]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
updated russian translation, make update-po
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
13 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencat"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Te pergjithshme"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Pamja grafike"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Kontrolli i pamjes"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Opcionet audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrat"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Opcionet video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Nentitujt / Titrat"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Input / Kodeket"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Access modules"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:109
181 msgid "Access filters"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:111
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:116
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:121
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:124
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:128
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:133
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:141
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:143
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:151
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:153
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:158
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:160
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:166
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:167
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:174
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:177
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:178
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
314 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgid "Playlist"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:183
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:187
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:189
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:194
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:196
355 msgid "CPU features"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:197
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
376 msgid "Network"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:204
380 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:209
384 msgid "Chroma modules settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:210
388 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:212
392 msgid "Packetizer modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:216
396 msgid "Encoders settings"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:218
400 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:221
404 msgid "Dialog providers settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:223
408 msgid "Dialog providers can be configured here."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:225
412 msgid "Subtitle demuxer settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:227
416 msgid ""
417 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
418 "example by setting the subtitles type or file name."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:234
422 msgid "No help available"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:235
426 msgid "There is no help available for these modules."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_interface.h:141
430 msgid ""
431 "\n"
432 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
433 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_intf_strings.h:29
437 msgid "Select one or more files to open"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
441 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
452 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
453 msgid "Play"
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:35
457 msgid "Fetch information"
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
465 msgid "Delete"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:37
469 msgid "Information..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:38
473 msgid "Sort"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:39
477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
478 msgid "Add node"
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:40
482 msgid "Stream..."
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:41
486 msgid "Save..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
491 msgid ""
492 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
493 "them."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
497 msgid "Meta-information"
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
501 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
506 msgid "Title"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
510 msgid "Artist"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_meta.h:31
514 msgid "Genre"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
518 msgid "Copyright"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_meta.h:33
522 msgid "Album/movie/show title"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_meta.h:34
526 msgid "Track number/position in set"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
531 msgid "Description"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
535 msgid "Rating"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:37
539 msgid "Date"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:38
543 msgid "Setting"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
547 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
549 msgid "URL"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
554 msgid "Language"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
558 msgid "Now Playing"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
562 msgid "Publisher"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_meta.h:43
566 msgid "Encoded by"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_meta.h:45
570 msgid "Art URL"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_meta.h:47
574 msgid "Codec Name"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:48
578 msgid "Codec Description"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc/vlc.h:577
582 msgid ""
583 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
584 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
585 "see the file named COPYING for details.\n"
586 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
587 msgstr ""
588
589 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
590 #: src/audio_output/filters.c:224
591 msgid "Audio filtering failed"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
595 #: src/audio_output/filters.c:225
596 #, c-format
597 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
598 msgstr ""
599
600 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
601 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
602 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
603 msgid "Disable"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
607 msgid "Spectrometer"
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/input.c:87
611 msgid "Scope"
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:89
615 msgid "Spectrum"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
619 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
620 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
621 msgid "Equalizer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
625 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
626 msgid "Audio filters"
627 msgstr ""
628
629 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
630 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
631 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
632 msgid "Audio Channels"
633 msgstr ""
634
635 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
636 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
637 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
638 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
639 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
640 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
641 msgid "Stereo"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
645 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
646 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
647 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
648 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
649 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
650 #: modules/video_filter/rss.c:160
651 msgid "Left"
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
655 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
656 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
657 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
658 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
659 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
660 msgid "Right"
661 msgstr ""
662
663 #: src/audio_output/output.c:135
664 msgid "Dolby Surround"
665 msgstr ""
666
667 #: src/audio_output/output.c:147
668 msgid "Reverse stereo"
669 msgstr ""
670
671 #: src/extras/getopt.c:636
672 #, c-format
673 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
674 msgstr ""
675
676 #: src/extras/getopt.c:661
677 #, c-format
678 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
679 msgstr ""
680
681 #: src/extras/getopt.c:666
682 #, c-format
683 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:713
692 #, c-format
693 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:717
697 #, c-format
698 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:743
702 #, c-format
703 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:746
707 #, c-format
708 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
712 #, c-format
713 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:823
717 #, c-format
718 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:841
722 #, c-format
723 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/input/control.c:288
727 #, c-format
728 msgid "Bookmark %i"
729 msgstr ""
730
731 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
734 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
735 #: modules/stream_out/es.c:379
736 msgid "Streaming / Transcoding failed"
737 msgstr ""
738
739 #: src/input/decoder.c:114
740 msgid "VLC could not open the packetizer module."
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/decoder.c:126
744 msgid "VLC could not open the decoder module."
745 msgstr ""
746
747 #: src/input/decoder.c:136
748 msgid "No suitable decoder module for format"
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/decoder.c:137
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
755 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
759 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
760 #: modules/access/cdda/info.c:1005
761 #, c-format
762 msgid "Track %i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
766 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
767 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
768 msgid "Program"
769 msgstr ""
770
771 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
772 #, c-format
773 msgid "Stream %d"
774 msgstr ""
775
776 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
779 msgid "Codec"
780 msgstr ""
781
782 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
783 #: modules/gui/macosx/output.m:153
784 msgid "Type"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
788 #: modules/gui/macosx/output.m:176
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
790 msgid "Channels"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
794 msgid "Sample rate"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
798 #, c-format
799 msgid "%d Hz"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/es_out.c:1605
803 msgid "Bits per sample"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
807 #: modules/access/pvr.c:84
808 msgid "Bitrate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1611
812 #, c-format
813 msgid "%d kb/s"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1622
817 msgid "Resolution"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1628
821 msgid "Display resolution"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
825 msgid "Frame rate"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1645
829 msgid "Subtitle"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/input.c:2072
833 msgid "Your input can't be opened"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/input.c:2073
837 #, c-format
838 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/input.c:2148
842 msgid "Can't recognize the input's format"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:2149
846 #, c-format
847 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/var.c:116
851 msgid "Bookmark"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
855 msgid "Programs"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
859 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
860 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
862 msgid "Chapter"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
866 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
867 msgid "Navigation"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
872 msgid "Video Track"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
877 msgid "Audio Track"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
882 msgid "Subtitles Track"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:257
886 msgid "Next title"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:262
890 msgid "Previous title"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:285
894 #, c-format
895 msgid "Title %i"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
899 #, c-format
900 msgid "Chapter %i"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
904 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
905 msgid "Next chapter"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
909 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
910 msgid "Previous chapter"
911 msgstr ""
912
913 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
914 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
915 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
916 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
919 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
920 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
921 msgid "Cancel"
922 msgstr ""
923
924 #: src/interface/interaction.c:364
925 msgid "Ok"
926 msgstr ""
927
928 #: src/interface/interface.c:342
929 msgid "Switch interface"
930 msgstr ""
931
932 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
934 msgid "Add Interface"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interface.c:374
938 #, fuzzy
939 msgid "Telnet Interface"
940 msgstr "Pamja grafike"
941
942 #: src/interface/interface.c:376
943 #, fuzzy
944 msgid "Web Interface"
945 msgstr "Pamja grafike"
946
947 #: src/interface/interface.c:378
948 msgid "Debug logging"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:380
952 msgid "Mouse Gestures"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
956 #: src/misc/modules.c:1979
957 msgid "C"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc-common.c:291
961 msgid "Help options"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
965 msgid "string"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
969 msgid "integer"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
973 msgid "float"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1300
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1301
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1483
985 #, c-format
986 msgid "VLC version %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1484
990 #, c-format
991 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1486
995 #, c-format
996 msgid "Compiler: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1489
1000 #, c-format
1001 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1521
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1542
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1017 msgid "Auto"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:38
1021 msgid "American English"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:38
1025 msgid "British English"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1029 msgid "Catalan"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1033 msgid "Czech"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1037 msgid "Danish"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1041 msgid "German"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1045 msgid "Spanish"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1049 msgid "French"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:40
1053 msgid "Galician"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1057 msgid "Hebrew"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1061 msgid "Hungarian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1065 msgid "Italian"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1069 msgid "Japanese"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1073 msgid "Georgian"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1077 msgid "Korean"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1081 msgid "Malay"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1085 msgid "Dutch"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:42
1089 msgid "Occitan"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:42
1093 msgid "Brazilian Portuguese"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1097 msgid "Romanian"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1101 msgid "Russian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1105 msgid "Slovak"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1109 msgid "Slovenian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1113 msgid "Swedish"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1117 msgid "Turkish"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:44
1121 msgid "Simplified Chinese"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:44
1125 msgid "Chinese Traditional"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:63
1129 msgid ""
1130 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1131 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1132 "related options."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:67
1136 msgid "Interface module"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:69
1140 msgid ""
1141 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1142 "automatically select the best module available."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1146 msgid "Extra interface modules"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:75
1150 msgid ""
1151 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1152 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1153 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1154 "\", \"gestures\" ...)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:82
1158 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:84
1162 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:86
1166 msgid ""
1167 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1168 "1=warnings, 2=debug)."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:89
1172 msgid "Be quiet"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:91
1176 msgid "Turn off all warning and information messages."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:93
1180 msgid "Default stream"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:95
1184 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:98
1188 msgid ""
1189 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1190 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:102
1194 msgid "Color messages"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:104
1198 msgid ""
1199 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1200 "needs Linux color support for this to work."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:107
1204 msgid "Show advanced options"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:109
1208 msgid ""
1209 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1210 "available options, including those that most users should never touch."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1214 msgid "Show interface with mouse"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:115
1218 msgid ""
1219 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1220 "edge of the screen in fullscreen mode."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:118
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Interface interaction"
1226 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1227
1228 #: src/libvlc.h:120
1229 msgid ""
1230 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1231 "user input is required."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:130
1235 msgid ""
1236 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1237 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1238 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1239 "the \"audio filters\" modules section."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:136
1243 msgid "Audio output module"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:138
1247 msgid ""
1248 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1249 "automatically select the best method available."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1253 msgid "Enable audio"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:144
1257 msgid ""
1258 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1259 "not take place, thus saving some processing power."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:147
1263 msgid "Force mono audio"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:148
1267 msgid "This will force a mono audio output."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:150
1271 msgid "Default audio volume"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:152
1275 msgid ""
1276 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:155
1280 msgid "Audio output saved volume"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:157
1284 msgid ""
1285 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1286 "should not change this option manually."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:160
1290 msgid "Audio output volume step"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:162
1294 msgid ""
1295 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1296 "0 to 1024."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:165
1300 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:167
1304 msgid ""
1305 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1306 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:171
1310 msgid "High quality audio resampling"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:173
1314 msgid ""
1315 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1316 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1317 "resampling algorithm will be used instead."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:178
1321 msgid "Audio desynchronization compensation"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:180
1325 msgid ""
1326 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1327 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:183
1331 msgid "Audio output channels mode"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:185
1335 msgid ""
1336 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1337 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1338 "played)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:189
1342 msgid "Use S/PDIF when available"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:191
1346 msgid ""
1347 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1348 "audio stream being played."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:194
1352 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:196
1356 msgid ""
1357 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1358 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1359 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1360 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:202
1364 msgid "On"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:202
1368 msgid "Off"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:207
1372 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:210
1376 msgid "Audio visualizations "
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:212
1380 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:220
1384 msgid ""
1385 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1386 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1387 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1388 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1389 "options."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:226
1393 msgid "Video output module"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:228
1397 msgid ""
1398 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1399 "automatically select the best method available."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1403 msgid "Enable video"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:233
1407 msgid ""
1408 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1409 "not take place, thus saving some processing power."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1413 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1414 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1415 msgid "Video width"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:238
1419 msgid ""
1420 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1421 "characteristics."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1425 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1426 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1427 msgid "Video height"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:243
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1433 "video characteristics."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:246
1437 msgid "Video X coordinate"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:248
1441 msgid ""
1442 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1443 "coordinate)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:251
1447 msgid "Video Y coordinate"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:253
1451 msgid ""
1452 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1453 "coordinate)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:256
1457 msgid "Video title"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:258
1461 msgid ""
1462 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1463 "interface)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:261
1467 msgid "Video alignment"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:263
1471 msgid ""
1472 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1473 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1474 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1478 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1479 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1480 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1481 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1482 msgid "Center"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1486 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1487 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1488 msgid "Top"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1492 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1494 msgid "Bottom"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1498 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1500 msgid "Top-Left"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1504 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1506 msgid "Top-Right"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1510 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1512 msgid "Bottom-Left"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1516 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1518 msgid "Bottom-Right"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:271
1522 msgid "Zoom video"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:273
1526 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:275
1530 msgid "Grayscale video output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:277
1534 msgid ""
1535 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1536 "save some processing power."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:280
1540 msgid "Embedded video"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:282
1544 msgid "Embed the video output in the main interface."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:284
1548 msgid "Fullscreen video output"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:286
1552 msgid "Start video in fullscreen mode"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:288
1556 msgid "Overlay video output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:290
1560 msgid ""
1561 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1562 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1566 msgid "Always on top"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:295
1570 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:297
1574 msgid "Disable screensaver"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:298
1578 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:300
1582 msgid "Window decorations"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:302
1586 msgid ""
1587 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1588 "giving a \"minimal\" window."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:305
1592 msgid "Video output filter module"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:307
1596 msgid ""
1597 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1598 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:311
1602 msgid "Video filter module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:313
1606 msgid ""
1607 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1608 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:317
1612 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:319
1616 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1620 msgid "Video snapshot file prefix"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:325
1624 msgid "Video snapshot format"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:327
1628 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:329
1632 msgid "Display video snapshot preview"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:331
1636 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:333
1640 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:335
1644 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:337
1648 msgid "Video cropping"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:339
1652 msgid ""
1653 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1654 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:343
1658 msgid "Source aspect ratio"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:345
1662 msgid ""
1663 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1664 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1665 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1666 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1667 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:352
1671 msgid "Custom crop ratios list"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:354
1675 msgid ""
1676 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1677 "crop ratios list."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:357
1681 msgid "Custom aspect ratios list"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:359
1685 msgid ""
1686 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1687 "aspect ratio list."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:362
1691 msgid "Fix HDTV height"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:364
1695 msgid ""
1696 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1697 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1698 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:369
1702 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:371
1706 msgid ""
1707 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1708 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1709 "order to keep proportions."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:376
1713 msgid "Skip frames"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:378
1717 msgid ""
1718 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1719 "your computer is not powerful enough"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:381
1723 msgid "Drop late frames"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:383
1727 msgid ""
1728 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1729 "intended display date)."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:386
1733 msgid "Quiet synchro"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:388
1737 msgid ""
1738 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1739 "synchronization mechanism."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:397
1743 msgid ""
1744 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1745 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1746 "channel."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:402
1750 msgid ""
1751 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1752 "Restrictions Management measure."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:405
1756 msgid "Clock reference average counter"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:407
1760 msgid ""
1761 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1762 "to 10000."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:410
1766 msgid "Clock synchronisation"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:412
1770 msgid ""
1771 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1772 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1776 msgid "Network synchronisation"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:417
1780 msgid ""
1781 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1782 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1786 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1789 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1790 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1793 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1794 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1795 msgid "Default"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1799 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1802 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1803 msgid "Enable"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:425
1807 msgid "UDP port"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:427
1811 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:429
1815 msgid "MTU of the network interface"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:431
1819 msgid ""
1820 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1821 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1825 msgid "Hop limit (TTL)"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:436
1829 msgid ""
1830 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1831 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1832 "in default)."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:440
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Multicast output interface"
1838 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1839
1840 #: src/libvlc.h:442
1841 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:444
1845 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:446
1849 msgid ""
1850 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1851 "table."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc.h:449
1855 msgid "DiffServ Code Point"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:450
1859 msgid ""
1860 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1861 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:456
1865 msgid ""
1866 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1867 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:462
1871 msgid ""
1872 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1873 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1874 "(like DVB streams for example)."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1878 msgid "Audio track"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:470
1882 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1886 msgid "Subtitles track"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:475
1890 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:478
1894 msgid "Audio language"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:480
1898 msgid ""
1899 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1900 "letter country code)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:483
1904 msgid "Subtitle language"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:485
1908 msgid ""
1909 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1910 "letter country code)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:489
1914 msgid "Audio track ID"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:491
1918 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:493
1922 msgid "Subtitles track ID"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc.h:495
1926 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:497
1930 msgid "Input repetitions"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:499
1934 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:501
1938 msgid "Start time"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:503
1942 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:505
1946 msgid "Stop time"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:507
1950 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:509
1954 msgid "Input list"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:511
1958 msgid ""
1959 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1960 "together after the normal one."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:514
1964 msgid "Input slave (experimental)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:516
1968 msgid ""
1969 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1970 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1971 "inputs."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:520
1975 msgid "Bookmarks list for a stream"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:522
1979 msgid ""
1980 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1981 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1982 "{...}\""
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:528
1986 msgid ""
1987 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1988 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1989 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1990 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:534
1994 msgid "Force subtitle position"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:536
1998 msgid ""
1999 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2000 "over the movie. Try several positions."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:539
2004 msgid "Enable sub-pictures"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:541
2008 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2012 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2013 msgid "On Screen Display"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:545
2017 msgid ""
2018 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2019 "Display)."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:548
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Text rendering module"
2025 msgstr "Krijim i tekstit"
2026
2027 #: src/libvlc.h:550
2028 msgid ""
2029 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2030 "instance."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:553
2034 msgid "Subpictures filter module"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:555
2038 msgid ""
2039 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2040 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:558
2044 msgid "Autodetect subtitle files"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:560
2048 msgid ""
2049 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2050 "(based on the filename of the movie)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:563
2054 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:565
2058 msgid ""
2059 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2060 "Options are:\n"
2061 "0 = no subtitles autodetected\n"
2062 "1 = any subtitle file\n"
2063 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2064 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2065 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:573
2069 msgid "Subtitle autodetection paths"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:575
2073 msgid ""
2074 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2075 "found in the current directory."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:578
2079 msgid "Use subtitle file"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:580
2083 msgid ""
2084 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2085 "subtitle file."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:583
2089 msgid "DVD device"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:586
2093 msgid ""
2094 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2095 "the drive letter (eg. D:)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc.h:590
2099 msgid "This is the default DVD device to use."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:593
2103 msgid "VCD device"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:596
2107 msgid ""
2108 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2109 "scan for a suitable CD-ROM device."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:600
2113 msgid "This is the default VCD device to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:603
2117 msgid "Audio CD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:606
2121 msgid ""
2122 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2123 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:610
2127 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2131 msgid "Force IPv6"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:615
2135 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:617
2139 msgid "Force IPv4"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:619
2143 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:621
2147 msgid "TCP connection timeout"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:623
2151 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:625
2155 msgid "SOCKS server"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:627
2159 msgid ""
2160 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2161 "used for all TCP connections"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:630
2165 msgid "SOCKS user name"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:632
2169 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:634
2173 msgid "SOCKS password"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:636
2177 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:638
2181 msgid "Title metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:640
2185 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:642
2189 msgid "Author metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:644
2193 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:646
2197 msgid "Artist metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:648
2201 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:650
2205 msgid "Genre metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:652
2209 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:654
2213 msgid "Copyright metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:656
2217 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:658
2221 msgid "Description metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:660
2225 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:662
2229 msgid "Date metadata"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:664
2233 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:666
2237 msgid "URL metadata"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc.h:668
2241 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:672
2245 msgid ""
2246 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2247 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2248 "can break playback of all your streams."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:676
2252 msgid "Preferred decoders list"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:678
2256 msgid ""
2257 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2258 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2259 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:683
2263 msgid "Preferred encoders list"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:685
2267 msgid ""
2268 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:694
2272 msgid ""
2273 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2274 "subsystem."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:697
2278 msgid "Default stream output chain"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:699
2282 msgid ""
2283 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2284 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2285 "all streams."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:703
2289 msgid "Enable streaming of all ES"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:705
2293 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:707
2297 msgid "Display while streaming"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:709
2301 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:711
2305 msgid "Enable video stream output"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:713
2309 msgid ""
2310 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2311 "facility when this last one is enabled."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:716
2315 msgid "Enable audio stream output"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:718
2319 msgid ""
2320 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2321 "facility when this last one is enabled."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:721
2325 msgid "Enable SPU stream output"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:723
2329 msgid ""
2330 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2331 "facility when this last one is enabled."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:726
2335 msgid "Keep stream output open"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:728
2339 msgid ""
2340 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2341 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2342 "specified)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:732
2346 msgid "Preferred packetizer list"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:734
2350 msgid ""
2351 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:737
2355 msgid "Mux module"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:739
2359 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:741
2363 msgid "Access output module"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:743
2367 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:745
2371 msgid "Control SAP flow"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:747
2375 msgid ""
2376 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2377 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:751
2381 msgid "SAP announcement interval"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:753
2385 msgid ""
2386 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2387 "between SAP announcements."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:762
2391 msgid ""
2392 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2393 "always leave all these enabled."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:765
2397 msgid "Enable FPU support"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:767
2401 msgid ""
2402 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2403 "advantage of it."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc.h:770
2407 msgid "Enable CPU MMX support"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:772
2411 msgid ""
2412 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2413 "of them."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:775
2417 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:777
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2423 "advantage of them."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:780
2427 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:782
2431 msgid ""
2432 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2433 "advantage of them."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:785
2437 msgid "Enable CPU SSE support"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:787
2441 msgid ""
2442 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2443 "of them."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:790
2447 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:792
2451 msgid ""
2452 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2453 "of them."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:795
2457 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:797
2461 msgid ""
2462 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2463 "advantage of them."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:802
2467 msgid ""
2468 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2469 "you really know what you are doing."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:805
2473 msgid "Memory copy module"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:807
2477 msgid ""
2478 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2479 "select the fastest one supported by your hardware."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:810
2483 msgid "Access module"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:812
2487 msgid ""
2488 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2489 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2490 "option unless you really know what you are doing."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:816
2494 msgid "Access filter module"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:818
2498 msgid ""
2499 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2500 "used for instance for timeshifting."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:821
2504 msgid "Demux module"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:823
2508 msgid ""
2509 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2510 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2511 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2512 "you really know what you are doing."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:828
2516 msgid "Allow real-time priority"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:830
2520 msgid ""
2521 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2522 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2523 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2524 "only activate this if you know what you're doing."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:836
2528 msgid "Adjust VLC priority"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:838
2532 msgid ""
2533 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2534 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2535 "VLC instances."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:842
2539 msgid "Minimize number of threads"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:844
2543 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:846
2547 msgid "Modules search path"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:848
2551 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:850
2555 msgid "VLM configuration file"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:852
2559 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:854
2563 msgid "Use a plugins cache"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:856
2567 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:858
2571 msgid "Collect statistics"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:860
2575 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:862
2579 msgid "Run as daemon process"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:864
2583 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:866
2587 msgid "Write process id to file"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:868
2591 msgid "Writes process id into specified file."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:870
2595 msgid "Log to file"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:872
2599 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc.h:874
2603 msgid "Log to syslog"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc.h:876
2607 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:878
2611 msgid "Allow only one running instance"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:880
2615 msgid ""
2616 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2617 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2618 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2619 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2620 "running instance or enqueue it."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:886
2624 msgid "VLC is started from file association"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:888
2628 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:891
2632 msgid "One instance when started from file"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:893
2636 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:895
2640 msgid "Increase the priority of the process"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:897
2644 msgid ""
2645 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2646 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2647 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2648 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2649 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2650 "machine."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:904
2654 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:906
2658 msgid ""
2659 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2660 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2661 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:911
2665 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:914
2669 msgid ""
2670 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2671 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2672 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2673 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2674 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:923
2678 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:925
2682 msgid ""
2683 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2684 "playing current item."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:934
2688 msgid ""
2689 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2690 "overridden in the playlist dialog box."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:937
2694 msgid "Automatically preparse files"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:939
2698 msgid ""
2699 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2700 "metadata)."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:942
2704 msgid "Album art policy"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:944
2708 msgid "Choose when to download and cache album art."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:951
2712 msgid "Never download"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc.h:951
2716 msgid "Download when asked"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc.h:952
2720 msgid "Download when track starts playing"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:953
2724 msgid "Download everything ASAP"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:955
2728 msgid "Services discovery modules"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:957
2732 msgid ""
2733 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2734 "Typical values are sap, hal, ..."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:960
2738 msgid "Play files randomly forever"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:962
2742 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:964
2746 msgid "Repeat all"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:966
2750 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:968
2754 msgid "Repeat current item"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:970
2758 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:972
2762 msgid "Play and stop"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:974
2766 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:976
2770 msgid "Play and exit"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:978
2774 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:980
2778 msgid "Use media library"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:982
2782 msgid ""
2783 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2784 "VLC."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:985
2788 msgid "Use playlist tree"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:987
2792 msgid ""
2793 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2794 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2795 "needed."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:991
2799 msgid "Always"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:991
2803 msgid "Never"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:1000
2807 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2811 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2812 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2813 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2814 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2815 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2816 msgid "Fullscreen"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:1004
2820 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2824 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2825 msgid "Play/Pause"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1006
2829 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1007
2833 msgid "Pause only"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:1008
2837 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:1009
2841 msgid "Play only"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1010
2845 msgid "Select the hotkey to use to play."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2849 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2850 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2851 msgid "Faster"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1012
2855 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2859 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2860 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2861 msgid "Slower"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1014
2865 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2869 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2870 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2873 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2875 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2876 msgid "Next"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:1016
2880 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2884 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2885 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2886 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2887 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2888 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2889 msgid "Previous"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1018
2893 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2897 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2898 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2904 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2905 msgid "Stop"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1020
2909 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2913 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2915 #: modules/video_filter/rss.c:176
2916 msgid "Position"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:1022
2920 msgid "Select the hotkey to display the position."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:1024
2924 msgid "Very short backwards jump"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:1026
2928 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:1027
2932 msgid "Short backwards jump"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:1029
2936 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:1030
2940 msgid "Medium backwards jump"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1032
2944 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1033
2948 msgid "Long backwards jump"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:1035
2952 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1037
2956 msgid "Very short forward jump"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1039
2960 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1040
2964 msgid "Short forward jump"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1042
2968 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1043
2972 msgid "Medium forward jump"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1045
2976 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1046
2980 msgid "Long forward jump"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1048
2984 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1050
2988 msgid "Very short jump length"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1051
2992 msgid "Very short jump length, in seconds."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1052
2996 msgid "Short jump length"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1053
3000 msgid "Short jump length, in seconds."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1054
3004 msgid "Medium jump length"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1055
3008 msgid "Medium jump length, in seconds."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1056
3012 msgid "Long jump length"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1057
3016 msgid "Long jump length, in seconds."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3020 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3021 msgid "Quit"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1060
3025 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1061
3029 msgid "Navigate up"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1062
3033 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1063
3037 msgid "Navigate down"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1064
3041 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1065
3045 msgid "Navigate left"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1066
3049 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1067
3053 msgid "Navigate right"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:1068
3057 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:1069
3061 msgid "Activate"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1070
3065 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1071
3069 msgid "Go to the DVD menu"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1072
3073 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1073
3077 msgid "Select previous DVD title"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1074
3081 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1075
3085 msgid "Select next DVD title"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1076
3089 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1077
3093 msgid "Select prev DVD chapter"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1078
3097 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1079
3101 msgid "Select next DVD chapter"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1080
3105 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1081
3109 msgid "Volume up"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1082
3113 msgid "Select the key to increase audio volume."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1083
3117 msgid "Volume down"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1084
3121 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3125 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3126 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3127 msgid "Mute"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1086
3131 msgid "Select the key to mute audio."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1087
3135 msgid "Subtitle delay up"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1088
3139 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1089
3143 msgid "Subtitle delay down"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1090
3147 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1091
3151 msgid "Audio delay up"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1092
3155 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1093
3159 msgid "Audio delay down"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1094
3163 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1095
3167 msgid "Play playlist bookmark 1"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1096
3171 msgid "Play playlist bookmark 2"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1097
3175 msgid "Play playlist bookmark 3"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1098
3179 msgid "Play playlist bookmark 4"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1099
3183 msgid "Play playlist bookmark 5"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1100
3187 msgid "Play playlist bookmark 6"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1101
3191 msgid "Play playlist bookmark 7"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1102
3195 msgid "Play playlist bookmark 8"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1103
3199 msgid "Play playlist bookmark 9"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1104
3203 msgid "Play playlist bookmark 10"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1105
3207 msgid "Select the key to play this bookmark."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1106
3211 msgid "Set playlist bookmark 1"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1107
3215 msgid "Set playlist bookmark 2"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1108
3219 msgid "Set playlist bookmark 3"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1109
3223 msgid "Set playlist bookmark 4"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1110
3227 msgid "Set playlist bookmark 5"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1111
3231 msgid "Set playlist bookmark 6"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1112
3235 msgid "Set playlist bookmark 7"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1113
3239 msgid "Set playlist bookmark 8"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1114
3243 msgid "Set playlist bookmark 9"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1115
3247 msgid "Set playlist bookmark 10"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1116
3251 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3255 msgid "Playlist bookmark 1"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3259 msgid "Playlist bookmark 2"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3263 msgid "Playlist bookmark 3"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3267 msgid "Playlist bookmark 4"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3271 msgid "Playlist bookmark 5"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3275 msgid "Playlist bookmark 6"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3279 msgid "Playlist bookmark 7"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3283 msgid "Playlist bookmark 8"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3287 msgid "Playlist bookmark 9"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3291 msgid "Playlist bookmark 10"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1129
3295 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1131
3299 msgid "Go back in browsing history"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1132
3303 msgid ""
3304 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3305 "history."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1133
3309 msgid "Go forward in browsing history"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1134
3313 msgid ""
3314 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3315 "history."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1136
3319 msgid "Cycle audio track"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1137
3323 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1138
3327 msgid "Cycle subtitle track"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1139
3331 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1140
3335 msgid "Cycle source aspect ratio"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1141
3339 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1142
3343 msgid "Cycle video crop"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1143
3347 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1144
3351 msgid "Cycle deinterlace modes"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1145
3355 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1146
3359 msgid "Show interface"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1147
3363 msgid "Raise the interface above all other windows."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1148
3367 msgid "Hide interface"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1149
3371 msgid "Lower the interface below all other windows."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1150
3375 msgid "Take video snapshot"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1151
3379 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3383 #: modules/access_filter/record.c:55
3384 msgid "Record"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1154
3388 msgid "Record access filter start/stop."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1155
3392 msgid "Dump"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1156
3396 msgid "Media dump access filter trigger."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3400 msgid "Zoom"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3404 msgid "Un-Zoom"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3408 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3412 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3416 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3420 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3424 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3428 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3432 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3436 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1186
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3443 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3444 "in the playlist.\n"
3445 "The first item specified will be played first.\n"
3446 "\n"
3447 "Options-styles:\n"
3448 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3449 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3450 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3451 "            and that overrides previous settings.\n"
3452 "\n"
3453 "Stream MRL syntax:\n"
3454 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3455 "option=value ...]\n"
3456 "\n"
3457 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3458 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3459 "\n"
3460 "URL syntax:\n"
3461 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3462 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3463 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3464 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3465 "  screen://                      Screen capture\n"
3466 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3467 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3468 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3469 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3470 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3471 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3472 "certain time\n"
3473 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3477 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3478 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3479 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3480 msgid "Snapshot"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:1311
3484 msgid "Window properties"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1354
3488 msgid "Subpictures"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3492 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3493 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3494 msgid "Subtitles"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3498 msgid "Overlays"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1386
3502 msgid "France"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1388
3506 msgid "Track settings"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1410
3510 msgid "Playback control"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1425
3514 msgid "Default devices"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1434
3518 msgid "Network settings"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1446
3522 msgid "Socks proxy"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1455
3526 msgid "Metadata"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1485
3530 msgid "Decoders"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3534 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3538 msgid "Input"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3542 msgid "VLM"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1561
3546 msgid "CPU"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1583
3550 msgid "Special modules"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1590
3554 msgid "Plugins"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1598
3558 msgid "Performance options"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1740
3562 msgid "Hot keys"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:2055
3566 msgid "Jump sizes"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:2134
3570 msgid "main program"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:2144
3574 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:2150
3578 msgid ""
3579 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:2155
3583 msgid "print help for the advanced options"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:2160
3587 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:2166
3591 msgid "print a list of available modules"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc.h:2172
3595 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:2177
3599 msgid "save the current command line options in the config"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc.h:2182
3603 msgid "reset the current config to the default values"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:2187
3607 msgid "use alternate config file"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:2192
3611 msgid "resets the current plugins cache"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:2197
3615 msgid "print version information"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/misc/configuration.c:1206
3619 msgid "boolean"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/misc/configuration.c:1217
3623 msgid "key"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3627 msgid "Afar"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3631 msgid "Abkhazian"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3635 msgid "Afrikaans"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3639 msgid "Albanian"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3643 msgid "Amharic"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3647 msgid "Arabic"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3651 msgid "Armenian"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3655 msgid "Assamese"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3659 msgid "Avestan"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3663 msgid "Aymara"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3667 msgid "Azerbaijani"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3671 msgid "Bashkir"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3675 msgid "Basque"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3679 msgid "Belarusian"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3683 msgid "Bengali"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3687 msgid "Bihari"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3691 msgid "Bislama"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3695 msgid "Bosnian"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3699 msgid "Breton"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3703 msgid "Bulgarian"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3707 msgid "Burmese"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3711 msgid "Chamorro"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3715 msgid "Chechen"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3719 msgid "Chinese"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3723 msgid "Church Slavic"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3727 msgid "Chuvash"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3731 msgid "Cornish"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3735 msgid "Corsican"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3739 msgid "Dzongkha"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3743 msgid "English"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3747 msgid "Esperanto"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3751 msgid "Estonian"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3755 msgid "Faroese"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3759 msgid "Fijian"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3763 msgid "Finnish"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3767 msgid "Frisian"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3771 msgid "Gaelic (Scots)"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3775 msgid "Irish"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3779 msgid "Gallegan"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3783 msgid "Manx"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3787 msgid "Greek, Modern ()"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3791 msgid "Guarani"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3795 msgid "Gujarati"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3799 msgid "Herero"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3803 msgid "Hindi"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3807 msgid "Hiri Motu"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3811 msgid "Icelandic"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3815 msgid "Inuktitut"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3819 msgid "Interlingue"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3823 msgid "Interlingua"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3827 msgid "Indonesian"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3831 msgid "Inupiaq"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3835 msgid "Javanese"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3839 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3843 msgid "Kannada"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3847 msgid "Kashmiri"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3851 msgid "Kazakh"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3855 msgid "Khmer"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3859 msgid "Kikuyu"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3863 msgid "Kinyarwanda"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3867 msgid "Kirghiz"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3871 msgid "Komi"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3875 msgid "Kuanyama"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3879 msgid "Kurdish"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3883 msgid "Lao"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3887 msgid "Latin"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3891 msgid "Latvian"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3895 msgid "Lingala"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3899 msgid "Lithuanian"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3903 msgid "Letzeburgesch"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3907 msgid "Macedonian"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3911 msgid "Marshall"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3915 msgid "Malayalam"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3919 msgid "Maori"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3923 msgid "Marathi"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3927 msgid "Malagasy"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3931 msgid "Maltese"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3935 msgid "Moldavian"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3939 msgid "Mongolian"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3943 msgid "Nauru"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3947 msgid "Navajo"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3951 msgid "Ndebele, South"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3955 msgid "Ndebele, North"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3959 msgid "Ndonga"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3963 msgid "Nepali"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3967 msgid "Norwegian"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3971 msgid "Norwegian Nynorsk"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3975 msgid "Norwegian Bokmaal"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3979 msgid "Chichewa; Nyanja"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3983 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3987 msgid "Oriya"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3991 msgid "Oromo"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3995 msgid "Ossetian; Ossetic"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3999 msgid "Panjabi"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4003 msgid "Persian"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4007 msgid "Pali"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4011 msgid "Polish"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4015 msgid "Portuguese"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4019 msgid "Pushto"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4023 msgid "Quechua"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4027 msgid "Raeto-Romance"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4031 msgid "Rundi"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4035 msgid "Sango"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4039 msgid "Sanskrit"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4043 msgid "Serbian"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4047 msgid "Croatian"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4051 msgid "Sinhalese"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4055 msgid "Northern Sami"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4059 msgid "Samoan"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4063 msgid "Shona"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4067 msgid "Sindhi"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4071 msgid "Somali"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4075 msgid "Sotho, Southern"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4079 msgid "Sardinian"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4083 msgid "Swati"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4087 msgid "Sundanese"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4091 msgid "Swahili"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4095 msgid "Tahitian"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4099 msgid "Tamil"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4103 msgid "Tatar"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4107 msgid "Telugu"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4111 msgid "Tajik"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4115 msgid "Tagalog"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4119 msgid "Thai"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4123 msgid "Tibetan"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4127 msgid "Tigrinya"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4131 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4135 msgid "Tswana"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4139 msgid "Tsonga"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4143 msgid "Turkmen"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4147 msgid "Twi"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4151 msgid "Uighur"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4155 msgid "Ukrainian"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4159 msgid "Urdu"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4163 msgid "Uzbek"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4167 msgid "Vietnamese"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4171 msgid "Volapuk"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4175 msgid "Welsh"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4179 msgid "Wolof"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4183 msgid "Xhosa"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4187 msgid "Yiddish"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4191 msgid "Yoruba"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4195 msgid "Zhuang"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4199 msgid "Zulu"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4203 msgid "Unknown"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4207 #, c-format
4208 msgid "Media: %s"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4212 #: src/playlist/loadsave.c:110
4213 msgid "Media Library"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/playlist/tree.c:58
4217 msgid "Undefined"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4221 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4222 msgid "Deinterlace"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4226 msgid "Discard"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4230 msgid "Blend"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4234 msgid "Mean"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4238 msgid "Bob"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4242 msgid "Linear"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4246 msgid "1:4 Quarter"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4250 msgid "1:2 Half"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4254 msgid "1:1 Original"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4258 msgid "2:1 Double"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4262 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4263 msgid "Crop"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4268 msgid "Aspect-ratio"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/cdda/access.c:293
4272 msgid "CD reading failed"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda/access.c:294
4276 #, c-format
4277 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4281 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4282 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4283 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4284 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4285 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4286 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4287 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4288 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4289 msgid "Caching value in ms"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/cdda.c:61
4293 msgid ""
4294 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4295 "milliseconds."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4299 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4301 msgid "Audio CD"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:66
4305 msgid "Audio CD input"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda.c:72
4309 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/cdda.c:84
4313 msgid "CDDB Server"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda.c:84
4317 msgid "Address of the CDDB server to use."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda.c:87
4321 msgid "CDDB port"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/cdda.c:87
4325 msgid "CDDB Server port to use."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/cdda.c:450
4329 msgid "Audio CD - Track "
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda.c:467
4333 #, c-format
4334 msgid "Audio CD - Track %i"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4338 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4339 msgid "none"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4343 msgid "overlap"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4347 msgid "full"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4351 msgid ""
4352 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4353 "meta info          1\n"
4354 "events             2\n"
4355 "MRL                4\n"
4356 "external call      8\n"
4357 "all calls (0x10)  16\n"
4358 "LSN       (0x20)  32\n"
4359 "seek      (0x40)  64\n"
4360 "libcdio   (0x80) 128\n"
4361 "libcddb  (0x100) 256\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4365 msgid ""
4366 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4367 "units."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4371 msgid ""
4372 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4373 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4374 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4375 "25 blocks per access."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4379 msgid ""
4380 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4381 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4382 "   %a : The artist (for the album)\n"
4383 "   %A : The album information\n"
4384 "   %C : Category\n"
4385 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4386 "   %I : CDDB disk ID\n"
4387 "   %G : Genre\n"
4388 "   %M : The current MRL\n"
4389 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4390 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4391 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4392 "   %T : The track number\n"
4393 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4394 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4395 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4396 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4397 "   %% : a % \n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4401 msgid ""
4402 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4403 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4404 "   %M : The current MRL\n"
4405 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4406 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4407 "   %T : The track number\n"
4408 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4409 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4410 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4411 "   %% : a % \n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4415 msgid "Enable CD paranoia?"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4419 msgid ""
4420 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4421 "none: no paranoia - fastest.\n"
4422 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4423 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4427 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4431 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4435 msgid "Audio Compact Disc"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4439 msgid "Additional debug"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4443 msgid "Caching value in microseconds"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4447 msgid "Number of blocks per CD read"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4451 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4455 msgid "Use CD audio controls and output?"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4459 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4463 msgid "Do CD-Text lookups?"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4467 msgid "If set, get CD-Text information"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4471 msgid "Use Navigation-style playback?"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4475 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4479 msgid "CDDB"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4483 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4487 msgid "CDDB lookups"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4491 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4495 msgid "CDDB server"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4499 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4503 msgid "CDDB server port"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4507 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4511 msgid "email address reported to CDDB server"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4515 msgid "Cache CDDB lookups?"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4519 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4523 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4527 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4531 msgid "CDDB server timeout"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4535 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4539 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4543 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4547 msgid ""
4548 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4549 "are available"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4553 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4554 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4555 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4556 msgid "Disc"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4561 msgid "Duration"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/info.c:333
4565 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4569 msgid "Tracks"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4573 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4574 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4577 msgid "Track"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/info.c:400
4581 msgid "MRL"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/info.c:862
4585 msgid "Track Number"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/directory.c:70
4589 msgid "Subdirectory behavior"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/directory.c:72
4593 msgid ""
4594 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4595 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4596 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4597 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/directory.c:78
4601 msgid "collapse"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/directory.c:79
4605 msgid "expand"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/directory.c:81
4609 msgid "Ignored extensions"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/directory.c:83
4613 msgid ""
4614 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4615 "directory.\n"
4616 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4617 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/directory.c:90
4621 msgid "Directory"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/directory.c:92
4625 msgid "Standard filesystem directory input"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4630 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4631 msgid "None"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4635 msgid "Cable"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4639 msgid "Antenna"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4643 msgid "TV"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4647 msgid "FM radio"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4651 #, fuzzy
4652 msgid "AM radio"
4653 msgstr "Audio"
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4656 msgid "DSS"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4660 msgid ""
4661 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4662 "millisecondss."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4666 msgid "Video device name"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4670 msgid ""
4671 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4672 "don't specify anything, the default device will be used."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4676 msgid "Audio device name"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4680 msgid ""
4681 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4682 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4683 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4687 msgid "Video size"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4691 msgid ""
4692 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4693 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4697 msgid "Video input chroma format"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4701 msgid ""
4702 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4703 "(default), RV24, etc.)"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4707 msgid "Video input frame rate"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4711 msgid ""
4712 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4713 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4717 msgid "Device properties"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4721 msgid ""
4722 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4726 msgid "Tuner properties"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4730 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4734 msgid "Tuner TV Channel"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4738 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4742 msgid "Tuner country code"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4746 msgid ""
4747 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4748 "mapping (0 means default)."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4752 msgid "Tuner input type"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4756 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4760 msgid "Video input pin"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4764 msgid ""
4765 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4766 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4767 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4768 "will not be changed."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4772 msgid "Audio input pin"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4776 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4780 msgid "Video output pin"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4784 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4788 msgid "Audio output pin"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4792 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4796 msgid "AM Tuner mode"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4800 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4804 msgid "DirectShow"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4808 msgid "DirectShow input"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4812 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4813 msgid "Refresh list"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4817 msgid "Configure"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4821 msgid "Capturing failed"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4831 #, c-format
4832 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dvb/access.c:75
4836 msgid ""
4837 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dvb/access.c:78
4841 msgid "Adapter card to tune"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dvb/access.c:79
4845 msgid ""
4846 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4847 "n>=0."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dvb/access.c:81
4851 msgid "Device number to use on adapter"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:84
4855 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dvb/access.c:85
4859 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dvb/access.c:87
4863 msgid "Inversion mode"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvb/access.c:88
4867 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:90
4871 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:91
4875 msgid ""
4876 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4877 "disable this feature if you experience some trouble."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:93
4881 msgid "Budget mode"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:94
4885 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:97
4889 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:98
4893 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:100
4897 msgid "LNB voltage"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:101
4901 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:103
4905 msgid "High LNB voltage"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:104
4909 msgid ""
4910 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4911 "supported by all frontends."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:107
4915 msgid "22 kHz tone"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:108
4919 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:110
4923 msgid "Transponder FEC"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:111
4927 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:113
4931 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:116
4935 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:119
4939 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:122
4943 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:126
4947 msgid "Modulation type"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:127
4951 msgid "Modulation type for front-end device."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:130
4955 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:133
4959 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:136
4963 msgid "Terrestrial bandwidth"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:137
4967 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:139
4971 msgid "Terrestrial guard interval"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:142
4975 msgid "Terrestrial transmission mode"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:145
4979 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:148
4983 msgid "HTTP Host address"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:150
4987 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:152
4991 msgid "HTTP user name"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:154
4995 msgid ""
4996 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:157
5000 msgid "HTTP password"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:159
5004 msgid ""
5005 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:162
5009 msgid "HTTP ACL"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:164
5013 msgid ""
5014 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5015 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5019 #: modules/control/http/http.c:49
5020 msgid "Certificate file"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:169
5024 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5028 #: modules/control/http/http.c:52
5029 msgid "Private key file"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:173
5033 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5037 #: modules/control/http/http.c:54
5038 msgid "Root CA file"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:176
5042 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5046 #: modules/control/http/http.c:57
5047 msgid "CRL file"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:180
5051 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:183
5055 msgid "DVB"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:184
5059 msgid "DVB input with v4l2 support"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:236
5063 msgid "HTTP server"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:716
5067 msgid "Input syntax is deprecated"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:717
5071 msgid ""
5072 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5073 "the new syntax."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:763
5077 msgid "Illegal Polarization"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:764
5081 #, c-format
5082 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dv.c:70
5086 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dv.c:74
5090 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dv.c:75
5094 msgid "dv"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5098 msgid "DVD angle"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5102 msgid "Default DVD angle."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5106 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvdnav.c:68
5110 msgid "Start directly in menu"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvdnav.c:70
5114 msgid ""
5115 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5116 "useless warning introductions."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvdnav.c:79
5120 msgid "DVD with menus"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvdnav.c:80
5124 msgid "DVDnav Input"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5128 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5129 msgid "Playback failure"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:297
5133 msgid ""
5134 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdread.c:67
5138 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvdread.c:69
5142 msgid ""
5143 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5144 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5145 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5146 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5147 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5148 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5149 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5150 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5151 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5152 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5153 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5154 "The default method is: key."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5158 msgid "title"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdread.c:85
5162 msgid "Key"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdread.c:91
5166 msgid "DVD without menus"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdread.c:92
5170 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvdread.c:237
5174 #, c-format
5175 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdread.c:496
5179 #, c-format
5180 msgid "DVDRead could not read block %d."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:558
5184 #, c-format
5185 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/fake.c:42
5189 msgid ""
5190 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5194 msgid "Framerate"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/fake.c:46
5198 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5202 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5203 msgid "ID"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/fake.c:49
5207 msgid ""
5208 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5209 "(default 0)."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/fake.c:51
5213 msgid "Duration in ms"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/fake.c:53
5217 msgid ""
5218 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5219 "meaning that the stream is unlimited)."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5223 msgid "Fake"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:58
5227 msgid "Fake input"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/file.c:82
5231 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/file.c:84
5235 msgid "Concatenate with additional files"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/file.c:86
5239 msgid ""
5240 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5241 "a comma-separated list of files."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/file.c:90
5245 msgid "File input"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5249 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5250 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5252 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5253 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5257 msgid "File"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5261 #: modules/access/file.c:452
5262 msgid "File reading failed"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/file.c:285
5266 #, c-format
5267 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/file.c:437
5271 #, c-format
5272 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/file.c:453
5276 #, c-format
5277 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access_filter/record.c:46
5281 msgid "Record directory"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access_filter/record.c:48
5285 msgid "Directory where the record will be stored."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5289 msgid "Timeshift granularity"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5293 msgid ""
5294 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5295 "timeshifted streams."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5299 msgid "Timeshift directory"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5303 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5307 msgid "Force use of the timeshift module"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5311 msgid ""
5312 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5313 "control pace or pause."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5317 msgid "Timeshift"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/ftp.c:56
5321 msgid ""
5322 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/ftp.c:58
5326 msgid "FTP user name"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5330 msgid "User name that will be used for the connection."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/ftp.c:61
5334 msgid "FTP password"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5338 msgid "Password that will be used for the connection."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/ftp.c:64
5342 msgid "FTP account"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/ftp.c:65
5346 msgid "Account that will be used for the connection."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/ftp.c:70
5350 msgid "FTP input"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/ftp.c:87
5354 msgid "FTP upload output"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5358 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5359 msgid "Network interaction failed"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:133
5363 msgid "VLC could not connect with the given server."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:143
5367 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:204
5371 msgid "Your account was rejected."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:214
5375 msgid "Your password was rejected."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:222
5379 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5383 msgid ""
5384 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5388 msgid "GnomeVFS input"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/http.c:50
5392 msgid "HTTP proxy"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/http.c:52
5396 msgid ""
5397 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5398 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5399 "tried."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/http.c:58
5403 msgid ""
5404 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/http.c:61
5408 msgid "HTTP user agent"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/http.c:62
5412 msgid "User agent that will be used for the connection."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/http.c:65
5416 msgid "Auto re-connect"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/http.c:67
5420 msgid ""
5421 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/http.c:71
5425 msgid "Continuous stream"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/http.c:72
5429 msgid ""
5430 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5431 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5432 "other types of HTTP streams."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/http.c:78
5436 msgid "HTTP input"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:80
5440 msgid "HTTP(S)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/http.c:287
5444 msgid "HTTP authentication"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5448 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/mms/mms.c:48
5452 msgid ""
5453 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/mms/mms.c:51
5457 msgid "Force selection of all streams"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/mms/mms.c:53
5461 msgid ""
5462 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5463 "You can choose to select all of them."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/mms/mms.c:56
5467 msgid "Maximum bitrate"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/mms/mms.c:58
5471 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/mms/mms.c:62
5475 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5479 msgid "Dummy stream output"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5483 msgid "Dummy"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_output/file.c:62
5487 msgid "Append to file"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_output/file.c:63
5491 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access_output/file.c:67
5495 msgid "File stream output"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5499 msgid "Username"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_output/http.c:59
5503 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5507 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5508 msgid "Password"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_output/http.c:62
5512 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/http.c:66
5516 msgid "Mime"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/http.c:67
5520 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_output/http.c:71
5524 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/http.c:74
5528 msgid ""
5529 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5530 "empty if you don't have one."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access_output/http.c:78
5534 msgid ""
5535 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5536 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:83
5540 msgid ""
5541 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5542 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/http.c:86
5546 msgid "Advertise with Bonjour"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/http.c:87
5550 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/http.c:91
5554 msgid "HTTP stream output"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/shout.c:58
5558 msgid "Stream name"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access_output/shout.c:59
5562 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/shout.c:62
5566 msgid "Stream description"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/shout.c:63
5570 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/shout.c:66
5574 msgid "Stream MP3"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/shout.c:67
5578 msgid ""
5579 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5580 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5581 "shoutcast/icecast server."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/shout.c:76
5585 msgid "Genre description"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/shout.c:77
5589 msgid "Genre of the content. "
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/shout.c:79
5593 msgid "URL description"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access_output/shout.c:80
5597 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/shout.c:87
5601 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5605 msgid "Samplerate"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/shout.c:90
5609 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/shout.c:92
5613 msgid "Number of channels"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/shout.c:93
5617 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/shout.c:95
5621 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/shout.c:96
5625 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_output/shout.c:98
5629 msgid "Stream public"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/shout.c:99
5633 msgid ""
5634 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5635 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5636 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:105
5640 msgid "IceCAST output"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5644 #: modules/demux/live555.cpp:63
5645 msgid "Caching value (ms)"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/udp.c:77
5649 msgid ""
5650 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5651 "milliseconds."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/udp.c:80
5655 msgid "Group packets"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/udp.c:81
5659 msgid ""
5660 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5661 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5662 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/udp.c:86
5666 msgid "Raw write"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_output/udp.c:87
5670 msgid ""
5671 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5672 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/udp.c:93
5676 msgid "UDP stream output"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/pvr.c:49
5680 msgid ""
5681 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5682 "milliseconds."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/pvr.c:52
5686 msgid "Device"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/pvr.c:53
5690 msgid "PVR video device"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/pvr.c:55
5694 msgid "Radio device"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/pvr.c:56
5698 msgid "PVR radio device"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5702 msgid "Norm"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5706 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5710 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5711 msgid "Width"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/pvr.c:63
5715 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5719 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5720 msgid "Height"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:67
5724 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5728 msgid "Frequency"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5732 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5736 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:77
5740 msgid "Key interval"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:78
5744 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:80
5748 msgid "B Frames"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:81
5752 msgid ""
5753 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5754 "number of B-Frames."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:85
5758 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:87
5762 msgid "Bitrate peak"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:88
5766 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:91
5770 msgid "Bitrate mode)"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:92
5774 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:94
5778 msgid "Audio bitmask"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:95
5782 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5786 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5787 msgid "Volume"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:99
5791 msgid "Audio volume (0-65535)."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5795 msgid "Channel"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:102
5799 msgid ""
5800 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5804 msgid "Automatic"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5808 msgid "SECAM"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5812 msgid "PAL"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5816 msgid "NTSC"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:111
5820 msgid "vbr"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:111
5824 msgid "cbr"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:116
5828 msgid "PVR"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:117
5832 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5836 msgid ""
5837 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5841 msgid "Real RTSP"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5845 msgid "Connection failed"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5849 #, c-format
5850 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5854 msgid "Session failed"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5858 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/screen/screen.c:40
5862 msgid ""
5863 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/screen/screen.c:44
5867 msgid "Desired frame rate for the capture."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/screen/screen.c:47
5871 msgid "Capture fragment size"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/screen/screen.c:49
5875 msgid ""
5876 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5877 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/screen/screen.c:63
5881 msgid "Screen Input"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5885 msgid "Screen"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/smb.c:63
5889 msgid ""
5890 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/smb.c:65
5894 msgid "SMB user name"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/smb.c:68
5898 msgid "SMB password"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/smb.c:71
5902 msgid "SMB domain"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/smb.c:72
5906 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/smb.c:77
5910 msgid "SMB input"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/tcp.c:39
5914 msgid ""
5915 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/tcp.c:46
5919 msgid "TCP"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/tcp.c:47
5923 msgid "TCP input"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/udp.c:44
5927 msgid ""
5928 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/udp.c:47
5932 msgid "Autodetection of MTU"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/udp.c:49
5936 msgid ""
5937 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5938 "truncated packets are found"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/udp.c:52
5942 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/udp.c:54
5946 msgid ""
5947 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5948 "time specified here (in milliseconds)."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5952 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5954 msgid "UDP/RTP"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/udp.c:62
5958 msgid "UDP/RTP input"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5963 msgid "Device name"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/v4l2.c:54
5967 msgid ""
5968 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5969 "be used."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/v4l2.c:58
5973 msgid ""
5974 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/v4l2.c:63
5978 msgid "Video4Linux2"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/v4l2.c:64
5982 msgid "Video4Linux2 input"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/v4l.c:76
5986 msgid ""
5987 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/v4l.c:80
5991 msgid ""
5992 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5993 "device will be used."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/v4l.c:84
5997 msgid ""
5998 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5999 "device will be used."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/v4l.c:88
6003 msgid ""
6004 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6005 "(default), RV24, etc.)"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l.c:95
6009 msgid ""
6010 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6014 msgid "Audio Channel"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/v4l.c:102
6018 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/v4l.c:104
6022 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l.c:107
6026 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6030 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6031 msgid "Brightness"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l.c:111
6035 msgid "Brightness of the video input."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6039 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6040 msgid "Hue"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:114
6044 msgid "Hue of the video input."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6048 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6049 msgid "Color"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:117
6053 msgid "Color of the video input."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6057 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6058 msgid "Contrast"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l.c:120
6062 msgid "Contrast of the video input."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l.c:121
6066 msgid "Tuner"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l.c:122
6070 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:125
6074 msgid ""
6075 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:128
6079 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:129
6083 msgid "MJPEG"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:131
6087 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:132
6091 msgid "Decimation"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:134
6095 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/v4l.c:135
6099 msgid "Quality"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:136
6103 msgid "Quality of the stream."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:147
6107 msgid "Video4Linux"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:148
6111 msgid "Video4Linux input"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6115 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6119 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6121 msgid "VCD"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6125 msgid "VCD input"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6129 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6133 msgid "The above message had unknown log level"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6137 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6141 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6142 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6143 msgid "Entry"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6147 msgid "Segments"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6151 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6152 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6153 msgid "Segment"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6157 msgid "LID"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6161 msgid "VCD Format"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6165 msgid "Album"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6169 msgid "Application"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6173 msgid "Preparer"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6177 msgid "Vol #"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6181 msgid "Vol max #"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6185 msgid "Volume Set"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6189 msgid "System Id"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6193 msgid "Entries"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6197 msgid "First Entry Point"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6201 msgid "Last Entry Point"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6205 msgid "Track size (in sectors)"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6210 msgid "type"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6214 msgid "end"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6218 msgid "play list"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6222 msgid "extended selection list"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6226 msgid "selection list"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6230 msgid "unknown type"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6235 msgid "List ID"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6239 msgid "(Super) Video CD"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6243 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6247 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6251 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6255 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6259 msgid "Use playback control?"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6263 msgid ""
6264 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6265 "tracks."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6269 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6273 msgid ""
6274 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6275 "entry."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6279 msgid "Show extended VCD info?"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6283 msgid ""
6284 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6285 "for example playback control navigation."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6289 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6293 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6297 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6301 msgid "Dolby Surround decoder"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6305 msgid ""
6306 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6307 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6308 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6309 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6310 "It works with any source format from mono to 7.1."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6314 msgid "Characteristic dimension"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6318 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6322 msgid "Compensate delay"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6326 msgid ""
6327 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6328 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6329 "case, turn this on to compensate."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6333 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6337 msgid ""
6338 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6339 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6344 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6348 msgid "Headphone effect"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6352 msgid "Use downmix algorithme."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6356 msgid ""
6357 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6358 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6359 "speakers."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6363 msgid "Select channel to keep"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6367 msgid ""
6368 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6369 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6373 msgid "Left rear"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6377 msgid "Right rear"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6381 msgid "Left front"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6385 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6389 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6393 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6397 msgid "A/52 dynamic range compression"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6401 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6402 msgid ""
6403 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6404 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6405 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6406 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6410 msgid "Enable internal upmixing"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6414 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6418 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6419 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6423 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6427 msgid "DTS dynamic range compression"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6431 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6432 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6436 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6440 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6444 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6448 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6452 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6456 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6460 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6464 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6465 msgid "MPEG audio decoder"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6469 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6473 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6477 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6481 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6485 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6489 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6493 msgid "Equalizer preset"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6497 msgid "Preset to use for the equalizer."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6501 msgid "Bands gain"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6505 msgid ""
6506 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6507 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6508 "2 0\""
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6512 msgid "Two pass"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6516 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6520 msgid "Global gain"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6524 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6528 msgid "Equalizer with 10 bands"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6532 msgid "Flat"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6537 msgid "Classical"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6541 msgid "Club"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6546 msgid "Dance"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6550 msgid "Full bass"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6554 msgid "Full bass and treble"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6558 msgid "Full treble"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6562 msgid "Headphones"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6566 msgid "Large Hall"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6570 msgid "Live"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6574 msgid "Party"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6579 msgid "Pop"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6584 msgid "Reggae"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6589 msgid "Rock"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6594 msgid "Ska"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6598 msgid "Soft"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6602 msgid "Soft rock"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6607 msgid "Techno"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/format.c:201
6611 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6615 msgid "Number of audio buffers"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6619 msgid ""
6620 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6621 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6622 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6626 msgid "Max level"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6630 msgid ""
6631 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6632 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6633 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6637 msgid "Volume normalizer"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6641 msgid "Parametric Equalizer"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6645 msgid "Low freq (Hz)"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6649 msgid "Low freq gain (Db)"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6653 msgid "High freq (Hz)"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6657 msgid "High freq gain (Db)"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6661 msgid "Freq 1 (Hz)"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6665 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6669 msgid "Freq 1 Q"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6673 msgid "Freq 2 (Hz)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6677 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6681 msgid "Freq 2 Q"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6685 msgid "Freq 3 (Hz)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6689 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6693 msgid "Freq 3 Q"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6697 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6701 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6702 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6706 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6710 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6714 msgid "Float32 audio mixer"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6718 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6722 msgid "Trivial audio mixer"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6726 msgid "default"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6730 msgid "ALSA audio output"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6734 msgid "ALSA Device Name"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6738 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6739 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6740 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6741 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6742 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6743 msgid "Audio Device"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6747 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6748 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6749 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6750 msgid "Mono"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6754 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6755 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6756 msgid "2 Front 2 Rear"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6760 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6761 msgid "A/52 over S/PDIF"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6765 msgid "No Audio Device"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6769 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6774 msgid "Audio output failed"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6778 #, c-format
6779 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6783 #, c-format
6784 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6788 msgid "Unknown soundcard"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/arts.c:65
6792 msgid "aRts audio output"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6796 msgid ""
6797 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6798 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6799 "playback."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6803 msgid "HAL AudioUnit output"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6807 msgid ""
6808 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6812 msgid "Audio device is not configured"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6816 msgid ""
6817 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6818 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6822 #, c-format
6823 msgid "%s (Encoded Output)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6827 msgid "Output device"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/directx.c:207
6831 msgid ""
6832 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6833 "default device appears as 0 AND another number)."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6837 msgid "Use float32 output"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6841 msgid ""
6842 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6843 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/directx.c:215
6847 msgid "DirectX audio output"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6851 msgid "3 Front 2 Rear"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/esd.c:68
6855 msgid "EsounD audio output"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/esd.c:71
6859 msgid "Esound server"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/file.c:81
6863 msgid "Output format"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_output/file.c:82
6867 msgid ""
6868 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6869 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/file.c:85
6873 msgid "Number of output channels"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/file.c:86
6877 msgid ""
6878 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6879 "restrict the number of channels here."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/file.c:89
6883 msgid "Add WAVE header"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/file.c:90
6887 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/file.c:107
6891 msgid "Output file"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/file.c:108
6895 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/file.c:111
6899 msgid "File audio output"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6903 msgid "Roku HD1000 audio output"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/jack.c:64
6907 msgid "JACK audio output"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/oss.c:101
6911 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/oss.c:103
6915 msgid ""
6916 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6917 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6918 "drivers, then you need to enable this option."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/oss.c:109
6922 msgid "Linux OSS audio output"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/oss.c:114
6926 msgid "OSS DSP device"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6930 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6934 msgid "PORTAUDIO audio output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6938 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6942 msgid "Win32 waveOut extension output"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6946 msgid "5.1"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/codec/a52.c:91
6950 msgid "A/52 parser"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/codec/a52.c:98
6954 msgid "A/52 audio packetizer"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/adpcm.c:42
6958 msgid "ADPCM audio decoder"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/araw.c:43
6962 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/araw.c:52
6966 msgid "Raw audio encoder"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/codec/cinepak.c:38
6970 msgid "Cinepak video decoder"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6974 msgid "CMML annotations decoder"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6978 msgid "CVD subtitle decoder"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6982 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6986 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6987 msgid "Encoding quality"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/dirac.c:68
6991 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/dirac.c:73
6995 msgid "Dirac video decoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/dirac.c:79
6999 msgid "Dirac video encoder"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7003 msgid "DirectMedia Object decoder"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7007 msgid "DirectMedia Object encoder"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/dts.c:95
7011 msgid "DTS parser"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/dts.c:100
7015 msgid "DTS audio packetizer"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7019 msgid "Decoding X coordinate"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7023 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7027 msgid "Decoding Y coordinate"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7031 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7035 msgid "Subpicture position"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7039 msgid ""
7040 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7041 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7042 "g. 6=top-right)."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7046 msgid "Encoding X coordinate"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7050 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7054 msgid "Encoding Y coordinate"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7058 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7062 msgid "DVB subtitles decoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7066 msgid "DVB subtitles encoder"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/faad.c:39
7070 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/faad.c:331
7074 msgid "AAC extension"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7078 msgid "Image file"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/fake.c:47
7082 msgid "Path of the image file for fake input."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7086 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7087 msgid "Output video width."
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7091 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7092 msgid "Output video height."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7096 msgid "Keep aspect ratio"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/fake.c:56
7100 msgid "Consider width and height as maximum values."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/fake.c:57
7104 msgid "Background aspect ratio"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/fake.c:59
7108 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7112 msgid "Deinterlace video"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/fake.c:62
7116 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7120 msgid "Deinterlace module"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:65
7124 msgid "Deinterlace module to use."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:76
7128 msgid "Fake video decoder"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7132 #, c-format
7133 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7137 #, c-format
7138 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7142 #, c-format
7143 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7147 msgid "VLC could not open the encoder."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7151 msgid "Non-ref"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7155 msgid "Bidir"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7159 msgid "Non-key"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7163 msgid "All"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7167 msgid "rd"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7171 msgid "bits"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7175 msgid "simple"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7179 msgid ""
7180 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7184 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7188 msgid "Decoding"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7192 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7197 msgid "Encoding"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7201 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7205 msgid "FFmpeg demuxer"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7209 msgid "FFmpeg muxer"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7213 msgid "FFmpeg video filter"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7217 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7221 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7225 msgid "Direct rendering"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7229 msgid "Error resilience"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7233 msgid ""
7234 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7235 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7236 "can produce a lot of errors.\n"
7237 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7241 msgid "Workaround bugs"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7245 msgid ""
7246 "Try to fix some bugs:\n"
7247 "1  autodetect\n"
7248 "2  old msmpeg4\n"
7249 "4  xvid interlaced\n"
7250 "8  ump4 \n"
7251 "16 no padding\n"
7252 "32 ac vlc\n"
7253 "64 Qpel chroma.\n"
7254 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7255 "\", enter 40."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7259 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7260 msgid "Hurry up"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7264 msgid ""
7265 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7266 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7270 msgid "Post processing quality"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7274 msgid ""
7275 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7276 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7277 "looking pictures."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7281 msgid "Debug mask"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7285 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7289 msgid "Visualize motion vectors"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7293 msgid ""
7294 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7295 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7296 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7297 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7298 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7299 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7303 msgid "Low resolution decoding"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7307 msgid ""
7308 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7309 "processing power"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7313 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7317 msgid ""
7318 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7319 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7323 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7327 msgid ""
7328 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7329 "<option>...]]...\n"
7330 "long form example:\n"
7331 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7332 "short form example:\n"
7333 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7334 "more examples:\n"
7335 "tn:64:128:256\n"
7336 "Filters                        Options\n"
7337 "short  long name       short   long option     Description\n"
7338 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7339 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7340 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7341 "disabled\n"
7342 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7343 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7344 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7345 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7346 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7347 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7348 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7349 "1\n"
7350 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7351 "1\n"
7352 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7353 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7354 "contrast\n"
7355 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7356 "(0..255)\n"
7357 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7358 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7359 "deinterlace\n"
7360 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7361 "deinterlacer\n"
7362 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7363 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7364 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7365 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7366 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7367 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7368 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7372 msgid "Ratio of key frames"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7376 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7380 msgid "Ratio of B frames"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7384 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7388 msgid "Video bitrate tolerance"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7392 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7396 msgid "Interlaced encoding"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7400 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7404 msgid "Interlaced motion estimation"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7408 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7412 msgid "Pre-motion estimation"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7416 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7420 msgid "Strict rate control"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7424 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7428 msgid "Rate control buffer size"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7432 msgid ""
7433 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7434 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7438 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7442 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7446 msgid "I quantization factor"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7450 msgid ""
7451 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7452 "same qscale for I and P frames)."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7456 #: modules/demux/mod.c:73
7457 msgid "Noise reduction"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7461 msgid ""
7462 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7463 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7467 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7471 msgid ""
7472 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7473 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7474 "standard MPEG2 decoders."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7478 msgid "Quality level"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7482 msgid ""
7483 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7484 "encoding very much)."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7488 msgid ""
7489 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7490 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7491 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7492 "to ease the encoder's task."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7496 msgid "Minimum video quantizer scale"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7500 msgid "Minimum video quantizer scale."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7504 msgid "Maximum video quantizer scale"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7508 msgid "Maximum video quantizer scale."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7512 msgid "Trellis quantization"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7516 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7520 msgid "Fixed quantizer scale"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7524 msgid ""
7525 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7526 "255.0)."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7530 msgid "Strict standard compliance"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7534 msgid ""
7535 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7539 msgid "Luminance masking"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7543 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7547 msgid "Darkness masking"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7551 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7555 msgid "Motion masking"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7559 msgid ""
7560 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7561 "(default: 0.0)."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7565 msgid "Border masking"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7569 msgid ""
7570 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7571 "0.0)."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7575 msgid "Luminance elimination"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7579 msgid ""
7580 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7581 "The H264 specification recommends -4."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7585 msgid "Chrominance elimination"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7589 msgid ""
7590 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7591 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7595 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7596 msgid "Post processing"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7600 msgid "1 (Lowest)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7604 msgid "6 (Highest)"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/flac.c:173
7608 msgid "Flac audio decoder"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/flac.c:178
7612 msgid "Flac audio encoder"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/flac.c:184
7616 msgid "Flac audio packetizer"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7620 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/lpcm.c:82
7624 msgid "Linear PCM audio decoder"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/lpcm.c:87
7628 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/mash.cpp:65
7632 msgid "Video decoder using openmash"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7636 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7640 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/png.c:54
7644 msgid "PNG video decoder"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/quicktime.c:63
7648 msgid "QuickTime library decoder"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7652 msgid "Pseudo raw video decoder"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7656 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/realaudio.c:61
7660 msgid "RealAudio library decoder"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7664 msgid "SDL_image video decoder"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/speex.c:105
7668 msgid "Speex audio decoder"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/speex.c:110
7672 msgid "Speex audio packetizer"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/speex.c:115
7676 msgid "Speex audio encoder"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7680 msgid "Speex comment"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/speex.c:559
7684 msgid "Mode"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7688 msgid "DVD subtitles decoder"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7692 msgid "DVD subtitles packetizer"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/subsdec.c:131
7696 msgid "Subtitles text encoding"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/subsdec.c:132
7700 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/codec/subsdec.c:133
7704 msgid "Subtitles justification"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/subsdec.c:134
7708 msgid "Set the justification of subtitles"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/subsdec.c:135
7712 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/subsdec.c:136
7716 msgid ""
7717 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/subsdec.c:138
7721 msgid "Formatted Subtitles"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/subsdec.c:139
7725 msgid ""
7726 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7727 "but you can choose to disable all formatting."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/subsdec.c:145
7731 msgid "Text subtitles decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/subsdec.c:364
7735 msgid ""
7736 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7737 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7741 msgid "Enable debug"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7745 msgid ""
7746 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7747 "calls                 1\n"
7748 "packet assembly info  2\n"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7752 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7756 msgid "SVCD subtitles"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7760 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/tarkin.c:75
7764 msgid "Tarkin decoder module"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7768 msgid ""
7769 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7770 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/theora.c:99
7774 msgid "Theora video decoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/theora.c:105
7778 msgid "Theora video packetizer"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/theora.c:111
7782 msgid "Theora video encoder"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/theora.c:512
7786 msgid "Theora comment"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/twolame.c:52
7790 msgid ""
7791 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7792 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/twolame.c:55
7796 msgid "Stereo mode"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/twolame.c:56
7800 msgid "Handling mode for stereo streams"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/twolame.c:57
7804 msgid "VBR mode"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/twolame.c:59
7808 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/twolame.c:60
7812 msgid "Psycho-acoustic model"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/twolame.c:62
7816 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/twolame.c:66
7820 msgid "Dual mono"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/twolame.c:66
7824 msgid "Joint stereo"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/twolame.c:71
7828 msgid "Libtwolame audio encoder"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/vorbis.c:159
7832 msgid "Maximum encoding bitrate"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/vorbis.c:161
7836 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/vorbis.c:162
7840 msgid "Minimum encoding bitrate"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/vorbis.c:164
7844 msgid ""
7845 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7846 "channel."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/vorbis.c:165
7850 msgid "CBR encoding"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/vorbis.c:167
7854 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/vorbis.c:171
7858 msgid "Vorbis audio decoder"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/vorbis.c:182
7862 msgid "Vorbis audio packetizer"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/vorbis.c:189
7866 msgid "Vorbis audio encoder"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/vorbis.c:625
7870 msgid "Vorbis comment"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/x264.c:44
7874 msgid "Maximum GOP size"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/x264.c:45
7878 msgid ""
7879 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7880 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/x264.c:49
7884 msgid "Minimum GOP size"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/x264.c:50
7888 msgid ""
7889 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7890 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7891 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7892 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7893 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7894 "the IDR-frame. \n"
7895 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7896 "frames, but do not start a new GOP."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/x264.c:59
7900 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/x264.c:60
7904 msgid ""
7905 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7906 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7907 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7908 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7909 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7910 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7911 "1 to 100."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/x264.c:70
7915 msgid "B-frames between I and P"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/x264.c:71
7919 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/x264.c:74
7923 msgid "Adaptive B-frame decision"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/x264.c:75
7927 msgid ""
7928 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7929 "possibly before an I-frame."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:78
7933 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:79
7937 msgid ""
7938 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7939 "negative values cause less B-frames."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:82
7943 msgid "Keep some B-frames as references"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/x264.c:83
7947 msgid ""
7948 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7949 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7950 "appropriately."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:87
7954 msgid "CABAC"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:88
7958 msgid ""
7959 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7960 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:92
7964 msgid "Number of reference frames"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/x264.c:93
7968 msgid ""
7969 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7970 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7971 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:98
7975 msgid "Skip loop filter"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/x264.c:99
7979 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:101
7983 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:102
7987 msgid ""
7988 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7989 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:106
7993 msgid "H.264 level"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:107
7997 msgid ""
7998 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
7999 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8000 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:116
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Interlaced mode"
8006 msgstr "Pamja grafike"
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:117
8009 msgid "Pure-interlaced mode."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:122
8013 msgid "Set QP"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:123
8017 msgid ""
8018 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8019 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:127
8023 msgid "Quality-based VBR"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:128
8027 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:130
8031 msgid "Min QP"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:131
8035 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/x264.c:134
8039 msgid "Max QP"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:135
8043 msgid "Maximum quantizer parameter."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:137
8047 msgid "Max QP step"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:138
8051 msgid "Max QP step between frames."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:140
8055 msgid "Average bitrate tolerance"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:141
8059 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:144
8063 msgid "Max local bitrate"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:145
8067 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:147
8071 msgid "VBV buffer"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:148
8075 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:151
8079 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:152
8083 msgid ""
8084 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8085 "0.0 to 1.0."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:156
8089 msgid "QP factor between I and P"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:157
8093 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:160
8097 msgid "QP factor between P and B"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:161
8101 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:163
8105 msgid "QP difference between chroma and luma"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:164
8109 msgid "QP difference between chroma and luma."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:166
8113 msgid "QP curve compression"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:167
8117 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8121 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:170
8125 msgid ""
8126 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8127 "blurs complexity."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:174
8131 msgid ""
8132 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8133 "quants."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:179
8137 msgid "Partitions to consider"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:180
8141 msgid ""
8142 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8143 " - none  : \n"
8144 " - fast  : i4x4\n"
8145 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8146 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8147 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8148 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:188
8152 msgid "Direct MV prediction mode"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:189
8156 msgid "Direct MV prediction mode."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:192
8160 msgid "Direct prediction size"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:193
8164 msgid ""
8165 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8166 " -  1: 8x8\n"
8167 " - -1: smallest possible according to level\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:199
8171 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:200
8175 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:202
8179 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:203
8183 msgid ""
8184 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8185 "(fast)\n"
8186 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8187 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8188 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:209
8192 msgid "Maximum motion vector search range"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:210
8196 msgid ""
8197 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8198 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8199 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:215
8203 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:219
8207 msgid ""
8208 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8209 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8210 "quality). Range 1 to 7."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:224
8214 msgid ""
8215 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8216 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8217 "quality). Range 1 to 6."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:229
8221 msgid ""
8222 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8223 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8224 "quality). Range 1 to 5."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:234
8228 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:235
8232 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:238
8236 msgid "Decide references on a per partition basis"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:239
8240 msgid ""
8241 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8242 "as opposed to only one ref per macroblock."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:243
8246 msgid "Chroma in motion estimation"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:244
8250 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:247
8254 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:248
8258 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:250
8262 msgid "Adaptive spatial transform size"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:252
8266 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:254
8270 msgid "Trellis RD quantization"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:255
8274 msgid ""
8275 "Trellis RD quantization: \n"
8276 " - 0: disabled\n"
8277 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8278 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8279 "This requires CABAC."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:261
8283 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:262
8287 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:264
8291 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:265
8295 msgid ""
8296 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8297 "small single coefficient."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:270
8301 msgid ""
8302 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8303 "a useful range."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:274
8307 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:275
8311 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:278
8315 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:279
8319 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:285
8323 msgid "CPU optimizations"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:286
8327 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:288
8331 msgid "PSNR computation"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:289
8335 msgid ""
8336 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8337 "quality."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:292
8341 msgid "SSIM computation"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:293
8345 msgid ""
8346 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8347 "quality."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:296
8351 msgid "Quiet mode"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:297
8355 msgid "Quiet mode."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8360 msgid "Statistics"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:300
8364 msgid "Print stats for each frame."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:303
8368 msgid "SPS and PPS id numbers"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:304
8372 msgid ""
8373 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8374 "settings."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:308
8378 msgid "Access unit delimiters"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:309
8382 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:315
8386 msgid "dia"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:315
8390 msgid "hex"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:315
8394 msgid "umh"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:315
8398 msgid "esa"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:321
8402 msgid "fast"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:321
8406 msgid "normal"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:321
8410 msgid "slow"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:321
8414 msgid "all"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8418 msgid "spatial"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8422 msgid "temporal"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8426 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8427 msgid "auto"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:336
8431 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/control/gestures.c:77
8435 msgid "Motion threshold (10-100)"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/control/gestures.c:79
8439 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/control/gestures.c:81
8443 msgid "Trigger button"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/control/gestures.c:83
8447 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/control/gestures.c:86
8451 msgid "Middle"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/control/gestures.c:89
8455 msgid "Gestures"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/control/gestures.c:97
8459 msgid "Mouse gestures control interface"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/control/hotkeys.c:94
8463 msgid "Define playlist bookmarks."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/control/hotkeys.c:97
8467 msgid "Hotkeys"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/control/hotkeys.c:98
8471 msgid "Hotkeys management interface"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/control/hotkeys.c:430
8475 #, c-format
8476 msgid "Audio track: %s"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8480 #, c-format
8481 msgid "Subtitle track: %s"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/control/hotkeys.c:445
8485 msgid "N/A"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/control/hotkeys.c:498
8489 #, c-format
8490 msgid "Aspect ratio: %s"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/control/hotkeys.c:524
8494 #, c-format
8495 msgid "Crop: %s"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/control/hotkeys.c:550
8499 #, c-format
8500 msgid "Deinterlace mode: %s"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/control/hotkeys.c:580
8504 #, c-format
8505 msgid "Zoom mode: %s"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/control/http/http.c:34
8509 msgid "Host address"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/http/http.c:36
8513 msgid ""
8514 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8515 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8516 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8520 msgid "Source directory"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/control/http/http.c:42
8524 msgid "Charset"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/control/http/http.c:44
8528 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/control/http/http.c:45
8532 msgid "Handlers"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/control/http/http.c:47
8536 msgid ""
8537 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8538 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/http/http.c:50
8542 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/http/http.c:53
8546 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/http/http.c:55
8550 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/http/http.c:58
8554 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/http/http.c:61
8558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8559 msgid "HTTP"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/http/http.c:62
8563 msgid "HTTP remote control interface"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/http/http.c:71
8567 msgid "HTTP SSL"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/lirc.c:58
8571 msgid "Infrared remote control interface"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/motion.c:59
8575 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/motion.c:65
8579 msgid "motion"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/motion.c:67
8583 #, fuzzy
8584 msgid "motion control interface"
8585 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8586
8587 #: modules/control/netsync.c:60
8588 msgid "Act as master"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/netsync.c:61
8592 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/netsync.c:65
8596 msgid "Master client ip address"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/netsync.c:66
8600 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/netsync.c:70
8604 msgid "Network Sync"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/ntservice.c:39
8608 msgid "Install Windows Service"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/ntservice.c:41
8612 msgid "Install the Service and exit."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/control/ntservice.c:42
8616 msgid "Uninstall Windows Service"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/ntservice.c:44
8620 msgid "Uninstall the Service and exit."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/ntservice.c:45
8624 msgid "Display name of the Service"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/ntservice.c:47
8628 msgid "Change the display name of the Service."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/ntservice.c:48
8632 msgid "Configuration options"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/ntservice.c:50
8636 msgid ""
8637 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8638 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8639 "configured."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/ntservice.c:55
8643 msgid ""
8644 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8645 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8646 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/ntservice.c:61
8650 msgid "NT Service"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/ntservice.c:62
8654 msgid "Windows Service interface"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/rc.c:159
8658 msgid "Show stream position"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/rc.c:160
8662 msgid ""
8663 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/rc.c:163
8667 msgid "Fake TTY"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/rc.c:164
8671 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/rc.c:166
8675 msgid "UNIX socket command input"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/rc.c:167
8679 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/rc.c:170
8683 msgid "TCP command input"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/rc.c:171
8687 msgid ""
8688 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8689 "port the interface will bind to."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8693 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/rc.c:177
8697 msgid ""
8698 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8699 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8700 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/rc.c:184
8704 msgid "RC"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/rc.c:187
8708 msgid "Remote control interface"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/rc.c:338
8712 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/rc.c:861
8716 #, c-format
8717 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/rc.c:894
8721 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:896
8725 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/rc.c:897
8729 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/rc.c:898
8733 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/rc.c:899
8737 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/rc.c:900
8741 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/rc.c:901
8745 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/rc.c:902
8749 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/rc.c:903
8753 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:904
8757 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:905
8761 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/rc.c:906
8765 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/rc.c:907
8769 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/rc.c:908
8773 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/rc.c:909
8777 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/rc.c:910
8781 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:911
8785 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:912
8789 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/rc.c:913
8793 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/rc.c:915
8797 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/rc.c:916
8801 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:917
8805 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:918
8809 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:919
8813 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:920
8817 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:921
8821 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:922
8825 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:923
8829 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:924
8833 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:925
8837 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:926
8841 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:927
8845 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:929
8849 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:930
8853 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:931
8857 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:932
8861 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:933
8865 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:934
8869 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:935
8873 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:936
8877 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:937
8881 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:938
8885 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:939
8889 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:940
8893 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:945
8897 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:946
8901 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:947
8905 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:948
8909 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:949
8913 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:950
8917 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:951
8921 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:952
8925 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:954
8929 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:955
8933 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:956
8937 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:957
8941 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:958
8945 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:960
8949 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:961
8953 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:962
8957 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:963
8961 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:964
8965 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:965
8969 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:966
8973 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:967
8977 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:968
8981 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:969
8985 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:970
8989 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:971
8993 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:972
8997 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:973
9001 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:975
9005 msgid ""
9006 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9007 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:979
9011 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:980
9015 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:981
9019 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:982
9023 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:984
9027 msgid "+----[ end of help ]"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:1091
9031 msgid "Press menu select or pause to continue."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9035 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9036 #: modules/control/rc.c:1953
9037 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:1397
9041 msgid "goto is deprecated"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:1513
9045 msgid "Type 'pause' to continue."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9049 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/showintf.c:62
9053 msgid "Threshold"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/showintf.c:63
9057 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/telnet.c:72
9061 msgid "Host"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/telnet.c:73
9065 msgid ""
9066 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9067 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9068 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9072 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9073 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9077 msgid "Port"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/telnet.c:78
9081 msgid ""
9082 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9083 "4212."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/telnet.c:82
9087 msgid ""
9088 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9089 "default value is \"admin\"."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/telnet.c:96
9093 msgid "VLM remote control interface"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/demux/a52.c:44
9097 msgid "Raw A/52 demuxer"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/demux/aiff.c:45
9101 msgid "AIFF demuxer"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9105 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9109 msgid "Could not demux ASF stream"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9113 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/demux/au.c:46
9117 msgid "AU demuxer"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9121 msgid "Force interleaved method"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9125 msgid "Force interleaved method."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9129 msgid "Force index creation"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9133 msgid ""
9134 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9135 "incomplete (not seekable)."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9139 msgid "Ask"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9143 msgid "Always fix"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9147 msgid "Never fix"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9151 msgid "AVI demuxer"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9155 msgid "AVI Index"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9159 msgid ""
9160 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9161 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9165 msgid "Repair"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9169 msgid "Don't repair"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9173 msgid "Fixing AVI Index..."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9177 msgid "Dump filename"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9181 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9185 msgid "Append to existing file"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9189 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9193 msgid "File dumpper"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/demux/dts.c:40
9197 msgid "Raw DTS demuxer"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/demux/flac.c:38
9201 msgid "FLAC demuxer"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/gme.cpp:52
9205 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/live555.cpp:65
9209 msgid ""
9210 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9211 "should be set in millisecond units."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/live555.cpp:68
9215 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/demux/live555.cpp:69
9219 msgid ""
9220 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9221 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9222 "cannot connect to normal RTSP servers."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/live555.cpp:73
9226 msgid "RTSP user name"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/live555.cpp:74
9230 msgid ""
9231 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9232 "connection."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/live555.cpp:76
9236 msgid "RTSP password"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/live555.cpp:77
9240 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/live555.cpp:81
9244 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/live555.cpp:91
9248 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9252 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/live555.cpp:100
9256 msgid "Client port"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/live555.cpp:101
9260 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9264 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/live555.cpp:107
9268 msgid "HTTP tunnel port"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/live555.cpp:108
9272 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/live555.cpp:752
9276 msgid "RTSP authentication"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9280 msgid "Frames per Second"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9284 msgid ""
9285 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9286 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9290 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9294 msgid "Matroska stream demuxer"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9298 msgid "Ordered chapters"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9302 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9306 msgid "Chapter codecs"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9310 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9314 msgid "Preload Directory"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9318 msgid ""
9319 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9320 "for broken files)."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9324 msgid "Seek based on percent not time"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9328 msgid "Seek based on percent not time."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9332 msgid "Dummy Elements"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9336 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9340 msgid "---  DVD Menu"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9344 msgid "First Played"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9348 msgid "Video Manager"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9352 msgid "----- Title"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/mod.c:48
9356 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/mod.c:49
9360 msgid "Enable reverberation"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/mod.c:50
9364 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/mod.c:52
9368 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/mod.c:54
9372 msgid "Enable megabass mode"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/mod.c:55
9376 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/mod.c:58
9380 msgid ""
9381 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9382 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mod.c:61
9386 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mod.c:63
9390 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/mod.c:68
9394 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mod.c:76
9398 msgid "Reverb"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mod.c:79
9402 msgid "Reverberation level"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/mod.c:81
9406 msgid "Reverberation delay"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/mod.c:83
9410 msgid "Mega bass"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mod.c:86
9414 msgid "Mega bass level"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mod.c:88
9418 msgid "Mega bass cutoff"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/mod.c:90
9422 msgid "Surround"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mod.c:93
9426 msgid "Surround level"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mod.c:95
9430 msgid "Surround delay (ms)"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9434 msgid "MP4 stream demuxer"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mpc.c:46
9438 msgid "Replay Gain type"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mpc.c:47
9442 msgid ""
9443 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9444 "specific one. Choose which type you want to use"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mpc.c:59
9448 msgid "MusePack demuxer"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9452 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9456 msgid "H264 video demuxer"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9460 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9464 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9468 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9472 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/nsc.c:43
9476 msgid "Windows Media NSC metademux"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/nsv.c:45
9480 msgid "NullSoft demuxer"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/nuv.c:46
9484 msgid "Nuv demuxer"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/ogg.c:44
9488 msgid "OGG demuxer"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9492 msgid "Google Video"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9496 msgid "Auto start"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9500 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9504 msgid "Show shoutcast adult content"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9508 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9512 msgid "M3U playlist import"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9516 msgid "PLS playlist import"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9520 msgid "B4S playlist import"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9524 msgid "DVB playlist import"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9528 msgid "Podcast parser"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9532 msgid "XSPF playlist import"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9536 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9540 msgid "ASX playlist import"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9544 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9548 msgid "QuickTime Media Link importer"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9552 msgid "Google Video Playlist importer"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9556 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9557 msgid "Podcast Info"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9561 msgid "Podcast Summary"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9565 msgid "Podcast Size"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9569 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9570 msgid "Shoutcast"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/ps.c:39
9574 msgid "Trust MPEG timestamps"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/ps.c:40
9578 msgid ""
9579 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9580 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9581 "calculate from the bitrate instead."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9585 msgid "MPEG-PS demuxer"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/pva.c:43
9589 msgid "PVA demuxer"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/rawdv.c:40
9593 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/real.c:42
9597 msgid "Real demuxer"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/subtitle.c:50
9601 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/subtitle.c:52
9605 msgid ""
9606 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9607 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/subtitle.c:55
9611 msgid ""
9612 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9613 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9614 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/subtitle.c:67
9618 msgid "Text subtitles parser"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9622 msgid "Frames per second"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/subtitle.c:75
9626 msgid "Subtitles delay"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/subtitle.c:77
9630 msgid "Subtitles format"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/ts.c:89
9634 msgid "Extra PMT"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/ts.c:91
9638 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/ts.c:93
9642 msgid "Set id of ES to PID"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/ts.c:94
9646 msgid ""
9647 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9648 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9649 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/ts.c:99
9653 msgid "Fast udp streaming"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/ts.c:101
9657 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/ts.c:103
9661 msgid "MTU for out mode"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/ts.c:104
9665 msgid "MTU for out mode."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/ts.c:106
9669 msgid "CSA ck"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/ts.c:107
9673 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/ts.c:109
9677 msgid "Silent mode"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/ts.c:110
9681 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/ts.c:112
9685 msgid "CAPMT System ID"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/ts.c:113
9689 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/ts.c:115
9693 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/ts.c:116
9697 msgid ""
9698 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9699 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/ts.c:120
9703 msgid "Filename of dump"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/ts.c:121
9707 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/ts.c:123
9711 msgid "Append"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/ts.c:125
9715 msgid ""
9716 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9717 "be overwritten."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/ts.c:128
9721 msgid "Dump buffer size"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/ts.c:130
9725 msgid ""
9726 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9727 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/ts.c:134
9731 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9735 msgid "clean effects"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9739 msgid "hearing impaired"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9743 msgid "visual impaired commentary"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/ty.c:70
9747 msgid "TY Stream audio/video demux"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/vobsub.c:50
9751 msgid "Vobsub subtitles parser"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/voc.c:42
9755 msgid "VOC demuxer"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/wav.c:42
9759 msgid "WAV demuxer"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/xa.c:42
9763 msgid "XA demuxer"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9767 msgid "Use DVD Menus"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9771 msgid "BeOS standard API interface"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9775 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9779 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9780 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9781 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9782 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9783 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9784 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9785 msgid "Open"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9791 msgid "Preferences"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9796 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9797 msgid "Messages"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9801 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9802 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9805 msgid "Open File"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9809 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9810 msgid "Open Disc"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9814 msgid "Open Subtitles"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9820 msgid "About"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9824 msgid "Prev Title"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9828 msgid "Next Title"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9832 msgid "Go to Title"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9836 msgid "Go to Chapter"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9840 msgid "Speed"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9844 msgid "Window"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9848 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9849 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9850 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9851 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9852 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9853 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9854 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9862 msgid "OK"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9866 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9870 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9874 msgid "Drop files to play"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9878 msgid "playlist"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9882 msgid "Close"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9886 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9889 msgid "Edit"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9893 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9894 msgid "Select All"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9898 msgid "Select None"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9902 msgid "Sort Reverse"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9906 msgid "Sort by Name"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9910 msgid "Sort by Path"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9914 msgid "Randomize"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9918 msgid "Remove"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9922 msgid "Remove All"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9926 msgid "View"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9930 msgid "Path"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9935 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9940 msgid "Name"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9944 msgid "Apply"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9949 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9950 msgid "Save"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9954 msgid "Defaults"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9958 msgid "Show Interface"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9962 msgid "50%"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9966 msgid "100%"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9970 msgid "200%"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9974 msgid "Vertical Sync"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9978 msgid "Correct Aspect Ratio"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9982 msgid "Stay On Top"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9986 msgid "Take Screen Shot"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
9990 msgid "About VLC media player"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9994 #, c-format
9995 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9999 #, c-format
10000 msgid "Compiled by %s"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10005 msgid "Bookmarks"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10010 msgid "Add"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10015 msgid "Clear"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10020 msgid "Extract"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10027 msgid "Time"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10031 msgid "Untitled"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10036 msgid "No input"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10040 msgid ""
10041 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10045 msgid "Input has changed"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10049 msgid ""
10050 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10051 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10056 msgid "Invalid selection"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10060 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10065 msgid "No input found"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10069 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10073 msgid "Jump To Time"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10077 msgid "sec."
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10081 msgid "Jump to time"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10085 msgid "Random On"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10089 msgid "Random Off"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10093 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10095 msgid "Repeat One"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10099 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10101 msgid "Repeat All"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10105 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10106 msgid "Repeat Off"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10110 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10111 msgid "Half Size"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10115 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10116 msgid "Normal Size"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10120 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10121 msgid "Double Size"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10125 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10126 msgid "Float on Top"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10131 msgid "Fit to Screen"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10135 msgid "Random"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10139 msgid "Step Forward"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10143 msgid "Step Backward"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10148 msgid "Rewind"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10152 msgid "Fast Forward"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10156 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10157 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10159 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10161 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10162 msgid "Pause"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10166 msgid "2 Pass"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10170 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10174 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10178 msgid "Preamp"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10182 msgid "Extended controls"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10186 msgid "Video filters"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10190 msgid "Image adjustment"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10199 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10200 msgid "More Info"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10204 msgid "Wave"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10208 msgid "Ripple"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10212 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10213 msgid "Psychedelic"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10217 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10218 msgid "Gradient"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10222 #, fuzzy
10223 msgid "General editing filters"
10224 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10225
10226 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10227 msgid "Distortion filters"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10231 msgid "Blur"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10235 msgid "Adds motion blurring to the image"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10239 msgid "Image clone"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10243 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10247 msgid "Image cropping"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10251 msgid "Crops a defined part of the image"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10255 msgid "Invert colors"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10259 msgid "Inverts the colors of the image"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10263 #: modules/video_filter/transform.c:67
10264 msgid "Transformation"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10268 msgid "Rotates or flips the image"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Interactive Zoom"
10274 msgstr "Pamja grafike"
10275
10276 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10277 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10281 msgid "Volume normalization"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10285 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10289 msgid "Headphone virtualization"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10293 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10297 msgid "Maximum level"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10301 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10302 msgid "Restore Defaults"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10306 msgid "Gamma"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10310 msgid "Saturation"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10315 msgid "Opaqueness"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10319 msgid "More Information"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10323 msgid ""
10324 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10325 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10326 "subsections of Video/Filters.\n"
10327 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10328 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10332 msgid "(no item is being played)"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10336 msgid "Login:"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10340 msgid "Password:"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10345 msgid "Error"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10349 #, c-format
10350 msgid "Remaining time: %i seconds"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10354 msgid "Errors and Warnings"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10358 msgid "Clean up"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10362 msgid "Show Details"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10366 msgid "VLC - Controller"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10370 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10372 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10373 msgid "VLC media player"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10377 msgid "Open CrashLog"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10381 msgid "Check for Update..."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10385 msgid "Preferences..."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10389 msgid "Services"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10393 msgid "Hide VLC"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10397 msgid "Hide Others"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10401 msgid "Show All"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10405 msgid "Quit VLC"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10409 msgid "1:File"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10413 msgid "Open File..."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10417 msgid "Quick Open File..."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10421 msgid "Open Disc..."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10425 msgid "Open Network..."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10429 msgid "Open Recent"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10433 msgid "Clear Menu"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10437 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10441 msgid "Cut"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10445 msgid "Copy"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10449 msgid "Paste"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10453 msgid "Playback"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10457 msgid "Volume Up"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10461 msgid "Volume Down"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10465 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10466 msgid "Video Device"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10470 msgid "Minimize Window"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10474 msgid "Close Window"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10478 msgid "Controller"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10482 msgid "Extended Controls"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10488 msgid "Information"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10492 msgid "Bring All to Front"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10496 msgid "Help"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10500 msgid "ReadMe..."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10504 msgid "Online Documentation"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10508 msgid "Report a Bug"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10512 msgid "VideoLAN Website"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10516 msgid "License"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10520 msgid "Make a donation"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10524 msgid "Online Forum"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10528 #, c-format
10529 msgid "Volume: %d%%"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10533 msgid "No CrashLog found"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10537 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10541 msgid "Embedded video output"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10545 msgid ""
10546 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10550 msgid "Video device"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10554 msgid ""
10555 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10556 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10557 "menu."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10561 msgid ""
10562 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10563 "is fully transparent."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10567 msgid "Stretch video to fill window"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10571 msgid ""
10572 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10573 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10577 msgid "Black screens in fullscreen"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10581 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10585 msgid "Use as Desktop Background"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10589 msgid ""
10590 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10591 "with in this mode."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10595 msgid "Remember wizard options"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10599 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10603 msgid "Auto-playback of new items"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10607 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10611 msgid "Mac OS X interface"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10615 msgid "Quartz video"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10619 msgid "Open Source"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10623 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10627 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10628 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10629 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10635 msgid "Browse..."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10639 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10643 msgid "Use DVD menus"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10647 msgid "VIDEO_TS directory"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10652 msgid "DVD"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10656 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10659 msgid "Address"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10663 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10664 msgid "UDP/RTP Multicast"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10668 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10669 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10673 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10674 msgid "Allow timeshifting"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10678 msgid "Load subtitles file:"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10683 msgid "Settings..."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10687 msgid "Override parametters"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10692 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10693 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10694 msgid "Delay"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10698 msgid "FPS"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10702 msgid "Subtitles encoding"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10706 msgid "Font size"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10710 msgid "Subtitles alignment"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10714 msgid "Font Properties"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10718 msgid "Subtitle File"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10723 #, objc-format
10724 msgid "No %@s found"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10728 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10732 msgid "Streaming/Saving:"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10736 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10740 msgid "Display the stream locally"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10744 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10745 msgid "Stream"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10750 msgid "Dump raw input"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10755 msgid "Encapsulation Method"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10760 msgid "Transcoding options"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10769 msgid "Bitrate (kb/s)"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10774 msgid "Scale"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10778 msgid "Stream Announcing"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10783 msgid "SAP announce"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10787 msgid "RTSP announce"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10791 msgid "HTTP announce"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10795 msgid "Export SDP as file"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10799 msgid "Channel Name"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10803 msgid "SDP URL"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10807 msgid "Save File"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10811 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10814 msgid "URI"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10819 #: modules/mux/asf.c:50
10820 msgid "Author"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10824 msgid "Advanced Information"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10828 msgid "Read at media"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10832 msgid "Input bitrate"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10836 msgid "Demuxed"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10840 msgid "Stream bitrate"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10844 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10845 msgid "Decoded blocks"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10849 msgid "Displayed frames"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10853 msgid "Lost frames"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10857 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10860 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10861 msgid "Streaming"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10865 msgid "Sent packets"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10869 msgid "Sent bytes"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10873 msgid "Send rate"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10877 msgid "Played buffers"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10881 msgid "Lost buffers"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10885 msgid "Save Playlist..."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10889 msgid "Expand Node"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10893 msgid "Get Stream Information"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10897 msgid "Sort Node by Name"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10901 msgid "Sort Node by Author"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10906 msgid "No items in the playlist"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10911 msgid "Search"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10915 msgid "Search in Playlist"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10919 msgid "Add Folder to Playlist"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10923 msgid "File Format:"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10927 msgid "Extended M3U"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10931 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
10935 #, c-format
10936 msgid "%i items in the playlist"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
10940 msgid "1 item in the playlist"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
10944 msgid "Save Playlist"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
10948 msgid "New Node"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10952 msgid "Please enter a name for the new node."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
10956 msgid "Empty Folder"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10961 msgid "Reset All"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10966 msgid "Reset Preferences"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10970 msgid "Continue"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10974 msgid ""
10975 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10976 "Are you sure you want to continue?"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10980 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
10985 msgid "Select a directory"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10989 msgid "Select a file"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10993 msgid "Select"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10997 msgid "Subpicture Filters"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11001 msgid "Logo"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11005 msgid "Marquee"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Save settings"
11011 msgstr "Opcionet video"
11012
11013 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11014 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11016 msgid "Enabled"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11020 msgid "Image:"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11025 msgid "Position:"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11029 msgid "Timestamp:"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11034 msgid "Size:"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11038 msgid "Color:"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11042 msgid "Opaqueness:"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11046 msgid "(in pixels)"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11050 msgid "Marquee:"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11054 msgid "Timeout:"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11058 msgid "ms"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11062 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11063 #: modules/video_filter/rss.c:63
11064 msgid "Black"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11068 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11069 #: modules/video_filter/rss.c:64
11070 msgid "Gray"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11074 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11075 #: modules/video_filter/rss.c:64
11076 msgid "Silver"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11080 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11081 #: modules/video_filter/rss.c:64
11082 msgid "White"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11086 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11087 #: modules/video_filter/rss.c:64
11088 msgid "Maroon"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11092 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11093 #: modules/video_filter/rss.c:64
11094 msgid "Red"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11098 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11099 #: modules/video_filter/rss.c:65
11100 msgid "Fuchsia"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11104 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11105 #: modules/video_filter/rss.c:65
11106 msgid "Yellow"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11110 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11111 #: modules/video_filter/rss.c:65
11112 msgid "Olive"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11116 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11117 #: modules/video_filter/rss.c:65
11118 msgid "Green"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11122 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11123 #: modules/video_filter/rss.c:66
11124 msgid "Teal"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11128 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11129 #: modules/video_filter/rss.c:66
11130 msgid "Lime"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11134 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11135 #: modules/video_filter/rss.c:66
11136 msgid "Purple"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11140 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11141 #: modules/video_filter/rss.c:66
11142 msgid "Navy"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11146 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11147 #: modules/video_filter/rss.c:66
11148 msgid "Blue"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11152 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11153 #: modules/video_filter/rss.c:67
11154 msgid "Aqua"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11158 msgid "Check for Updates"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11162 msgid "Download now"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11166 msgid "Checking for Updates..."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11170 #, c-format
11171 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11175 msgid "This version of VLC is outdated."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11179 msgid "This version of VLC is latest available."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11183 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11187 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11191 msgid ""
11192 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11193 "RAW)"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11197 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11201 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11205 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11209 msgid ""
11210 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11211 "MPEG TS)"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11215 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11219 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11223 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11227 msgid ""
11228 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11229 "ASF and OGG)"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11233 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11237 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11238 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11239 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11243 msgid ""
11244 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11245 "ASF, OGG and RAW)"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11249 msgid ""
11250 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11254 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11258 msgid ""
11259 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11263 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11267 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11271 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11275 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11276 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11277 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11281 msgid "MPEG Program Stream"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11285 msgid "MPEG Transport Stream"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11289 msgid "MPEG 1 Format"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11293 msgid ""
11294 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11295 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11296 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11297 "at http://yourip:8080 by default."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11301 msgid ""
11302 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11303 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11304 "generally the most compatible"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11308 msgid ""
11309 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11310 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11311 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11312 "at mms://yourip:8080 by default."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11316 msgid ""
11317 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11318 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11319 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11320 "encapsulated in HTTP)."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11324 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11325 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11329 msgid "Use this to stream to a single computer."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11333 msgid ""
11334 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11335 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11336 "address beginning with 239.255."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11340 msgid ""
11341 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11342 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11343 "but it won't work over the Internet."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11347 msgid ""
11348 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11349 "stream"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11353 msgid ""
11354 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11355 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11356 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11360 msgid "Back"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11368 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11372 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11376 msgid ""
11377 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11378 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11379 "access to more features."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11385 msgid "Stream to network"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11390 msgid "Transcode/Save to file"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11394 msgid "Choose input"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11398 msgid "Choose here your input stream."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11404 msgid "Select a stream"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11409 msgid "Existing playlist item"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11414 msgid "Choose..."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11419 msgid "Partial Extract"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11423 msgid ""
11424 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11425 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11426 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11431 msgid "From"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11436 msgid "To"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11440 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11445 msgid "Destination"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11450 msgid "Streaming method"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11454 msgid "Address of the computer to stream to."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11458 msgid "UDP Unicast"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11462 msgid "UDP Multicast"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11467 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11468 msgid "Transcode"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11472 msgid ""
11473 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11474 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11479 msgid "Transcode audio"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11484 msgid "Transcode video"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11488 msgid ""
11489 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11490 "stream."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11494 msgid ""
11495 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11496 "stream."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11501 msgid "Encapsulation format"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11505 msgid ""
11506 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11507 "previously chosen settings all formats won't be available."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11512 msgid "Additional streaming options"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11516 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11522 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11528 msgid "SAP Announce"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11533 msgid "Local playback"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11538 msgid "Additional transcode options"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11542 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11547 msgid "Select the file to save to"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11551 msgid ""
11552 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11553 "transcoding."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11557 msgid "Summary"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11561 msgid "Encap. format"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11566 msgid "Input stream"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11570 msgid "Save file to"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11574 msgid "No input selected"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11578 msgid ""
11579 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11580 "\n"
11581 "Choose one before going to the next page."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11585 msgid "No valid destination"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11589 msgid ""
11590 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11591 "Multicast-IP.\n"
11592 "\n"
11593 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11594 "and the help texts in this window."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11598 msgid ""
11599 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11600 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11601 "\n"
11602 "Correct your selection and try again."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11606 msgid "Select the directory to save to"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11610 msgid "No folder selected"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11614 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11618 msgid ""
11619 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11620 "location."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11624 msgid "No file selected"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11628 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11632 msgid ""
11633 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11637 msgid "Finish"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11641 #, c-format
11642 msgid "%i items"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11646 msgid "yes"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11652 msgid "no"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11656 #, objc-format
11657 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11661 #, objc-format
11662 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11666 msgid "This allows to stream on a network."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11670 msgid ""
11671 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11672 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11673 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11674 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11678 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11682 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11686 msgid ""
11687 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11688 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11689 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11690 "leave this setting to 1."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11694 msgid ""
11695 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11696 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11697 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11698 "extra interface.\n"
11699 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11700 "name will be used."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11704 msgid ""
11705 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11706 "streamed.\n"
11707 "\n"
11708 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11709 "streaming."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/ncurses.c:100
11713 msgid "Filebrowser starting point"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/ncurses.c:102
11717 msgid ""
11718 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11719 "show you initially."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/ncurses.c:107
11723 msgid "Ncurses interface"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11727 msgid "Autoplay selected file"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11731 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11735 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11740 msgid "Filename"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11744 msgid "Permissions"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11748 msgid "Size"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11752 msgid "Owner"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11756 msgid "Group"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11760 msgid "Index"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11764 msgid "Forward"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11768 msgid "00:00:00"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11773 msgid "Add to Playlist"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11777 msgid "MRL:"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11781 msgid "Port:"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11785 msgid "Address:"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11789 msgid "unicast"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11793 msgid "multicast"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11797 msgid "Network: "
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11801 msgid "udp"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11805 msgid "udp6"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11809 msgid "rtp"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11813 msgid "rtp4"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11817 msgid "ftp"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11821 msgid "http"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11825 msgid "sout"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11829 msgid "mms"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11833 msgid "Protocol:"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11837 msgid "Transcode:"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11843 msgid "enable"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11847 msgid "Video:"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11851 msgid "Audio:"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11855 msgid "Channel:"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11859 msgid "Norm:"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11863 msgid "Frequency:"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11867 msgid "Samplerate:"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11871 msgid "Quality:"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11875 msgid "Tuner:"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11879 msgid "Sound:"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11883 msgid "MJPEG:"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11887 msgid "Decimation:"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11891 msgid "pal"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11895 msgid "ntsc"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11899 msgid "secam"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11903 msgid "240x192"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11907 msgid "320x240"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11911 msgid "qsif"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11915 msgid "qcif"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11919 msgid "sif"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11923 msgid "cif"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11927 msgid "vga"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11931 msgid "kHz"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11935 msgid "Hz/s"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11939 msgid "mono"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11943 msgid "stereo"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11947 msgid "Camera"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11951 msgid "Video Codec:"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11955 msgid "huffyuv"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11959 msgid "mp1v"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11963 msgid "mp2v"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11967 msgid "mp4v"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11971 msgid "H263"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11975 msgid "WMV1"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11979 msgid "WMV2"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11983 msgid "Video Bitrate:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11987 msgid "Bitrate Tolerance:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11991 msgid "Keyframe Interval:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11995 msgid "Audio Codec:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11999 msgid "Deinterlace:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12003 msgid "Access:"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12007 msgid "Muxer:"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12011 msgid "URL:"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12015 msgid "Time To Live (TTL):"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12019 msgid "127.0.0.1"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12023 msgid "localhost"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12027 msgid "localhost.localdomain"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12031 msgid "239.0.0.42"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12035 msgid "PS"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12039 msgid "TS"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12043 msgid "MPEG1"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12047 msgid "AVI"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12051 msgid "OGG"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12055 msgid "MP4"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12059 msgid "MOV"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12063 msgid "ASF"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12067 msgid "kbits/s"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12071 msgid "alaw"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12075 msgid "ulaw"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12079 msgid "mpga"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12083 msgid "mp3"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12087 msgid "a52"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12091 msgid "vorb"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12095 msgid "bits/s"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12099 msgid "Audio Bitrate :"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12103 msgid "SAP Announce:"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12107 msgid "SLP Announce:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12111 msgid "Announce Channel:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12115 msgid "Update"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12119 msgid " Clear "
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12123 msgid " Save "
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12127 msgid " Apply "
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12131 msgid " Cancel "
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12135 msgid "Preference"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12139 msgid ""
12140 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12141 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12142 "org/copyleft/gpl.html)."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12146 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12150 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12154 #, c-format
12155 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12159 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12163 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12164 msgid "Open directory"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12168 msgid "Media Files"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Video Files"
12174 msgstr "Opcionet video"
12175
12176 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12177 msgid "Sound Files"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12181 msgid "PlayList Files"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12185 #, fuzzy
12186 msgid "All Files"
12187 msgstr "Filtrat"
12188
12189 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Qt interface"
12192 msgstr "Pamja grafike"
12193
12194 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12195 msgid "Personnalize"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12200 msgid "Caching"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12204 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12205 msgid "Browse"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12209 msgid "Very Small)</string>"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12213 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12214 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12215 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12216 msgid "text"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12220 #: modules/misc/win32text.c:77
12221 msgid "Small"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12226 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12227 #: modules/misc/win32text.c:77
12228 msgid "Normal"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12232 msgid "Big"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12236 msgid "Very Big"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12240 msgid "QWidget"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12244 msgid "layoutWidget"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12248 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12249 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12250 msgid "geometry"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12254 msgid "QHBoxLayout"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12258 msgid "margin"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12262 msgid "spacing"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12266 msgid "QLabel"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12270 msgid "alignSubLabel"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12274 msgid "qrichtext"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12278 msgid "1"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12282 msgid "text/css"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12286 msgid "Alignment"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12290 msgid "Right)</string>"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12294 msgid "QToolButton"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12298 msgid "optionsSubButton"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12302 msgid "QPushButton"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12306 msgid "extraAudioButton"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12310 msgid "Line"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12314 msgid "line"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12318 msgid "orientation"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12322 msgid "QGroupBox"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12326 msgid "audioGroupBox"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12330 msgid "enabled"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12334 msgid "Extra Audio File"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12338 msgid "checkable"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12342 msgid "checked"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12346 msgid "horizontalLayout_3"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12350 msgid "audioOpenLabel"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12354 msgid "Media File"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12358 msgid "Disk"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12362 msgid "Disc Type"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12367 msgid "Options"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12371 msgid "Peripheric Path"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12375 msgid "Form"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12379 msgid "Send bitrate"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12383 msgid "Open a skin file"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12387 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12392 msgid "Open playlist"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12396 msgid ""
12397 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12398 "xspf"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12403 msgid "Save playlist"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12407 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12411 msgid "Skin to use"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12415 msgid "Path to the skin to use."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12419 msgid "Config of last used skin"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12423 msgid ""
12424 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12425 "automatically, do not touch it."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12429 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12430 msgid "Systray icon"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12434 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12435 msgid "Show a systray icon for VLC"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12439 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12440 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12441 msgid "Show VLC on the taskbar"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12445 msgid "Enable transparency effects"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12449 msgid ""
12450 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12451 "when moving windows does not behave correctly."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12455 msgid "Skins"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12459 msgid "Skinnable Interface"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12463 msgid "Skins loader demux"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12467 msgid "Select skin"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12471 msgid "Open skin..."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12475 msgid ""
12476 "\n"
12477 "(WinCE interface)\n"
12478 "\n"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12482 msgid ""
12483 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12484 "\n"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12488 msgid "Compiled by "
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12492 msgid "Compiler: "
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12496 msgid "Based on SVN revision: "
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12500 msgid ""
12501 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12502 "http://www.videolan.org/"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12506 msgid "Open:"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12510 msgid ""
12511 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12512 "targets:"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12517 msgid "Choose directory"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12522 msgid "Choose file"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12526 msgid "Embed video in interface"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12530 msgid ""
12531 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12532 "window."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12536 msgid "WinCE interface module"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12540 msgid "WinCE dialogs provider"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12544 msgid "Edit bookmark"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12549 msgid "Bytes"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12558 msgid "&OK"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12569 msgid "&Cancel"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12573 msgid "&Delete"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12579 msgid "&Clear"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12583 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12587 msgid "Removes the selected bookmarks"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12591 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12595 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12599 msgid ""
12600 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12601 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12602 "between these bookmarks"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12606 msgid "You must select two bookmarks"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12610 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12614 msgid ""
12615 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12619 msgid ""
12620 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12621 "bookmarks to keep the same input."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12625 msgid "Input has changed "
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12630 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12635 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12640 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12645 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12649 msgid "Stream and Media Info"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12653 msgid "Advanced information"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12661 msgid "&Close"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12665 msgid ""
12666 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12667 "Messages window."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12671 msgid "&Yes"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12675 msgid "&No"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12679 msgid "Don't show further errors"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12683 msgid "Playlist item info"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12687 msgid "Save &As..."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12691 msgid "Save Messages As..."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12695 msgid "Advanced options..."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12702 msgid "Advanced options"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12706 msgid "Options:"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12711 msgid "Open..."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12715 msgid "Stream/Save"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12719 msgid "Use VLC as a stream server"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12723 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12727 msgid "Customize:"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12731 msgid ""
12732 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12733 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12734 "controls above."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12738 msgid "Use a subtitles file"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12742 msgid "Use an external subtitles file."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12746 msgid "Advanced Settings..."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12750 msgid "File:"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12754 msgid "DVD (menus)"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12758 msgid "Disc type"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12762 msgid "Probe Disc(s)"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12766 msgid ""
12767 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12768 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12769 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12770 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12771 "parameter ranges are set based on media we find."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12775 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12779 msgid "RTSP"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12783 msgid "DVD device to use"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12787 msgid ""
12788 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12789 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12794 msgid "CD-ROM device to use"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12798 msgid ""
12799 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12800 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12804 msgid "Open subtitles file"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12808 msgid "Title number."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12812 msgid ""
12813 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12814 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12815 "will be shown."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12819 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12823 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12827 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12831 msgid "Track number."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12835 msgid ""
12836 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12837 "subtitle will be shown."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12841 msgid ""
12842 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12846 msgid ""
12847 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12848 "given, then all tracks are played."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12852 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12856 msgid "Shuffle"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12860 msgid "&Simple Add File..."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12864 msgid "Add &Directory..."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12868 msgid "&Add URL..."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12872 msgid "Services Discovery"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12876 msgid "&Open Playlist..."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12880 msgid "&Save Playlist..."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12884 msgid "Sort by &Title"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12888 msgid "&Reverse Sort by Title"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12892 msgid "&Shuffle"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12896 msgid "D&elete"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12900 msgid "&Manage"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12904 msgid "S&ort"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12908 msgid "&Selection"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12912 msgid "&View items"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12916 msgid "Play this Branch"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12921 msgid "Preparse"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12925 msgid "Sort this Branch"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12930 msgid "Info"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12934 msgid "Add Node"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12939 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12940 msgid "root"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12945 #, c-format
12946 msgid "%i items in playlist"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12950 msgid "XSPF playlist"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12954 msgid "Playlist is empty"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12958 msgid "Can't save"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
12962 msgid "One level"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
12966 msgid "Please enter node name"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
12970 msgid "New node"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12975 msgid "&Save"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12979 msgid ""
12980 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12981 "Are you sure you want to continue?"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12985 msgid "Alt"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12989 msgid "Ctrl"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12993 msgid "Shift"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12997 msgid ""
12998 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12999 "\" can be modified."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13003 msgid "Stream output MRL"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13007 msgid "Target:"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13011 msgid ""
13012 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13013 "by adjusting the stream settings."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13017 msgid "Outputs"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13021 msgid "Play locally"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13025 msgid "MMSH"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13029 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13030 msgid "RTP"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13034 msgid "UDP"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13038 msgid "Group name"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13042 msgid "Channel name"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13046 msgid "Select all elementary streams"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13050 msgid "Video codec"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13054 msgid "Audio codec"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13058 msgid "Subtitles codec"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13062 msgid "Subtitles overlay"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13066 msgid "Save file"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13070 msgid "Subtitle options"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13074 msgid "Subtitles file"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13078 msgid ""
13079 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13080 "subtitles."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13084 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13088 msgid "Open file"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13092 msgid "Updates"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13096 msgid "Check for updates"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13100 msgid ""
13101 "\n"
13102 "Available updates and related downloads.\n"
13103 "(Double click on a file to download it)\n"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13107 msgid "Save file..."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13111 msgid "Broadcasts"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13115 msgid "Load"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13119 msgid "Load Configuration"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13123 msgid "Save Configuration"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13127 msgid "New broadcast"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13133 msgid "Choose"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13137 msgid "Output"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13141 msgid "Loop"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13145 msgid "Create"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13149 msgid "VLM stream"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13153 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13157 msgid "Use this to stream on a network."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13161 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13165 msgid ""
13166 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13167 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13171 msgid "Use this to stream on a network"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13175 msgid ""
13176 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13177 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13178 "\n"
13179 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13180 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13184 msgid "You must choose a stream"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13188 msgid "Unable to find playlist"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13192 msgid ""
13193 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13194 "ending times (in seconds).\n"
13195 "\n"
13196 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13197 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13201 msgid ""
13202 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13203 "the container format, proceed to the next page."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13207 msgid "Transcode video (if available)"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13211 msgid ""
13212 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13213 "about it."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13217 msgid "Transcode audio (if available)"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13221 msgid ""
13222 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13223 "about it."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13227 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13231 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13235 msgid "Please enter an address"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13239 msgid ""
13240 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13241 "choices, some formats might not be available."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13245 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13249 msgid "You must choose a file to save to"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13253 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13257 msgid ""
13258 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13259 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13260 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13261 "setting to 1."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13265 msgid ""
13266 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13267 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13268 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13269 "extra interface.\n"
13270 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13271 "default name will be used."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13275 msgid "More information"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13279 msgid "Save to file"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13283 msgid ""
13284 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13285 "correlated their movement will be."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13289 msgid "Creates several clones of the image"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13293 msgid "Distortion"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13297 msgid "Adds distortion effects"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13301 msgid "Image inversion"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13305 msgid "Blurring"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13309 msgid "Magnify"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13313 msgid "Magnifies part of the image"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13317 msgid "Puzzle"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13321 msgid "Turns the image into a puzzle"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13325 msgid "Video Options"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13329 msgid "Aspect Ratio"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13333 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13337 msgid ""
13338 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13339 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13343 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13347 msgid "Smooth :"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13351 msgid ""
13352 "Preamp\n"
13353 "12.0dB"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13357 msgid ""
13358 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13359 "these settings to take effect.\n"
13360 "\n"
13361 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13362 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13363 "Video Filter Module inside the preferences."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13367 msgid "Stopped"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13371 msgid "Paused"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13375 msgid "Playing"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13379 msgid "Menu"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13383 msgid "Previous track"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13387 msgid "Next track"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13391 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13395 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13399 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13403 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13407 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13411 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13415 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13419 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13423 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13427 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13431 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13435 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13439 msgid "VideoLAN's Website"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13443 msgid "Online Help"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13447 msgid "About..."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13451 msgid "Check for Updates..."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13455 msgid "&File"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13459 msgid "&View"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13463 msgid "&Settings"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13467 msgid "&Audio"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13471 msgid "&Video"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13475 msgid "&Navigation"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13479 msgid "&Help"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13484 msgid "Embedded playlist"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13488 msgid "Previous playlist item"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13492 msgid "Next playlist item"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13496 msgid "Play slower"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13500 msgid "Play faster"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13504 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13508 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13512 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13516 msgid ""
13517 " (wxWidgets interface)\n"
13518 "\n"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13522 msgid ""
13523 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13524 "http://www.videolan.org/\n"
13525 "\n"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13529 #, c-format
13530 msgid "About %s"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13534 msgid "Show/Hide Interface"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13538 msgid "Quick &Open File..."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13542 msgid "Open &File..."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13546 msgid "Open D&irectory..."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13550 msgid "Open &Disc..."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13554 msgid "Open &Network Stream..."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13558 msgid "Open &Capture Device..."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13562 msgid "Media &Info..."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13566 msgid "&Messages..."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13570 msgid "&Preferences..."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13574 msgid "Empty"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13578 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13582 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13586 msgid ""
13587 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13588 "and RAW)"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13592 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13596 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13600 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13604 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13608 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13612 msgid "RTP Unicast"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13616 msgid "Stream to a single computer."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13620 msgid "RTP Multicast"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13624 msgid ""
13625 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13626 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13627 "work over the Internet."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13631 msgid ""
13632 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13633 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13634 "with 239.255."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13638 msgid ""
13639 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13640 "needs to send the stream several times."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13644 msgid ""
13645 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13646 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13647 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13648 "at http://yourip:8080 by default."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13652 msgid "Bookmarks dialog"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13656 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13660 msgid "Extended GUI"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13664 msgid ""
13665 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13669 msgid "Taskbar"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13673 msgid "Minimal interface"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13677 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13681 msgid "Size to video"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13685 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13689 msgid "Show labels in toolbar"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13693 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13697 msgid "Playlist view"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13701 msgid ""
13702 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13703 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13704 "with less features). You can select which one will be available on the "
13705 "toolbar (or both)."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13709 msgid "Embedded"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13713 msgid "Both"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13717 msgid "wxWidgets interface module"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13721 msgid "last config"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13725 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Folder"
13731 msgstr "Filtrat"
13732
13733 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13734 msgid "Folder meta data"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13738 msgid "Blues"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13742 msgid "Classic rock"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13746 msgid "Country"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13750 msgid "Disco"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13754 msgid "Funk"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13758 msgid "Grunge"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13762 msgid "Hip-Hop"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13766 msgid "Jazz"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13770 msgid "Metal"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13774 msgid "New Age"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13778 msgid "Oldies"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13782 msgid "Other"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13786 msgid "R&B"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13790 msgid "Rap"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13794 msgid "Industrial"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13798 msgid "Alternative"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13802 msgid "Death metal"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13806 msgid "Pranks"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13810 msgid "Soundtrack"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13814 msgid "Euro-Techno"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13818 msgid "Ambient"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13822 msgid "Trip-Hop"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13826 msgid "Vocal"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13830 msgid "Jazz+Funk"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13834 msgid "Fusion"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13838 msgid "Trance"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13842 msgid "Instrumental"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13846 msgid "Acid"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13850 msgid "House"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13854 msgid "Game"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13858 msgid "Sound clip"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13862 msgid "Gospel"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13866 msgid "Noise"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13870 msgid "Alternative rock"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13874 msgid "Bass"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13878 msgid "Soul"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13882 msgid "Punk"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13886 msgid "Space"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13890 msgid "Meditative"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13894 msgid "Instrumental pop"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13898 msgid "Instrumental rock"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13902 msgid "Ethnic"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13906 msgid "Gothic"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13910 msgid "Darkwave"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13914 msgid "Techno-Industrial"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13918 msgid "Electronic"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13922 msgid "Pop-Folk"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13926 msgid "Eurodance"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13930 msgid "Dream"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13934 msgid "Southern rock"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13938 msgid "Comedy"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13942 msgid "Cult"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13946 msgid "Gangsta"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13950 msgid "Top 40"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13954 msgid "Christian rap"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13958 msgid "Pop/funk"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13962 msgid "Jungle"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13966 msgid "Native American"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13970 msgid "Cabaret"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13974 msgid "New wave"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13978 msgid "Rave"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13982 msgid "Showtunes"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13986 msgid "Trailer"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13990 msgid "Lo-Fi"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13994 msgid "Tribal"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13998 msgid "Acid punk"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14002 msgid "Acid jazz"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14006 msgid "Polka"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14010 msgid "Retro"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14014 msgid "Musical"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14018 msgid "Rock & roll"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14022 msgid "Hard rock"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14026 msgid "ID3 tags parser"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14030 msgid "MusicBrainz"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14034 msgid "MusicBrainz meta data"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14038 msgid "The username of your last.fm account"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14042 msgid "The password of your last.fm account"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14046 msgid "Audioscrobbler"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14050 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14054 msgid "Last.fm username not set"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14058 msgid ""
14059 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14060 "VLC.\n"
14061 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14065 msgid "Bad last.fm Username"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14069 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14073 msgid "Dummy image chroma format"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14077 msgid ""
14078 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14079 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14083 msgid "Save raw codec data"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14087 msgid ""
14088 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14089 "main options."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14093 msgid ""
14094 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14095 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14096 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14100 msgid "Dummy interface function"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14104 msgid "Dummy Interface"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14108 msgid "Dummy access function"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14112 msgid "Dummy demux function"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14116 msgid "Dummy decoder"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14120 msgid "Dummy decoder function"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14124 msgid "Dummy encoder function"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14128 msgid "Dummy audio output function"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14132 msgid "Dummy video output function"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14136 msgid "Dummy Video output"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14140 msgid "Dummy font renderer function"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14144 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14145 #: modules/video_filter/rss.c:182
14146 msgid "Font"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14150 msgid "Filename for the font you want to use"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14154 msgid "Font size in pixels"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/freetype.c:86
14158 msgid ""
14159 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14160 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14161 "font size."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14165 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14166 msgid "Opacity"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14170 msgid ""
14171 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14172 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14176 msgid "Text default color"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14180 msgid ""
14181 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14182 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14183 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14184 "(red + green), #FFFFFF = white"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14188 msgid "Relative font size"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14192 msgid ""
14193 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14194 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14198 msgid "Smaller"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14202 msgid "Large"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14206 msgid "Larger"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:107
14210 msgid "Use YUVP renderer"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/freetype.c:108
14214 msgid ""
14215 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14216 "you want to encode into DVB subtitles"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/freetype.c:110
14220 msgid "Font Effect"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/freetype.c:111
14224 msgid ""
14225 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14226 "readability."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/freetype.c:119
14230 msgid "Background"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/freetype.c:119
14234 msgid "Outline"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/freetype.c:120
14238 msgid "Fat Outline"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14242 msgid "Text renderer"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/freetype.c:133
14246 msgid "Freetype2 font renderer"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/gnutls.c:63
14250 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/gnutls.c:65
14254 msgid ""
14255 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14256 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/gnutls.c:69
14260 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/gnutls.c:71
14264 msgid ""
14265 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14266 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/gnutls.c:74
14270 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/gnutls.c:76
14274 msgid ""
14275 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/misc/gnutls.c:79
14279 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/gnutls.c:81
14283 msgid ""
14284 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14285 "approved Certification Authority)."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/gnutls.c:84
14289 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/gnutls.c:86
14293 msgid ""
14294 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14295 "host name."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/gnutls.c:91
14299 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14303 msgid "Gtk+ GUI helper"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14307 msgid "Text"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/logger.c:118
14311 msgid "Log format"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/logger.c:120
14315 msgid ""
14316 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14317 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/misc/logger.c:124
14321 msgid ""
14322 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14323 "\"."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/logger.c:129
14327 msgid "Logging"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/logger.c:130
14331 msgid "File logging"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/misc/logger.c:136
14335 msgid "Log filename"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/logger.c:136
14339 msgid "Specify the log filename."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/logger.c:141
14343 msgid "RRD output file"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/logger.c:142
14347 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14351 msgid "AltiVec memcpy"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14355 msgid "libc memcpy"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14359 msgid "3D Now! memcpy"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14363 msgid "MMX memcpy"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14367 msgid "MMX EXT memcpy"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14371 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14375 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14379 msgid "Growl server"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14383 msgid ""
14384 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14385 "notifications are sent locally."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14389 msgid "Growl password"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14393 msgid "Growl password on the server."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14397 msgid "Growl UDP port"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14401 msgid "Growl UDP port on the server."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14405 msgid "Growl Notification Plugin"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14409 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14410 msgid "(no title)"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14414 msgid "(no artist)"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14418 msgid "(no album)"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14422 msgid "MSN Title format string"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14426 msgid ""
14427 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14428 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14432 msgid "MSN Now-Playing"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14436 msgid "Timeout (ms)"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14440 msgid "How long the notification will be displayed "
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14444 msgid "Notify"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14448 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14452 msgid "no artist"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14456 msgid "no album"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14460 msgid "Flip vertical position"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14464 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14468 msgid "Vertical offset"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14472 msgid ""
14473 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14474 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14478 msgid "Shadow offset"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14482 msgid ""
14483 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14487 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14491 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14495 msgid "XOSD interface"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14499 msgid "M3U playlist exporter"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14503 msgid "Old playlist exporter"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14507 msgid "XSPF playlist export"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14511 msgid "HAL devices detection"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14515 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14519 msgid ""
14520 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14521 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14525 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14529 msgid "video"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/rtsp.c:49
14533 msgid "RTSP host address"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/rtsp.c:52
14537 msgid ""
14538 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14539 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14540 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14541 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/rtsp.c:57
14545 msgid "Maximum number of connections"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/rtsp.c:58
14549 msgid ""
14550 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14551 "0 means no limit."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/rtsp.c:61
14555 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/rtsp.c:64
14559 msgid "RTSP VoD"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/rtsp.c:65
14563 msgid "RTSP VoD server"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/screensaver.c:81
14567 msgid "X Screensaver disabler"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/misc/svg.c:66
14571 msgid "SVG template file"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/svg.c:67
14575 msgid ""
14576 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14580 msgid "Playlist stress tests"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14584 msgid "C module that does nothing"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14588 msgid "Miscellaneous stress tests"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/win32text.c:58
14592 msgid ""
14593 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14594 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14595 "font size. "
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/win32text.c:91
14599 msgid "Win32 font renderer"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14603 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14607 msgid "Simple XML Parser"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/mux/asf.c:49
14611 msgid "Title to put in ASF comments."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/mux/asf.c:51
14615 msgid "Author to put in ASF comments."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/asf.c:53
14619 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/asf.c:54
14623 msgid "Comment"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/asf.c:55
14627 msgid "Comment to put in ASF comments."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/mux/asf.c:57
14631 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/mux/asf.c:58
14635 msgid "Packet Size"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/mux/asf.c:59
14639 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/mux/asf.c:62
14643 msgid "ASF muxer"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/mux/asf.c:540
14647 msgid "Unknown Video"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/mux/avi.c:44
14651 msgid "AVI muxer"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/mux/dummy.c:41
14655 msgid "Dummy/Raw muxer"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/mp4.c:45
14659 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/mp4.c:47
14663 msgid ""
14664 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14665 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14666 "downloading."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/mp4.c:57
14670 msgid "MP4/MOV muxer"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14674 msgid "DTS delay (ms)"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14678 msgid ""
14679 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14680 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14681 "inside the client decoder."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14685 msgid "PES maximum size"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14689 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14693 msgid "PS muxer"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14697 msgid "Video PID"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14701 msgid ""
14702 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14703 "the video."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14707 msgid "Audio PID"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14711 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14715 msgid "SPU PID"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14719 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14723 msgid "PMT PID"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14727 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14731 msgid "TS ID"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14735 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14739 msgid "NET ID"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14743 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14747 msgid "PMT Program numbers"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14751 msgid ""
14752 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14753 "to be enabled."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14757 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14761 msgid ""
14762 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14763 "be enabled."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14767 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14771 msgid ""
14772 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14773 "be enabled."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14777 msgid "Set PID to ID of ES"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14781 msgid ""
14782 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14783 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14787 msgid "Data alignment"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14791 msgid ""
14792 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14793 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14797 msgid "Shaping delay (ms)"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14801 msgid ""
14802 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14803 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14804 "especially for reference frames."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14808 msgid "Use keyframes"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14812 msgid ""
14813 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14814 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14815 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14816 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14817 "the biggest frames in the stream."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14821 msgid "PCR delay (ms)"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14825 msgid ""
14826 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14827 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14831 msgid "Minimum B (deprecated)"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14835 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14839 msgid "Maximum B (deprecated)"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14843 msgid ""
14844 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14845 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14846 "inside the client decoder."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14850 msgid "Crypt audio"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14854 msgid "Crypt audio using CSA"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14858 msgid "Crypt video"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14862 msgid "Crypt video using CSA"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14866 msgid "CSA Key"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14870 msgid ""
14871 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14875 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14879 msgid ""
14880 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14881 "header from the value before encrypting. "
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14885 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14889 msgid "Multipart separator string"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14893 msgid ""
14894 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14895 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14899 msgid "Multipart JPEG muxer"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/ogg.c:50
14903 msgid "Ogg/OGM muxer"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/wav.c:42
14907 msgid "WAV muxer"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/packetizer/copy.c:43
14911 msgid "Copy packetizer"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/packetizer/h264.c:48
14915 msgid "H.264 video packetizer"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14919 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14923 msgid "MPEG4 video packetizer"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14927 msgid "Sync on Intra Frame"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14931 msgid ""
14932 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14933 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14937 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14941 msgid "Bonjour services"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14945 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14946 msgid "Bonjour"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14950 msgid "DAAP shares"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14954 msgid "DAAP access"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/hal.c:129
14958 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
14959 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
14960 msgid "Devices"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14964 msgid "Podcast URLs list"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14968 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14972 msgid "Podcasts"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14976 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14977 msgid "Podcast"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14981 msgid "SAP multicast address"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14985 msgid ""
14986 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14987 "However, you can specify a specific address."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14991 msgid "IPv4 SAP"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14995 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14999 msgid "IPv6 SAP"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15003 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15007 msgid "IPv6 SAP scope"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15011 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15015 msgid "SAP timeout (seconds)"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15019 msgid ""
15020 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15024 msgid "Try to parse the announce"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15028 msgid ""
15029 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15030 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15034 msgid "SAP Strict mode"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15038 msgid ""
15039 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15040 "announcements."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15044 msgid "Use SAP cache"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15048 msgid ""
15049 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15050 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15054 msgid ""
15055 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15056 "announcements."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15060 msgid "SAP Announcements"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15064 msgid "SDP file parser for UDP"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15068 msgid "SAP sessions"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15072 msgid "Session"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15076 msgid "Tool"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15080 msgid "User"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15084 msgid "Shoutcast radio listings"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15088 msgid "Shoutcast TV listings"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15092 msgid "Shoutcast TV"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15096 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15100 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15104 msgid ""
15105 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15106 "this stream later."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15110 msgid ""
15111 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15112 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15113 "need to raise caching values."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15117 msgid "ID Offset"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15121 msgid ""
15122 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15123 "IDs bridge_in will register."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15127 msgid "Bridge"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15131 msgid "Bridge stream output"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15135 msgid "Bridge out"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15139 msgid "Bridge in"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/description.c:48
15143 msgid "Description stream output"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/display.c:38
15147 msgid "Enable/disable audio rendering."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/display.c:40
15151 msgid "Enable/disable video rendering."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/stream_out/display.c:42
15155 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15159 msgid "Display"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/display.c:51
15163 msgid "Display stream output"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15167 msgid "Duplicate stream output"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15171 msgid "Output access method"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/es.c:40
15175 msgid "This is the default output access method that will be used."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/es.c:42
15179 msgid "Audio output access method"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/es.c:44
15183 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/es.c:45
15187 msgid "Video output access method"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/es.c:47
15191 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15195 msgid "Output muxer"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/es.c:51
15199 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/es.c:52
15203 msgid "Audio output muxer"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/es.c:54
15207 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/es.c:55
15211 msgid "Video output muxer"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/es.c:57
15215 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/es.c:59
15219 msgid "Output URL"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/es.c:61
15223 msgid "This is the default output URI."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/es.c:62
15227 msgid "Audio output URL"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/es.c:64
15231 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/es.c:65
15235 msgid "Video output URL"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/es.c:67
15239 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/es.c:76
15243 msgid "Elementary stream output"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15247 #, c-format
15248 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/gather.c:40
15252 msgid "Gathering stream output"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15256 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15260 msgid "Sample aspect ratio"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15264 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15268 msgid "Mosaic bridge"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15272 msgid "Mosaic bridge stream output"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15276 msgid "This is the output URL that will be used."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15280 msgid "SDP"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15284 msgid ""
15285 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15286 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15287 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15288 "SDP to be announced via SAP."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15292 msgid "Muxer"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15296 msgid ""
15297 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15298 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15302 msgid "Session name"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15306 msgid ""
15307 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15308 "Descriptor)."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15312 msgid "Session description"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15316 msgid ""
15317 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15318 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15322 msgid "Session URL"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15326 msgid ""
15327 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15328 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15329 "(Session Descriptor)."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15333 msgid "Session email"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15337 msgid ""
15338 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15339 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15343 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15347 msgid "Audio port"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15351 msgid ""
15352 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15356 msgid "Video port"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15360 msgid ""
15361 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15365 msgid ""
15366 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15367 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15368 "in default)."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15372 msgid "MP4A LATM"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15376 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15380 msgid "RTP stream output"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/standard.c:42
15384 msgid "This is the output access method that will be used."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/standard.c:46
15388 msgid "This is the muxer that will be used."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/standard.c:47
15392 msgid "Output destination"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/standard.c:50
15396 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/standard.c:53
15400 msgid ""
15401 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15402 "you choose to use SAP."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/standard.c:56
15406 msgid "Session groupname"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/standard.c:58
15410 msgid ""
15411 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15412 "if you choose to use SAP."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/standard.c:61
15416 msgid "SAP announcing"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/standard.c:62
15420 msgid "Announce this session with SAP."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/standard.c:70
15424 msgid "Standard"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/standard.c:71
15428 msgid "Standard stream output"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15432 msgid "Files"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15436 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15440 msgid "Sizes"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15444 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15448 msgid "Aspect ratio"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15452 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15456 msgid "Command UDP port"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15460 msgid "UDP port to listen to for commands."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15464 msgid "Command"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15468 msgid "Initial command to execute."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15472 msgid "GOP size"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15476 msgid "Number of P frames between two I frames."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15480 msgid "Quantizer scale"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15484 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15488 msgid "Mute audio"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15492 msgid "Mute audio when command is not 0."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15496 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15500 msgid "Video encoder"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15504 msgid ""
15505 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15506 "options)."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15510 msgid "Destination video codec"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15514 msgid "This is the video codec that will be used."
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15518 msgid "Video bitrate"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15522 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15526 msgid "Video scaling"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15530 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15534 msgid "Video frame-rate"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15538 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15542 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15546 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15550 msgid "Maximum video width"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15554 msgid "Maximum output video width."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15558 msgid "Maximum video height"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15562 msgid "Maximum output video height."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15566 msgid "Video filter"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15570 msgid ""
15571 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15572 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15576 msgid "Video crop (top)"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15580 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15584 msgid "Video crop (left)"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15588 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15592 msgid "Video crop (bottom)"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15596 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15600 msgid "Video crop (right)"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15604 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15608 msgid "Video padding (top)"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15612 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15616 msgid "Video padding (left)"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15620 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15624 msgid "Video padding (bottom)"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15628 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15632 msgid "Video padding (right)"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15636 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15640 msgid "Video canvas width"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15644 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15648 msgid "Video canvas height"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15652 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15656 msgid "Video canvas aspect ratio"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15660 msgid ""
15661 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15662 "accordingly."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15666 msgid "Audio encoder"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15670 msgid ""
15671 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15672 "options)."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15676 msgid "Destination audio codec"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15680 msgid "This is the audio codec that will be used."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15684 msgid "Audio bitrate"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15688 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15692 msgid "Audio sample rate"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15696 msgid ""
15697 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15701 msgid "Audio channels"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15705 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Audio filter"
15711 msgstr "Fitltri i treguesit"
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15714 msgid ""
15715 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15716 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15720 msgid "Subtitles encoder"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15724 msgid ""
15725 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15726 "options)."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15730 msgid "Destination subtitles codec"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15734 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15738 msgid ""
15739 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15740 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15741 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15742 "of subpicture modules"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15746 msgid "OSD menu"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15750 msgid ""
15751 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15755 msgid "Number of threads"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15759 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15763 msgid "High priority"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15767 msgid ""
15768 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15772 msgid "Synchronise on audio track"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15776 msgid ""
15777 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15778 "on the audio track."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15782 msgid ""
15783 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15784 "rate."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15788 msgid "Transcode stream output"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15792 msgid "Overlays/Subtitles"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15796 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15800 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15804 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15808 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15809 msgid "Conversions from "
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15813 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15814 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15815 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15816 msgid " to "
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15820 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15821 msgid "MMX conversions from "
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15825 msgid "AltiVec conversions from "
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15829 msgid "Brightness threshold"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15833 msgid ""
15834 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15835 "threshold value will be the brighness defined below."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15839 msgid "Image contrast (0-2)"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15843 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15847 msgid "Image hue (0-360)"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15851 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15855 msgid "Image saturation (0-3)"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15859 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15863 msgid "Image brightness (0-2)"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15867 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15871 msgid "Image gamma (0-10)"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15875 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15879 msgid "Image properties filter"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15883 msgid "Image adjust"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/blend.c:67
15887 msgid "Video pictures blending"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/clone.c:55
15891 msgid "Number of clones"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/clone.c:56
15895 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/clone.c:59
15899 msgid "Video output modules"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/clone.c:60
15903 msgid ""
15904 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15905 "separated list of modules."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_filter/clone.c:64
15909 msgid "Clone video filter"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/clone.c:66
15913 msgid "Clone"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/crop.c:55
15917 msgid "Crop geometry (pixels)"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/crop.c:56
15921 msgid ""
15922 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15923 "<left offset> + <top offset>."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/crop.c:58
15927 msgid "Automatic cropping"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/crop.c:59
15931 msgid "Automatic black border cropping."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/crop.c:62
15935 msgid "Crop video filter"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15939 msgid "Cropping failed"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15943 msgid "VLC could not open the video output module."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15947 msgid "Deinterlace mode"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15951 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15955 msgid "Streaming deinterlace mode"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15959 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15963 msgid "Deinterlacing video filter"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15967 msgid "video-filter-event"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15971 msgid "Distort mode"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15975 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15979 msgid "Gradient image type"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15983 msgid ""
15984 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15985 "keep colors."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15989 msgid "Apply cartoon effect"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15993 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15997 msgid "Edge"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16001 msgid "Hough"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16005 msgid "Gradient video filter"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/invert.c:47
16009 msgid "Invert video filter"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/invert.c:48
16013 msgid "Color inversion"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/logo.c:68
16017 msgid "Logo filenames"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/logo.c:69
16021 msgid ""
16022 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16023 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16024 "simply enter its filename."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/logo.c:72
16028 msgid "Logo animation # of loops"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/logo.c:73
16032 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/logo.c:75
16036 msgid "Logo individual image time in ms"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/logo.c:76
16040 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16044 msgid "X coordinate"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/logo.c:79
16048 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16052 msgid "Y coordinate"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/video_filter/logo.c:82
16056 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/video_filter/logo.c:84
16060 msgid "Transparency of the logo"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:85
16064 msgid ""
16065 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16066 "opacity)."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/logo.c:87
16070 msgid "Logo position"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/logo.c:89
16074 msgid ""
16075 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16076 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/logo.c:101
16080 msgid "Logo video filter"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/logo.c:103
16084 msgid "Logo overlay"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/logo.c:124
16088 msgid "Logo sub filter"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16092 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/marq.c:82
16096 msgid ""
16097 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16098 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16099 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16100 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16101 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16102 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16103 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16104 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16105 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16109 msgid "X offset"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16113 msgid "X offset, from the left screen edge."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16117 msgid "Y offset"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16121 msgid "Y offset, down from the top."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/marq.c:101
16125 msgid "Timeout"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/marq.c:102
16129 msgid ""
16130 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16131 "(remains forever)."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/marq.c:106
16135 msgid ""
16136 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16137 "totally opaque. "
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16141 msgid "Font size, pixels"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16145 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16149 msgid ""
16150 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16151 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16152 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16153 "(red + green), #FFFFFF = white"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/marq.c:118
16157 msgid "Marquee position"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/marq.c:120
16161 msgid ""
16162 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16163 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16164 "6 = top-right)."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16168 msgid "Misc"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/marq.c:163
16172 msgid "Marquee display"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16176 msgid "Transparency"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16180 msgid ""
16181 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16182 "opaque (default)."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16186 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16190 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16194 msgid "Top left corner X coordinate"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16198 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16202 msgid "Top left corner Y coordinate"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16206 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16210 msgid "Border width"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16214 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16218 msgid "Border height"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16222 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16226 msgid "Mosaic alignment"
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16230 msgid ""
16231 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16232 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16233 "6 = top-right)."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16237 msgid "Positioning method"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16241 msgid ""
16242 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16243 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16244 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16248 #: modules/video_filter/wall.c:57
16249 msgid "Number of rows"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16253 msgid ""
16254 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16255 "to \"fixed\"."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16259 #: modules/video_filter/wall.c:53
16260 msgid "Number of columns"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16264 msgid ""
16265 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16266 "set to \"fixed\"."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16270 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16274 msgid "Keep original size"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16278 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16282 msgid "Elements order"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16286 msgid ""
16287 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16288 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16289 "bridge\" module."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16293 msgid "Offsets in order"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16297 msgid ""
16298 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16299 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16300 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16304 msgid ""
16305 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16306 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16307 "input."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16311 msgid "Bluescreen"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16315 msgid ""
16316 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16317 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16318 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16319 "blending (blue by default)."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16323 msgid "Bluescreen U value"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16327 msgid ""
16328 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16329 "Defaults to 120 for blue."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16333 msgid "Bluescreen V value"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16337 msgid ""
16338 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16339 "Defaults to 90 for blue."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16343 msgid "Bluescreen U tolerance"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16347 msgid ""
16348 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16349 "value between 10 and 20 seems sensible."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16353 msgid "Bluescreen V tolerance"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16357 msgid ""
16358 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16359 "value between 10 and 20 seems sensible."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16363 msgid "fixed"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16367 msgid "offsets"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16371 msgid "Mosaic video sub filter"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16375 msgid "Mosaic"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16379 msgid "Blur factor (1-127)"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16383 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16387 msgid "Motion blur"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16391 msgid "Motion blur filter"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16395 msgid "Description file"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16399 msgid "A file containing a simple playlist"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16403 msgid "History parameter"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16407 msgid "The umber of frames used for detection."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16411 msgid "Motion detect video filter"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16415 msgid "Motion detect"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16419 msgid "OpenCV face detection example filter"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16423 msgid "OpenCV example"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16427 msgid "Haar cascade filename"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16431 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16435 msgid "Use input chroma unaltered"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16439 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16443 msgid "RGB32"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16447 msgid "Don't display any video"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16451 msgid "Display the input video"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16455 msgid "Display the processed video"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16459 msgid "Show only errors"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16463 msgid "Show errors and warnings"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16467 msgid "Show everything including debug messages"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16471 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16475 msgid "OpenCV"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16479 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16483 msgid ""
16484 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16485 "OpenCV filter"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16489 msgid "OpenCV filter chroma"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16493 msgid ""
16494 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16498 msgid "Wrapper filter output"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16502 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16506 msgid "Wrapper filter verbosity"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16510 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16514 msgid "OpenCV internal filter name"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16518 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16522 msgid "Configuration file"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16526 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16530 msgid "Path to OSD menu images"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16534 msgid ""
16535 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16536 "configuration file."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16540 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16544 msgid "Menu position"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16548 msgid ""
16549 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16550 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16551 "6 = top-right)."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16555 msgid "Menu timeout"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16559 msgid ""
16560 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16561 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16562 "visible."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16566 msgid "Menu update interval"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16570 msgid ""
16571 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16572 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16573 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16574 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16578 msgid "On Screen Display menu"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16582 msgid ""
16583 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16587 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16591 msgid "Active windows"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16595 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16599 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16603 msgid "Panoramix"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16607 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16611 msgid ""
16612 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16613 "misalignment due to autoratio control)"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16617 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16621 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16625 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16629 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16633 msgid "Attenuation"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16637 msgid ""
16638 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16639 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16643 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16647 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16651 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16655 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16659 msgid "Attenuation, end (in %)"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16663 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16667 msgid "middle position (in %)"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16671 msgid ""
16672 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16673 "of blended zone"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16677 msgid "Gamma (Red) correction"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16681 msgid ""
16682 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16686 msgid "Gamma (Green) correction"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16690 msgid ""
16691 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16695 msgid "Gamma (Blue) correction"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16699 msgid ""
16700 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16704 msgid "Black Crush for Red"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16708 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16712 msgid "Black Crush for Green"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16716 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16720 msgid "Black Crush for Blue"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16724 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16728 msgid "White Crush for Red"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16732 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16736 msgid "White Crush for Green"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16740 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16744 msgid "White Crush for Blue"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16748 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16752 msgid "Black Level for Red"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16756 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16760 msgid "Black Level for Green"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16764 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16768 msgid "Black Level for Blue"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16772 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16776 msgid "White Level for Red"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16780 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16784 msgid "White Level for Green"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16788 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16792 msgid "White Level for Blue"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16796 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16800 msgid "Xinerama option"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16804 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16808 msgid "Psychedelic video filter"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Ripple video filter"
16814 msgstr "Fitltri i treguesit"
16815
16816 #: modules/video_filter/rss.c:121
16817 msgid "Feed URLs"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/rss.c:122
16821 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/rss.c:123
16825 msgid "Speed of feeds"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/rss.c:124
16829 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/rss.c:125
16833 msgid "Max length"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/rss.c:126
16837 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/rss.c:128
16841 msgid "Refresh time"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/rss.c:129
16845 msgid ""
16846 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16847 "feeds are never updated."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/rss.c:131
16851 msgid "Feed images"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/rss.c:132
16855 msgid "Display feed images if available."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/rss.c:139
16859 msgid ""
16860 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16861 "totally opaque."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/rss.c:152
16865 msgid "Text position"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/rss.c:154
16869 msgid ""
16870 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16871 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16872 "right)."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/rss.c:199
16876 msgid "RSS and Atom feed display"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16880 msgid "RV32 conversion filter"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16884 msgid "Video scaling filter"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16888 msgid "Scaling mode"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16892 msgid "Scaling mode to use."
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16896 msgid "Fast bilinear"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16900 msgid "Bilinear"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16904 msgid "Bicubic (good quality)"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16908 msgid "Experimental"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16912 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16916 msgid "Area"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16920 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16924 msgid "Gauss"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16928 msgid "SincR"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16932 msgid "Lanczos"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16936 msgid "Bicubic spline"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/transform.c:57
16940 msgid "Transform type"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/transform.c:58
16944 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/transform.c:61
16948 msgid "Rotate by 90 degrees"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/transform.c:62
16952 msgid "Rotate by 180 degrees"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/transform.c:62
16956 msgid "Rotate by 270 degrees"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/transform.c:63
16960 msgid "Flip horizontally"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/transform.c:63
16964 msgid "Flip vertically"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/transform.c:66
16968 msgid "Video transformation filter"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/wall.c:54
16972 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/wall.c:58
16976 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/wall.c:62
16980 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/wall.c:65
16984 msgid "Element aspect ratio"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/wall.c:66
16988 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/wall.c:70
16992 msgid "Wall video filter"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/wall.c:71
16996 msgid "Image wall"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/wave.c:50
17000 msgid "Wave video filter"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_output/aa.c:55
17004 msgid "ASCII Art"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_output/aa.c:58
17008 msgid "ASCII-art video output"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_output/caca.c:80
17012 msgid "Color ASCII art video output"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_output/directfb.c:69
17016 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17020 msgid "DirectX 3D video output"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17024 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17028 msgid ""
17029 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17030 "doesn't have any effect when using overlays."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17034 msgid "Use video buffers in system memory"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17038 msgid ""
17039 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17040 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17041 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17042 "doesn't have any effect when using overlays."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17046 msgid "Use triple buffering for overlays"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17050 msgid ""
17051 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17052 "better video quality (no flickering)."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17056 msgid "Name of desired display device"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17060 msgid ""
17061 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17062 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17063 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17067 msgid "Enable wallpaper mode "
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17071 msgid ""
17072 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17073 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17074 "desktop must not already have a wallpaper."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17078 msgid "DirectX video output"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17082 msgid "Wallpaper"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17086 msgid "OpenGL video output"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/fb.c:67
17090 msgid "Framebuffer device"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/fb.c:69
17094 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/fb.c:77
17098 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17102 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17103 msgid "X11 display"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_output/ggi.c:58
17107 msgid ""
17108 "X11 hardware display to use.\n"
17109 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/glide.c:64
17113 msgid "3dfx Glide video output"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17117 msgid "HD1000 video output"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/image.c:49
17121 msgid "Image format"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/image.c:50
17125 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/image.c:52
17129 msgid "Image width"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/image.c:53
17133 msgid ""
17134 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17135 "characteristics."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/image.c:57
17139 msgid "Image height"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/image.c:58
17143 msgid ""
17144 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17145 "video characteristics."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/image.c:62
17149 msgid "Recording ratio"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/image.c:63
17153 msgid ""
17154 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/image.c:66
17158 msgid "Filename prefix"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/image.c:67
17162 msgid ""
17163 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17164 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/image.c:71
17168 msgid "Always write to the same file"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/image.c:72
17172 msgid ""
17173 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17174 "this case, the number is not appended to the filename."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_output/image.c:81
17178 msgid "Image video output"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_output/mga.c:59
17182 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17186 msgid "Cube"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17190 msgid "Transparent Cube"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/opengl.c:123
17194 msgid "Cylinder"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/opengl.c:123
17198 msgid "Torus"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/opengl.c:123
17202 msgid "Sphere"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/opengl.c:123
17206 msgid "SQUAREXY"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/opengl.c:123
17210 msgid "SQUARER"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/opengl.c:123
17214 msgid "ASINXY"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/opengl.c:123
17218 msgid "ASINR"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_output/opengl.c:123
17222 msgid "SINEXY"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/opengl.c:123
17226 msgid "SINER"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/opengl.c:148
17230 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/opengl.c:149
17234 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/opengl.c:150
17238 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/opengl.c:151
17242 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/opengl.c:152
17246 msgid "Point of view x-coordinate"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/opengl.c:153
17250 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/opengl.c:155
17254 msgid "Point of view y-coordinate"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/opengl.c:156
17258 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/opengl.c:158
17262 msgid "Point of view z-coordinate"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/opengl.c:159
17266 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/opengl.c:162
17270 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/opengl.c:163
17274 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/opengl.c:165
17278 msgid "Effect"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_output/opengl.c:167
17282 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17286 msgid "QT Embedded display"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17290 msgid ""
17291 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17292 "the DISPLAY environment variable."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17296 msgid "QT Embedded video output"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/sdl.c:108
17300 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17304 msgid "Snapshot width"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17308 msgid "Width of the snapshot image."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17312 msgid "Snapshot height"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17316 msgid "Height of the snapshot image."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17320 msgid "Chroma"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17324 msgid ""
17325 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17329 msgid "Cache size (number of images)"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17333 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17337 msgid "Snapshot module"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17341 msgid "SVGAlib video output"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17345 msgid "Windows GAPI video output"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17349 msgid "Windows GDI video output"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17353 msgid "XVideo adaptor number"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17357 msgid ""
17358 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17359 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17363 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17364 msgid "Alternate fullscreen method"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17368 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17369 msgid ""
17370 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17371 "its drawbacks.\n"
17372 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17373 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17374 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17375 "show on top of the video."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17379 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17380 msgid ""
17381 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17382 "DISPLAY environment variable."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17386 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17387 msgid "Screen for fullscreen mode."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17391 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17392 msgid ""
17393 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17394 "1 for the second."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17398 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17402 msgid "Use shared memory"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17406 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17410 msgid "X11 video output"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17414 msgid ""
17415 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17416 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17420 msgid "XVimage chroma format"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17424 msgid ""
17425 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17426 "to improve performances by using the most efficient one."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17430 msgid "XVideo extension video output"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17434 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/visualization/goom.c:58
17438 msgid "Goom display width"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/visualization/goom.c:59
17442 msgid "Goom display height"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/visualization/goom.c:60
17446 msgid ""
17447 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17448 "will be prettier but more CPU intensive)."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/visualization/goom.c:63
17452 msgid "Goom animation speed"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/visualization/goom.c:64
17456 msgid ""
17457 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/visualization/goom.c:70
17461 msgid "Goom"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/visualization/goom.c:71
17465 msgid "Goom effect"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17469 msgid "Effects list"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17473 msgid ""
17474 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17475 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17479 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17483 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17487 msgid "Number of bands"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17491 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17495 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17499 msgid "Band separator"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17503 msgid "Number of blank pixels between bands."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17507 msgid "Amplification"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17511 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17515 msgid "Enable peaks"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17519 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17523 msgid "Enable original graphic spectrum"
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17527 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17531 msgid "Enable bands"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17535 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17539 msgid "Enable base"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17543 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17547 msgid "Base pixel radius"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17551 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17555 msgid "Spectral sections"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17559 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17563 msgid "Peak height"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17567 msgid "Total pixel height of the peak items."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17571 msgid "Peak extra width"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17575 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17579 msgid "V-plane color"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17583 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17587 msgid "Number of stars"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17591 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17595 msgid "Visualizer"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17599 msgid "Visualizer filter"
17600 msgstr "Fitltri i treguesit"
17601
17602 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17603 msgid "Spectrum analyser"
17604 msgstr "Analizatori i spektrit"
17605
17606 #, fuzzy
17607 #~ msgid "Stream information"
17608 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17609
17610 #~ msgid "Control interface settings"
17611 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17612
17613 #~ msgid ""
17614 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17615 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17616 #~ msgstr ""
17617 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17618 #~ "perdorni ne titra me videolanin"