzzy
4659 msgid "AM radio"
4660 msgstr "Audio"
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4663 msgid "DSS"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4667 msgid ""
4668 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4669 "millisecondss."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4673 msgid "Video device name"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4677 msgid ""
4678 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4679 "don't specify anything, the default device will be used."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4683 msgid "Audio device name"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4687 msgid ""
4688 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4689 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4690 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4694 msgid "Video size"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4698 msgid ""
4699 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4700 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4704 msgid "Video input chroma format"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4708 msgid ""
4709 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4710 "(default), RV24, etc.)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4714 msgid "Video input frame rate"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4718 msgid ""
4719 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4720 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4724 msgid "Device properties"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4728 msgid ""
4729 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4733 msgid "Tuner properties"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4737 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4741 msgid "Tuner TV Channel"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4745 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4749 msgid "Tuner country code"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4753 msgid ""
4754 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4755 "mapping (0 means default)."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4759 msgid "Tuner input type"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4763 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4767 msgid "Video input pin"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4771 msgid ""
4772 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4773 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4774 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4775 "will not be changed."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4779 msgid "Audio input pin"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4783 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4787 msgid "Video output pin"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4791 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4795 msgid "Audio output pin"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4799 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4803 msgid "AM Tuner mode"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4807 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4811 msgid "DirectShow"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4815 msgid "DirectShow input"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4819 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4820 msgid "Refresh list"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4824 msgid "Configure"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4828 msgid "Capturing failed"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4838 #, c-format
4839 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dvb/access.c:75
4843 msgid ""
4844 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:78
4848 msgid "Adapter card to tune"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:79
4852 msgid ""
4853 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4854 "n>=0."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dvb/access.c:81
4858 msgid "Device number to use on adapter"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:84
4862 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:85
4866 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:87
4870 msgid "Inversion mode"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:88
4874 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:90
4878 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:91
4882 msgid ""
4883 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4884 "disable this feature if you experience some trouble."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:93
4888 msgid "Budget mode"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:94
4892 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:97
4896 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:98
4900 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:100
4904 msgid "LNB voltage"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:101
4908 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:103
4912 msgid "High LNB voltage"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:104
4916 msgid ""
4917 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4918 "supported by all frontends."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:107
4922 msgid "22 kHz tone"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:108
4926 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:110
4930 msgid "Transponder FEC"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:111
4934 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:113
4938 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:116
4942 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:119
4946 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:122
4950 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:126
4954 msgid "Modulation type"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:127
4958 msgid "Modulation type for front-end device."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:130
4962 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:133
4966 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:136
4970 msgid "Terrestrial bandwidth"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:137
4974 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:139
4978 msgid "Terrestrial guard interval"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:142
4982 msgid "Terrestrial transmission mode"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:145
4986 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:148
4990 msgid "HTTP Host address"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:150
4994 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:152
4998 msgid "HTTP user name"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:154
5002 msgid ""
5003 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:157
5007 msgid "HTTP password"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:159
5011 msgid ""
5012 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:162
5016 msgid "HTTP ACL"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:164
5020 msgid ""
5021 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5022 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5026 #: modules/control/http/http.c:49
5027 msgid "Certificate file"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:169
5031 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5035 #: modules/control/http/http.c:52
5036 msgid "Private key file"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:173
5040 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5044 #: modules/control/http/http.c:54
5045 msgid "Root CA file"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:176
5049 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5053 #: modules/control/http/http.c:57
5054 msgid "CRL file"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:180
5058 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:183
5062 msgid "DVB"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:184
5066 msgid "DVB input with v4l2 support"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:236
5070 msgid "HTTP server"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:716
5074 msgid "Input syntax is deprecated"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:717
5078 msgid ""
5079 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5080 "the new syntax."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:763
5084 msgid "Illegal Polarization"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:764
5088 #, c-format
5089 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dv.c:70
5093 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dv.c:74
5097 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dv.c:75
5101 msgid "dv"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5105 msgid "DVD angle"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5109 msgid "Default DVD angle."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5113 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvdnav.c:71
5117 msgid "Start directly in menu"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdnav.c:73
5121 msgid ""
5122 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5123 "useless warning introductions."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvdnav.c:82
5127 msgid "DVD with menus"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdnav.c:83
5131 msgid "DVDnav Input"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5135 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5136 msgid "Playback failure"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdnav.c:300
5140 msgid ""
5141 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdread.c:68
5145 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvdread.c:70
5149 msgid ""
5150 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5151 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5152 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5153 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5154 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5155 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5156 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5157 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5158 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5159 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5160 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5161 "The default method is: key."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvdread.c:86
5165 msgid "title"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvdread.c:86
5169 msgid "Key"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvdread.c:92
5173 msgid "DVD without menus"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdread.c:93
5177 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:238
5181 #, c-format
5182 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvdread.c:497
5186 #, c-format
5187 msgid "DVDRead could not read block %d."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvdread.c:559
5191 #, c-format
5192 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/fake.c:43
5196 msgid ""
5197 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5201 msgid "Framerate"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/fake.c:47
5205 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5210 msgid "ID"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/fake.c:50
5214 msgid ""
5215 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5216 "(default 0)."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/fake.c:52
5220 msgid "Duration in ms"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/fake.c:54
5224 msgid ""
5225 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5226 "meaning that the stream is unlimited)."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5230 msgid "Fake"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/fake.c:59
5234 msgid "Fake input"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/file.c:81
5238 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/file.c:83
5242 msgid "Concatenate with additional files"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/file.c:85
5246 msgid ""
5247 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5248 "a comma-separated list of files."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/file.c:89
5252 msgid "File input"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5256 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5257 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5259 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5260 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5264 msgid "File"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5268 #: modules/access/file.c:451
5269 msgid "File reading failed"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/file.c:284
5273 #, c-format
5274 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/file.c:436
5278 #, c-format
5279 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/file.c:452
5283 #, c-format
5284 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access_filter/dump.c:39
5288 msgid "Force use of dump module"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access_filter/dump.c:40
5292 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access_filter/dump.c:43
5296 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access_filter/dump.c:44
5300 msgid ""
5301 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5302 "megabyte were performed."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access_filter/record.c:45
5306 msgid "Record directory"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access_filter/record.c:47
5310 msgid "Directory where the record will be stored."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5314 msgid "Timeshift granularity"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5318 msgid ""
5319 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5320 "timeshifted streams."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5324 msgid "Timeshift directory"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5328 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5332 msgid "Force use of the timeshift module"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5336 msgid ""
5337 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5338 "control pace or pause."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5342 msgid "Timeshift"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/ftp.c:56
5346 msgid ""
5347 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/ftp.c:58
5351 msgid "FTP user name"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5355 msgid "User name that will be used for the connection."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/ftp.c:61
5359 msgid "FTP password"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5363 msgid "Password that will be used for the connection."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:64
5367 msgid "FTP account"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:65
5371 msgid "Account that will be used for the connection."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:70
5375 msgid "FTP input"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:87
5379 msgid "FTP upload output"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5383 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5384 msgid "Network interaction failed"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/ftp.c:133
5388 msgid "VLC could not connect with the given server."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:143
5392 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:204
5396 msgid "Your account was rejected."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:214
5400 msgid "Your password was rejected."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:222
5404 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5408 msgid ""
5409 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5413 msgid "GnomeVFS input"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/http.c:50
5417 msgid "HTTP proxy"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/http.c:52
5421 msgid ""
5422 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5423 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5424 "tried."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/http.c:58
5428 msgid ""
5429 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/http.c:61
5433 msgid "HTTP user agent"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/http.c:62
5437 msgid "User agent that will be used for the connection."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/http.c:65
5441 msgid "Auto re-connect"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:67
5445 msgid ""
5446 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/http.c:71
5450 msgid "Continuous stream"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:72
5454 msgid ""
5455 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5456 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5457 "other types of HTTP streams."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/http.c:78
5461 msgid "HTTP input"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/http.c:80
5465 msgid "HTTP(S)"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:287
5469 msgid "HTTP authentication"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5473 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/mms/mms.c:48
5477 msgid ""
5478 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/mms/mms.c:51
5482 msgid "Force selection of all streams"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/mms/mms.c:53
5486 msgid ""
5487 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5488 "You can choose to select all of them."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/mms/mms.c:56
5492 msgid "Maximum bitrate"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/mms/mms.c:58
5496 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/mms/mms.c:62
5500 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5504 msgid "Dummy stream output"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5508 msgid "Dummy"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_output/file.c:63
5512 msgid "Append to file"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/file.c:64
5516 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/file.c:68
5520 msgid "File stream output"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5524 msgid "Username"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/http.c:61
5528 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5532 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5533 msgid "Password"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_output/http.c:64
5537 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/http.c:68
5541 msgid "Mime"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/http.c:69
5545 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/http.c:73
5549 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/http.c:76
5553 msgid ""
5554 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5555 "empty if you don't have one."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/http.c:80
5559 msgid ""
5560 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5561 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/http.c:85
5565 msgid ""
5566 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5567 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/http.c:88
5571 msgid "Advertise with Bonjour"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/http.c:89
5575 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/http.c:93
5579 msgid "HTTP stream output"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/shout.c:59
5583 msgid "Stream name"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/shout.c:60
5587 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/shout.c:63
5591 msgid "Stream description"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/shout.c:64
5595 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/shout.c:67
5599 msgid "Stream MP3"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/shout.c:68
5603 msgid ""
5604 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5605 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5606 "shoutcast/icecast server."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/shout.c:77
5610 msgid "Genre description"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:78
5614 msgid "Genre of the content. "
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:80
5618 msgid "URL description"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:81
5622 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:88
5626 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5630 msgid "Samplerate"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:91
5634 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:93
5638 msgid "Number of channels"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/shout.c:94
5642 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/shout.c:96
5646 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_output/shout.c:97
5650 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_output/shout.c:99
5654 msgid "Stream public"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_output/shout.c:100
5658 msgid ""
5659 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5660 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5661 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/shout.c:106
5665 msgid "IceCAST output"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5669 #: modules/demux/live555.cpp:62
5670 msgid "Caching value (ms)"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access_output/udp.c:78
5674 msgid ""
5675 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5676 "milliseconds."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_output/udp.c:81
5680 msgid "Group packets"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/udp.c:82
5684 msgid ""
5685 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5686 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5687 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/udp.c:87
5691 msgid "Raw write"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/udp.c:88
5695 msgid ""
5696 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5697 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/udp.c:94
5701 msgid "UDP stream output"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/pvr.c:49
5705 msgid ""
5706 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5707 "milliseconds."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/pvr.c:52
5711 msgid "Device"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/pvr.c:53
5715 msgid "PVR video device"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:55
5719 msgid "Radio device"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:56
5723 msgid "PVR radio device"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5727 msgid "Norm"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5731 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5735 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5736 msgid "Width"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:63
5740 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5744 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5745 msgid "Height"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:67
5749 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5753 msgid "Frequency"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5757 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5761 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:77
5765 msgid "Key interval"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:78
5769 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:80
5773 msgid "B Frames"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:81
5777 msgid ""
5778 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5779 "number of B-Frames."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:85
5783 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:87
5787 msgid "Bitrate peak"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:88
5791 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:91
5795 msgid "Bitrate mode)"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:92
5799 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:94
5803 msgid "Audio bitmask"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:95
5807 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5811 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5812 msgid "Volume"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:99
5816 msgid "Audio volume (0-65535)."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5820 msgid "Channel"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:102
5824 msgid ""
5825 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5829 msgid "Automatic"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5833 msgid "SECAM"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5837 msgid "PAL"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5841 msgid "NTSC"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/pvr.c:111
5845 msgid "vbr"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:111
5849 msgid "cbr"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/pvr.c:116
5853 msgid "PVR"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:117
5857 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5861 msgid ""
5862 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5866 msgid "Real RTSP"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5870 msgid "Connection failed"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5874 #, c-format
5875 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5879 msgid "Session failed"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5883 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/screen/screen.c:38
5887 msgid ""
5888 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/screen/screen.c:42
5892 msgid "Desired frame rate for the capture."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/screen/screen.c:45
5896 msgid "Capture fragment size"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/screen/screen.c:47
5900 msgid ""
5901 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5902 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/screen/screen.c:61
5906 msgid "Screen Input"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5910 msgid "Screen"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/smb.c:63
5914 msgid ""
5915 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/smb.c:65
5919 msgid "SMB user name"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/smb.c:68
5923 msgid "SMB password"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/smb.c:71
5927 msgid "SMB domain"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/smb.c:72
5931 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/smb.c:77
5935 msgid "SMB input"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/tcp.c:39
5939 msgid ""
5940 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/tcp.c:46
5944 msgid "TCP"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/tcp.c:47
5948 msgid "TCP input"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/udp.c:43
5952 msgid ""
5953 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/udp.c:46
5957 msgid "Autodetection of MTU"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/udp.c:48
5961 msgid ""
5962 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5963 "truncated packets are found"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/udp.c:51
5967 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/udp.c:53
5971 msgid ""
5972 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5973 "time specified here (in milliseconds)."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
5977 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5979 msgid "UDP/RTP"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/udp.c:61
5983 msgid "UDP/RTP input"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
5988 msgid "Device name"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/v4l2.c:54
5992 msgid ""
5993 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5994 "be used."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/v4l2.c:58
5998 msgid ""
5999 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/v4l2.c:63
6003 msgid "Video4Linux2"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/v4l2.c:64
6007 msgid "Video4Linux2 input"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l.c:76
6011 msgid ""
6012 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/v4l.c:80
6016 msgid ""
6017 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6018 "device will be used."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/v4l.c:84
6022 msgid ""
6023 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6024 "device will be used."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l.c:88
6028 msgid ""
6029 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6030 "(default), RV24, etc.)"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l.c:95
6034 msgid ""
6035 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6039 msgid "Audio Channel"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:102
6043 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:104
6047 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l.c:107
6051 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6055 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6056 msgid "Brightness"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:111
6060 msgid "Brightness of the video input."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6064 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6065 msgid "Hue"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:114
6069 msgid "Hue of the video input."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6073 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6074 #: modules/video_filter/rss.c:146
6075 msgid "Color"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:117
6079 msgid "Color of the video input."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6083 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6084 msgid "Contrast"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/v4l.c:120
6088 msgid "Contrast of the video input."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:121
6092 msgid "Tuner"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:122
6096 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:125
6100 msgid ""
6101 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:128
6105 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/v4l.c:129
6109 msgid "MJPEG"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:131
6113 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:132
6117 msgid "Decimation"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/v4l.c:134
6121 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/v4l.c:135
6125 msgid "Quality"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:136
6129 msgid "Quality of the stream."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:147
6133 msgid "Video4Linux"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:148
6137 msgid "Video4Linux input"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6141 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6145 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6147 msgid "VCD"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6151 msgid "VCD input"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6155 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6159 msgid "The above message had unknown log level"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6163 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6167 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6168 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6169 msgid "Entry"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6173 msgid "Segments"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6177 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6178 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6179 msgid "Segment"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6183 msgid "LID"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6187 msgid "VCD Format"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6191 msgid "Album"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6195 msgid "Application"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6199 msgid "Preparer"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6203 msgid "Vol #"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6207 msgid "Vol max #"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6211 msgid "Volume Set"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6215 msgid "System Id"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6219 msgid "Entries"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6223 msgid "First Entry Point"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6227 msgid "Last Entry Point"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6231 msgid "Track size (in sectors)"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6236 msgid "type"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6240 msgid "end"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6244 msgid "play list"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6248 msgid "extended selection list"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6252 msgid "selection list"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6256 msgid "unknown type"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6260 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6261 msgid "List ID"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6265 msgid "(Super) Video CD"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6269 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6273 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6277 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6281 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6285 msgid "Use playback control?"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6289 msgid ""
6290 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6291 "tracks."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6295 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6299 msgid ""
6300 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6301 "entry."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6305 msgid "Show extended VCD info?"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6309 msgid ""
6310 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6311 "for example playback control navigation."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6315 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6319 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6323 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6327 msgid "Dolby Surround decoder"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6331 msgid ""
6332 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6333 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6334 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6335 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6336 "It works with any source format from mono to 7.1."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6340 msgid "Characteristic dimension"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6344 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6348 msgid "Compensate delay"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6352 msgid ""
6353 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6354 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6355 "case, turn this on to compensate."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6359 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6363 msgid ""
6364 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6365 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6370 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6374 msgid "Headphone effect"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6378 msgid "Use downmix algorithme."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6382 msgid ""
6383 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6384 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6385 "speakers."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6389 msgid "Select channel to keep"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6393 msgid ""
6394 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6395 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6399 msgid "Left rear"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6403 msgid "Right rear"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6407 msgid "Left front"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6411 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6415 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6419 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6423 msgid "A/52 dynamic range compression"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6427 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6428 msgid ""
6429 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6430 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6431 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6432 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6436 msgid "Enable internal upmixing"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6440 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6444 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6445 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6449 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6453 msgid "DTS dynamic range compression"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6457 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6458 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6462 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6466 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6470 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6474 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6478 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6482 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6486 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6490 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6491 msgid "MPEG audio decoder"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6495 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6499 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6503 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6507 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6511 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6515 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6519 msgid "Equalizer preset"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6523 msgid "Preset to use for the equalizer."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6527 msgid "Bands gain"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6531 msgid ""
6532 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6533 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6534 "2 0\""
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6538 msgid "Two pass"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6542 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6546 msgid "Global gain"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6550 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6554 msgid "Equalizer with 10 bands"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6558 msgid "Flat"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6563 msgid "Classical"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6567 msgid "Club"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6571 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6572 msgid "Dance"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6576 msgid "Full bass"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6580 msgid "Full bass and treble"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6584 msgid "Full treble"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6588 msgid "Headphones"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6592 msgid "Large Hall"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6596 msgid "Live"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6600 msgid "Party"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6605 msgid "Pop"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6610 msgid "Reggae"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6615 msgid "Rock"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6620 msgid "Ska"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6624 msgid "Soft"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6628 msgid "Soft rock"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6633 msgid "Techno"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/format.c:202
6637 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6641 msgid "Number of audio buffers"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6645 msgid ""
6646 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6647 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6648 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6652 msgid "Max level"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6656 msgid ""
6657 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6658 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6659 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6663 msgid "Volume normalizer"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6667 msgid "Parametric Equalizer"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6671 msgid "Low freq (Hz)"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6675 msgid "Low freq gain (Db)"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6679 msgid "High freq (Hz)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6683 msgid "High freq gain (Db)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6687 msgid "Freq 1 (Hz)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6691 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6695 msgid "Freq 1 Q"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6699 msgid "Freq 2 (Hz)"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6703 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6707 msgid "Freq 2 Q"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6711 msgid "Freq 3 (Hz)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6715 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6719 msgid "Freq 3 Q"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6723 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6727 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6728 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6732 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6736 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6740 msgid "Float32 audio mixer"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6744 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6748 msgid "Trivial audio mixer"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6752 msgid "default"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6756 msgid "ALSA audio output"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6760 msgid "ALSA Device Name"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6764 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6765 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6766 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6767 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6768 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6769 msgid "Audio Device"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6773 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6774 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6775 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6776 msgid "Mono"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6780 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6781 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6782 msgid "2 Front 2 Rear"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6786 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6787 msgid "A/52 over S/PDIF"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6791 msgid "No Audio Device"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6795 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6799 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6800 msgid "Audio output failed"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6804 #, c-format
6805 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6809 #, c-format
6810 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6814 msgid "Unknown soundcard"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_output/arts.c:63
6818 msgid "aRts audio output"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6822 msgid ""
6823 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6824 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6825 "playback."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6829 msgid "HAL AudioUnit output"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6833 msgid ""
6834 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6838 msgid "Audio device is not configured"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6842 msgid ""
6843 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6844 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6848 #, c-format
6849 msgid "%s (Encoded Output)"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6853 msgid "Output device"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/directx.c:206
6857 msgid ""
6858 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6859 "default device appears as 0 AND another number)."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6863 msgid "Use float32 output"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6867 msgid ""
6868 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6869 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/directx.c:214
6873 msgid "DirectX audio output"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6877 msgid "3 Front 2 Rear"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/esd.c:67
6881 msgid "EsounD audio output"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/esd.c:70
6885 msgid "Esound server"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/file.c:78
6889 msgid "Output format"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/file.c:79
6893 msgid ""
6894 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6895 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/file.c:82
6899 msgid "Number of output channels"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_output/file.c:83
6903 msgid ""
6904 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6905 "restrict the number of channels here."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/file.c:86
6909 msgid "Add WAVE header"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/file.c:87
6913 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/file.c:104
6917 msgid "Output file"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/file.c:105
6921 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/file.c:108
6925 msgid "File audio output"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6929 msgid "Roku HD1000 audio output"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/jack.c:62
6933 msgid "JACK audio output"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/oss.c:99
6937 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/oss.c:101
6941 msgid ""
6942 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6943 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6944 "drivers, then you need to enable this option."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/oss.c:107
6948 msgid "Linux OSS audio output"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/oss.c:112
6952 msgid "OSS DSP device"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6956 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6960 msgid "PORTAUDIO audio output"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6964 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6968 msgid "Win32 waveOut extension output"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6972 msgid "5.1"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/a52.c:91
6976 msgid "A/52 parser"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/a52.c:98
6980 msgid "A/52 audio packetizer"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/adpcm.c:43
6984 msgid "ADPCM audio decoder"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/araw.c:44
6988 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/araw.c:53
6992 msgid "Raw audio encoder"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/cinepak.c:38
6996 msgid "Cinepak video decoder"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7000 msgid "CMML annotations decoder"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7004 msgid "CVD subtitle decoder"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7008 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7012 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7013 msgid "Encoding quality"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dirac.c:69
7017 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/dirac.c:74
7021 msgid "Dirac video decoder"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dirac.c:80
7025 msgid "Dirac video encoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7029 msgid "DirectMedia Object decoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7033 msgid "DirectMedia Object encoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dts.c:95
7037 msgid "DTS parser"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dts.c:100
7041 msgid "DTS audio packetizer"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7045 msgid "Decoding X coordinate"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7049 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7053 msgid "Decoding Y coordinate"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7057 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7061 msgid "Subpicture position"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7065 msgid ""
7066 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7067 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7068 "g. 6=top-right)."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7072 msgid "Encoding X coordinate"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7076 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7080 msgid "Encoding Y coordinate"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7084 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7088 msgid "DVB subtitles decoder"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7092 msgid "DVB subtitles encoder"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/faad.c:39
7096 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/faad.c:331
7100 msgid "AAC extension"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7104 msgid "Image file"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/fake.c:47
7108 msgid "Path of the image file for fake input."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7112 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7113 msgid "Output video width."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7117 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7118 msgid "Output video height."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7122 msgid "Keep aspect ratio"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/fake.c:56
7126 msgid "Consider width and height as maximum values."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/fake.c:57
7130 msgid "Background aspect ratio"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/fake.c:59
7134 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7138 msgid "Deinterlace video"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/fake.c:62
7142 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7146 msgid "Deinterlace module"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/fake.c:65
7150 msgid "Deinterlace module to use."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/fake.c:76
7154 msgid "Fake video decoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7158 #, c-format
7159 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7163 #, c-format
7164 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7168 #, c-format
7169 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7173 msgid "VLC could not open the encoder."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7177 msgid "Non-ref"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7181 msgid "Bidir"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7185 msgid "Non-key"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7189 msgid "All"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7193 msgid "rd"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7197 msgid "bits"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7201 msgid "simple"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7205 msgid "Fast bilinear"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7209 msgid "Bilinear"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7213 msgid "Bicubic (good quality)"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7217 msgid "Experimental"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7221 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7225 msgid "Area"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7229 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7233 msgid "Gauss"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7237 msgid "SincR"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7241 msgid "Lanczos"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7245 msgid "Bicubic spline"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7249 msgid ""
7250 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7254 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7258 msgid "Decoding"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7263 msgid "Encoding"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7267 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7271 msgid "FFmpeg demuxer"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7275 msgid "FFmpeg muxer"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7279 msgid "Video scaling filter"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7283 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7287 msgid "FFmpeg video filter"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7291 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7295 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7299 msgid "Direct rendering"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7303 msgid "Error resilience"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7307 msgid ""
7308 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7309 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7310 "can produce a lot of errors.\n"
7311 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7315 msgid "Workaround bugs"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7319 msgid ""
7320 "Try to fix some bugs:\n"
7321 "1  autodetect\n"
7322 "2  old msmpeg4\n"
7323 "4  xvid interlaced\n"
7324 "8  ump4 \n"
7325 "16 no padding\n"
7326 "32 ac vlc\n"
7327 "64 Qpel chroma.\n"
7328 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7329 "\", enter 40."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7333 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7334 msgid "Hurry up"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7338 msgid ""
7339 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7340 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7344 msgid "Post processing quality"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7348 msgid ""
7349 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7350 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7351 "looking pictures."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7355 msgid "Debug mask"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7359 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7363 msgid "Visualize motion vectors"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7367 msgid ""
7368 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7369 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7370 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7371 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7372 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7373 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7377 msgid "Low resolution decoding"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7381 msgid ""
7382 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7383 "processing power"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7387 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7391 msgid ""
7392 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7393 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7397 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7401 msgid ""
7402 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7403 "<option>...]]...\n"
7404 "long form example:\n"
7405 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7406 "short form example:\n"
7407 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7408 "more examples:\n"
7409 "tn:64:128:256\n"
7410 "Filters                        Options\n"
7411 "short  long name       short   long option     Description\n"
7412 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7413 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7414 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7415 "disabled\n"
7416 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7417 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7418 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7419 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7420 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7421 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7422 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7423 "1\n"
7424 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7425 "1\n"
7426 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7427 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7428 "contrast\n"
7429 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7430 "(0..255)\n"
7431 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7432 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7433 "deinterlace\n"
7434 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7435 "deinterlacer\n"
7436 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7437 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7438 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7439 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7440 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7441 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7442 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7446 msgid "Ratio of key frames"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7450 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7454 msgid "Ratio of B frames"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7458 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7462 msgid "Video bitrate tolerance"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7466 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7470 msgid "Interlaced encoding"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7474 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7478 msgid "Interlaced motion estimation"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7482 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7486 msgid "Pre-motion estimation"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7490 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7494 msgid "Strict rate control"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7498 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7502 msgid "Rate control buffer size"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7506 msgid ""
7507 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7508 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7512 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7516 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7520 msgid "I quantization factor"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7524 msgid ""
7525 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7526 "same qscale for I and P frames)."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7530 #: modules/demux/mod.c:73
7531 msgid "Noise reduction"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7535 msgid ""
7536 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7537 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7541 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7545 msgid ""
7546 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7547 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7548 "standard MPEG2 decoders."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7552 msgid "Quality level"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7556 msgid ""
7557 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7558 "encoding very much)."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7562 msgid ""
7563 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7564 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7565 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7566 "to ease the encoder's task."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7570 msgid "Minimum video quantizer scale"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7574 msgid "Minimum video quantizer scale."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7578 msgid "Maximum video quantizer scale"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7582 msgid "Maximum video quantizer scale."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7586 msgid "Trellis quantization"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7590 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7594 msgid "Fixed quantizer scale"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7598 msgid ""
7599 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7600 "255.0)."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7604 msgid "Strict standard compliance"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7608 msgid ""
7609 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7613 msgid "Luminance masking"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7617 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7621 msgid "Darkness masking"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7625 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7629 msgid "Motion masking"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7633 msgid ""
7634 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7635 "(default: 0.0)."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7639 msgid "Border masking"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7643 msgid ""
7644 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7645 "0.0)."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7649 msgid "Luminance elimination"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7653 msgid ""
7654 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7655 "The H264 specification recommends -4."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7659 msgid "Chrominance elimination"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7663 msgid ""
7664 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7665 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7669 msgid "Scaling mode"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7673 msgid "Scaling mode to use."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7677 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7678 msgid "Post processing"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7682 msgid "1 (Lowest)"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7686 msgid "6 (Highest)"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/flac.c:174
7690 msgid "Flac audio decoder"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/flac.c:179
7694 msgid "Flac audio encoder"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/flac.c:185
7698 msgid "Flac audio packetizer"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7702 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/lpcm.c:83
7706 msgid "Linear PCM audio decoder"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/lpcm.c:88
7710 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/mash.cpp:66
7714 msgid "Video decoder using openmash"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7718 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7722 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/png.c:54
7726 msgid "PNG video decoder"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/quicktime.c:63
7730 msgid "QuickTime library decoder"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7734 msgid "Pseudo raw video decoder"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7738 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/realaudio.c:60
7742 msgid "RealAudio library decoder"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7746 msgid "SDL_image video decoder"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/speex.c:106
7750 msgid "Speex audio decoder"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/speex.c:111
7754 msgid "Speex audio packetizer"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/speex.c:116
7758 msgid "Speex audio encoder"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7762 msgid "Speex comment"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/speex.c:560
7766 msgid "Mode"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7770 msgid "DVD subtitles decoder"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7774 msgid "DVD subtitles packetizer"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/subsdec.c:131
7778 msgid "Subtitles text encoding"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/subsdec.c:132
7782 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/subsdec.c:133
7786 msgid "Subtitles justification"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/subsdec.c:134
7790 msgid "Set the justification of subtitles"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/subsdec.c:135
7794 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/subsdec.c:136
7798 msgid ""
7799 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/subsdec.c:138
7803 msgid "Formatted Subtitles"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/subsdec.c:139
7807 msgid ""
7808 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7809 "but you can choose to disable all formatting."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/subsdec.c:145
7813 msgid "Text subtitles decoder"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/subsdec.c:366
7817 msgid ""
7818 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7819 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7823 msgid "Enable debug"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7827 msgid ""
7828 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7829 "calls                 1\n"
7830 "packet assembly info  2\n"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7834 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7838 msgid "SVCD subtitles"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7842 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/tarkin.c:75
7846 msgid "Tarkin decoder module"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7850 msgid ""
7851 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7852 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/theora.c:99
7856 msgid "Theora video decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/theora.c:105
7860 msgid "Theora video packetizer"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/theora.c:111
7864 msgid "Theora video encoder"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/theora.c:512
7868 msgid "Theora comment"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/twolame.c:52
7872 msgid ""
7873 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7874 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/twolame.c:55
7878 msgid "Stereo mode"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/twolame.c:56
7882 msgid "Handling mode for stereo streams"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/twolame.c:57
7886 msgid "VBR mode"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/twolame.c:59
7890 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/twolame.c:60
7894 msgid "Psycho-acoustic model"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/twolame.c:62
7898 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/twolame.c:66
7902 msgid "Dual mono"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/twolame.c:66
7906 msgid "Joint stereo"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/twolame.c:71
7910 msgid "Libtwolame audio encoder"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/vorbis.c:160
7914 msgid "Maximum encoding bitrate"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/vorbis.c:162
7918 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/vorbis.c:163
7922 msgid "Minimum encoding bitrate"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/vorbis.c:165
7926 msgid ""
7927 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7928 "channel."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/vorbis.c:166
7932 msgid "CBR encoding"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/vorbis.c:168
7936 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/vorbis.c:172
7940 msgid "Vorbis audio decoder"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/vorbis.c:183
7944 msgid "Vorbis audio packetizer"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/vorbis.c:190
7948 msgid "Vorbis audio encoder"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/vorbis.c:629
7952 msgid "Vorbis comment"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/x264.c:44
7956 msgid "Maximum GOP size"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/x264.c:45
7960 msgid ""
7961 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7962 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:49
7966 msgid "Minimum GOP size"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:50
7970 msgid ""
7971 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7972 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7973 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7974 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7975 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7976 "the IDR-frame. \n"
7977 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7978 "frames, but do not start a new GOP."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:59
7982 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/x264.c:60
7986 msgid ""
7987 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7988 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7989 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7990 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7991 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7992 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7993 "1 to 100."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:70
7997 msgid "B-frames between I and P"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:71
8001 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:74
8005 msgid "Adaptive B-frame decision"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:75
8009 msgid ""
8010 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8011 "possibly before an I-frame."
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/x264.c:78
8015 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:79
8019 msgid ""
8020 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8021 "negative values cause less B-frames."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:82
8025 msgid "Keep some B-frames as references"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:83
8029 msgid ""
8030 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8031 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8032 "appropriately."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:87
8036 msgid "CABAC"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:88
8040 msgid ""
8041 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8042 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:92
8046 msgid "Number of reference frames"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:93
8050 msgid ""
8051 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8052 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8053 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:98
8057 msgid "Skip loop filter"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:99
8061 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:101
8065 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:102
8069 msgid ""
8070 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8071 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:106
8075 msgid "H.264 level"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:107
8079 msgid ""
8080 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8081 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8082 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:116
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Interlaced mode"
8088 msgstr "Pamja grafike"
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:117
8091 msgid "Pure-interlaced mode."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:122
8095 msgid "Set QP"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:123
8099 msgid ""
8100 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8101 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:127
8105 msgid "Quality-based VBR"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:128
8109 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:130
8113 msgid "Min QP"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:131
8117 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:134
8121 msgid "Max QP"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:135
8125 msgid "Maximum quantizer parameter."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:137
8129 msgid "Max QP step"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:138
8133 msgid "Max QP step between frames."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:140
8137 msgid "Average bitrate tolerance"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:141
8141 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:144
8145 msgid "Max local bitrate"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:145
8149 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:147
8153 msgid "VBV buffer"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:148
8157 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:151
8161 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:152
8165 msgid ""
8166 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8167 "0.0 to 1.0."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:156
8171 msgid "QP factor between I and P"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:157
8175 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:160
8179 msgid "QP factor between P and B"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:161
8183 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:163
8187 msgid "QP difference between chroma and luma"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:164
8191 msgid "QP difference between chroma and luma."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:166
8195 msgid "QP curve compression"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:167
8199 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8203 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:170
8207 msgid ""
8208 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8209 "blurs complexity."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:174
8213 msgid ""
8214 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8215 "quants."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:179
8219 msgid "Partitions to consider"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:180
8223 msgid ""
8224 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8225 " - none  : \n"
8226 " - fast  : i4x4\n"
8227 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8228 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8229 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8230 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:188
8234 msgid "Direct MV prediction mode"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:189
8238 msgid "Direct MV prediction mode."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:192
8242 msgid "Direct prediction size"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:193
8246 msgid ""
8247 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8248 " -  1: 8x8\n"
8249 " - -1: smallest possible according to level\n"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:199
8253 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:200
8257 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:202
8261 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:203
8265 msgid ""
8266 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8267 "(fast)\n"
8268 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8269 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8270 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:209
8274 msgid "Maximum motion vector search range"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:210
8278 msgid ""
8279 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8280 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8281 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:215
8285 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:219
8289 msgid ""
8290 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8291 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8292 "quality). Range 1 to 7."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:224
8296 msgid ""
8297 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8298 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8299 "quality). Range 1 to 6."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:229
8303 msgid ""
8304 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8305 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8306 "quality). Range 1 to 5."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:234
8310 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:235
8314 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:238
8318 msgid "Decide references on a per partition basis"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:239
8322 msgid ""
8323 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8324 "as opposed to only one ref per macroblock."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:243
8328 msgid "Chroma in motion estimation"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:244
8332 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:247
8336 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:248
8340 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:250
8344 msgid "Adaptive spatial transform size"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:252
8348 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:254
8352 msgid "Trellis RD quantization"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:255
8356 msgid ""
8357 "Trellis RD quantization: \n"
8358 " - 0: disabled\n"
8359 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8360 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8361 "This requires CABAC."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:261
8365 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:262
8369 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:264
8373 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:265
8377 msgid ""
8378 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8379 "small single coefficient."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:270
8383 msgid ""
8384 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8385 "a useful range."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:274
8389 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:275
8393 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:278
8397 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:279
8401 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:285
8405 msgid "CPU optimizations"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:286
8409 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:288
8413 msgid "PSNR computation"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:289
8417 msgid ""
8418 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8419 "quality."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:292
8423 msgid "SSIM computation"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:293
8427 msgid ""
8428 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8429 "quality."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:296
8433 msgid "Quiet mode"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:297
8437 msgid "Quiet mode."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8442 msgid "Statistics"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:300
8446 msgid "Print stats for each frame."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:303
8450 msgid "SPS and PPS id numbers"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:304
8454 msgid ""
8455 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8456 "settings."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:308
8460 msgid "Access unit delimiters"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:309
8464 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:315
8468 msgid "dia"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:315
8472 msgid "hex"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:315
8476 msgid "umh"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:315
8480 msgid "esa"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:321
8484 msgid "fast"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:321
8488 msgid "normal"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:321
8492 msgid "slow"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:321
8496 msgid "all"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8500 msgid "spatial"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8504 msgid "temporal"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8508 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8509 msgid "auto"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:336
8513 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8517 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/dbus.c:82
8521 msgid "dbus"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/dbus.c:85
8525 #, fuzzy
8526 msgid "D-Bus control interface"
8527 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8528
8529 #: modules/control/gestures.c:78
8530 msgid "Motion threshold (10-100)"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/gestures.c:80
8534 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/gestures.c:82
8538 msgid "Trigger button"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/gestures.c:84
8542 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/gestures.c:87
8546 msgid "Middle"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/gestures.c:90
8550 msgid "Gestures"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/gestures.c:98
8554 msgid "Mouse gestures control interface"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/hotkeys.c:94
8558 msgid "Define playlist bookmarks."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/hotkeys.c:97
8562 msgid "Hotkeys"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/hotkeys.c:98
8566 msgid "Hotkeys management interface"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/hotkeys.c:431
8570 #, c-format
8571 msgid "Audio track: %s"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8575 #, c-format
8576 msgid "Subtitle track: %s"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/hotkeys.c:446
8580 msgid "N/A"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/hotkeys.c:499
8584 #, c-format
8585 msgid "Aspect ratio: %s"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/hotkeys.c:525
8589 #, c-format
8590 msgid "Crop: %s"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/hotkeys.c:551
8594 #, c-format
8595 msgid "Deinterlace mode: %s"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/hotkeys.c:581
8599 #, c-format
8600 msgid "Zoom mode: %s"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/http/http.c:34
8604 msgid "Host address"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/http/http.c:36
8608 msgid ""
8609 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8610 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8611 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8615 msgid "Source directory"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/http/http.c:42
8619 msgid "Charset"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/http/http.c:44
8623 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:45
8627 msgid "Handlers"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/http/http.c:47
8631 msgid ""
8632 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8633 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/http/http.c:50
8637 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/http/http.c:53
8641 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/http/http.c:55
8645 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/http/http.c:58
8649 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/http/http.c:61
8653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8654 msgid "HTTP"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/http/http.c:62
8658 msgid "HTTP remote control interface"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/http/http.c:71
8662 msgid "HTTP SSL"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/lirc.c:58
8666 msgid "Infrared remote control interface"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/motion.c:59
8670 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/motion.c:65
8674 msgid "motion"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/motion.c:67
8678 #, fuzzy
8679 msgid "motion control interface"
8680 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8681
8682 #: modules/control/netsync.c:64
8683 msgid "Act as master"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/netsync.c:65
8687 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/netsync.c:69
8691 msgid "Master client ip address"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/netsync.c:70
8695 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/netsync.c:74
8699 msgid "Network Sync"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/ntservice.c:39
8703 msgid "Install Windows Service"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/ntservice.c:41
8707 msgid "Install the Service and exit."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/ntservice.c:42
8711 msgid "Uninstall Windows Service"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/ntservice.c:44
8715 msgid "Uninstall the Service and exit."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/ntservice.c:45
8719 msgid "Display name of the Service"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/ntservice.c:47
8723 msgid "Change the display name of the Service."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/ntservice.c:48
8727 msgid "Configuration options"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/ntservice.c:50
8731 msgid ""
8732 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8733 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8734 "configured."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/ntservice.c:55
8738 msgid ""
8739 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8740 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8741 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/ntservice.c:61
8745 msgid "NT Service"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/ntservice.c:62
8749 msgid "Windows Service interface"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:158
8753 msgid "Show stream position"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:159
8757 msgid ""
8758 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:162
8762 msgid "Fake TTY"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:163
8766 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/rc.c:165
8770 msgid "UNIX socket command input"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:166
8774 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:169
8778 msgid "TCP command input"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:170
8782 msgid ""
8783 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8784 "port the interface will bind to."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8788 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:176
8792 msgid ""
8793 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8794 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8795 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:183
8799 msgid "RC"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:186
8803 msgid "Remote control interface"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/rc.c:337
8807 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:860
8811 #, c-format
8812 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:893
8816 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:895
8820 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:896
8824 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:897
8828 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:898
8832 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:899
8836 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:900
8840 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:901
8844 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:902
8848 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:903
8852 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:904
8856 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:905
8860 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:906
8864 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:907
8868 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:908
8872 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:909
8876 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:910
8880 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:911
8884 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:912
8888 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:914
8892 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:915
8896 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:916
8900 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:917
8904 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:918
8908 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:919
8912 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:920
8916 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:921
8920 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:922
8924 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:923
8928 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:924
8932 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:925
8936 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:926
8940 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:928
8944 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:929
8948 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:930
8952 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:931
8956 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:932
8960 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:933
8964 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:934
8968 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:935
8972 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:936
8976 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:937
8980 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:938
8984 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:939
8988 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:944
8992 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:945
8996 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:946
9000 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:947
9004 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:948
9008 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:949
9012 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:950
9016 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:951
9020 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:953
9024 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:954
9028 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:955
9032 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:956
9036 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:957
9040 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:959
9044 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:960
9048 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:961
9052 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:962
9056 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:963
9060 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:964
9064 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:965
9068 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:966
9072 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:967
9076 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:968
9080 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:969
9084 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:970
9088 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:971
9092 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:972
9096 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:974
9100 msgid ""
9101 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9102 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:978
9106 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:979
9110 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:980
9114 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:981
9118 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:983
9122 msgid "+----[ end of help ]"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:1090
9126 msgid "Press menu select or pause to continue."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9130 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9131 #: modules/control/rc.c:1950
9132 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:1396
9136 msgid "goto is deprecated"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:1510
9140 msgid "Type 'pause' to continue."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9144 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/showintf.c:63
9148 msgid "Threshold"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/showintf.c:64
9152 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/telnet.c:70
9156 msgid "Host"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/telnet.c:71
9160 msgid ""
9161 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9162 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9163 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9167 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9168 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9172 msgid "Port"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/telnet.c:76
9176 msgid ""
9177 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9178 "4212."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/telnet.c:80
9182 msgid ""
9183 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9184 "default value is \"admin\"."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/telnet.c:94
9188 msgid "VLM remote control interface"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/a52.c:44
9192 msgid "Raw A/52 demuxer"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/aiff.c:45
9196 msgid "AIFF demuxer"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9200 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9204 msgid "Could not demux ASF stream"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9208 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/au.c:46
9212 msgid "AU demuxer"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9216 msgid "Force interleaved method"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9220 msgid "Force interleaved method."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9224 msgid "Force index creation"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9228 msgid ""
9229 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9230 "incomplete (not seekable)."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9234 msgid "Ask"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9238 msgid "Always fix"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9242 msgid "Never fix"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9246 msgid "AVI demuxer"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9250 msgid "AVI Index"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9254 msgid ""
9255 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9256 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9260 msgid "Repair"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9264 msgid "Don't repair"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9268 msgid "Fixing AVI Index..."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9272 msgid "Dump filename"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9276 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9280 msgid "Append to existing file"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9284 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9288 msgid "File dumpper"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/dts.c:40
9292 msgid "Raw DTS demuxer"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/flac.c:39
9296 msgid "FLAC demuxer"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/gme.cpp:51
9300 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/live555.cpp:64
9304 msgid ""
9305 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9306 "should be set in millisecond units."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/live555.cpp:67
9310 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/live555.cpp:68
9314 msgid ""
9315 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9316 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9317 "cannot connect to normal RTSP servers."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/live555.cpp:72
9321 msgid "RTSP user name"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/live555.cpp:73
9325 msgid ""
9326 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9327 "connection."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/live555.cpp:75
9331 msgid "RTSP password"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/live555.cpp:76
9335 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/live555.cpp:80
9339 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/live555.cpp:90
9343 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9347 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/live555.cpp:99
9351 msgid "Client port"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/live555.cpp:100
9355 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9359 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/live555.cpp:106
9363 msgid "HTTP tunnel port"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/live555.cpp:107
9367 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/live555.cpp:751
9371 msgid "RTSP authentication"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9375 msgid "Frames per Second"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9379 msgid ""
9380 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9381 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9385 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9389 msgid "Matroska stream demuxer"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9393 msgid "Ordered chapters"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9397 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9401 msgid "Chapter codecs"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9405 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9409 msgid "Preload Directory"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9413 msgid ""
9414 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9415 "for broken files)."
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9419 msgid "Seek based on percent not time"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9423 msgid "Seek based on percent not time."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9427 msgid "Dummy Elements"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9431 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9435 msgid "---  DVD Menu"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9439 msgid "First Played"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9443 msgid "Video Manager"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9447 msgid "----- Title"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/mod.c:48
9451 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/mod.c:49
9455 msgid "Enable reverberation"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/mod.c:50
9459 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mod.c:52
9463 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:54
9467 msgid "Enable megabass mode"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:55
9471 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:58
9475 msgid ""
9476 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9477 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/mod.c:61
9481 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/mod.c:63
9485 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/mod.c:68
9489 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/mod.c:76
9493 msgid "Reverb"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/mod.c:79
9497 msgid "Reverberation level"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mod.c:81
9501 msgid "Reverberation delay"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/mod.c:83
9505 msgid "Mega bass"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/mod.c:86
9509 msgid "Mega bass level"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/mod.c:88
9513 msgid "Mega bass cutoff"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/mod.c:90
9517 msgid "Surround"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/mod.c:93
9521 msgid "Surround level"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mod.c:95
9525 msgid "Surround delay (ms)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9529 msgid "MP4 stream demuxer"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mpc.c:46
9533 msgid "Replay Gain type"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mpc.c:47
9537 msgid ""
9538 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9539 "specific one. Choose which type you want to use"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/mpc.c:59
9543 msgid "MusePack demuxer"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9547 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9551 msgid "H264 video demuxer"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9555 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9559 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9563 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9567 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/nsc.c:43
9571 msgid "Windows Media NSC metademux"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/nsv.c:45
9575 msgid "NullSoft demuxer"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/nuv.c:46
9579 msgid "Nuv demuxer"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/ogg.c:45
9583 msgid "OGG demuxer"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9587 msgid "Google Video"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9591 msgid "Auto start"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9595 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9599 msgid "Show shoutcast adult content"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9603 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9607 msgid "M3U playlist import"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9611 msgid "PLS playlist import"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9615 msgid "B4S playlist import"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9619 msgid "DVB playlist import"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9623 msgid "Podcast parser"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9627 msgid "XSPF playlist import"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9631 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9635 msgid "ASX playlist import"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9639 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9643 msgid "QuickTime Media Link importer"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9647 msgid "Google Video Playlist importer"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9651 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9652 msgid "Podcast Info"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9656 msgid "Podcast Summary"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9660 msgid "Podcast Size"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9664 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9665 msgid "Shoutcast"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/ps.c:39
9669 msgid "Trust MPEG timestamps"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/ps.c:40
9673 msgid ""
9674 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9675 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9676 "calculate from the bitrate instead."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9680 msgid "MPEG-PS demuxer"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/pva.c:39
9684 msgid "PVA demuxer"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/rawdv.c:40
9688 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/real.c:43
9692 msgid "Real demuxer"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/subtitle.c:50
9696 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/subtitle.c:52
9700 msgid ""
9701 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9702 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/subtitle.c:55
9706 msgid ""
9707 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9708 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9709 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/subtitle.c:67
9713 msgid "Text subtitles parser"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9717 msgid "Frames per second"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/subtitle.c:75
9721 msgid "Subtitles delay"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/subtitle.c:77
9725 msgid "Subtitles format"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/ts.c:91
9729 msgid "Extra PMT"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/ts.c:93
9733 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/ts.c:95
9737 msgid "Set id of ES to PID"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/ts.c:96
9741 msgid ""
9742 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9743 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9744 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ts.c:101
9748 msgid "Fast udp streaming"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ts.c:103
9752 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:105
9756 msgid "MTU for out mode"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:106
9760 msgid "MTU for out mode."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/ts.c:108
9764 msgid "CSA ck"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ts.c:109
9768 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/ts.c:111
9772 msgid "Silent mode"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/ts.c:112
9776 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/ts.c:114
9780 msgid "CAPMT System ID"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/ts.c:115
9784 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/ts.c:117
9788 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:118
9792 msgid ""
9793 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9794 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/ts.c:122
9798 msgid "Filename of dump"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/ts.c:123
9802 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/ts.c:125
9806 msgid "Append"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/ts.c:127
9810 msgid ""
9811 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9812 "be overwritten."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/ts.c:130
9816 msgid "Dump buffer size"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:132
9820 msgid ""
9821 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9822 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/ts.c:136
9826 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9830 msgid "clean effects"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9834 msgid "hearing impaired"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9838 msgid "visual impaired commentary"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/tta.c:40
9842 msgid "TTA demuxer"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/ty.c:70
9846 msgid "TY Stream audio/video demux"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/vobsub.c:49
9850 msgid "Vobsub subtitles parser"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/voc.c:42
9854 msgid "VOC demuxer"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/wav.c:41
9858 msgid "WAV demuxer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/xa.c:41
9862 msgid "XA demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9866 msgid "Use DVD Menus"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9870 msgid "BeOS standard API interface"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9874 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9878 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9879 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9880 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9881 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9883 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9884 msgid "Open"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9890 msgid "Preferences"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9895 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9896 msgid "Messages"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9901 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9904 msgid "Open File"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9908 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9909 msgid "Open Disc"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9913 msgid "Open Subtitles"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9919 msgid "About"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9923 msgid "Prev Title"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9927 msgid "Next Title"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9931 msgid "Go to Title"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9935 msgid "Go to Chapter"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9939 msgid "Speed"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9943 msgid "Window"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9947 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9948 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9949 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9950 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9951 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9952 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9961 msgid "OK"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9965 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9969 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9973 msgid "Drop files to play"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9977 msgid "playlist"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9981 msgid "Close"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9985 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9988 msgid "Edit"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9993 msgid "Select All"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9997 msgid "Select None"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10001 msgid "Sort Reverse"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10005 msgid "Sort by Name"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10009 msgid "Sort by Path"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10013 msgid "Randomize"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10017 msgid "Remove"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10021 msgid "Remove All"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10025 msgid "View"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10029 msgid "Path"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10034 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10039 msgid "Name"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10043 msgid "Apply"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10048 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10049 msgid "Save"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10053 msgid "Defaults"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10057 msgid "Show Interface"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10061 msgid "50%"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10065 msgid "100%"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10069 msgid "200%"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10073 msgid "Vertical Sync"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10077 msgid "Correct Aspect Ratio"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10081 msgid "Stay On Top"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10085 msgid "Take Screen Shot"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10089 msgid "About VLC media player"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10093 #, c-format
10094 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10098 #, c-format
10099 msgid "Compiled by %s"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10104 msgid "Bookmarks"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10109 msgid "Add"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10114 msgid "Clear"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10119 msgid "Extract"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10126 msgid "Time"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10130 msgid "Untitled"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10135 msgid "No input"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10139 msgid ""
10140 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10144 msgid "Input has changed"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10148 msgid ""
10149 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10150 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10155 msgid "Invalid selection"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10159 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10164 msgid "No input found"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10168 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10172 msgid "Jump To Time"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10176 msgid "sec."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10180 msgid "Jump to time"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10184 msgid "Random On"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10188 msgid "Random Off"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10194 msgid "Repeat One"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10198 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10200 msgid "Repeat All"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10204 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10205 msgid "Repeat Off"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10209 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10210 msgid "Half Size"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10214 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10215 msgid "Normal Size"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10219 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10220 msgid "Double Size"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10224 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10225 msgid "Float on Top"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10229 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10230 msgid "Fit to Screen"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10234 msgid "Random"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10238 msgid "Step Forward"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10242 msgid "Step Backward"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10247 msgid "Rewind"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10251 msgid "Fast Forward"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10255 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10256 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10258 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10259 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10260 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10261 msgid "Pause"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10265 msgid "2 Pass"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10269 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10273 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10277 msgid "Preamp"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10281 msgid "Extended controls"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10285 msgid "Video filters"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10289 msgid "Image adjustment"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10299 msgid "More Info"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10303 msgid "Wave"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10307 msgid "Ripple"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10311 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10312 msgid "Psychedelic"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10316 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10317 msgid "Gradient"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10321 #, fuzzy
10322 msgid "General editing filters"
10323 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10324
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10326 msgid "Distortion filters"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10330 msgid "Blur"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10334 msgid "Adds motion blurring to the image"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10338 msgid "Image clone"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10342 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10346 msgid "Image cropping"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10350 msgid "Crops a defined part of the image"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10354 msgid "Invert colors"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10358 msgid "Inverts the colors of the image"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10362 #: modules/video_filter/transform.c:67
10363 msgid "Transformation"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10367 msgid "Rotates or flips the image"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Interactive Zoom"
10373 msgstr "Pamja grafike"
10374
10375 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10376 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10380 msgid "Volume normalization"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10384 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10388 msgid "Headphone virtualization"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10392 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10396 msgid "Maximum level"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10400 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10401 msgid "Restore Defaults"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10405 msgid "Gamma"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10409 msgid "Saturation"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10414 msgid "Opaqueness"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10418 msgid "More Information"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10422 msgid ""
10423 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10424 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10425 "subsections of Video/Filters.\n"
10426 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10427 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10431 msgid "(no item is being played)"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10435 msgid "Login:"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10439 msgid "Password:"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10444 msgid "Error"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10448 #, c-format
10449 msgid "Remaining time: %i seconds"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10453 msgid "Errors and Warnings"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10457 msgid "Clean up"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10461 msgid "Show Details"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10465 msgid "VLC - Controller"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10471 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10472 msgid "VLC media player"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10476 msgid "Open CrashLog"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10480 msgid "Check for Update..."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10484 msgid "Preferences..."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10488 msgid "Services"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10492 msgid "Hide VLC"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10496 msgid "Hide Others"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10500 msgid "Show All"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10504 msgid "Quit VLC"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10508 msgid "1:File"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10512 msgid "Open File..."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10516 msgid "Quick Open File..."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10520 msgid "Open Disc..."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10524 msgid "Open Network..."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10528 msgid "Open Recent"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10532 msgid "Clear Menu"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10536 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10540 msgid "Cut"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10544 msgid "Copy"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10548 msgid "Paste"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10552 msgid "Playback"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10556 msgid "Volume Up"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10560 msgid "Volume Down"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10564 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10565 msgid "Video Device"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10569 msgid "Minimize Window"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10573 msgid "Close Window"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10577 msgid "Controller"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10581 msgid "Extended Controls"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10587 msgid "Information"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10591 msgid "Bring All to Front"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10595 msgid "Help"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10599 msgid "ReadMe..."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10603 msgid "Online Documentation"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10607 msgid "Report a Bug"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10611 msgid "VideoLAN Website"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10615 msgid "License"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10619 msgid "Make a donation"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10623 msgid "Online Forum"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10627 #, c-format
10628 msgid "Volume: %d%%"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10632 msgid "No CrashLog found"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10636 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10640 msgid "Embedded video output"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10644 msgid ""
10645 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10649 msgid "Video device"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10653 msgid ""
10654 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10655 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10656 "menu."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10660 msgid ""
10661 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10662 "is fully transparent."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10666 msgid "Stretch video to fill window"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10670 msgid ""
10671 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10672 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10676 msgid "Black screens in fullscreen"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10680 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10684 msgid "Use as Desktop Background"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10688 msgid ""
10689 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10690 "with in this mode."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10694 msgid "Remember wizard options"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10698 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10702 msgid "Auto-playback of new items"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10706 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10710 msgid "Mac OS X interface"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10714 msgid "Quartz video"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10718 msgid "Open Source"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10722 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10727 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10728 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10734 msgid "Browse..."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10738 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10742 msgid "Use DVD menus"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10746 msgid "VIDEO_TS directory"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10751 msgid "DVD"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10755 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10758 msgid "Address"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10762 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10763 msgid "UDP/RTP Multicast"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10768 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10772 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10773 msgid "Allow timeshifting"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10777 msgid "Load subtitles file:"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10782 msgid "Settings..."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10786 msgid "Override parametters"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10791 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10792 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10793 msgid "Delay"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10797 msgid "FPS"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10801 msgid "Subtitles encoding"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10805 msgid "Font size"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10809 msgid "Subtitles alignment"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10813 msgid "Font Properties"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10817 msgid "Subtitle File"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10821 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10822 #, objc-format
10823 msgid "No %@s found"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10827 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10831 msgid "Streaming/Saving:"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10835 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10839 msgid "Display the stream locally"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10844 msgid "Stream"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10849 msgid "Dump raw input"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10854 msgid "Encapsulation Method"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10859 msgid "Transcoding options"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10868 msgid "Bitrate (kb/s)"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10873 msgid "Scale"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10877 msgid "Stream Announcing"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10882 msgid "SAP announce"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10886 msgid "RTSP announce"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10890 msgid "HTTP announce"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10894 msgid "Export SDP as file"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10898 msgid "Channel Name"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10902 msgid "SDP URL"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10906 msgid "Save File"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10910 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10913 msgid "URI"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10918 #: modules/mux/asf.c:50
10919 msgid "Author"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10923 msgid "Advanced Information"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10927 msgid "Read at media"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10931 msgid "Input bitrate"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10935 msgid "Demuxed"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10939 msgid "Stream bitrate"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10943 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10944 msgid "Decoded blocks"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10948 msgid "Displayed frames"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10952 msgid "Lost frames"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10956 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10959 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10960 msgid "Streaming"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10964 msgid "Sent packets"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10968 msgid "Sent bytes"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10972 msgid "Send rate"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10976 msgid "Played buffers"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10980 msgid "Lost buffers"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10984 msgid "Save Playlist..."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10988 msgid "Expand Node"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10992 msgid "Get Stream Information"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10996 msgid "Sort Node by Name"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11000 msgid "Sort Node by Author"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11005 msgid "No items in the playlist"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11010 msgid "Search"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11014 msgid "Search in Playlist"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11018 msgid "Add Folder to Playlist"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11022 msgid "File Format:"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11026 msgid "Extended M3U"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11030 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11034 #, c-format
11035 msgid "%i items in the playlist"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11039 msgid "1 item in the playlist"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11043 msgid "Save Playlist"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11047 msgid "New Node"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11051 msgid "Please enter a name for the new node."
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11055 msgid "Empty Folder"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11060 msgid "Reset All"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11065 msgid "Reset Preferences"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11069 msgid "Continue"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11073 msgid ""
11074 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11075 "Are you sure you want to continue?"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11079 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11084 msgid "Select a directory"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11088 msgid "Select a file"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11092 msgid "Select"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11096 msgid "Subpicture Filters"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11100 msgid "Logo"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11104 msgid "Marquee"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Save settings"
11110 msgstr "Opcionet video"
11111
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11115 msgid "Enabled"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11119 msgid "Image:"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11124 msgid "Position:"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11128 msgid "Timestamp:"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11133 msgid "Size:"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11137 msgid "Color:"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11141 msgid "Opaqueness:"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11145 msgid "(in pixels)"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11149 msgid "Marquee:"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11153 msgid "Timeout:"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11157 msgid "ms"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11161 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11162 #: modules/video_filter/rss.c:63
11163 msgid "Black"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11167 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11168 #: modules/video_filter/rss.c:64
11169 msgid "Gray"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11173 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11174 #: modules/video_filter/rss.c:64
11175 msgid "Silver"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11179 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11180 #: modules/video_filter/rss.c:64
11181 msgid "White"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11185 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11186 #: modules/video_filter/rss.c:64
11187 msgid "Maroon"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11191 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11192 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11193 msgid "Red"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11197 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11198 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11199 msgid "Fuchsia"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11203 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11204 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11205 msgid "Yellow"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11209 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11210 #: modules/video_filter/rss.c:65
11211 msgid "Olive"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11215 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11216 #: modules/video_filter/rss.c:65
11217 msgid "Green"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11221 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11222 #: modules/video_filter/rss.c:66
11223 msgid "Teal"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11227 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11228 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11229 msgid "Lime"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11233 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11234 #: modules/video_filter/rss.c:66
11235 msgid "Purple"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11239 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11240 #: modules/video_filter/rss.c:66
11241 msgid "Navy"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11245 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11246 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11247 msgid "Blue"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11251 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11252 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11253 msgid "Aqua"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11257 msgid "Check for Updates"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11261 msgid "Download now"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11265 msgid "Checking for Updates..."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11269 #, c-format
11270 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11274 msgid "This version of VLC is outdated."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11278 msgid "This version of VLC is latest available."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11282 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11286 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11290 msgid ""
11291 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11292 "RAW)"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11296 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11300 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11304 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11308 msgid ""
11309 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11310 "MPEG TS)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11314 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11318 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11322 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11326 msgid ""
11327 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11328 "ASF and OGG)"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11332 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11336 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11337 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11338 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11342 msgid ""
11343 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11344 "ASF, OGG and RAW)"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11348 msgid ""
11349 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11353 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11357 msgid ""
11358 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11362 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11366 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11370 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11374 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11375 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11376 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11380 msgid "MPEG Program Stream"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11384 msgid "MPEG Transport Stream"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11388 msgid "MPEG 1 Format"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11392 msgid ""
11393 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11394 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11395 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11396 "at http://yourip:8080 by default."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11400 msgid ""
11401 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11402 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11403 "generally the most compatible"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11407 msgid ""
11408 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11409 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11410 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11411 "at mms://yourip:8080 by default."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11415 msgid ""
11416 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11417 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11418 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11419 "encapsulated in HTTP)."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11423 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11424 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11428 msgid "Use this to stream to a single computer."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11432 msgid ""
11433 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11434 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11435 "address beginning with 239.255."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11439 msgid ""
11440 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11441 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11442 "but it won't work over the Internet."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11446 msgid ""
11447 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11448 "stream"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11452 msgid ""
11453 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11454 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11455 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11459 msgid "Back"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11467 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11471 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11475 msgid ""
11476 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11477 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11478 "access to more features."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11484 msgid "Stream to network"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11489 msgid "Transcode/Save to file"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11493 msgid "Choose input"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11497 msgid "Choose here your input stream."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11503 msgid "Select a stream"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11508 msgid "Existing playlist item"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11513 msgid "Choose..."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11518 msgid "Partial Extract"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11522 msgid ""
11523 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11524 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11525 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11530 msgid "From"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11535 msgid "To"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11539 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11544 msgid "Destination"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11549 msgid "Streaming method"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11553 msgid "Address of the computer to stream to."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11557 msgid "UDP Unicast"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11561 msgid "UDP Multicast"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11566 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11567 msgid "Transcode"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11571 msgid ""
11572 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11573 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11578 msgid "Transcode audio"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11583 msgid "Transcode video"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11587 msgid ""
11588 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11589 "stream."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11593 msgid ""
11594 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11595 "stream."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11600 msgid "Encapsulation format"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11604 msgid ""
11605 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11606 "previously chosen settings all formats won't be available."
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11611 msgid "Additional streaming options"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11615 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11621 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11627 msgid "SAP Announce"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11632 msgid "Local playback"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11637 msgid "Additional transcode options"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11641 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11646 msgid "Select the file to save to"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11650 msgid ""
11651 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11652 "transcoding."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11656 msgid "Summary"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11660 msgid "Encap. format"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11665 msgid "Input stream"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11669 msgid "Save file to"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11673 msgid "No input selected"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11677 msgid ""
11678 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11679 "\n"
11680 "Choose one before going to the next page."
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11684 msgid "No valid destination"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11688 msgid ""
11689 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11690 "Multicast-IP.\n"
11691 "\n"
11692 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11693 "and the help texts in this window."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11697 msgid ""
11698 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11699 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11700 "\n"
11701 "Correct your selection and try again."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11705 msgid "Select the directory to save to"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11709 msgid "No folder selected"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11713 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11717 msgid ""
11718 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11719 "location."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11723 msgid "No file selected"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11727 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11731 msgid ""
11732 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11736 msgid "Finish"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11740 #, c-format
11741 msgid "%i items"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11745 msgid "yes"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11751 msgid "no"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11755 #, objc-format
11756 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11760 #, objc-format
11761 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11765 msgid "This allows to stream on a network."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11769 msgid ""
11770 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11771 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11772 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11773 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11777 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11781 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11785 msgid ""
11786 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11787 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11788 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11789 "leave this setting to 1."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11793 msgid ""
11794 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11795 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11796 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11797 "extra interface.\n"
11798 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11799 "name will be used."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11803 msgid ""
11804 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11805 "streamed.\n"
11806 "\n"
11807 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11808 "streaming."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/ncurses.c:100
11812 msgid "Filebrowser starting point"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/ncurses.c:102
11816 msgid ""
11817 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11818 "show you initially."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/ncurses.c:107
11822 msgid "Ncurses interface"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11826 msgid "Autoplay selected file"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11830 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11834 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11839 msgid "Filename"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11843 msgid "Permissions"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11847 msgid "Size"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11851 msgid "Owner"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11855 msgid "Group"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11859 msgid "Index"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11863 msgid "Forward"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11867 msgid "00:00:00"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11872 msgid "Add to Playlist"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11876 msgid "MRL:"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11880 msgid "Port:"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11884 msgid "Address:"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11888 msgid "unicast"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11892 msgid "multicast"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11896 msgid "Network: "
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11900 msgid "udp"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11904 msgid "udp6"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11908 msgid "rtp"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11912 msgid "rtp4"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11916 msgid "ftp"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11920 msgid "http"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11924 msgid "sout"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11928 msgid "mms"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11932 msgid "Protocol:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11936 msgid "Transcode:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11942 msgid "enable"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11946 msgid "Video:"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11950 msgid "Audio:"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11954 msgid "Channel:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11958 msgid "Norm:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11962 msgid "Frequency:"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11966 msgid "Samplerate:"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11970 msgid "Quality:"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11974 msgid "Tuner:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11978 msgid "Sound:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11982 msgid "MJPEG:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11986 msgid "Decimation:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11990 msgid "pal"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11994 msgid "ntsc"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11998 msgid "secam"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12002 msgid "240x192"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12006 msgid "320x240"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12010 msgid "qsif"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12014 msgid "qcif"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12018 msgid "sif"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12022 msgid "cif"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12026 msgid "vga"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12030 msgid "kHz"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12034 msgid "Hz/s"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12038 msgid "mono"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12042 msgid "stereo"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12046 msgid "Camera"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12050 msgid "Video Codec:"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12054 msgid "huffyuv"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12058 msgid "mp1v"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12062 msgid "mp2v"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12066 msgid "mp4v"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12070 msgid "H263"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12074 msgid "WMV1"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12078 msgid "WMV2"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12082 msgid "Video Bitrate:"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12086 msgid "Bitrate Tolerance:"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12090 msgid "Keyframe Interval:"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12094 msgid "Audio Codec:"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12098 msgid "Deinterlace:"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12102 msgid "Access:"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12106 msgid "Muxer:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12110 msgid "URL:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12114 msgid "Time To Live (TTL):"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12118 msgid "127.0.0.1"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12122 msgid "localhost"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12126 msgid "localhost.localdomain"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12130 msgid "239.0.0.42"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12134 msgid "PS"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12138 msgid "TS"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12142 msgid "MPEG1"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12146 msgid "AVI"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12150 msgid "OGG"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12154 msgid "MP4"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12158 msgid "MOV"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12162 msgid "ASF"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12166 msgid "kbits/s"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12170 msgid "alaw"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12174 msgid "ulaw"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12178 msgid "mpga"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12182 msgid "mp3"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12186 msgid "a52"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12190 msgid "vorb"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12194 msgid "bits/s"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12198 msgid "Audio Bitrate :"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12202 msgid "SAP Announce:"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12206 msgid "SLP Announce:"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12210 msgid "Announce Channel:"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12214 msgid "Update"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12218 msgid " Clear "
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12222 msgid " Save "
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12226 msgid " Apply "
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12230 msgid " Cancel "
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12234 msgid "Preference"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12238 msgid ""
12239 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12240 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12241 "org/copyleft/gpl.html)."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12245 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12249 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12253 #, c-format
12254 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12258 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12262 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12263 msgid "Open directory"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12267 msgid "Media Files"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Video Files"
12273 msgstr "Opcionet video"
12274
12275 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12276 msgid "Sound Files"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12280 msgid "PlayList Files"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12284 #, fuzzy
12285 msgid "All Files"
12286 msgstr "Filtrat"
12287
12288 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Qt interface"
12291 msgstr "Pamja grafike"
12292
12293 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12294 msgid "Preset"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12298 msgid "Form"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12302 msgid "Send bitrate"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12306 msgid "Disc Type"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12311 msgid "Options"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12315 msgid "Peripheric Path"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12319 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12320 msgid "Browse"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12324 #: modules/misc/win32text.c:77
12325 msgid "Small"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12330 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12331 #: modules/misc/win32text.c:77
12332 msgid "Normal"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12336 msgid "Big"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12340 msgid "Very Big"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12344 msgid "Alignment"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12348 msgid "Extra Audio File"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12352 msgid "Media File"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12356 msgid "Right)</string>"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12360 msgid "Very Small)</string>"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12364 msgid "Personnalize"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12368 msgid "Caching"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12372 msgid "Open a skin file"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12376 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12381 msgid "Open playlist"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12385 msgid ""
12386 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12387 "xspf"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12392 msgid "Save playlist"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12396 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12400 msgid "Skin to use"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12404 msgid "Path to the skin to use."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12408 msgid "Config of last used skin"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12412 msgid ""
12413 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12414 "automatically, do not touch it."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12418 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12419 msgid "Systray icon"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12423 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12424 msgid "Show a systray icon for VLC"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12428 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12429 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12430 msgid "Show VLC on the taskbar"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12434 msgid "Enable transparency effects"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12438 msgid ""
12439 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12440 "when moving windows does not behave correctly."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12444 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12445 msgid "Use a skinned playlist"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12449 msgid "Skins"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12453 msgid "Skinnable Interface"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12457 msgid "Skins loader demux"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12461 msgid "Select skin"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12465 msgid "Open skin..."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12469 msgid ""
12470 "\n"
12471 "(WinCE interface)\n"
12472 "\n"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12476 msgid ""
12477 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12478 "\n"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12482 msgid "Compiled by "
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12486 msgid "Compiler: "
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12490 msgid "Based on SVN revision: "
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12494 msgid ""
12495 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12496 "http://www.videolan.org/"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12500 msgid "Open:"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12504 msgid ""
12505 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12506 "targets:"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12511 msgid "Choose directory"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12516 msgid "Choose file"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12520 msgid "Embed video in interface"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12524 msgid ""
12525 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12526 "window."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12530 msgid "WinCE interface module"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12534 msgid "WinCE dialogs provider"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12538 msgid "Edit bookmark"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12543 msgid "Bytes"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12552 msgid "&OK"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12563 msgid "&Cancel"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12567 msgid "&Delete"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12573 msgid "&Clear"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12577 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12581 msgid "Removes the selected bookmarks"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12585 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12589 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12593 msgid ""
12594 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12595 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12596 "between these bookmarks"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12600 msgid "You must select two bookmarks"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12604 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12608 msgid ""
12609 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12613 msgid ""
12614 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12615 "bookmarks to keep the same input."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12619 msgid "Input has changed "
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12624 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12628 msgid "Stream and Media Info"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12632 msgid "Advanced information"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12640 msgid "&Close"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12644 msgid ""
12645 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12646 "Messages window."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12650 msgid "&Yes"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12654 msgid "&No"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12658 msgid "Don't show further errors"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12662 msgid "Playlist item info"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12666 msgid "Save &As..."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12670 msgid "Save Messages As..."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12674 msgid "Advanced options..."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12681 msgid "Advanced options"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12685 msgid "Options:"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12690 msgid "Open..."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12694 msgid "Stream/Save"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12698 msgid "Use VLC as a stream server"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12702 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12706 msgid "Customize:"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12710 msgid ""
12711 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12712 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12713 "controls above."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12717 msgid "Use a subtitles file"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12721 msgid "Use an external subtitles file."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12725 msgid "Advanced Settings..."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12729 msgid "File:"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12733 msgid "DVD (menus)"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12737 msgid "Disc type"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12741 msgid "Probe Disc(s)"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12745 msgid ""
12746 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12747 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12748 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12749 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12750 "parameter ranges are set based on media we find."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12754 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12758 msgid "RTSP"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12762 msgid "DVD device to use"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12766 msgid ""
12767 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12768 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12773 msgid "CD-ROM device to use"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12777 msgid ""
12778 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12779 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12783 msgid "Open subtitles file"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12787 msgid "Title number."
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12791 msgid ""
12792 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12793 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12794 "will be shown."
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12798 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12802 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12806 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12810 msgid "Track number."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12814 msgid ""
12815 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12816 "subtitle will be shown."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12820 msgid ""
12821 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12825 msgid ""
12826 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12827 "given, then all tracks are played."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12831 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12835 msgid "Shuffle"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12839 msgid "&Simple Add File..."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12843 msgid "Add &Directory..."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12847 msgid "&Add URL..."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12851 msgid "Services Discovery"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12855 msgid "&Open Playlist..."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12859 msgid "&Save Playlist..."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12863 msgid "Sort by &Title"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12867 msgid "&Reverse Sort by Title"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12871 msgid "&Shuffle"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12875 msgid "D&elete"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12879 msgid "&Manage"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12883 msgid "S&ort"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12887 msgid "&Selection"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12891 msgid "&View items"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12895 msgid "Play this Branch"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12900 msgid "Preparse"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12904 msgid "Sort this Branch"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12909 msgid "Info"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12913 msgid "Add Node"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12918 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12919 msgid "root"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12924 #, c-format
12925 msgid "%i items in playlist"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12929 msgid "XSPF playlist"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12933 msgid "Playlist is empty"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12937 msgid "Can't save"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12941 msgid "One level"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12945 msgid "Please enter node name"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12949 msgid "New node"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12954 msgid "&Save"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12958 msgid ""
12959 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12960 "Are you sure you want to continue?"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12964 msgid "Alt"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12968 msgid "Ctrl"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12972 msgid "Shift"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12976 msgid ""
12977 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12978 "\" can be modified."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12982 msgid "Stream output MRL"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12986 msgid "Target:"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12990 msgid ""
12991 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12992 "by adjusting the stream settings."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12996 msgid "Outputs"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13000 msgid "Play locally"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13004 msgid "MMSH"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13008 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13009 msgid "RTP"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13013 msgid "UDP"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13017 msgid "Group name"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13021 msgid "Channel name"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13025 msgid "Select all elementary streams"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13029 msgid "Video codec"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13033 msgid "Audio codec"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13037 msgid "Subtitles codec"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13041 msgid "Subtitles overlay"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13045 msgid "Save file"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13049 msgid "Subtitle options"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13053 msgid "Subtitles file"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13057 msgid ""
13058 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13059 "subtitles."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13063 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13067 msgid "Open file"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13071 msgid "Updates"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13075 msgid "Check for updates"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13079 msgid ""
13080 "\n"
13081 "Available updates and related downloads.\n"
13082 "(Double click on a file to download it)\n"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13086 msgid "Save file..."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13090 msgid "Broadcasts"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13094 msgid "Load"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13098 msgid "Load Configuration"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13102 msgid "Save Configuration"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13106 msgid "New broadcast"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13112 msgid "Choose"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13116 msgid "Output"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13120 msgid "Loop"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13124 msgid "VLM stream"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13128 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13132 msgid "Use this to stream on a network."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13136 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13140 msgid ""
13141 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13142 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13146 msgid "Use this to stream on a network"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13150 msgid ""
13151 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13152 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13153 "\n"
13154 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13155 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13159 msgid "You must choose a stream"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13163 msgid "Unable to find playlist"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13167 msgid ""
13168 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13169 "ending times (in seconds).\n"
13170 "\n"
13171 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13172 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13176 msgid ""
13177 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13178 "the container format, proceed to the next page."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13182 msgid "Transcode video (if available)"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13186 msgid ""
13187 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13188 "about it."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13192 msgid ""
13193 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13194 "about it."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13198 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13202 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13206 msgid "Please enter an address"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13210 msgid ""
13211 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13212 "choices, some formats might not be available."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13216 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13220 msgid "You must choose a file to save to"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13224 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13228 msgid ""
13229 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13230 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13231 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13232 "setting to 1."
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13236 msgid ""
13237 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13238 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13239 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13240 "extra interface.\n"
13241 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13242 "default name will be used."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13246 msgid "More information"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13250 msgid "Save to file"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13254 msgid "Transcode audio (if available)"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13258 msgid ""
13259 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13260 "correlated their movement will be."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13264 msgid "Creates several clones of the image"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13268 msgid "Distortion"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13272 msgid "Adds distortion effects"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13276 msgid "Image inversion"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13280 msgid "Blurring"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13284 msgid "Magnify"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13288 msgid "Magnifies part of the image"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13292 msgid "Puzzle"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13296 msgid "Turns the image into a puzzle"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13300 msgid "Video Options"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13304 msgid "Aspect Ratio"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13308 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13312 msgid ""
13313 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13314 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13318 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13322 msgid "Smooth :"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13326 msgid ""
13327 "Preamp\n"
13328 "12.0dB"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13332 msgid ""
13333 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13334 "these settings to take effect.\n"
13335 "\n"
13336 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13337 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13338 "Video Filter Module inside the preferences."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13342 msgid "Stopped"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13346 msgid "Paused"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13350 msgid "Playing"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13354 msgid "Menu"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13358 msgid "Previous track"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13362 msgid "Next track"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13366 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13370 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13374 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13378 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13382 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13386 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13390 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13394 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13398 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13402 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13406 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13410 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13414 msgid "VideoLAN's Website"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13418 msgid "Online Help"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13422 msgid "About..."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13426 msgid "Check for Updates..."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13430 msgid "&File"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13434 msgid "&View"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13438 msgid "&Settings"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13442 msgid "&Audio"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13446 msgid "&Video"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13450 msgid "&Navigation"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13454 msgid "&Help"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13459 msgid "Embedded playlist"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13463 msgid "Previous playlist item"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13467 msgid "Next playlist item"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13471 msgid "Play slower"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13475 msgid "Play faster"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13479 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13483 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13487 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13491 msgid ""
13492 " (wxWidgets interface)\n"
13493 "\n"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13497 msgid ""
13498 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13499 "http://www.videolan.org/\n"
13500 "\n"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13504 #, c-format
13505 msgid "About %s"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13509 msgid "Show/Hide Interface"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13513 msgid "Quick &Open File..."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13517 msgid "Open &File..."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13521 msgid "Open D&irectory..."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13525 msgid "Open &Disc..."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13529 msgid "Open &Network Stream..."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13533 msgid "Open &Capture Device..."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13537 msgid "Media &Info..."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13541 msgid "&Messages..."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13545 msgid "&Preferences..."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13549 msgid "Empty"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13553 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13557 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13561 msgid ""
13562 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13563 "and RAW)"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13567 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13571 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13575 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13579 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13583 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13587 msgid "RTP Unicast"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13591 msgid "Stream to a single computer."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13595 msgid "RTP Multicast"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13599 msgid ""
13600 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13601 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13602 "work over the Internet."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13606 msgid ""
13607 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13608 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13609 "with 239.255."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13613 msgid ""
13614 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13615 "needs to send the stream several times."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13619 msgid ""
13620 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13621 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13622 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13623 "at http://yourip:8080 by default."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13627 msgid "Bookmarks dialog"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13631 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13635 msgid "Extended GUI"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13639 msgid ""
13640 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13644 msgid "Taskbar"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13648 msgid "Minimal interface"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13652 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13656 msgid "Size to video"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13660 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13664 msgid "Show labels in toolbar"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13668 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13672 msgid "Playlist view"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13676 msgid ""
13677 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13678 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13679 "with less features). You can select which one will be available on the "
13680 "toolbar (or both)."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13684 msgid "Embedded"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13688 msgid "Both"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13692 msgid "wxWidgets interface module"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13696 msgid "last config"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13700 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Folder"
13706 msgstr "Filtrat"
13707
13708 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13709 msgid "Folder meta data"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13713 msgid "Blues"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13717 msgid "Classic rock"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13721 msgid "Country"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13725 msgid "Disco"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13729 msgid "Funk"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13733 msgid "Grunge"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13737 msgid "Hip-Hop"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13741 msgid "Jazz"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13745 msgid "Metal"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13749 msgid "New Age"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13753 msgid "Oldies"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13757 msgid "Other"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13761 msgid "R&B"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13765 msgid "Rap"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13769 msgid "Industrial"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13773 msgid "Alternative"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13777 msgid "Death metal"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13781 msgid "Pranks"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13785 msgid "Soundtrack"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13789 msgid "Euro-Techno"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13793 msgid "Ambient"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13797 msgid "Trip-Hop"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13801 msgid "Vocal"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13805 msgid "Jazz+Funk"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13809 msgid "Fusion"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13813 msgid "Trance"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13817 msgid "Instrumental"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13821 msgid "Acid"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13825 msgid "House"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13829 msgid "Game"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13833 msgid "Sound clip"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13837 msgid "Gospel"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13841 msgid "Noise"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13845 msgid "Alternative rock"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13849 msgid "Bass"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13853 msgid "Soul"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13857 msgid "Punk"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13861 msgid "Space"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13865 msgid "Meditative"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13869 msgid "Instrumental pop"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13873 msgid "Instrumental rock"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13877 msgid "Ethnic"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13881 msgid "Gothic"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13885 msgid "Darkwave"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13889 msgid "Techno-Industrial"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13893 msgid "Electronic"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13897 msgid "Pop-Folk"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13901 msgid "Eurodance"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13905 msgid "Dream"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13909 msgid "Southern rock"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13913 msgid "Comedy"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13917 msgid "Cult"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13921 msgid "Gangsta"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13925 msgid "Top 40"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13929 msgid "Christian rap"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13933 msgid "Pop/funk"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13937 msgid "Jungle"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13941 msgid "Native American"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13945 msgid "Cabaret"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13949 msgid "New wave"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13953 msgid "Rave"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13957 msgid "Showtunes"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13961 msgid "Trailer"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13965 msgid "Lo-Fi"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13969 msgid "Tribal"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13973 msgid "Acid punk"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13977 msgid "Acid jazz"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13981 msgid "Polka"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13985 msgid "Retro"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13989 msgid "Musical"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13993 msgid "Rock & roll"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13997 msgid "Hard rock"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14001 msgid "ID3 tags parser"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14005 msgid "MusicBrainz"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14009 msgid "MusicBrainz meta data"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14013 msgid "The username of your last.fm account"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14017 msgid "The password of your last.fm account"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14021 msgid "Audioscrobbler"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14025 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14029 msgid "Last.fm username not set"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14033 msgid ""
14034 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14035 "VLC.\n"
14036 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14040 msgid "Bad last.fm Username"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14044 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14048 msgid "Dummy image chroma format"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14052 msgid ""
14053 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14054 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14058 msgid "Save raw codec data"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14062 msgid ""
14063 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14064 "main options."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14068 msgid ""
14069 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14070 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14071 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14075 msgid "Dummy interface function"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14079 msgid "Dummy Interface"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14083 msgid "Dummy access function"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14087 msgid "Dummy demux function"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14091 msgid "Dummy decoder"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14095 msgid "Dummy decoder function"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14099 msgid "Dummy encoder function"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14103 msgid "Dummy audio output function"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14107 msgid "Dummy video output function"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14111 msgid "Dummy Video output"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14115 msgid "Dummy font renderer function"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14119 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14120 #: modules/video_filter/rss.c:182
14121 msgid "Font"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14125 msgid "Filename for the font you want to use"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14129 msgid "Font size in pixels"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/freetype.c:86
14133 msgid ""
14134 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14135 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14136 "font size."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14140 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14141 msgid "Opacity"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14145 msgid ""
14146 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14147 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14151 msgid "Text default color"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14155 msgid ""
14156 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14157 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14158 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14159 "(red + green), #FFFFFF = white"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14163 msgid "Relative font size"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14167 msgid ""
14168 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14169 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14173 msgid "Smaller"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14177 msgid "Large"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14181 msgid "Larger"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:107
14185 msgid "Use YUVP renderer"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:108
14189 msgid ""
14190 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14191 "you want to encode into DVB subtitles"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/freetype.c:110
14195 msgid "Font Effect"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/freetype.c:111
14199 msgid ""
14200 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14201 "readability."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/freetype.c:119
14205 msgid "Background"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/freetype.c:119
14209 msgid "Outline"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/freetype.c:120
14213 msgid "Fat Outline"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14217 msgid "Text renderer"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/freetype.c:133
14221 msgid "Freetype2 font renderer"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/gnutls.c:63
14225 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/gnutls.c:65
14229 msgid ""
14230 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14231 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/gnutls.c:69
14235 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/gnutls.c:71
14239 msgid ""
14240 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14241 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/gnutls.c:74
14245 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/gnutls.c:76
14249 msgid ""
14250 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/gnutls.c:79
14254 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/gnutls.c:81
14258 msgid ""
14259 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14260 "approved Certification Authority)."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/gnutls.c:84
14264 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/gnutls.c:86
14268 msgid ""
14269 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14270 "host name."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/gnutls.c:91
14274 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14278 msgid "Gtk+ GUI helper"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14282 msgid "Text"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/logger.c:119
14286 msgid "Log format"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/logger.c:121
14290 msgid ""
14291 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14292 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/logger.c:125
14296 msgid ""
14297 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14298 "\"."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/logger.c:130
14302 msgid "Logging"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/logger.c:131
14306 msgid "File logging"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/logger.c:137
14310 msgid "Log filename"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/logger.c:137
14314 msgid "Specify the log filename."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/logger.c:142
14318 msgid "RRD output file"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/logger.c:143
14322 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14326 msgid "AltiVec memcpy"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14330 msgid "libc memcpy"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14334 msgid "3D Now! memcpy"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14338 msgid "MMX memcpy"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14342 msgid "MMX EXT memcpy"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14346 msgid "Growl server"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14350 msgid ""
14351 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14352 "notifications are sent locally."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14356 msgid "Growl password"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14360 msgid "Growl password on the server."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14364 msgid "Growl UDP port"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14368 msgid "Growl UDP port on the server."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14372 msgid "Growl Notification Plugin"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14376 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14377 msgid "(no title)"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14381 msgid "(no artist)"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14385 msgid "(no album)"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14389 msgid "MSN Title format string"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14393 msgid ""
14394 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14395 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14399 msgid "MSN Now-Playing"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14403 msgid "Timeout (ms)"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14407 msgid "How long the notification will be displayed "
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14411 msgid "Notify"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14415 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14419 msgid "no artist"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14423 msgid "no album"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14427 msgid "Flip vertical position"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14431 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14435 msgid "Vertical offset"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14439 msgid ""
14440 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14441 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14445 msgid "Shadow offset"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14449 msgid ""
14450 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14454 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14458 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14462 msgid "XOSD interface"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14466 msgid "M3U playlist exporter"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14470 msgid "Old playlist exporter"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14474 msgid "XSPF playlist export"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14478 msgid "HAL devices detection"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14482 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14486 msgid ""
14487 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14488 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14492 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14496 msgid "video"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/rtsp.c:49
14500 msgid "RTSP host address"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/rtsp.c:52
14504 msgid ""
14505 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14506 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14507 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14508 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/rtsp.c:57
14512 msgid "Maximum number of connections"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/rtsp.c:58
14516 msgid ""
14517 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14518 "0 means no limit."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/rtsp.c:61
14522 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/rtsp.c:64
14526 msgid "RTSP VoD"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/rtsp.c:65
14530 msgid "RTSP VoD server"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/screensaver.c:82
14534 msgid "X Screensaver disabler"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/svg.c:66
14538 msgid "SVG template file"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/svg.c:67
14542 msgid ""
14543 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14547 msgid "C module that does nothing"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14551 msgid "Miscellaneous stress tests"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/win32text.c:58
14555 msgid ""
14556 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14557 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14558 "font size. "
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/win32text.c:91
14562 msgid "Win32 font renderer"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14566 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14570 msgid "Simple XML Parser"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/mux/asf.c:49
14574 msgid "Title to put in ASF comments."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/mux/asf.c:51
14578 msgid "Author to put in ASF comments."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/mux/asf.c:53
14582 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/mux/asf.c:54
14586 msgid "Comment"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/mux/asf.c:55
14590 msgid "Comment to put in ASF comments."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/mux/asf.c:57
14594 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/mux/asf.c:58
14598 msgid "Packet Size"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/mux/asf.c:59
14602 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/mux/asf.c:62
14606 msgid "ASF muxer"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/mux/asf.c:540
14610 msgid "Unknown Video"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/mux/avi.c:43
14614 msgid "AVI muxer"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/mux/dummy.c:41
14618 msgid "Dummy/Raw muxer"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/mux/mp4.c:46
14622 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/mux/mp4.c:48
14626 msgid ""
14627 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14628 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14629 "downloading."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/mux/mp4.c:58
14633 msgid "MP4/MOV muxer"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14637 msgid "DTS delay (ms)"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14641 msgid ""
14642 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14643 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14644 "inside the client decoder."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14648 msgid "PES maximum size"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14652 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14656 msgid "PS muxer"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14660 msgid "Video PID"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14664 msgid ""
14665 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14666 "the video."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14670 msgid "Audio PID"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14674 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14678 msgid "SPU PID"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14682 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14686 msgid "PMT PID"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14690 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14694 msgid "TS ID"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14698 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14702 msgid "NET ID"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14706 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14710 msgid "PMT Program numbers"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14714 msgid ""
14715 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14716 "to be enabled."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14720 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14724 msgid ""
14725 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14726 "be enabled."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14730 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14734 msgid ""
14735 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14736 "be enabled."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14740 msgid "Set PID to ID of ES"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14744 msgid ""
14745 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14746 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14750 msgid "Data alignment"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14754 msgid ""
14755 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14756 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14760 msgid "Shaping delay (ms)"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14764 msgid ""
14765 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14766 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14767 "especially for reference frames."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14771 msgid "Use keyframes"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14775 msgid ""
14776 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14777 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14778 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14779 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14780 "the biggest frames in the stream."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14784 msgid "PCR delay (ms)"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14788 msgid ""
14789 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14790 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14794 msgid "Minimum B (deprecated)"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14798 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14802 msgid "Maximum B (deprecated)"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14806 msgid ""
14807 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14808 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14809 "inside the client decoder."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14813 msgid "Crypt audio"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14817 msgid "Crypt audio using CSA"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14821 msgid "Crypt video"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14825 msgid "Crypt video using CSA"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14829 msgid "CSA Key"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14833 msgid ""
14834 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14838 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14842 msgid ""
14843 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14844 "header from the value before encrypting. "
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14848 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14852 msgid "Multipart separator string"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14856 msgid ""
14857 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14858 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14862 msgid "Multipart JPEG muxer"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/ogg.c:49
14866 msgid "Ogg/OGM muxer"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/wav.c:42
14870 msgid "WAV muxer"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/packetizer/copy.c:43
14874 msgid "Copy packetizer"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/packetizer/h264.c:49
14878 msgid "H.264 video packetizer"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14882 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14886 msgid "MPEG4 video packetizer"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14890 msgid "Sync on Intra Frame"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14894 msgid ""
14895 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14896 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14900 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14904 msgid "Bonjour services"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14908 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14909 msgid "Bonjour"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14913 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14914 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14915 msgid "Devices"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14919 msgid "Podcast URLs list"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14923 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14927 msgid "Podcasts"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14931 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14932 msgid "Podcast"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14936 msgid "SAP multicast address"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14940 msgid ""
14941 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14942 "However, you can specify a specific address."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14946 msgid "IPv4 SAP"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14950 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14954 msgid "IPv6 SAP"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14958 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14962 msgid "IPv6 SAP scope"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14966 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14970 msgid "SAP timeout (seconds)"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14974 msgid ""
14975 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14979 msgid "Try to parse the announce"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14983 msgid ""
14984 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14985 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14989 msgid "SAP Strict mode"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14993 msgid ""
14994 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14995 "announcements."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14999 msgid "Use SAP cache"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15003 msgid ""
15004 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15005 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15009 msgid ""
15010 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15011 "announcements."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15015 msgid "SAP Announcements"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15019 msgid "SDP file parser for UDP"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15023 msgid "SAP sessions"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15027 msgid "Session"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15031 msgid "Tool"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15035 msgid "User"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15039 msgid "Shoutcast radio listings"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15043 msgid "Shoutcast TV listings"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15047 msgid "Shoutcast TV"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15051 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15055 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15059 msgid "Autodel"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15063 msgid "Automatically add/delete input streams"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15067 msgid ""
15068 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15069 "this stream later."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15073 msgid ""
15074 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15075 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15076 "need to raise caching values."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15080 msgid "ID Offset"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15084 msgid ""
15085 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15086 "IDs bridge_in will register."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15090 msgid "Bridge"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15094 msgid "Bridge stream output"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15098 msgid "Bridge out"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15102 msgid "Bridge in"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/description.c:49
15106 msgid "Description stream output"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/display.c:39
15110 msgid "Enable/disable audio rendering."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/stream_out/display.c:41
15114 msgid "Enable/disable video rendering."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/display.c:43
15118 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15122 msgid "Display"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/display.c:52
15126 msgid "Display stream output"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15130 msgid "Duplicate stream output"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15134 msgid "Output access method"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/es.c:40
15138 msgid "This is the default output access method that will be used."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/es.c:42
15142 msgid "Audio output access method"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/es.c:44
15146 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/es.c:45
15150 msgid "Video output access method"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/es.c:47
15154 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15158 msgid "Output muxer"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/es.c:51
15162 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/es.c:52
15166 msgid "Audio output muxer"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/es.c:54
15170 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/es.c:55
15174 msgid "Video output muxer"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/es.c:57
15178 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/es.c:59
15182 msgid "Output URL"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/es.c:61
15186 msgid "This is the default output URI."
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/es.c:62
15190 msgid "Audio output URL"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/es.c:64
15194 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/es.c:65
15198 msgid "Video output URL"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/es.c:67
15202 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/es.c:76
15206 msgid "Elementary stream output"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15210 #, c-format
15211 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/gather.c:40
15215 msgid "Gathering stream output"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15219 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15223 msgid "Sample aspect ratio"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15227 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15231 msgid "Mosaic bridge"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15235 msgid "Mosaic bridge stream output"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15239 msgid "This is the output URL that will be used."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15243 msgid "SDP"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15247 msgid ""
15248 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15249 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15250 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15251 "SDP to be announced via SAP."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15255 msgid "Muxer"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15259 msgid ""
15260 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15261 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15265 msgid "Session name"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15269 msgid ""
15270 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15271 "Descriptor)."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15275 msgid "Session description"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15279 msgid ""
15280 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15281 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15285 msgid "Session URL"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15289 msgid ""
15290 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15291 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15292 "(Session Descriptor)."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15296 msgid "Session email"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15300 msgid ""
15301 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15302 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15306 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15310 msgid "Audio port"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15314 msgid ""
15315 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15319 msgid "Video port"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15323 msgid ""
15324 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15328 msgid ""
15329 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15330 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15331 "in default)."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15335 msgid "MP4A LATM"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15339 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15343 msgid "RTP stream output"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/standard.c:42
15347 msgid "This is the output access method that will be used."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/standard.c:46
15351 msgid "This is the muxer that will be used."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/standard.c:47
15355 msgid "Output destination"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/standard.c:50
15359 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/standard.c:53
15363 msgid ""
15364 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15365 "you choose to use SAP."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/standard.c:56
15369 msgid "Session groupname"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/standard.c:58
15373 msgid ""
15374 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15375 "if you choose to use SAP."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/standard.c:61
15379 msgid "SAP announcing"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/standard.c:62
15383 msgid "Announce this session with SAP."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/standard.c:70
15387 msgid "Standard"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/standard.c:71
15391 msgid "Standard stream output"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15395 msgid "Files"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15399 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15403 msgid "Sizes"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15407 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15411 msgid "Aspect ratio"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15415 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15419 msgid "Command UDP port"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15423 msgid "UDP port to listen to for commands."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15427 msgid "Command"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15431 msgid "Initial command to execute."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15435 msgid "GOP size"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15439 msgid "Number of P frames between two I frames."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15443 msgid "Quantizer scale"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15447 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15451 msgid "Mute audio"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15455 msgid "Mute audio when command is not 0."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15459 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15463 msgid "Video encoder"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15467 msgid ""
15468 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15469 "options)."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15473 msgid "Destination video codec"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15477 msgid "This is the video codec that will be used."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15481 msgid "Video bitrate"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15485 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15489 msgid "Video scaling"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15493 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15497 msgid "Video frame-rate"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15501 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15505 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15509 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15513 msgid "Maximum video width"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15517 msgid "Maximum output video width."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15521 msgid "Maximum video height"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15525 msgid "Maximum output video height."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15529 msgid "Video filter"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15533 msgid ""
15534 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15535 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15539 msgid "Video crop (top)"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15543 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15547 msgid "Video crop (left)"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15551 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15555 msgid "Video crop (bottom)"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15559 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15563 msgid "Video crop (right)"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15567 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15571 msgid "Video padding (top)"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15575 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15579 msgid "Video padding (left)"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15583 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15587 msgid "Video padding (bottom)"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15591 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15595 msgid "Video padding (right)"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15599 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15603 msgid "Video canvas width"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15607 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15611 msgid "Video canvas height"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15615 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15619 msgid "Video canvas aspect ratio"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15623 msgid ""
15624 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15625 "accordingly."
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15629 msgid "Audio encoder"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15633 msgid ""
15634 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15635 "options)."
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15639 msgid "Destination audio codec"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15643 msgid "This is the audio codec that will be used."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15647 msgid "Audio bitrate"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15651 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15655 msgid "Audio sample rate"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15659 msgid ""
15660 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15664 msgid "Audio channels"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15668 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Audio filter"
15674 msgstr "Fitltri i treguesit"
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15677 msgid ""
15678 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15679 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15683 msgid "Subtitles encoder"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15687 msgid ""
15688 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15689 "options)."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15693 msgid "Destination subtitles codec"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15697 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15701 msgid ""
15702 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15703 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15704 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15705 "of subpicture modules"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15709 msgid "OSD menu"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15713 msgid ""
15714 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15718 msgid "Number of threads"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15722 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15726 msgid "High priority"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15730 msgid ""
15731 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15735 msgid "Synchronise on audio track"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15739 msgid ""
15740 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15741 "on the audio track."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15745 msgid ""
15746 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15747 "rate."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15751 msgid "Transcode stream output"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15755 msgid "Overlays/Subtitles"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15759 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15763 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15767 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15771 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15772 msgid "Conversions from "
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15776 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15777 msgid "MMX conversions from "
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15781 msgid "AltiVec conversions from "
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15785 msgid "Brightness threshold"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15789 msgid ""
15790 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15791 "threshold value will be the brighness defined below."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15795 msgid "Image contrast (0-2)"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15799 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15803 msgid "Image hue (0-360)"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15807 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15811 msgid "Image saturation (0-3)"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15815 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15819 msgid "Image brightness (0-2)"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15823 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15827 msgid "Image gamma (0-10)"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15831 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15835 msgid "Image properties filter"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15839 msgid "Image adjust"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/blend.c:67
15843 msgid "Video pictures blending"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/clone.c:55
15847 msgid "Number of clones"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/clone.c:56
15851 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/clone.c:59
15855 msgid "Video output modules"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/clone.c:60
15859 msgid ""
15860 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15861 "separated list of modules."
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_filter/clone.c:64
15865 msgid "Clone video filter"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_filter/clone.c:66
15869 msgid "Clone"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15873 msgid ""
15874 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15875 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15876 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15877 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15881 msgid "Color threshold filter"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15885 msgid "Color threshold"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/crop.c:55
15889 msgid "Crop geometry (pixels)"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/crop.c:56
15893 msgid ""
15894 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15895 "<left offset> + <top offset>."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/crop.c:58
15899 msgid "Automatic cropping"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/crop.c:59
15903 msgid "Automatic black border cropping."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/crop.c:62
15907 msgid "Crop video filter"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15911 msgid "Cropping failed"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15915 msgid "VLC could not open the video output module."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15919 msgid "Deinterlace mode"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15923 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15927 msgid "Streaming deinterlace mode"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15931 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15935 msgid "Deinterlacing video filter"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15939 msgid "video-filter-event"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15943 msgid "Distort mode"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15947 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15951 msgid "Gradient image type"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15955 msgid ""
15956 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15957 "keep colors."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15961 msgid "Apply cartoon effect"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15965 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15969 msgid "Edge"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15973 msgid "Hough"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15977 msgid "Gradient video filter"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/invert.c:47
15981 msgid "Invert video filter"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/invert.c:48
15985 msgid "Color inversion"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/logo.c:68
15989 msgid "Logo filenames"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/logo.c:69
15993 msgid ""
15994 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15995 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15996 "simply enter its filename."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/logo.c:72
16000 msgid "Logo animation # of loops"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/logo.c:73
16004 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/logo.c:75
16008 msgid "Logo individual image time in ms"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/logo.c:76
16012 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16016 msgid "X coordinate"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/logo.c:79
16020 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16024 msgid "Y coordinate"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/logo.c:82
16028 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/logo.c:84
16032 msgid "Transparency of the logo"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/logo.c:85
16036 msgid ""
16037 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16038 "opacity)."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/logo.c:87
16042 msgid "Logo position"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/logo.c:89
16046 msgid ""
16047 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16048 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/logo.c:101
16052 msgid "Logo video filter"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/logo.c:103
16056 msgid "Logo overlay"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/logo.c:124
16060 msgid "Logo sub filter"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16064 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/marq.c:82
16068 msgid ""
16069 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16070 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16071 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16072 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16073 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16074 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16075 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16076 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16077 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16081 msgid "X offset"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16085 msgid "X offset, from the left screen edge."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16089 msgid "Y offset"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16093 msgid "Y offset, down from the top."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/marq.c:101
16097 msgid "Timeout"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/marq.c:102
16101 msgid ""
16102 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16103 "(remains forever)."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/marq.c:106
16107 msgid ""
16108 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16109 "totally opaque. "
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16113 msgid "Font size, pixels"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16117 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16121 msgid ""
16122 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16123 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16124 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16125 "(red + green), #FFFFFF = white"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/marq.c:118
16129 msgid "Marquee position"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/marq.c:120
16133 msgid ""
16134 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16135 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16136 "6 = top-right)."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16140 msgid "Misc"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/marq.c:163
16144 msgid "Marquee display"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16148 msgid "Transparency"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16152 msgid ""
16153 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16154 "opaque (default)."
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16158 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16162 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16166 msgid "Top left corner X coordinate"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16170 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16174 msgid "Top left corner Y coordinate"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16178 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16182 msgid "Border width"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16186 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16190 msgid "Border height"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16194 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16198 msgid "Mosaic alignment"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16202 msgid ""
16203 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16204 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16205 "6 = top-right)."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16209 msgid "Positioning method"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16213 msgid ""
16214 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16215 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16216 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16220 #: modules/video_filter/wall.c:57
16221 msgid "Number of rows"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16225 msgid ""
16226 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16227 "to \"fixed\"."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16231 #: modules/video_filter/wall.c:53
16232 msgid "Number of columns"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16236 msgid ""
16237 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16238 "set to \"fixed\"."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16242 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16246 msgid "Keep original size"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16250 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16254 msgid "Elements order"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16258 msgid ""
16259 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16260 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16261 "bridge\" module."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16265 msgid "Offsets in order"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16269 msgid ""
16270 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16271 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16272 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16276 msgid ""
16277 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16278 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16279 "input."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16283 msgid "Bluescreen"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16287 msgid ""
16288 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16289 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16290 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16291 "blending (blue by default)."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16295 msgid "Bluescreen U value"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16299 msgid ""
16300 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16301 "Defaults to 120 for blue."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16305 msgid "Bluescreen V value"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16309 msgid ""
16310 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16311 "Defaults to 90 for blue."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16315 msgid "Bluescreen U tolerance"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16319 msgid ""
16320 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16321 "value between 10 and 20 seems sensible."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16325 msgid "Bluescreen V tolerance"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16329 msgid ""
16330 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16331 "value between 10 and 20 seems sensible."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16335 msgid "fixed"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16339 msgid "offsets"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16343 msgid "Mosaic video sub filter"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16347 msgid "Mosaic"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16351 msgid "Blur factor (1-127)"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16355 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16359 msgid "Motion blur"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16363 msgid "Motion blur filter"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16367 msgid "Description file"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16371 msgid "A file containing a simple playlist"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16375 msgid "History parameter"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16379 msgid "The umber of frames used for detection."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16383 msgid "Motion detect video filter"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16387 msgid "Motion detect"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/noise.c:51
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Noise video filter"
16393 msgstr "Fitltri i treguesit"
16394
16395 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16396 msgid "OpenCV face detection example filter"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16400 msgid "OpenCV example"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16404 msgid "Haar cascade filename"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16408 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16412 msgid "Use input chroma unaltered"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16416 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16420 msgid "RGB32"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16424 msgid "Don't display any video"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16428 msgid "Display the input video"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16432 msgid "Display the processed video"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16436 msgid "Show only errors"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16440 msgid "Show errors and warnings"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16444 msgid "Show everything including debug messages"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16448 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16452 msgid "OpenCV"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16456 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16460 msgid ""
16461 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16462 "OpenCV filter"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16466 msgid "OpenCV filter chroma"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16470 msgid ""
16471 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16475 msgid "Wrapper filter output"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16479 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16483 msgid "Wrapper filter verbosity"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16487 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16491 msgid "OpenCV internal filter name"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16495 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16499 msgid "Configuration file"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16503 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16507 msgid "Path to OSD menu images"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16511 msgid ""
16512 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16513 "configuration file."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16517 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16521 msgid "Menu position"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16525 msgid ""
16526 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16527 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16528 "6 = top-right)."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16532 msgid "Menu timeout"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16536 msgid ""
16537 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16538 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16539 "visible."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16543 msgid "Menu update interval"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16547 msgid ""
16548 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16549 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16550 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16551 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16555 msgid "On Screen Display menu"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16559 msgid ""
16560 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16564 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16568 msgid "Active windows"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16572 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16576 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16580 msgid "Panoramix"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16584 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16588 msgid ""
16589 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16590 "misalignment due to autoratio control)"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16594 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16598 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16602 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16606 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16610 msgid "Attenuation"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16614 msgid ""
16615 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16616 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16620 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16624 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16628 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16632 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16636 msgid "Attenuation, end (in %)"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16640 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16644 msgid "middle position (in %)"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16648 msgid ""
16649 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16650 "of blended zone"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16654 msgid "Gamma (Red) correction"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16658 msgid ""
16659 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16663 msgid "Gamma (Green) correction"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16667 msgid ""
16668 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16672 msgid "Gamma (Blue) correction"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16676 msgid ""
16677 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16681 msgid "Black Crush for Red"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16685 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16689 msgid "Black Crush for Green"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16693 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16697 msgid "Black Crush for Blue"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16701 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16705 msgid "White Crush for Red"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16709 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16713 msgid "White Crush for Green"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16717 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16721 msgid "White Crush for Blue"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16725 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16729 msgid "Black Level for Red"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16733 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16737 msgid "Black Level for Green"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16741 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16745 msgid "Black Level for Blue"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16749 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16753 msgid "White Level for Red"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16757 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16761 msgid "White Level for Green"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16765 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16769 msgid "White Level for Blue"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16773 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16777 msgid "Xinerama option"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16781 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16785 msgid "Psychedelic video filter"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16789 msgid "Number of puzzle rows"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16793 msgid "Number of puzzle columns"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16797 msgid "Make one tile a black slot"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16801 msgid ""
16802 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16806 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Ripple video filter"
16812 msgstr "Fitltri i treguesit"
16813
16814 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16815 msgid "Angle in degrees"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16819 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Rotate video filter"
16825 msgstr "Fitltri i treguesit"
16826
16827 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16828 msgid "Rotate"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/rss.c:121
16832 msgid "Feed URLs"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/rss.c:122
16836 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/rss.c:123
16840 msgid "Speed of feeds"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rss.c:124
16844 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:125
16848 msgid "Max length"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rss.c:126
16852 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/rss.c:128
16856 msgid "Refresh time"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/rss.c:129
16860 msgid ""
16861 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16862 "feeds are never updated."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/rss.c:131
16866 msgid "Feed images"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/rss.c:132
16870 msgid "Display feed images if available."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/rss.c:139
16874 msgid ""
16875 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16876 "totally opaque."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/rss.c:152
16880 msgid "Text position"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/rss.c:154
16884 msgid ""
16885 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16886 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16887 "right)."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/rss.c:199
16891 msgid "RSS and Atom feed display"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16895 msgid "RV32 conversion filter"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/transform.c:57
16899 msgid "Transform type"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/transform.c:58
16903 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/transform.c:61
16907 msgid "Rotate by 90 degrees"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/transform.c:62
16911 msgid "Rotate by 180 degrees"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/transform.c:62
16915 msgid "Rotate by 270 degrees"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/transform.c:63
16919 msgid "Flip horizontally"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/transform.c:63
16923 msgid "Flip vertically"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/transform.c:66
16927 msgid "Video transformation filter"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/wall.c:54
16931 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/wall.c:58
16935 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/wall.c:62
16939 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/wall.c:65
16943 msgid "Element aspect ratio"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/wall.c:66
16947 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/wall.c:70
16951 msgid "Wall video filter"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/wall.c:71
16955 msgid "Image wall"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/wave.c:50
16959 msgid "Wave video filter"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_output/aa.c:55
16963 msgid "ASCII Art"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_output/aa.c:58
16967 msgid "ASCII-art video output"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_output/caca.c:80
16971 msgid "Color ASCII art video output"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_output/directfb.c:69
16975 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16979 msgid "DirectX 3D video output"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16983 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16987 msgid ""
16988 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16989 "doesn't have any effect when using overlays."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16993 msgid "Use video buffers in system memory"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16997 msgid ""
16998 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16999 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17000 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17001 "doesn't have any effect when using overlays."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17005 msgid "Use triple buffering for overlays"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17009 msgid ""
17010 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17011 "better video quality (no flickering)."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17015 msgid "Name of desired display device"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17019 msgid ""
17020 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17021 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17022 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17026 msgid "Enable wallpaper mode "
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17030 msgid ""
17031 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17032 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17033 "desktop must not already have a wallpaper."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17037 msgid "DirectX video output"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17041 msgid "Wallpaper"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17045 msgid "OpenGL video output"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/fb.c:67
17049 msgid "Framebuffer device"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/fb.c:69
17053 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/fb.c:77
17057 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17061 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17062 msgid "X11 display"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/ggi.c:58
17066 msgid ""
17067 "X11 hardware display to use.\n"
17068 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/glide.c:64
17072 msgid "3dfx Glide video output"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17076 msgid "HD1000 video output"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/image.c:49
17080 msgid "Image format"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/image.c:50
17084 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/image.c:52
17088 msgid "Image width"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/image.c:53
17092 msgid ""
17093 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17094 "characteristics."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/image.c:57
17098 msgid "Image height"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/image.c:58
17102 msgid ""
17103 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17104 "video characteristics."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/image.c:62
17108 msgid "Recording ratio"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/image.c:63
17112 msgid ""
17113 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/image.c:66
17117 msgid "Filename prefix"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/image.c:67
17121 msgid ""
17122 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17123 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_output/image.c:71
17127 msgid "Always write to the same file"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_output/image.c:72
17131 msgid ""
17132 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17133 "this case, the number is not appended to the filename."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/image.c:81
17137 msgid "Image video output"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/mga.c:59
17141 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17145 msgid "Cube"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17149 msgid "Transparent Cube"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/opengl.c:123
17153 msgid "Cylinder"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/opengl.c:123
17157 msgid "Torus"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/opengl.c:123
17161 msgid "Sphere"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/opengl.c:123
17165 msgid "SQUAREXY"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/opengl.c:123
17169 msgid "SQUARER"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/opengl.c:123
17173 msgid "ASINXY"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/opengl.c:123
17177 msgid "ASINR"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/opengl.c:123
17181 msgid "SINEXY"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/opengl.c:123
17185 msgid "SINER"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/opengl.c:148
17189 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/opengl.c:149
17193 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/opengl.c:150
17197 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/opengl.c:151
17201 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/opengl.c:152
17205 msgid "Point of view x-coordinate"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/opengl.c:153
17209 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/opengl.c:155
17213 msgid "Point of view y-coordinate"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/opengl.c:156
17217 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/opengl.c:158
17221 msgid "Point of view z-coordinate"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:159
17225 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:162
17229 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:163
17233 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:165
17237 msgid "Effect"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:167
17241 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17245 msgid "QT Embedded display"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17249 msgid ""
17250 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17251 "the DISPLAY environment variable."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17255 msgid "QT Embedded video output"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/sdl.c:108
17259 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17263 msgid "Snapshot width"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17267 msgid "Width of the snapshot image."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17271 msgid "Snapshot height"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17275 msgid "Height of the snapshot image."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17279 msgid "Chroma"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17283 msgid ""
17284 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17288 msgid "Cache size (number of images)"
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17292 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17296 msgid "Snapshot module"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17300 msgid "SVGAlib video output"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17304 msgid "Windows GAPI video output"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17308 msgid "Windows GDI video output"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17312 msgid "XVideo adaptor number"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17316 msgid ""
17317 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17318 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17322 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17323 msgid "Alternate fullscreen method"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17327 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17328 msgid ""
17329 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17330 "its drawbacks.\n"
17331 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17332 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17333 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17334 "show on top of the video."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17338 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17339 msgid ""
17340 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17341 "DISPLAY environment variable."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17345 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17346 msgid "Screen for fullscreen mode."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17350 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17351 msgid ""
17352 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17353 "1 for the second."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17357 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17361 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17362 msgid "Use shared memory"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17366 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17367 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17371 msgid "X11 video output"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17375 msgid ""
17376 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17377 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17381 msgid "XVimage chroma format"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17385 msgid ""
17386 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17387 "to improve performances by using the most efficient one."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17391 msgid "XVideo extension video output"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17395 msgid "XVMC adaptor number"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17399 msgid ""
17400 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17401 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17405 msgid "X11 display name"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17409 msgid ""
17410 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17411 "the value of the DISPLAY environment variable."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17415 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17419 msgid ""
17420 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17421 "0 for first screen, 1 for the second."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17425 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17429 msgid "You can choose the crop style to apply."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17433 msgid "XVMC extension video output"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17437 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/visualization/goom.c:58
17441 msgid "Goom display width"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/visualization/goom.c:59
17445 msgid "Goom display height"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/visualization/goom.c:60
17449 msgid ""
17450 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17451 "will be prettier but more CPU intensive)."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/visualization/goom.c:63
17455 msgid "Goom animation speed"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/visualization/goom.c:64
17459 msgid ""
17460 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/visualization/goom.c:70
17464 msgid "Goom"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/visualization/goom.c:71
17468 msgid "Goom effect"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17472 msgid "Effects list"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17476 msgid ""
17477 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17478 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17482 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17486 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17490 msgid "Number of bands"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17494 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17498 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17502 msgid "Band separator"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17506 msgid "Number of blank pixels between bands."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17510 msgid "Amplification"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17514 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17518 msgid "Enable peaks"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17522 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17526 msgid "Enable original graphic spectrum"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17530 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17534 msgid "Enable bands"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17538 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17542 msgid "Enable base"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17546 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17550 msgid "Base pixel radius"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17554 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17558 msgid "Spectral sections"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17562 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17566 msgid "Peak height"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17570 msgid "Total pixel height of the peak items."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17574 msgid "Peak extra width"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17578 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17582 msgid "V-plane color"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17586 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17590 msgid "Number of stars"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17594 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17598 msgid "Visualizer"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17602 msgid "Visualizer filter"
17603 msgstr "Fitltri i treguesit"
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17606 msgid "Spectrum analyser"
17607 msgstr "Analizatori i spektrit"
17608
17609 #, fuzzy
17610 #~ msgid "Stream information"
17611 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17612
17613 #~ msgid "Control interface settings"
17614 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17615
17616 #~ msgid ""
17617 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17618 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17619 #~ msgstr ""
17620 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17621 #~ "perdorni ne titra me videolanin"