]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
Update po-files and french translation
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
61 msgid " "
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:61
65 #, fuzzy
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "Paus"
68
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_help.h:64
74 #, fuzzy
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "Markera allt"
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:67
83 #, fuzzy
84 msgid "Decoder modules settings"
85 msgstr "Markera allt"
86
87 #: include/vlc_help.h:69
88 msgid ""
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_help.h:72
94 #, fuzzy
95 msgid "Packetizer modules settings"
96 msgstr "Markera allt"
97
98 #: include/vlc_help.h:75
99 #, fuzzy
100 msgid "Encoders settings"
101 msgstr "_Nästa objekt"
102
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:79
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings"
110 msgstr "Markera allt"
111
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "Markera allt"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Dialog providers settings"
130 msgstr "_Nästa objekt"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:91
137 #, fuzzy
138 msgid "Network modules settings"
139 msgstr "Markera allt"
140
141 #: include/vlc_help.h:94
142 #, fuzzy
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "Paus"
145
146 #: include/vlc_help.h:96
147 msgid ""
148 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
149 "modules."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:99
153 #, fuzzy
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "Paus"
156
157 #: include/vlc_help.h:102
158 #, fuzzy
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "Paus"
161
162 #: include/vlc_help.h:105
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
165 msgstr "Undertext"
166
167 #: include/vlc_help.h:107
168 msgid ""
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:110
174 #, fuzzy
175 msgid "Text renderer settings"
176 msgstr "Markera allt"
177
178 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid ""
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_help.h:115
185 #, fuzzy
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "Paus"
188
189 #: include/vlc_help.h:117
190 msgid ""
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
192 "here."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 #, fuzzy
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "Göm andra"
199
200 #: include/vlc_help.h:122
201 msgid ""
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_help.h:135
211 msgid "No help is available for these modules"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_interface.h:129
215 msgid ""
216 "\n"
217 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
218 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_interface.h:162
222 msgid ""
223 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
224 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
225 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
226 "\n"
227 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
228 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
229 "\n"
230 "For more information, have a look at the web site."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
236 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
237 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
238 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
239 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
241 #: modules/mux/asf.c:47
242 msgid "Title"
243 msgstr "Titel"
244
245 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
246 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
250 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
251 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
254 #: modules/mux/asf.c:50
255 msgid "Author"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
259 msgid "Artist"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_meta.h:31
263 msgid "Genre"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
267 #, fuzzy
268 msgid "Copyright"
269 msgstr "Kopiera"
270
271 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
272 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
273 msgid "Description"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
277 msgid "Rating"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_meta.h:35
281 #, fuzzy
282 msgid "Date"
283 msgstr "Klistra in"
284
285 #: include/vlc_meta.h:36
286 #, fuzzy
287 msgid "Setting"
288 msgstr "Markera allt"
289
290 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
294 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
295 msgid "URL"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
299 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
300 #, fuzzy
301 msgid "Language"
302 msgstr "Språk"
303
304 #: include/vlc_meta.h:40
305 msgid "CDDB Artist"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_meta.h:41
309 msgid "CDDB Category"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_meta.h:42
313 msgid "CDDB Disc ID"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_meta.h:43
317 msgid "CDDB Extended Data"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_meta.h:44
321 #, fuzzy
322 msgid "CDDB Genre"
323 msgstr "Spola framåt"
324
325 #: include/vlc_meta.h:45
326 #, fuzzy
327 msgid "CDDB Year"
328 msgstr "Spola framåt"
329
330 #: include/vlc_meta.h:46
331 #, fuzzy
332 msgid "CDDB Title"
333 msgstr "Titel"
334
335 #: include/vlc_meta.h:48
336 msgid "CD-Text Arranger"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_meta.h:49
340 msgid "CD-Text Composer"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_meta.h:50
344 msgid "CD-Text Disc ID"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_meta.h:51
348 msgid "CD-Text Genre"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_meta.h:52
352 msgid "CD-Text Message"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_meta.h:53
356 msgid "CD-Text Songwriter"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_meta.h:54
360 msgid "CD-Text Performer"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_meta.h:55
364 #, fuzzy
365 msgid "CD-Text Title"
366 msgstr "Nästa file"
367
368 #: include/vlc_meta.h:57
369 #, fuzzy
370 msgid "ISO-9660 Application ID"
371 msgstr "Om VLC"
372
373 #: include/vlc_meta.h:58
374 #, fuzzy
375 msgid "ISO-9660 Preparer"
376 msgstr "Kapitel"
377
378 #: include/vlc_meta.h:59
379 msgid "ISO-9660 Publisher"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_meta.h:60
383 msgid "ISO-9660 Volume"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_meta.h:61
387 msgid "ISO-9660 Volume Set"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_meta.h:63
391 #, fuzzy
392 msgid "Codec Name"
393 msgstr "Radera"
394
395 #: include/vlc_meta.h:64
396 #, fuzzy
397 msgid "Codec Description"
398 msgstr "Markera allt"
399
400 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
401 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
402 msgid "Visualizations"
403 msgstr ""
404
405 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
406 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
407 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
408 msgid "Disable"
409 msgstr ""
410
411 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
412 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
413 msgid "Random"
414 msgstr ""
415
416 #: src/audio_output/input.c:112
417 #, fuzzy
418 msgid "Scope"
419 msgstr "Stopp"
420
421 #: src/audio_output/input.c:114
422 msgid "Spectrum"
423 msgstr ""
424
425 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
426 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
427 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
428 msgid "Equalizer"
429 msgstr ""
430
431 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
432 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
433 #, fuzzy
434 msgid "Audio filters"
435 msgstr "_Nästa objekt"
436
437 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
438 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
440 #, fuzzy
441 msgid "Audio Channels"
442 msgstr "Kanal:"
443
444 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
445 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
446 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
447 #: modules/audio_output/portaudio.c:381 modules/audio_output/sdl.c:181
448 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
449 #, fuzzy
450 msgid "Stereo"
451 msgstr "Stopp"
452
453 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
454 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
455 #: modules/video_filter/logo.c:78
456 msgid "Left"
457 msgstr ""
458
459 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
460 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
461 #: modules/video_filter/logo.c:78
462 msgid "Right"
463 msgstr ""
464
465 #: src/audio_output/output.c:135
466 msgid "Dolby Surround"
467 msgstr ""
468
469 #: src/audio_output/output.c:147
470 msgid "Reverse stereo"
471 msgstr ""
472
473 #: src/extras/getopt.c:638
474 #, c-format
475 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
476 msgstr ""
477
478 #: src/extras/getopt.c:663
479 #, c-format
480 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
481 msgstr ""
482
483 #: src/extras/getopt.c:668
484 #, c-format
485 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
486 msgstr ""
487
488 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
489 #, c-format
490 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
491 msgstr ""
492
493 #: src/extras/getopt.c:715
494 #, c-format
495 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
496 msgstr ""
497
498 #: src/extras/getopt.c:719
499 #, c-format
500 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
501 msgstr ""
502
503 #: src/extras/getopt.c:745
504 #, c-format
505 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
506 msgstr ""
507
508 #: src/extras/getopt.c:748
509 #, c-format
510 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
511 msgstr ""
512
513 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
514 #, c-format
515 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
516 msgstr ""
517
518 #: src/extras/getopt.c:825
519 #, c-format
520 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
521 msgstr ""
522
523 #: src/extras/getopt.c:843
524 #, c-format
525 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
526 msgstr ""
527
528 #: src/input/control.c:257
529 #, c-format
530 msgid "Bookmark %i"
531 msgstr ""
532
533 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
534 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
535 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
536 #, c-format
537 msgid "Track %i"
538 msgstr ""
539
540 #: src/input/es_out.c:1129
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Stream %d"
543 msgstr "Stopp"
544
545 #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
546 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
547 #, fuzzy
548 msgid "Codec"
549 msgstr "Radera"
550
551 #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
552 #: modules/gui/macosx/output.m:153
553 msgid "Type"
554 msgstr ""
555
556 #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:806
557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
560 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
561 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
562 msgid "Audio"
563 msgstr ""
564
565 #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
568 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
569 #, fuzzy
570 msgid "Channels"
571 msgstr "Kanal:"
572
573 #: src/input/es_out.c:1149
574 msgid "Sample rate"
575 msgstr ""
576
577 #: src/input/es_out.c:1150
578 #, c-format
579 msgid "%d Hz"
580 msgstr ""
581
582 #: src/input/es_out.c:1154
583 msgid "Bits per sample"
584 msgstr ""
585
586 #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
587 #, fuzzy
588 msgid "Bitrate"
589 msgstr "_Nästa objekt"
590
591 #: src/input/es_out.c:1159
592 #, c-format
593 msgid "%d kb/s"
594 msgstr ""
595
596 #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:832
597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
598 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
599 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
600 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
601 msgid "Video"
602 msgstr ""
603
604 #: src/input/es_out.c:1168
605 #, fuzzy
606 msgid "Resolution"
607 msgstr "Markera allt"
608
609 #: src/input/es_out.c:1174
610 #, fuzzy
611 msgid "Display resolution"
612 msgstr "Markera allt"
613
614 #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
616 #, fuzzy
617 msgid "Subtitle"
618 msgstr "Undertext"
619
620 #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
621 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
622 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
624 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
625 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
626 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
627 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
628 msgid "General"
629 msgstr ""
630
631 #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
632 msgid "Meta-information"
633 msgstr ""
634
635 #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
636 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
637 #, fuzzy
638 msgid "Stream"
639 msgstr "Stopp"
640
641 #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
642 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
645 msgid "Duration"
646 msgstr ""
647
648 #: src/input/var.c:118
649 msgid "Bookmark"
650 msgstr ""
651
652 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
655 msgid "Program"
656 msgstr ""
657
658 #: src/input/var.c:135
659 msgid "Programs"
660 msgstr ""
661
662 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
664 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
665 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
667 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
668 msgid "Chapter"
669 msgstr "Kapitel"
670
671 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
672 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
673 msgid "Navigation"
674 msgstr ""
675
676 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
677 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
678 #, fuzzy
679 msgid "Video Track"
680 msgstr "Göm andra"
681
682 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
684 #, fuzzy
685 msgid "Audio Track"
686 msgstr "_Nästa objekt"
687
688 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
690 #, fuzzy
691 msgid "Subtitles Track"
692 msgstr "Undertext"
693
694 #: src/input/var.c:261
695 #, fuzzy
696 msgid "Next title"
697 msgstr "Nästa file"
698
699 #: src/input/var.c:266
700 #, fuzzy
701 msgid "Previous title"
702 msgstr "Föregående fil"
703
704 #: src/input/var.c:289
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "Title %i"
707 msgstr "Titel"
708
709 #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "Chapter %i"
712 msgstr "Kapitel %d"
713
714 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
715 #, fuzzy
716 msgid "Next chapter"
717 msgstr "Kapitel"
718
719 #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
720 #, fuzzy
721 msgid "Previous chapter"
722 msgstr "Kapitel"
723
724 #: src/interface/interface.c:324
725 #, fuzzy
726 msgid "Switch interface"
727 msgstr "Göm andra"
728
729 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
730 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
731 #, fuzzy
732 msgid "Add Interface"
733 msgstr "Göm andra"
734
735 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
736 #: src/misc/modules.c:1920
737 msgid "C"
738 msgstr "sv"
739
740 #: src/libvlc.c:302
741 #, fuzzy
742 msgid "Help options"
743 msgstr "Paus"
744
745 #: src/libvlc.c:320
746 #, c-format
747 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
751 msgid "string"
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
755 msgid "integer"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
759 msgid "float"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.c:1960
763 msgid " (default enabled)"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.c:1961
767 msgid " (default disabled)"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.c:2101
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Usage: %s [options] [items]...\n"
774 "\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.c:2104
778 #, c-format
779 msgid "[module]              [description]\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/libvlc.c:2148
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
786 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
787 "see the file named COPYING for details.\n"
788 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.c:2190
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "\n"
795 "Press the RETURN key to continue...\n"
796 msgstr ""
797
798 #: src/libvlc.h:34
799 #, fuzzy
800 msgid "Auto"
801 msgstr "Om VLC"
802
803 #: src/libvlc.h:34
804 msgid "American"
805 msgstr ""
806
807 #: src/libvlc.h:34
808 msgid "British"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
812 msgid "Spanish"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
816 msgid "German"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
820 msgid "French"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
824 msgid "Hungarian"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
828 msgid "Italian"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
832 msgid "Japanese"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
836 msgid "Dutch"
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
840 msgid "Norwegian"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
844 msgid "Polish"
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:36
848 msgid "Brazilian"
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
852 msgid "Russian"
853 msgstr ""
854
855 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
856 msgid "Swedish"
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:47
860 msgid ""
861 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
862 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
863 "various related options."
864 msgstr ""
865
866 #: src/libvlc.h:51
867 #, fuzzy
868 msgid "Interface module"
869 msgstr "Göm andra"
870
871 #: src/libvlc.h:53
872 msgid ""
873 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
874 "The default behavior is to automatically select the best module available."
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
878 #, fuzzy
879 msgid "Extra interface modules"
880 msgstr "Göm andra"
881
882 #: src/libvlc.h:59
883 msgid ""
884 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
885 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
886 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
887 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:64
891 msgid "Verbosity (0,1,2)"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:66
895 msgid ""
896 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
897 "1=warnings, 2=debug)."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:69
901 msgid "Be quiet"
902 msgstr ""
903
904 #: src/libvlc.h:71
905 msgid "This options turns off all warning and information messages."
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:74
909 msgid ""
910 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
911 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:78
915 msgid "Color messages"
916 msgstr ""
917
918 #: src/libvlc.h:80
919 msgid ""
920 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
921 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:83
925 msgid "Show advanced options"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:85
929 msgid ""
930 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
931 "all the available options, including those that most users should never "
932 "touch."
933 msgstr ""
934
935 #: src/libvlc.h:90
936 msgid ""
937 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
938 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
939 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
940 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
941 "modules section."
942 msgstr ""
943
944 #: src/libvlc.h:96
945 #, fuzzy
946 msgid "Audio output module"
947 msgstr "Paus"
948
949 #: src/libvlc.h:98
950 msgid ""
951 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
952 "default behavior is to automatically select the best method available."
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
956 msgid "Enable audio"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:104
960 msgid ""
961 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
962 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc.h:107
966 msgid "Force mono audio"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:108
970 #, fuzzy
971 msgid "This will force a mono audio output."
972 msgstr "Paus"
973
974 #: src/libvlc.h:110
975 #, fuzzy
976 msgid "Audio output volume"
977 msgstr "Paus"
978
979 #: src/libvlc.h:112
980 msgid ""
981 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:115
985 msgid "Audio output saved volume"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:117
989 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:119
993 msgid "Audio output frequency (Hz)"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.h:121
997 msgid ""
998 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
999 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.h:125
1003 msgid "High quality audio resampling"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.h:127
1007 msgid ""
1008 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1009 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1010 "resampling algorithm will be used instead."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:132
1014 msgid "Audio desynchronization compensation"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:134
1018 msgid ""
1019 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1020 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1021 "the audio."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:138
1025 msgid "Preferred audio output channels mode"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:140
1029 msgid ""
1030 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1031 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1032 "the audio stream being played)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:144
1036 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:146
1040 msgid ""
1041 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1042 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:151
1046 msgid ""
1047 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1048 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:154
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Channel mixer"
1054 msgstr "Kanalserver"
1055
1056 #: src/libvlc.h:156
1057 msgid ""
1058 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1059 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:161
1063 msgid ""
1064 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1065 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1066 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1067 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1068 "options."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:167
1072 msgid "Video output module"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:169
1076 msgid ""
1077 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1078 "default behavior is to automatically select the best method available."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1082 msgid "Enable video"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:175
1086 msgid ""
1087 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1088 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1092 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1093 msgid "Video width"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:180
1097 msgid ""
1098 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1099 "video characteristics."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1103 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1104 msgid "Video height"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:185
1108 msgid ""
1109 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1110 "video characteristics."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:188
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Video x coordinate"
1116 msgstr "Göm andra"
1117
1118 #: src/libvlc.h:190
1119 msgid ""
1120 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1121 "(x coordinate)."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:193
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Video y coordinate"
1127 msgstr "Göm andra"
1128
1129 #: src/libvlc.h:195
1130 msgid ""
1131 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1132 "(y coordinate)."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:198
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Video title"
1138 msgstr "Göm andra"
1139
1140 #: src/libvlc.h:200
1141 msgid "You can specify a custom video window title here."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:202
1145 msgid "Video alignment"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:204
1149 msgid ""
1150 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1151 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1152 "combinations of these values)."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Center"
1158 msgstr "Kontroller"
1159
1160 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1161 msgid "Top"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1165 msgid "Bottom"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1169 msgid "Top-Left"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Top-Right"
1175 msgstr "Kopiera"
1176
1177 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1178 msgid "Bottom-Left"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1182 msgid "Bottom-Right"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:212
1186 msgid "Zoom video"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:214
1190 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:216
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Grayscale video output"
1196 msgstr "Paus"
1197
1198 #: src/libvlc.h:218
1199 msgid ""
1200 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1201 "can also allow you to save some processing power)."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:221
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Fullscreen video output"
1207 msgstr "Helskärm"
1208
1209 #: src/libvlc.h:223
1210 msgid ""
1211 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:226
1215 msgid "Overlay video output"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:228
1219 msgid ""
1220 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1221 "your graphics card (hardware acceleration)."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1225 msgid "Always on top"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:232
1229 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:235
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Video filter module"
1235 msgstr "Göm andra"
1236
1237 #: src/libvlc.h:237
1238 msgid ""
1239 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1240 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:241
1244 msgid "Source aspect ratio"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:243
1248 msgid ""
1249 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1250 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1251 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1252 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1253 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:251
1257 msgid ""
1258 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1259 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1260 "channel."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:255
1264 msgid "Clock reference average counter"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:257
1268 msgid ""
1269 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1270 "to 10000."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:260
1274 msgid "Server port"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:262
1278 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:264
1282 msgid "MTU of the network interface"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:266
1286 msgid ""
1287 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1288 "usually 1500."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:269
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Network interface address"
1294 msgstr "Göm andra"
1295
1296 #: src/libvlc.h:271
1297 msgid ""
1298 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1299 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1300 "multicasting interface here."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1304 msgid "Time to live"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:277
1308 msgid ""
1309 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1310 "output."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:280
1314 msgid "Choose program (SID)"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:282
1318 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:284
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Choose programs"
1324 msgstr "Avsluta VLC"
1325
1326 #: src/libvlc.h:286
1327 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:289
1331 msgid "Choose audio"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:291
1335 msgid ""
1336 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:294
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Choose audio channel"
1342 msgstr "Kanal:"
1343
1344 #: src/libvlc.h:296
1345 msgid ""
1346 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1347 "to n)."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:299
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Choose subtitle track"
1353 msgstr "Undertext"
1354
1355 #: src/libvlc.h:301
1356 msgid ""
1357 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1361 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1365 msgid "Input start time (seconds)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1369 msgid "Input stop time (seconds)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1373 msgid "Input slave (experimental)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:316
1377 msgid "Bookmarks list for a stream"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:317
1381 msgid ""
1382 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1383 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1384 "{...}\""
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:322
1388 msgid ""
1389 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1390 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1391 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1392 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:328
1396 msgid "Force SPU position"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:330
1400 msgid ""
1401 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1402 "over the movie. Try several positions."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:333
1406 msgid "On Screen Display"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:335
1410 msgid ""
1411 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1412 "Display). You can disable this feature here."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:338
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Subpictures filter module"
1418 msgstr "Göm andra"
1419
1420 #: src/libvlc.h:340
1421 msgid ""
1422 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1423 "logo."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:343
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Autodetect subtitle files"
1429 msgstr "Markera allt"
1430
1431 #: src/libvlc.h:345
1432 msgid ""
1433 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:348
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1439 msgstr "Undertext"
1440
1441 #: src/libvlc.h:350
1442 msgid ""
1443 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1444 "Options are:\n"
1445 "0 = no subtitles autodetected\n"
1446 "1 = any subtitle file\n"
1447 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1448 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1449 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:358
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Subtitle autodetection paths"
1455 msgstr "Undertext"
1456
1457 #: src/libvlc.h:360
1458 msgid ""
1459 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1460 "found in the current directory."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:363
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Use subtitle file"
1466 msgstr "Markera allt"
1467
1468 #: src/libvlc.h:365
1469 msgid ""
1470 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1471 "subtitle file."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:368
1475 msgid "DVD device"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:371
1479 msgid ""
1480 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1481 "the drive letter (eg. D:)"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:375
1485 msgid "This is the default DVD device to use."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:378
1489 msgid "VCD device"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:381
1493 msgid ""
1494 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1495 "scan for a suitable CD-ROM device."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:385
1499 msgid "This is the default VCD device to use."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:388
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Audio CD device"
1505 msgstr "_Nästa objekt"
1506
1507 #: src/libvlc.h:391
1508 msgid ""
1509 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1510 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:395
1514 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1518 msgid "Force IPv6"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:400
1522 msgid ""
1523 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1524 "connections."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:403
1528 msgid "Force IPv4"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:405
1532 msgid ""
1533 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1534 "connections."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:408
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Title metadata"
1540 msgstr "Arkiv"
1541
1542 #: src/libvlc.h:410
1543 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:412
1547 msgid "Author metadata"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:414
1551 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:416
1555 msgid "Artist metadata"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:418
1559 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:420
1563 msgid "Genre metadata"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:422
1567 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:424
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Copyright metadata"
1573 msgstr "Kopiera"
1574
1575 #: src/libvlc.h:426
1576 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:428
1580 msgid "Description metadata"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:430
1584 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:432
1588 msgid "Date metadata"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:434
1592 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:436
1596 msgid "URL metadata"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:438
1600 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:441
1604 msgid ""
1605 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1606 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1607 "can break playback of all your streams."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:445
1611 msgid "Preferred codecs list"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:447
1615 msgid ""
1616 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1617 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1618 "the other ones."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:451
1622 msgid "Preferred encoders list"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:453
1626 msgid ""
1627 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:457
1631 msgid ""
1632 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1633 "subsystem."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:460
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Choose a stream output"
1639 msgstr "Paus"
1640
1641 #: src/libvlc.h:462
1642 msgid "Empty if no stream output."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:464
1646 msgid "Enable streaming of all ES"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:466
1650 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:468
1654 msgid "Display while streaming"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:470
1658 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:472
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Enable video stream output"
1664 msgstr "Paus"
1665
1666 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1667 msgid ""
1668 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1669 "stream output facility when this last one is enabled."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:477
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Enable audio stream output"
1675 msgstr "Paus"
1676
1677 #: src/libvlc.h:482
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Keep stream output open"
1680 msgstr "Paus"
1681
1682 #: src/libvlc.h:484
1683 msgid ""
1684 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1685 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1686 "specified)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:488
1690 msgid "Preferred packetizer list"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:490
1694 msgid ""
1695 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:493
1699 msgid "Mux module"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:495
1703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:497
1707 msgid "Access output module"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:499
1711 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:501
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Control SAP flow"
1717 msgstr "Kontroller"
1718
1719 #: src/libvlc.h:502
1720 msgid ""
1721 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1722 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:506
1726 msgid "SAP announcement interval"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:507
1730 msgid ""
1731 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1732 "between SAP announcements"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:511
1736 msgid ""
1737 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1738 "You should always leave all these enabled."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:514
1742 msgid "Enable CPU MMX support"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:516
1746 msgid ""
1747 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1748 "of them."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:519
1752 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:521
1756 msgid ""
1757 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1758 "advantage of them."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:524
1762 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:526
1766 msgid ""
1767 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1768 "advantage of them."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:529
1772 msgid "Enable CPU SSE support"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:531
1776 msgid ""
1777 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1778 "of them."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:534
1782 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:536
1786 msgid ""
1787 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1788 "of them."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:539
1792 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:541
1796 msgid ""
1797 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1798 "advantage of them."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:545
1802 msgid ""
1803 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1804 "overridden in the playlist dialog box."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:548
1808 msgid "Play files randomly forever"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:550
1812 msgid ""
1813 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1814 "interrupted."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:553
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Loop playlist on end"
1820 msgstr "Öppna skiva"
1821
1822 #: src/libvlc.h:555
1823 msgid ""
1824 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1825 "option."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:558
1829 msgid "Repeat the current item"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:560
1833 msgid ""
1834 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1835 "and over again."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:563
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Play and stop"
1841 msgstr "Spola framåt"
1842
1843 #: src/libvlc.h:565
1844 msgid ""
1845 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1846 "index."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:569
1850 msgid ""
1851 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1852 "you really know what you are doing."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:572
1856 msgid "Memory copy module"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:574
1860 msgid ""
1861 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1862 "select the fastest one supported by your hardware."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:577
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Access module"
1868 msgstr "Göm andra"
1869
1870 #: src/libvlc.h:579
1871 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:581
1875 msgid "Demux module"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:583
1879 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:585
1883 msgid "Allow real-time priority"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:587
1887 msgid ""
1888 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1889 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1890 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1891 "only activate this if you know what you're doing."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:593
1895 msgid "Adjust VLC priority"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:595
1899 msgid ""
1900 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1901 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1902 "VLC instances."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:599
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Minimize number of threads"
1908 msgstr "Paus"
1909
1910 #: src/libvlc.h:601
1911 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:603
1915 msgid "Modules search path"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:605
1919 msgid ""
1920 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1921 "modules."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:608
1925 msgid "Use a plugins cache"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:610
1929 msgid ""
1930 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1931 "start time of VLC."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:613
1935 msgid "Run as daemon process"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:615
1939 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:617
1943 msgid "Allow only one running instance"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:619
1947 msgid ""
1948 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1949 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1950 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1951 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1952 "running instance or enqueue it."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:625
1956 msgid "Increase the priority of the process"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:627
1960 msgid ""
1961 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1962 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1963 "could otherwise take too much processor time.\n"
1964 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1965 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1966 "require a reboot of your machine."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:634
1970 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:636
1974 msgid ""
1975 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1976 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1977 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:641
1981 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:644
1985 msgid ""
1986 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1987 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1988 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1989 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1990 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:652
1994 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
1998 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1999 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2000 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2001 msgid "Fullscreen"
2002 msgstr "Helskärm"
2003
2004 #: src/libvlc.h:656
2005 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:657
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Play/Pause"
2011 msgstr "Spola framåt"
2012
2013 #: src/libvlc.h:658
2014 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:659
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Pause only"
2020 msgstr "Paus"
2021
2022 #: src/libvlc.h:660
2023 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:661
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Play only"
2029 msgstr "Slow Motion"
2030
2031 #: src/libvlc.h:662
2032 msgid "Select the hotkey to use to play."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
2036 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Faster"
2039 msgstr "Spola framåt"
2040
2041 #: src/libvlc.h:664
2042 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
2046 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2047 msgid "Slower"
2048 msgstr "Slow Motion"
2049
2050 #: src/libvlc.h:666
2051 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
2055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2059 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2061 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2062 msgid "Next"
2063 msgstr "Nästa objekt"
2064
2065 #: src/libvlc.h:668
2066 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
2070 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2071 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2072 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Previous"
2075 msgstr "Föregående fil"
2076
2077 #: src/libvlc.h:670
2078 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2084 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2085 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2087 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2088 #: modules/visualization/xosd.c:231
2089 #, c-format
2090 msgid "Stop"
2091 msgstr "Stopp"
2092
2093 #: src/libvlc.h:672
2094 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
2098 msgid "Position"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:674
2102 msgid "Select the hotkey to display the position."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:676
2106 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:677
2110 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:679
2114 msgid "Jump 1 minute backwards"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:680
2118 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:681
2122 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:682
2126 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:683
2130 msgid "Jump 10 seconds forward"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:684
2134 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:686
2138 msgid "Jump 1 minute forward"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:687
2142 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:689
2146 msgid "Jump 5 minutes forward"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:690
2150 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Quit"
2157 msgstr "Avsluta VLC"
2158
2159 #: src/libvlc.h:693
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2162 msgstr "Öppna skiva"
2163
2164 #: src/libvlc.h:694
2165 msgid "Navigate up"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:695
2169 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:696
2173 msgid "Navigate down"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:697
2177 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:698
2181 msgid "Navigate left"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:699
2185 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:700
2189 msgid "Navigate right"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:701
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2195 msgstr "Öppna skiva"
2196
2197 #: src/libvlc.h:702
2198 msgid "Activate"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:703
2202 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2206 msgid "Volume up"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:705
2210 msgid "Select the key to increase audio volume."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2214 msgid "Volume down"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:707
2218 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2224 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2225 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2226 msgid "Mute"
2227 msgstr "Stäng av ljudet"
2228
2229 #: src/libvlc.h:709
2230 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:710
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Subtitle delay up"
2236 msgstr "Undertext"
2237
2238 #: src/libvlc.h:711
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2241 msgstr "Öppna skiva"
2242
2243 #: src/libvlc.h:712
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Subtitle delay down"
2246 msgstr "Undertext"
2247
2248 #: src/libvlc.h:713
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2251 msgstr "Öppna skiva"
2252
2253 #: src/libvlc.h:714
2254 msgid "Play playlist bookmark 1"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:715
2258 msgid "Play playlist bookmark 2"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:716
2262 msgid "Play playlist bookmark 3"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:717
2266 msgid "Play playlist bookmark 4"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:718
2270 msgid "Play playlist bookmark 5"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:719
2274 msgid "Play playlist bookmark 6"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:720
2278 msgid "Play playlist bookmark 7"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:721
2282 msgid "Play playlist bookmark 8"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:722
2286 msgid "Play playlist bookmark 9"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:723
2290 msgid "Play playlist bookmark 10"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:724
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Select the key to play this bookmark."
2296 msgstr "Öppna skiva"
2297
2298 #: src/libvlc.h:725
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Set playlist bookmark 1"
2301 msgstr "Öppna skiva"
2302
2303 #: src/libvlc.h:726
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Set playlist bookmark 2"
2306 msgstr "Öppna skiva"
2307
2308 #: src/libvlc.h:727
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Set playlist bookmark 3"
2311 msgstr "Öppna skiva"
2312
2313 #: src/libvlc.h:728
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Set playlist bookmark 4"
2316 msgstr "Öppna skiva"
2317
2318 #: src/libvlc.h:729
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Set playlist bookmark 5"
2321 msgstr "Öppna skiva"
2322
2323 #: src/libvlc.h:730
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Set playlist bookmark 6"
2326 msgstr "Öppna skiva"
2327
2328 #: src/libvlc.h:731
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Set playlist bookmark 7"
2331 msgstr "Öppna skiva"
2332
2333 #: src/libvlc.h:732
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Set playlist bookmark 8"
2336 msgstr "Öppna skiva"
2337
2338 #: src/libvlc.h:733
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Set playlist bookmark 9"
2341 msgstr "Öppna skiva"
2342
2343 #: src/libvlc.h:734
2344 msgid "Set playlist bookmark 10"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:735
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2350 msgstr "Öppna skiva"
2351
2352 #: src/libvlc.h:737
2353 msgid "Go back in browsing history"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:738
2357 msgid ""
2358 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2359 "history."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:739
2363 msgid "Go forward in browsing history"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:740
2367 msgid ""
2368 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2369 "history."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:742
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Cycle audio track"
2375 msgstr "_Nästa objekt"
2376
2377 #: src/libvlc.h:743
2378 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:744
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Cycle subtitle track"
2384 msgstr "Undertext"
2385
2386 #: src/libvlc.h:745
2387 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:746
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Show interface"
2393 msgstr "Göm andra"
2394
2395 #: src/libvlc.h:747
2396 msgid "Raise the interface above all other windows"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:750
2400 msgid ""
2401 "\n"
2402 "Playlist MRL syntax:\n"
2403 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2404 "URL syntax:\n"
2405 "  [file://]filename              plain media file\n"
2406 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2407 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2408 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2409 "  screen://                      Screen capture\n"
2410 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2411 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2412 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2413 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2414 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2415 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2416 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2420 msgid "Interface"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:866
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Subpictures"
2426 msgstr "Undertext"
2427
2428 #: src/libvlc.h:887
2429 msgid "Input"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:948
2433 msgid "Decoders"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2438 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2439 msgid "Stream output"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:983
2443 msgid "CPU"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2452 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2455 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2456 msgid "Playlist"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2460 msgid "Miscellaneous"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:1047
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Hot keys"
2466 msgstr "Adress"
2467
2468 #: src/libvlc.h:1271
2469 msgid "main program"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:1278
2473 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:1280
2477 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:1282
2481 msgid "print a list of available modules"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:1284
2485 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:1286
2489 msgid "save the current command line options in the config"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:1288
2493 msgid "reset the current config to the default values"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:1290
2497 msgid "use alternate config file"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:1292
2501 msgid "resets the current plugins cache"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:1294
2505 msgid "print version information"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/misc/configuration.c:1167
2509 msgid "boolean"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/misc/configuration.c:1175
2513 msgid "key"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2517 msgid "Afar"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2521 msgid "Abkhazian"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2525 msgid "Afrikaans"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2529 msgid "Albanian"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2533 msgid "Amharic"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2537 msgid "Arabic"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2541 msgid "Armenian"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2545 msgid "Assamese"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2549 msgid "Avestan"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2553 msgid "Aymara"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2557 msgid "Azerbaijani"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2561 msgid "Bashkir"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2565 msgid "Basque"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2569 msgid "Belarusian"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2573 msgid "Bengali"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2577 msgid "Bihari"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2581 msgid "Bislama"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2585 msgid "Bosnian"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2589 msgid "Breton"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2593 msgid "Bulgarian"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2597 msgid "Burmese"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2601 msgid "Catalan"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2605 msgid "Chamorro"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2609 msgid "Chechen"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Chinese"
2615 msgstr "Kanal:"
2616
2617 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2618 msgid "Church Slavic"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2622 msgid "Chuvash"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Cornish"
2628 msgstr "Kopiera"
2629
2630 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2631 msgid "Corsican"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Czech"
2637 msgstr "Radera"
2638
2639 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Danish"
2642 msgstr "Skiva"
2643
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2645 msgid "Dzongkha"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2649 msgid "English"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2653 msgid "Esperanto"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2657 msgid "Estonian"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Faroese"
2663 msgstr "Spola framåt"
2664
2665 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2666 msgid "Fijian"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2670 msgid "Finnish"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2674 msgid "Frisian"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2678 msgid "Georgian"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2682 msgid "Gaelic (Scots)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2686 msgid "Irish"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2690 msgid "Gallegan"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2694 msgid "Manx"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2698 msgid "Greek, Modern ()"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2702 msgid "Guarani"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2706 msgid "Gujarati"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2710 msgid "Hebrew"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Herero"
2716 msgstr "Stopp"
2717
2718 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2719 msgid "Hindi"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2723 msgid "Hiri Motu"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2727 msgid "Icelandic"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2731 msgid "Inuktitut"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Interlingue"
2737 msgstr "Radera"
2738
2739 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2740 msgid "Interlingua"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2744 msgid "Indonesian"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2748 msgid "Inupiaq"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2752 msgid "Javanese"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2756 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2760 msgid "Kannada"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2764 msgid "Kashmiri"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2768 msgid "Kazakh"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Khmer"
2774 msgstr "Göm andra"
2775
2776 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2777 msgid "Kikuyu"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2781 msgid "Kinyarwanda"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2785 msgid "Kirghiz"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2789 msgid "Komi"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2793 msgid "Korean"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2797 msgid "Kuanyama"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2801 msgid "Kurdish"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2805 msgid "Lao"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2809 msgid "Latin"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2813 msgid "Latvian"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2817 msgid "Lingala"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2821 msgid "Lithuanian"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2825 msgid "Letzeburgesch"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2829 msgid "Macedonian"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2833 msgid "Marshall"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2837 msgid "Malayalam"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2841 msgid "Maori"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2845 msgid "Marathi"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Malay"
2851 msgstr "Spela upp"
2852
2853 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Malagasy"
2856 msgstr "Spola framåt"
2857
2858 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2859 msgid "Maltese"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2863 msgid "Moldavian"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2867 msgid "Mongolian"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2871 msgid "Nauru"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2875 msgid "Navajo"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2879 msgid "Ndebele, South"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2883 msgid "Ndebele, North"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2887 msgid "Ndonga"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2891 msgid "Nepali"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2895 msgid "Norwegian Nynorsk"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2899 msgid "Norwegian Bokmaal"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2903 msgid "Chichewa; Nyanja"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2907 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2911 msgid "Oriya"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2915 msgid "Oromo"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2919 msgid "Ossetian; Ossetic"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2923 msgid "Panjabi"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Persian"
2929 msgstr "Spela upp"
2930
2931 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2932 msgid "Pali"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Portuguese"
2938 msgstr "Avsluta VLC"
2939
2940 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Pushto"
2943 msgstr "Om VLC"
2944
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2946 msgid "Quechua"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2950 msgid "Raeto-Romance"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2954 msgid "Romanian"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2958 msgid "Rundi"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2962 msgid "Sango"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2966 msgid "Sanskrit"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2970 msgid "Serbian"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Croatian"
2976 msgstr "Radera"
2977
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Sinhalese"
2981 msgstr "Öppna fil"
2982
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Slovak"
2986 msgstr "Slow Motion"
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2989 msgid "Slovenian"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2993 msgid "Northern Sami"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2997 msgid "Samoan"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3001 msgid "Shona"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3005 msgid "Sindhi"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Somali"
3011 msgstr "Slow Motion"
3012
3013 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3014 msgid "Sotho, Southern"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3018 msgid "Sardinian"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3022 msgid "Swati"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3026 msgid "Sundanese"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3030 msgid "Swahili"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3034 msgid "Tahitian"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Tamil"
3040 msgstr "Titel"
3041
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3043 msgid "Tatar"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3047 msgid "Telugu"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Tajik"
3053 msgstr "Avbryt"
3054
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3056 msgid "Tagalog"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3060 msgid "Thai"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3064 msgid "Tibetan"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3068 msgid "Tigrinya"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3072 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3076 msgid "Tswana"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3080 msgid "Tsonga"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Turkish"
3086 msgstr "Avbryt"
3087
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3089 msgid "Turkmen"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3093 msgid "Twi"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3097 msgid "Uighur"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3101 msgid "Ukrainian"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3105 msgid "Urdu"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3109 msgid "Uzbek"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Vietnamese"
3115 msgstr "Arkiv"
3116
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3118 msgid "Volapuk"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3122 msgid "Welsh"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3126 msgid "Wolof"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3130 msgid "Xhosa"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3134 msgid "Yiddish"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3138 msgid "Yoruba"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3142 msgid "Zhuang"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3146 msgid "Zulu"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/misc/iso_lang.c:70
3150 msgid "Unknown"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3154 #: modules/misc/freetype.c:89
3155 msgid "Normal"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3161 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3162 msgid "Deinterlace"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Discard"
3168 msgstr "Skiva"
3169
3170 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3171 msgid "Blend"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3175 msgid "Mean"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3179 msgid "Bob"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3183 msgid "Linear"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/video_output/video_output.c:425
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Filters"
3189 msgstr "Arkiv"
3190
3191 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3192 msgid "Zoom"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3196 msgid "1:4 Quarter"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3200 msgid "1:2 Half"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3204 msgid "1:1 Original"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3208 msgid "2:1 Double"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3212 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3213 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3214 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3215 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3216 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3217 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3218 msgid "Caching value in ms"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3222 msgid ""
3223 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3224 "should be set in milliseconds units."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/access/cdda.c:48
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Audio CD input"
3230 msgstr "_Nästa objekt"
3231
3232 #: modules/access/cdda.c:52
3233 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3237 msgid ""
3238 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3239 "meta info          1\n"
3240 "events             2\n"
3241 "MRL                4\n"
3242 "external call      8\n"
3243 "all calls (0x10)  16\n"
3244 "LSN       (0x20)  32\n"
3245 "seek      (0x40)  64\n"
3246 "libcdio   (0x80) 128\n"
3247 "libcddb  (0x100) 256\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3251 msgid ""
3252 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3253 "should be set in millisecond units."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3257 msgid ""
3258 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3259 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3260 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3261 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3265 msgid ""
3266 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3267 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3268 "   %a : The artist (for the album)\n"
3269 "   %A : The album information\n"
3270 "   %C : Category\n"
3271 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3272 "   %I : CDDB disk ID\n"
3273 "   %G : Genre\n"
3274 "   %M : The current MRL\n"
3275 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3276 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3277 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3278 "   %T : The track number\n"
3279 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3280 "   %t : The title\n"
3281 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3282 "   %% : a % \n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3286 msgid ""
3287 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3288 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3289 "   %M : The current MRL\n"
3290 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3291 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3292 "   %T : The track number\n"
3293 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3294 "   %% : a % \n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3298 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3302 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3306 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3307 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3311 msgid "Caching value in microseconds"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Number of blocks per CD read"
3317 msgstr "Paus"
3318
3319 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3320 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3324 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3328 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3332 msgid "Do CDDB lookups?"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3336 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3340 #, fuzzy
3341 msgid "CDDB server"
3342 msgstr "Spola framåt"
3343
3344 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3345 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3349 #, fuzzy
3350 msgid "CDDB server port"
3351 msgstr "Spola framåt"
3352
3353 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3354 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3358 msgid "email address reported to CDDB server"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3362 msgid "Cache CDDB lookups?"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3366 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3370 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3374 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3378 #, fuzzy
3379 msgid "CDDB server timeout"
3380 msgstr "Spola framåt"
3381
3382 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3383 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3387 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3391 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3395 msgid ""
3396 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3397 "are available"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3401 msgid "Do CD-Text lookups?"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3405 msgid "If set, get CD-Text information"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3414 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3415 msgid "Disc"
3416 msgstr "Skiva"
3417
3418 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3419 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3420 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3421 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3422 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3423 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
3424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Track"
3427 msgstr "Avbryt"
3428
3429 #: modules/access/cdda/info.c:548
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Track Number"
3432 msgstr "Avbryt"
3433
3434 #: modules/access/cdda/info.c:603
3435 msgid "Disc ID (CDDB)"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: modules/access/cdda/info.c:607
3439 msgid "Year (CDDB)"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/access/directory.c:66
3443 msgid "Subdirectory behavior"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/access/directory.c:68
3447 msgid ""
3448 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3449 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3450 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3451 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3455 #, fuzzy
3456 msgid "none"
3457 msgstr "Radera"
3458
3459 #: modules/access/directory.c:74
3460 #, fuzzy
3461 msgid "collapse"
3462 msgstr "Stopp"
3463
3464 #: modules/access/directory.c:75
3465 msgid "expand"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/access/directory.c:78
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Standard filesystem directory input"
3471 msgstr "Stopp"
3472
3473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3474 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3475 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3476 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3477 msgid "Default"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3481 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "None"
3484 msgstr "Radera"
3485
3486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3487 msgid ""
3488 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3489 "value should be set in milliseconds units."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Video device name"
3495 msgstr "Göm andra"
3496
3497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3498 msgid ""
3499 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3500 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3501 "used."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Audio device name"
3507 msgstr "_Nästa objekt"
3508
3509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3510 msgid ""
3511 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3512 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3513 "used."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Video size"
3519 msgstr "Göm andra"
3520
3521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3522 msgid ""
3523 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3524 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3525 "device will be used."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Video input chroma format"
3531 msgstr "Göm andra"
3532
3533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3534 msgid ""
3535 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3536 "(default), RV24, etc.)"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Device properties"
3542 msgstr "Avsluta VLC"
3543
3544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3545 msgid ""
3546 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Tuner properties"
3552 msgstr "Avsluta VLC"
3553
3554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3555 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3559 #, fuzzy
3560 msgid "DirectShow"
3561 msgstr "_Nästa objekt"
3562
3563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3564 #, fuzzy
3565 msgid "DirectShow input"
3566 msgstr "_Nästa objekt"
3567
3568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3569 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Refresh list"
3572 msgstr "Mata ut skiva"
3573
3574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3575 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Configure"
3578 msgstr "Radera"
3579
3580 #: modules/access/dvb/access.c:52
3581 msgid ""
3582 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3583 "should be set in millisecond units."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/access/dvb/access.c:55
3587 msgid "Adapter card to tune"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/access/dvb/access.c:56
3591 msgid ""
3592 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3593 "n>=0."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/access/dvb/access.c:58
3597 msgid "Device number to use on adapter"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: modules/access/dvb/access.c:61
3601 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/access/dvb/access.c:62
3605 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/access/dvb/access.c:64
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Inversion mode"
3611 msgstr "Nätverk"
3612
3613 #: modules/access/dvb/access.c:65
3614 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/access/dvb/access.c:67
3618 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: modules/access/dvb/access.c:68
3622 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3626 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3630 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3634 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/access/dvb/access.c:80
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Budget mode"
3640 msgstr "Nätverk"
3641
3642 #: modules/access/dvb/access.c:81
3643 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/access/dvb/access.c:83
3647 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/access/dvb/access.c:84
3651 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/access/dvb/access.c:86
3655 msgid "LNB voltage"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/access/dvb/access.c:87
3659 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/access/dvb/access.c:89
3663 msgid "22 kHz tone"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/access/dvb/access.c:90
3667 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/access/dvb/access.c:92
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Transponder FEC"
3673 msgstr "Avbryt"
3674
3675 #: modules/access/dvb/access.c:93
3676 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/access/dvb/access.c:95
3680 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/access/dvb/access.c:99
3684 msgid "Modulation type"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/access/dvb/access.c:100
3688 msgid "Modulation type for front-end device."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/access/dvb/access.c:103
3692 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/access/dvb/access.c:106
3696 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/access/dvb/access.c:109
3700 msgid "Terrestrial bandwidth"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/access/dvb/access.c:110
3704 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/access/dvb/access.c:112
3708 msgid "Terrestrial guard interval"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/access/dvb/access.c:115
3712 msgid "Terrestrial transmission mode"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/access/dvb/access.c:118
3716 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/access/dvb/access.c:122
3720 msgid "DVB"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: modules/access/dvb/access.c:123
3724 msgid "DVB input with v4l2 support"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3728 msgid "DVD angle"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3732 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/access/dvdnav.c:61
3736 msgid ""
3737 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3738 "value should be set in millisecond units."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/access/dvdnav.c:63
3742 msgid "Start directly in menu"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/access/dvdnav.c:65
3746 msgid ""
3747 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3748 "all the useless warnings introductions."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/access/dvdnav.c:72
3752 msgid "DVDnav Input"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/access/dvdread.c:63
3756 msgid ""
3757 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3758 "value should be set in millisecond units."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/access/dvdread.c:66
3762 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/access/dvdread.c:68
3766 msgid ""
3767 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3768 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3769 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3770 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3771 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3772 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3773 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3774 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3775 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3776 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3777 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3778 "The default method is: key."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/access/dvdread.c:84
3782 #, fuzzy
3783 msgid "title"
3784 msgstr "Titel"
3785
3786 #: modules/access/dvdread.c:84
3787 msgid "Key"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/access/dvdread.c:90
3791 msgid "DVDRead Input"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/access/file.c:80
3795 msgid ""
3796 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3797 "should be set in millisecond units."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/access/file.c:82
3801 msgid "Concatenate with additional files"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/access/file.c:84
3805 msgid ""
3806 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3807 "Specify a comma-separated list of files."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/access/file.c:88
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Standard filesystem file input"
3813 msgstr "Stopp"
3814
3815 #: modules/access/ftp.c:42
3816 msgid ""
3817 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3818 "should be set in millisecond units."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/access/ftp.c:44
3822 #, fuzzy
3823 msgid "FTP user name"
3824 msgstr "Spela upp"
3825
3826 #: modules/access/ftp.c:45
3827 msgid ""
3828 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/ftp.c:47
3832 msgid "FTP password"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3836 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/access/ftp.c:50
3840 msgid "FTP account"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/access/ftp.c:51
3844 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/access/ftp.c:55
3848 #, fuzzy
3849 msgid "FTP input"
3850 msgstr "_Nästa objekt"
3851
3852 #: modules/access/http.c:42
3853 msgid "HTTP proxy"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/access/http.c:44
3857 msgid ""
3858 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3859 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3860 "will be tried."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/access/http.c:50
3864 msgid ""
3865 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3866 "should be set in millisecond units."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/access/http.c:53
3870 #, fuzzy
3871 msgid "HTTP user name"
3872 msgstr "Spela upp"
3873
3874 #: modules/access/http.c:54
3875 msgid ""
3876 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3877 "(Basic authentication only)."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/access/http.c:57
3881 msgid "HTTP password"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/access/http.c:61
3885 #, fuzzy
3886 msgid "HTTP user agent"
3887 msgstr "Spela upp"
3888
3889 #: modules/access/http.c:62
3890 msgid ""
3891 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/access/http.c:65
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Auto re-connect"
3897 msgstr "_Nästa objekt"
3898
3899 #: modules/access/http.c:66
3900 msgid ""
3901 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/http.c:70
3905 #, fuzzy
3906 msgid "HTTP input"
3907 msgstr "_Nästa objekt"
3908
3909 #: modules/access/mms/mms.c:48
3910 msgid ""
3911 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3912 "should be set in millisecond units."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/access/mms/mms.c:51
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Force selection of all streams"
3918 msgstr "_Öppna nätverk..."
3919
3920 #: modules/access/mms/mms.c:53
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Select maximum bitrate stream"
3923 msgstr "_Öppna nätverk..."
3924
3925 #: modules/access/mms/mms.c:55
3926 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/access/mms/mms.c:58
3930 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Device"
3938 msgstr "_Nästa objekt"
3939
3940 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3941 #, fuzzy
3942 msgid "PVR video device"
3943 msgstr "Göm andra"
3944
3945 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Norm"
3948 msgstr "Klistra in"
3949
3950 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3951 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Automatic"
3957 msgstr "Om VLC"
3958
3959 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3960 msgid "SECAM"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3964 msgid "PAL"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3968 msgid "NTSC"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3972 msgid "Width"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3976 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3980 msgid "Height"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3984 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3989 msgid "Frequency"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3993 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Framerate"
3999 msgstr "Kapitel"
4000
4001 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4002 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Key interval"
4008 msgstr "Göm andra"
4009
4010 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4011 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4015 msgid "B Frames"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4019 msgid ""
4020 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4021 "number of B-Frames."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4025 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Bitrate peak"
4031 msgstr "_Nästa objekt"
4032
4033 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4034 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4038 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4042 msgid "Bitrate mode to use"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Audio bitmask"
4048 msgstr "_Nästa objekt"
4049
4050 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4051 msgid ""
4052 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4053 "of the card."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Channel"
4059 msgstr "Kanal:"
4060
4061 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4062 msgid ""
4063 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4067 msgid "vbr"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4071 msgid "cbr"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4075 msgid "PVR"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4079 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4083 msgid "Demux number"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Tuner number"
4089 msgstr "Spela upp"
4090
4091 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4092 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4096 msgid "Satellite default transponder polarization"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4100 msgid "Satellite default transponder FEC"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4104 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4108 msgid "Use diseqc with antenna"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4112 msgid "Satellite input"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/access/screen/screen.c:39
4116 msgid ""
4117 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4118 "This value should be set in millisecond units."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/access/screen/screen.c:41
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Frame rate"
4124 msgstr "Kapitel"
4125
4126 #: modules/access/screen/screen.c:43
4127 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/screen/screen.c:46
4131 msgid "Capture fragment size"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/screen/screen.c:48
4135 msgid ""
4136 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4137 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/screen/screen.c:62
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Screen Input"
4143 msgstr "Helskärm %d"
4144
4145 #: modules/access/slp.c:60
4146 msgid "SLP attribute identifiers"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/slp.c:62
4150 msgid ""
4151 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4152 "a playlist title or empty to use all attributes."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/access/slp.c:65
4156 msgid "SLP scopes list"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/slp.c:67
4160 msgid ""
4161 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4162 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/slp.c:70
4166 msgid "SLP naming authority"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/slp.c:72
4170 msgid ""
4171 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4172 "the empty string for the default of IANA."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/slp.c:75
4176 #, fuzzy
4177 msgid "SLP LDAP filter"
4178 msgstr "Nästa file"
4179
4180 #: modules/access/slp.c:77
4181 msgid ""
4182 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4183 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/access/slp.c:80
4187 msgid "Language requested in SLP requests"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/access/slp.c:82
4191 msgid ""
4192 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4193 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/slp.c:86
4197 #, fuzzy
4198 msgid "SLP input"
4199 msgstr "_Nästa objekt"
4200
4201 #: modules/access/tcp.c:39
4202 msgid ""
4203 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4204 "should be set in millisecond units."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/tcp.c:46
4208 #, fuzzy
4209 msgid "TCP input"
4210 msgstr "_Nästa objekt"
4211
4212 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4213 msgid ""
4214 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4215 "should be set in millisecond units."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/access/udp.c:46
4219 msgid "Autodetection of MTU"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/access/udp.c:48
4223 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/udp.c:54
4227 #, fuzzy
4228 msgid "UDP/RTP input"
4229 msgstr "_Nästa objekt"
4230
4231 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4232 msgid ""
4233 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4234 "should be set in millisecond units."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4238 msgid ""
4239 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4240 "anything, no video device will be used."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4244 msgid ""
4245 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4246 "anything, no audio device will be used."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4250 msgid ""
4251 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4252 "(default), RV24, etc.)"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4256 msgid "Video4Linux"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4260 msgid "Video4Linux input"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4264 #, fuzzy
4265 msgid "VCD input"
4266 msgstr "_Nästa objekt"
4267
4268 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4269 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4273 msgid "The above message had unknown log level"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4277 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4281 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4282 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4283 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Entry"
4286 msgstr "Kontroller"
4287
4288 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4289 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4290 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Segment"
4293 msgstr "Helskärm"
4294
4295 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4296 msgid "VCD Format"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Album"
4302 msgstr "Om VLC"
4303
4304 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Application"
4307 msgstr "Om VLC"
4308
4309 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Preparer"
4312 msgstr "Kapitel"
4313
4314 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4315 msgid "Vol #"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4319 msgid "Vol max #"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4323 msgid "Volume Set"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4327 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4328 msgid "Volume"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4332 msgid "Publisher"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4336 #, fuzzy
4337 msgid "System Id"
4338 msgstr "Stopp"
4339
4340 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Entries"
4343 msgstr "Kontroller"
4344
4345 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Segments"
4348 msgstr "Helskärm"
4349
4350 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Tracks"
4353 msgstr "Avbryt"
4354
4355 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Track "
4358 msgstr "Avbryt"
4359
4360 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4361 msgid "First Entry Point"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4365 msgid "Last Entry Point"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4369 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4370 msgid "List ID"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4374 msgid ""
4375 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4376 "meta info         1\n"
4377 "event info        2\n"
4378 "MRL               4\n"
4379 "external call     8\n"
4380 "all calls (10)   16\n"
4381 "LSN       (20)   32\n"
4382 "PBC       (40)   64\n"
4383 "libcdio   (80)  128\n"
4384 "seek-set (100)  256\n"
4385 "seek-cur (200)  512\n"
4386 "still    (400) 1024\n"
4387 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4391 msgid ""
4392 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4393 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4394 "   %A : The album information\n"
4395 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4396 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4397 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4398 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4399 "SEGMENT...\n"
4400 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4401 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4402 "   %P : The publisher ID\n"
4403 "   %p : The preparer I\n"
4404 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4405 "   %T : The track number\n"
4406 "   %V : The volume set I\n"
4407 "   %v : The volume I\n"
4408 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4409 "   %% : a % \n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4413 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4417 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Use playback control?"
4423 msgstr "Paus"
4424
4425 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4426 msgid ""
4427 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4428 "tracks."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4432 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4436 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Dummy stream output"
4442 msgstr "Paus"
4443
4444 #: modules/access_output/file.c:62
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Append to file"
4447 msgstr "Öppna fil"
4448
4449 #: modules/access_output/file.c:63
4450 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access_output/file.c:67
4454 #, fuzzy
4455 msgid "File stream output"
4456 msgstr "Paus"
4457
4458 #: modules/access_output/http.c:48
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Username"
4461 msgstr "Spela upp"
4462
4463 #: modules/access_output/http.c:49
4464 msgid ""
4465 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access_output/http.c:51
4469 msgid "Password"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access_output/http.c:52
4473 msgid ""
4474 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access_output/http.c:54
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Mime"
4480 msgstr "Titel"
4481
4482 #: modules/access_output/http.c:55
4483 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Certificate file"
4489 msgstr "Markera allt"
4490
4491 #: modules/access_output/http.c:58
4492 msgid ""
4493 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4494 "stream output"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
4498 msgid "Private key file"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access_output/http.c:61
4502 msgid ""
4503 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
4504 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Root CA file"
4510 msgstr "Arkiv"
4511
4512 #: modules/access_output/http.c:65
4513 msgid ""
4514 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4515 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4516 "don't have one."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
4520 #, fuzzy
4521 msgid "CRL file"
4522 msgstr "Nästa file"
4523
4524 #: modules/access_output/http.c:70
4525 msgid ""
4526 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4527 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access_output/http.c:75
4531 #, fuzzy
4532 msgid "HTTP stream output"
4533 msgstr "Paus"
4534
4535 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4536 msgid "Caching value (ms)"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access_output/udp.c:68
4540 msgid "Time To Live"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access_output/udp.c:69
4544 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access_output/udp.c:72
4548 msgid "Group packets"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access_output/udp.c:73
4552 msgid ""
4553 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4554 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4555 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access_output/udp.c:78
4559 msgid "Late delay (ms)"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access_output/udp.c:79
4563 msgid ""
4564 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4565 "a packet is allowed to be late."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access_output/udp.c:82
4569 msgid "Raw write"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access_output/udp.c:83
4573 msgid ""
4574 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4575 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4576 "order to improve streaming)."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access_output/udp.c:89
4580 #, fuzzy
4581 msgid "UDP stream output"
4582 msgstr "Paus"
4583
4584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4585 msgid ""
4586 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4587 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4588 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4589 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4590 "It works with any source format from mono to 5.1."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4594 msgid "Characteristic dimension"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4598 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4602 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4606 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4610 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4614 msgid "A/52 dynamic range compression"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4618 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4619 msgid ""
4620 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4621 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4622 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4623 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4628 #, fuzzy
4629 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4630 msgstr "_Nästa objekt"
4631
4632 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4633 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4637 msgid "DTS dynamic range compression"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4641 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4642 #, fuzzy
4643 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4644 msgstr "_Nästa objekt"
4645
4646 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4647 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4651 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4655 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4659 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4663 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4667 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4671 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4675 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4676 #, fuzzy
4677 msgid "MPEG audio decoder"
4678 msgstr "_Nästa objekt"
4679
4680 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4681 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4685 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4689 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4693 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4697 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4701 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Equalizer preset"
4707 msgstr "Paus"
4708
4709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4710 msgid "Bands gain"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4714 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4718 msgid "Two pass"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4722 msgid "Filter twice the audio"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4726 msgid "Global gain"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4730 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Equalizer 10 bands"
4736 msgstr "Paus"
4737
4738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Flat"
4741 msgstr "Spola framåt"
4742
4743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4744 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4745 msgid "Classical"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4749 msgid "Club"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4753 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Dance"
4756 msgstr "Avbryt"
4757
4758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Full bass"
4761 msgstr "Helskärm"
4762
4763 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Full bass and treble"
4766 msgstr "Helskärm"
4767
4768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Full treble"
4771 msgstr "Helskärm"
4772
4773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4774 msgid "Headphones"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Large Hall"
4780 msgstr "Språk"
4781
4782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4783 msgid "Live"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Party"
4789 msgstr "Klistra in"
4790
4791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4792 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4793 msgid "Pop"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4797 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Reggae"
4800 msgstr "Nästa file"
4801
4802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4803 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4804 msgid "Rock"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4808 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4809 msgid "Ska"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Soft"
4815 msgstr "Klistra in"
4816
4817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Soft rock"
4820 msgstr "Klistra in"
4821
4822 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4823 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4824 msgid "Techno"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/audio_filter/format.c:49
4828 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Number of audio buffers"
4834 msgstr "Paus"
4835
4836 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
4837 msgid ""
4838 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4839 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4840 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Max level"
4846 msgstr "Avsluta VLC"
4847
4848 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
4849 msgid ""
4850 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4851 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4852 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
4856 msgid "Volume normalizer"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4860 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4864 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4868 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4872 msgid "audio filter for trivial resampling"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4876 msgid "audio filter for ugly resampling"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Float32 audio mixer"
4882 msgstr "_Nästa objekt"
4883
4884 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4887 msgstr "_Nästa objekt"
4888
4889 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Trivial audio mixer"
4892 msgstr "_Nästa objekt"
4893
4894 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
4895 msgid "default"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4899 #, fuzzy
4900 msgid "ALSA audio output"
4901 msgstr "Paus"
4902
4903 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4904 #, fuzzy
4905 msgid "ALSA Device Name"
4906 msgstr "_Nästa objekt"
4907
4908 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4909 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4910 #: modules/audio_output/portaudio.c:367 modules/audio_output/sdl.c:176
4911 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
4912 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Audio Device"
4915 msgstr "_Nästa objekt"
4916
4917 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4918 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:373
4919 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
4920 #: modules/audio_output/waveout.c:405
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Mono"
4923 msgstr "Radera"
4924
4925 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4926 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:392
4927 #: modules/audio_output/waveout.c:377
4928 msgid "2 Front 2 Rear"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4932 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:408
4933 #: modules/audio_output/waveout.c:358
4934 msgid "5.1"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4938 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
4939 msgid "A/52 over S/PDIF"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/audio_output/arts.c:66
4943 #, fuzzy
4944 msgid "aRts audio output"
4945 msgstr "Paus"
4946
4947 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4948 msgid ""
4949 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4950 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4951 "playback."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4955 #, fuzzy
4956 msgid "CoreAudio output"
4957 msgstr "Paus"
4958
4959 #: modules/audio_output/directx.c:210
4960 #, fuzzy
4961 msgid "DirectX audio output"
4962 msgstr "Paus"
4963
4964 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:400
4965 msgid "3 Front 2 Rear"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/audio_output/esd.c:66
4969 #, fuzzy
4970 msgid "EsounD audio output"
4971 msgstr "Paus"
4972
4973 #: modules/audio_output/file.c:80
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Output format"
4976 msgstr "Nästa file"
4977
4978 #: modules/audio_output/file.c:81
4979 msgid ""
4980 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4981 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/audio_output/file.c:84
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Output channels number"
4987 msgstr "Nästa file"
4988
4989 #: modules/audio_output/file.c:85
4990 msgid ""
4991 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4992 "restrict the number of channels here."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/audio_output/file.c:88
4996 msgid "Add wave header"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/audio_output/file.c:89
5000 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/audio_output/file.c:106
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Output file"
5006 msgstr "Nästa file"
5007
5008 #: modules/audio_output/file.c:107
5009 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/audio_output/file.c:110
5013 #, fuzzy
5014 msgid "File audio output"
5015 msgstr "Paus"
5016
5017 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5018 #, fuzzy
5019 msgid "HD1000 audio output"
5020 msgstr "Paus"
5021
5022 #: modules/audio_output/oss.c:101
5023 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/audio_output/oss.c:103
5027 msgid ""
5028 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5029 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5030 "drivers, then you need to enable this option."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/audio_output/oss.c:108
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Linux OSS audio output"
5036 msgstr "Paus"
5037
5038 #: modules/audio_output/oss.c:111
5039 #, fuzzy
5040 msgid "OSS DSP device"
5041 msgstr "_Nästa objekt"
5042
5043 #: modules/audio_output/portaudio.c:90
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Output device"
5046 msgstr "Nästa file"
5047
5048 #: modules/audio_output/portaudio.c:91
5049 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/audio_output/portaudio.c:94
5053 #, fuzzy
5054 msgid "PORTAUDIO audio output"
5055 msgstr "Paus"
5056
5057 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5058 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Use float32 output"
5064 msgstr "Paus"
5065
5066 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5067 msgid ""
5068 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5069 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5073 msgid "Win32 waveOut extension output"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/codec/a52.c:90
5077 msgid "A/52 parser"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/codec/a52.c:95
5081 #, fuzzy
5082 msgid "A/52 audio packetizer"
5083 msgstr "Undertext"
5084
5085 #: modules/codec/adpcm.c:41
5086 #, fuzzy
5087 msgid "ADPCM audio decoder"
5088 msgstr "_Nästa objekt"
5089
5090 #: modules/codec/araw.c:41
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5093 msgstr "_Nästa objekt"
5094
5095 #: modules/codec/araw.c:47
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Raw audio encoder"
5098 msgstr "_Nästa objekt"
5099
5100 #: modules/codec/cinepak.c:38
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Cinepak video decoder"
5103 msgstr "_Nästa objekt"
5104
5105 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5106 #, fuzzy
5107 msgid "CMML annotations decoder"
5108 msgstr "_Nästa objekt"
5109
5110 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5111 msgid "DirectMedia Object decoder"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5115 msgid "DirectMedia Object encoder"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/codec/dts.c:91
5119 msgid "DTS parser"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/codec/dts.c:96
5123 #, fuzzy
5124 msgid "DTS audio packetizer"
5125 msgstr "Undertext"
5126
5127 #: modules/codec/dv.c:48
5128 #, fuzzy
5129 msgid "DV video decoder"
5130 msgstr "Göm andra"
5131
5132 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5133 #, fuzzy
5134 msgid "DVB subtitles decoder"
5135 msgstr "Undertext"
5136
5137 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5138 #, fuzzy
5139 msgid "DVB subtitles encoder"
5140 msgstr "Undertext"
5141
5142 #: modules/codec/faad.c:38
5143 #, fuzzy
5144 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5145 msgstr "_Nästa objekt"
5146
5147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5148 msgid "rd"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5152 #, fuzzy
5153 msgid "bits"
5154 msgstr "Undertext"
5155
5156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5157 #, fuzzy
5158 msgid "simple"
5159 msgstr "Arkiv"
5160
5161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5162 #, fuzzy
5163 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5164 msgstr "_Nästa objekt"
5165
5166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5167 #, fuzzy
5168 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5169 msgstr "_Nästa objekt"
5170
5171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5172 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5176 #, fuzzy
5177 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5178 msgstr "_Nästa objekt"
5179
5180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5181 #, fuzzy
5182 msgid "ffmpeg demuxer"
5183 msgstr "_Nästa objekt"
5184
5185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5186 #, fuzzy
5187 msgid "ffmpeg video filter"
5188 msgstr "Föregående fil"
5189
5190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5191 #, fuzzy
5192 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5193 msgstr "Föregående fil"
5194
5195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Direct rendering"
5198 msgstr "Göm andra"
5199
5200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5201 msgid "Error resilience"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5205 msgid ""
5206 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5207 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5208 "can produce a lot of errors.\n"
5209 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5213 msgid "Workaround bugs"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5217 msgid ""
5218 "Try to fix some bugs\n"
5219 "1  autodetect\n"
5220 "2  old msmpeg4\n"
5221 "4  xvid interlaced\n"
5222 "8  ump4 \n"
5223 "16 no padding\n"
5224 "32 ac vlc\n"
5225 "64 Qpel chroma"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5229 msgid "Hurry up"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5233 msgid ""
5234 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5235 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5236 "pictures."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5240 msgid "Post processing quality"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5244 msgid ""
5245 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5246 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5247 "looking pictures."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5251 msgid "Debug mask"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5255 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5259 msgid "Visualize motion vectors"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5263 msgid ""
5264 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5265 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5266 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5267 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5271 msgid "Low resolution decoding"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5275 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5279 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5283 msgid "Ratio of key frames"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5287 msgid ""
5288 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5289 "frame."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5293 msgid "Ratio of B frames"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5297 msgid ""
5298 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5299 "reference frames."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Video bitrate tolerance"
5305 msgstr "_Nästa objekt"
5306
5307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5308 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Enable interlaced encoding"
5314 msgstr "Undertext"
5315
5316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5317 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5321 msgid "Enable pre motion estimation"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5325 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Enable strict rate control"
5331 msgstr "Undertext"
5332
5333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5334 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Rate control buffer size"
5340 msgstr "Göm andra"
5341
5342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5345 msgstr "Göm andra"
5346
5347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5350 msgstr "Göm andra"
5351
5352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5355 msgstr "Göm andra"
5356
5357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5358 msgid "I quantization factor"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5362 msgid ""
5363 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5364 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Noise reduction"
5370 msgstr "Markera allt"
5371
5372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5373 msgid ""
5374 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5375 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5379 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5383 msgid ""
5384 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5385 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5386 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Quality level"
5392 msgstr "Avsluta VLC"
5393
5394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5395 msgid ""
5396 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5397 "(this can slow down the encoding very much)."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5401 msgid ""
5402 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5403 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5404 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5405 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5409 msgid "Minimum video quantizer scale"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5413 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5417 msgid "Maximum video quantizer scale"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5421 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5425 msgid "Enable trellis quantization"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5429 msgid ""
5430 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5431 "coefficients)."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5435 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5439 msgid ""
5440 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5441 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5445 msgid "Strict standard compliance"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5449 msgid ""
5450 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5451 "values: -1, 0, 1)."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5455 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5456 msgid "Post processing"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5460 msgid "1 (Lowest)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5464 msgid "6 (Highest)"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/codec/flac.c:145
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Flac audio decoder"
5470 msgstr "_Nästa objekt"
5471
5472 #: modules/codec/flac.c:150
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Flac audio packetizer"
5475 msgstr "Undertext"
5476
5477 #: modules/codec/flac.c:155
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Flac audio encoder"
5480 msgstr "_Nästa objekt"
5481
5482 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5483 #, fuzzy
5484 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5485 msgstr "_Nästa objekt"
5486
5487 #: modules/codec/lpcm.c:80
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Linear PCM audio decoder"
5490 msgstr "_Nästa objekt"
5491
5492 #: modules/codec/lpcm.c:85
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5495 msgstr "_Nästa objekt"
5496
5497 #: modules/codec/mash.cpp:65
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Video decoder using openmash"
5500 msgstr "Göm andra"
5501
5502 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5503 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5507 #, fuzzy
5508 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5509 msgstr "Undertext"
5510
5511 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5512 #, fuzzy
5513 msgid "CVD subtitle decoder"
5514 msgstr "Undertext"
5515
5516 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5519 msgstr "Undertext"
5520
5521 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5524 msgstr "Undertext"
5525
5526 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5529 msgstr "Undertext"
5530
5531 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5532 msgid ""
5533 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5534 "external call          1\n"
5535 "all calls              2\n"
5536 "packet assembly info   4\n"
5537 "image bitmaps          8\n"
5538 "image transformations 16\n"
5539 "rendering information 32\n"
5540 "extract subtitles     64\n"
5541 "misc info            128\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5547 msgstr "Undertext"
5548
5549 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5550 msgid ""
5551 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5552 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5553 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5554 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5555 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5556 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5557 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5558 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5559 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5560 "4:3 and 16:9 respectively."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5566 msgstr "Öppna skiva"
5567
5568 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5569 msgid ""
5570 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5571 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5572 "until the next subtitle."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5576 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5580 msgid ""
5581 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5582 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5583 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5589 msgstr "Undertext"
5590
5591 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5592 msgid ""
5593 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5594 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5595 "where the position specified in the subtitle."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "Error: %s\n"
5601 msgstr "Spola framåt"
5602
5603 #: modules/codec/quicktime.c:59
5604 msgid "QuickTime library decoder"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Pseudo raw video decoder"
5610 msgstr "_Nästa objekt"
5611
5612 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5615 msgstr "_Nästa objekt"
5616
5617 #: modules/codec/speex.c:102
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Speex audio decoder"
5620 msgstr "_Nästa objekt"
5621
5622 #: modules/codec/speex.c:107
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Speex audio packetizer"
5625 msgstr "Undertext"
5626
5627 #: modules/codec/speex.c:112
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Speex audio encoder"
5630 msgstr "_Nästa objekt"
5631
5632 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Speex comment"
5635 msgstr "Helskärm"
5636
5637 #: modules/codec/speex.c:547
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Mode"
5640 msgstr "Radera"
5641
5642 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5643 #, fuzzy
5644 msgid "DVD subtitles decoder"
5645 msgstr "Undertext"
5646
5647 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5648 #, fuzzy
5649 msgid "DVD subtitles packetizer"
5650 msgstr "Undertext"
5651
5652 #: modules/codec/subsdec.c:86
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Subtitles text encoding"
5655 msgstr "Undertext"
5656
5657 #: modules/codec/subsdec.c:87
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5660 msgstr "Undertext"
5661
5662 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Subtitles justification"
5665 msgstr "Undertext"
5666
5667 #: modules/codec/subsdec.c:89
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Set the justification of subtitles"
5670 msgstr "Undertext"
5671
5672 #: modules/codec/subsdec.c:92
5673 #, fuzzy
5674 msgid "text subtitles decoder"
5675 msgstr "Undertext"
5676
5677 #: modules/codec/tarkin.c:75
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Tarkin decoder module"
5680 msgstr "Göm andra"
5681
5682 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5683 #: modules/codec/vorbis.c:127
5684 msgid "Encoding quality"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5688 msgid ""
5689 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5690 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/codec/theora.c:91
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Theora video decoder"
5696 msgstr "_Nästa objekt"
5697
5698 #: modules/codec/theora.c:97
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Theora video packetizer"
5701 msgstr "_Nästa objekt"
5702
5703 #: modules/codec/theora.c:103
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Theora video encoder"
5706 msgstr "_Nästa objekt"
5707
5708 #: modules/codec/theora.c:468
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Theora comment"
5711 msgstr "Helskärm"
5712
5713 #: modules/codec/toolame.c:52
5714 msgid ""
5715 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5716 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/codec/toolame.c:55
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Stereo mode"
5722 msgstr "Stopp"
5723
5724 #: modules/codec/toolame.c:57
5725 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/codec/toolame.c:58
5729 #, fuzzy
5730 msgid "VBR mode"
5731 msgstr "Nätverk"
5732
5733 #: modules/codec/toolame.c:60
5734 msgid "By default the encoding is CBR."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/codec/toolame.c:63
5738 #, fuzzy
5739 msgid "libtoolame audio encoder"
5740 msgstr "_Nästa objekt"
5741
5742 #: modules/codec/vorbis.c:131
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Maximum encoding bitrate"
5745 msgstr "_Nästa objekt"
5746
5747 #: modules/codec/vorbis.c:133
5748 msgid ""
5749 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5750 "applications."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/codec/vorbis.c:135
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Minimum encoding bitrate"
5756 msgstr "_Nästa objekt"
5757
5758 #: modules/codec/vorbis.c:137
5759 msgid ""
5760 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5761 "fixed-size channel."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/codec/vorbis.c:139
5765 #, fuzzy
5766 msgid "CBR encoding"
5767 msgstr "Undertext"
5768
5769 #: modules/codec/vorbis.c:141
5770 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/codec/vorbis.c:145
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Vorbis audio decoder"
5776 msgstr "_Nästa objekt"
5777
5778 #: modules/codec/vorbis.c:154
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Vorbis audio packetizer"
5781 msgstr "Undertext"
5782
5783 #: modules/codec/vorbis.c:161
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Vorbis audio encoder"
5786 msgstr "_Nästa objekt"
5787
5788 #: modules/codec/vorbis.c:577
5789 msgid "Vorbis comment"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/codec/x264.c:42
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Quantizer parameter"
5795 msgstr "Paus"
5796
5797 #: modules/codec/x264.c:44
5798 msgid ""
5799 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
5800 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/codec/x264.c:47
5804 msgid "Minimum quantizer parameter"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/codec/x264.c:48
5808 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/codec/x264.c:51
5812 msgid "Maximum quantizer parameter"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/codec/x264.c:52
5816 msgid "Maximum quantizer parameter."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/codec/x264.c:54
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Enable CABAC"
5822 msgstr "Arkiv"
5823
5824 #: modules/codec/x264.c:55
5825 msgid ""
5826 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
5827 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/codec/x264.c:59
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Enable loop filter"
5833 msgstr "Föregående fil"
5834
5835 #: modules/codec/x264.c:60
5836 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/codec/x264.c:62
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Analyse mode"
5842 msgstr "Markera allt"
5843
5844 #: modules/codec/x264.c:63
5845 msgid "This selects the analysing mode."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/codec/x264.c:65
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Sets maximum interval between I frames"
5851 msgstr "_Öppna nätverk..."
5852
5853 #: modules/codec/x264.c:66
5854 msgid ""
5855 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
5856 "cost of seeking precision."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/codec/x264.c:69
5860 #, fuzzy
5861 msgid "IDR frames"
5862 msgstr "Spela upp"
5863
5864 #: modules/codec/x264.c:70
5865 msgid ""
5866 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
5867 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
5868 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
5869 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
5870 "frame prior to the IDR-Frame."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/codec/x264.c:77
5874 #, fuzzy
5875 msgid "B frames"
5876 msgstr "Spela upp"
5877
5878 #: modules/codec/x264.c:78
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
5881 msgstr "Paus"
5882
5883 #: modules/codec/x264.c:81
5884 msgid "Number of previous frames used as predictors."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/codec/x264.c:82
5888 msgid ""
5889 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
5890 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
5891 "values."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/codec/x264.c:86
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Scene-cut detection."
5897 msgstr "Markera allt"
5898
5899 #: modules/codec/x264.c:87
5900 msgid ""
5901 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
5902 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
5903 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
5904 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
5905 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
5906 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/codec/x264.c:98
5910 #, fuzzy
5911 msgid "all"
5912 msgstr "Slow Motion"
5913
5914 #: modules/codec/x264.c:98
5915 #, fuzzy
5916 msgid "normal"
5917 msgstr "Slow Motion"
5918
5919 #: modules/codec/x264.c:98
5920 #, fuzzy
5921 msgid "fast"
5922 msgstr "Spola framåt"
5923
5924 #: modules/codec/x264.c:101
5925 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/codec/xvid.c:45
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Xvid video decoder"
5931 msgstr "_Nästa objekt"
5932
5933 #: modules/control/corba/corba.c:685
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Corba control"
5936 msgstr "Kontroller"
5937
5938 #: modules/control/corba/corba.c:687
5939 #, fuzzy
5940 msgid "corba control module"
5941 msgstr "Göm andra"
5942
5943 #: modules/control/gestures.c:77
5944 msgid "Motion threshold (10-100)"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/control/gestures.c:79
5948 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/control/gestures.c:82
5952 msgid "Trigger button"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/control/gestures.c:84
5956 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/control/gestures.c:87
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Middle"
5962 msgstr "Arkiv"
5963
5964 #: modules/control/gestures.c:94
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Mouse gestures control interface"
5967 msgstr "Göm andra"
5968
5969 #: modules/control/hotkeys.c:83
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Playlist bookmark 1"
5972 msgstr "Föregående fil"
5973
5974 #: modules/control/hotkeys.c:84
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Playlist bookmark 2"
5977 msgstr "Föregående fil"
5978
5979 #: modules/control/hotkeys.c:85
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Playlist bookmark 3"
5982 msgstr "Föregående fil"
5983
5984 #: modules/control/hotkeys.c:86
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Playlist bookmark 4"
5987 msgstr "Föregående fil"
5988
5989 #: modules/control/hotkeys.c:87
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Playlist bookmark 5"
5992 msgstr "Föregående fil"
5993
5994 #: modules/control/hotkeys.c:88
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Playlist bookmark 6"
5997 msgstr "Föregående fil"
5998
5999 #: modules/control/hotkeys.c:89
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Playlist bookmark 7"
6002 msgstr "Föregående fil"
6003
6004 #: modules/control/hotkeys.c:90
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Playlist bookmark 8"
6007 msgstr "Föregående fil"
6008
6009 #: modules/control/hotkeys.c:91
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Playlist bookmark 9"
6012 msgstr "Föregående fil"
6013
6014 #: modules/control/hotkeys.c:92
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Playlist bookmark 10"
6017 msgstr "Föregående fil"
6018
6019 #: modules/control/hotkeys.c:94
6020 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/control/hotkeys.c:97
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Hotkeys management interface"
6026 msgstr "Göm andra"
6027
6028 #: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
6029 #, fuzzy, c-format
6030 msgid "Audio track: %s"
6031 msgstr "_Nästa objekt"
6032
6033 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
6034 #: modules/control/lirc.c:409
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "Subtitle track: %s"
6037 msgstr "Undertext"
6038
6039 #: modules/control/hotkeys.c:492
6040 msgid "N/A"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Host address"
6046 msgstr "Adress"
6047
6048 #: modules/control/http.c:78
6049 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Source directory"
6055 msgstr "Arkiv"
6056
6057 #: modules/control/http.c:82
6058 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/control/http.c:85
6062 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/control/http.c:87
6066 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/control/http.c:90
6070 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/control/http.c:93
6074 #, fuzzy
6075 msgid "HTTP remote control interface"
6076 msgstr "Göm andra"
6077
6078 #: modules/control/joystick.c:135
6079 msgid "Motion threshold"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/control/joystick.c:137
6083 msgid ""
6084 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6085 ">32767)."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/control/joystick.c:140
6089 msgid "Joystick device"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/control/joystick.c:142
6093 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/control/joystick.c:144
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Repeat time (ms)"
6099 msgstr "Markera allt"
6100
6101 #: modules/control/joystick.c:146
6102 msgid ""
6103 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6104 "milliseconds."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/control/joystick.c:149
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Wait time (ms)"
6110 msgstr "Markera allt"
6111
6112 #: modules/control/joystick.c:151
6113 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/control/joystick.c:153
6117 msgid "Max seek interval (seconds)"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/control/joystick.c:155
6121 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/control/joystick.c:157
6125 msgid "Action mapping"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/control/joystick.c:158
6129 msgid "Allows you to remap the actions."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/control/joystick.c:173
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Joystick control interface"
6135 msgstr "Göm andra"
6136
6137 #: modules/control/lirc.c:65
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Infrared remote control interface"
6140 msgstr "Göm andra"
6141
6142 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6143 #, c-format
6144 msgid "Vol %%%d"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/control/lirc.c:221
6148 #, c-format
6149 msgid "Vol %d%%"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6156 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6158 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6159 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6160 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6161 #: modules/visualization/xosd.c:237
6162 #, c-format
6163 msgid "Pause"
6164 msgstr "Paus"
6165
6166 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6168 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6169 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6170 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6174 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6175 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6176 msgid "Play"
6177 msgstr "Spela upp"
6178
6179 #: modules/control/netsync.c:81
6180 msgid "Act as master for network synchronisation"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/control/netsync.c:82
6184 msgid ""
6185 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6186 "network synchronisation."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/control/netsync.c:85
6190 msgid "Master client ip address"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/control/netsync.c:86
6194 msgid ""
6195 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6196 "network synchronisation."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/control/netsync.c:90
6200 msgid "Network synchronisation"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/control/ntservice.c:39
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Install Windows Service"
6206 msgstr "Göm andra"
6207
6208 #: modules/control/ntservice.c:41
6209 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/control/ntservice.c:42
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Uninstall Windows Service"
6215 msgstr "Göm andra"
6216
6217 #: modules/control/ntservice.c:44
6218 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/control/ntservice.c:45
6222 msgid "Display name of the Service"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/control/ntservice.c:47
6226 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/control/ntservice.c:48
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Configuration options"
6232 msgstr "Paus"
6233
6234 #: modules/control/ntservice.c:50
6235 msgid ""
6236 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6237 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6238 "time so the Service is properly configured."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/control/ntservice.c:55
6242 msgid ""
6243 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6244 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6245 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6246 "are: logger, sap, rc, http)"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/control/ntservice.c:61
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Windows Service interface"
6252 msgstr "Göm andra"
6253
6254 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:127
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Show stream position"
6257 msgstr "Om VLC"
6258
6259 #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:128
6260 msgid ""
6261 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:131
6265 msgid "Fake TTY"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/control/rc.c:132
6269 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:134
6273 #, fuzzy
6274 msgid "UNIX socket command input"
6275 msgstr "_Nästa objekt"
6276
6277 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:135
6278 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/control/rc.c:138 modules/control/rtci.c:138
6282 #, fuzzy
6283 msgid "TCP command input"
6284 msgstr "_Nästa objekt"
6285
6286 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:139
6287 msgid ""
6288 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6289 "port the interface will bind to."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/control/rc.c:141 modules/control/rtci.c:141
6293 msgid "Extended help"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/control/rc.c:142 modules/control/rtci.c:142
6297 msgid "List additional commands."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/control/rc.c:146 modules/control/rtci.c:146
6301 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6302 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/control/rc.c:148
6306 msgid ""
6307 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6308 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6309 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/control/rc.c:155
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Remote control interface"
6315 msgstr "Göm andra"
6316
6317 #: modules/control/rc.c:281
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6320 msgstr "Göm andra"
6321
6322 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:607
6323 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:609
6327 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:610
6331 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:611
6335 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:612
6339 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:613
6343 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:614
6347 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:615
6351 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:616
6355 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:617
6359 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:618
6363 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:619
6367 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:620
6371 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:622
6375 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:623
6379 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:624
6383 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:625
6387 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:627
6391 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:628
6395 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:629
6399 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:630
6403 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:631
6407 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:635
6411 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:636
6415 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:637
6419 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:638
6423 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:641
6427 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:642
6431 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:643
6435 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:645
6439 msgid "+----[ end of help ]\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:653
6443 #, c-format
6444 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/control/rtci.c:132
6448 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/control/rtci.c:148
6452 msgid ""
6453 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6454 "the quiet mode will not launch this command box."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/control/rtci.c:153
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Real time control interface"
6460 msgstr "Göm andra"
6461
6462 #: modules/control/rtci.c:278
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6465 msgstr "Göm andra"
6466
6467 #: modules/control/showintf.c:62
6468 msgid "Threshold"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/control/showintf.c:63
6472 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/control/showintf.c:67
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Interface showing control interface"
6478 msgstr "Göm andra"
6479
6480 #: modules/control/telnet.c:79
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Telnet Interface port"
6483 msgstr "Göm andra"
6484
6485 #: modules/control/telnet.c:80
6486 msgid "Default to 4212"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/control/telnet.c:81
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Telnet Interface password"
6492 msgstr "Göm andra"
6493
6494 #: modules/control/telnet.c:82
6495 msgid "Default to admin"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/control/telnet.c:89
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Telnet remote control interface"
6501 msgstr "Göm andra"
6502
6503 #: modules/demux/a52.c:42
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Raw A/52 demuxer"
6506 msgstr "_Nästa objekt"
6507
6508 #: modules/demux/aac.c:39
6509 #, fuzzy
6510 msgid "AAC demuxer"
6511 msgstr "_Nästa objekt"
6512
6513 #: modules/demux/aiff.c:43
6514 #, fuzzy
6515 msgid "AIFF demuxer"
6516 msgstr "_Nästa objekt"
6517
6518 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6519 #, fuzzy
6520 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6521 msgstr "_Nästa objekt"
6522
6523 #: modules/demux/au.c:44
6524 #, fuzzy
6525 msgid "AU demuxer"
6526 msgstr "_Nästa objekt"
6527
6528 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Force interleaved method"
6531 msgstr "Göm andra"
6532
6533 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Force index creation"
6536 msgstr "Radera"
6537
6538 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6539 msgid ""
6540 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6544 #, fuzzy
6545 msgid "AVI demuxer"
6546 msgstr "_Nästa objekt"
6547
6548 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Filename of dump"
6551 msgstr "Arkiv"
6552
6553 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6554 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Append"
6560 msgstr "Öppna fil"
6561
6562 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6563 msgid ""
6564 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6565 "be overwritten."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Filedump demuxer"
6571 msgstr "_Nästa objekt"
6572
6573 #: modules/demux/dts.c:38
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Raw DTS demuxer"
6576 msgstr "_Nästa objekt"
6577
6578 #: modules/demux/flac.c:38
6579 #, fuzzy
6580 msgid "FLAC demuxer"
6581 msgstr "_Nästa objekt"
6582
6583 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6584 msgid ""
6585 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6586 "should be set in millisecond units."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6590 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6594 msgid ""
6595 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP When you set this "
6596 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
6597 "cannot talk to normal RTSP servers."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6601 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6605 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6609 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/demux/m3u.c:66
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Playlist metademux"
6615 msgstr "Föregående fil"
6616
6617 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6618 msgid "Frames per Second"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6622 msgid ""
6623 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6624 "live."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6628 #, fuzzy
6629 msgid "JPEG camera demuxer"
6630 msgstr "_Nästa objekt"
6631
6632 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Matroska stream demuxer"
6635 msgstr "_Nästa objekt"
6636
6637 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6638 msgid "Seek based on percent not time"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Segment filename"
6644 msgstr "Arkiv"
6645
6646 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Muxing application"
6649 msgstr "Om VLC"
6650
6651 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Writing application"
6654 msgstr "Om VLC"
6655
6656 #: modules/demux/mod.c:48
6657 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/demux/mod.c:53
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Reverb"
6663 msgstr "Stopp"
6664
6665 #: modules/demux/mod.c:54
6666 msgid "Reverb level (0-100)"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/demux/mod.c:54
6670 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/demux/mod.c:55
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Reverb delay (ms)"
6676 msgstr "Markera allt"
6677
6678 #: modules/demux/mod.c:55
6679 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/demux/mod.c:57
6683 msgid "Mega bass"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/demux/mod.c:58
6687 msgid "Mega bass level (0-100)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/demux/mod.c:58
6691 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/demux/mod.c:59
6695 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/demux/mod.c:59
6699 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/demux/mod.c:61
6703 msgid "Surround"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/demux/mod.c:62
6707 msgid "Surround level (0-100)"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/demux/mod.c:62
6711 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/demux/mod.c:63
6715 msgid "Surround delay (ms)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/demux/mod.c:63
6719 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6723 #, fuzzy
6724 msgid "MP4 stream demuxer"
6725 msgstr "_Nästa objekt"
6726
6727 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6728 #, fuzzy
6729 msgid "H264 video demuxer"
6730 msgstr "_Nästa objekt"
6731
6732 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6733 #, fuzzy
6734 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6735 msgstr "_Nästa objekt"
6736
6737 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6738 #, fuzzy
6739 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6740 msgstr "_Nästa objekt"
6741
6742 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6743 #, fuzzy
6744 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6745 msgstr "_Nästa objekt"
6746
6747 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6748 #, fuzzy
6749 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6750 msgstr "_Nästa objekt"
6751
6752 #: modules/demux/nsv.c:45
6753 #, fuzzy
6754 msgid "NullSoft demuxer"
6755 msgstr "_Nästa objekt"
6756
6757 #: modules/demux/ogg.c:43
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Ogg stream demuxer"
6760 msgstr "_Nästa objekt"
6761
6762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Old playlist open"
6765 msgstr "Öppna skiva"
6766
6767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6768 #, fuzzy
6769 msgid "M3U playlist import"
6770 msgstr "Föregående fil"
6771
6772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6773 #, fuzzy
6774 msgid "PLS playlist import"
6775 msgstr "Föregående fil"
6776
6777 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6778 #, fuzzy
6779 msgid "PS demuxer"
6780 msgstr "_Nästa objekt"
6781
6782 #: modules/demux/pva.c:43
6783 #, fuzzy
6784 msgid "PVA demuxer"
6785 msgstr "_Nästa objekt"
6786
6787 #: modules/demux/rawdv.c:39
6788 #, fuzzy
6789 msgid "raw DV demuxer"
6790 msgstr "_Nästa objekt"
6791
6792 #: modules/demux/real.c:39
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Real demuxer"
6795 msgstr "_Nästa objekt"
6796
6797 #: modules/demux/sgimb.c:70
6798 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/demux/subtitle.c:66
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Text subtitles demux"
6804 msgstr "Markera allt"
6805
6806 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
6807 msgid "Frames per second"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/demux/subtitle.c:72
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Subtitles delay"
6813 msgstr "Undertext"
6814
6815 #: modules/demux/ts.c:66
6816 msgid "Extra PMT"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/demux/ts.c:68
6820 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/demux/ts.c:70
6824 msgid "Set id of ES to PID"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/demux/ts.c:71
6828 msgid "set id of es to pid"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/demux/ts.c:73
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Fast udp streaming"
6834 msgstr "Stopp"
6835
6836 #: modules/demux/ts.c:75
6837 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6841 msgid "MTU for out mode"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6845 msgid "CSA ck"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/demux/ts.c:83
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Silent mode"
6851 msgstr "Markera allt"
6852
6853 #: modules/demux/ts.c:84
6854 msgid "do not complain on encrypted PES"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/demux/ts.c:87
6858 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/demux/util/id3.c:42
6862 msgid "Simple id3 tag skipper"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6866 msgid "Blues"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6870 msgid "Classic rock"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Country"
6876 msgstr "Kontroller"
6877
6878 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Disco"
6881 msgstr "Skiva"
6882
6883 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6884 msgid "Funk"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6888 msgid "Grunge"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6892 msgid "Hip-Hop"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6896 msgid "Jazz"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Metal"
6902 msgstr "Spela upp"
6903
6904 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6905 msgid "New Age"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6909 msgid "Oldies"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Other"
6915 msgstr "Göm andra"
6916
6917 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6918 msgid "R&B"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6922 msgid "Rap"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6926 msgid "Industrial"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6930 msgid "Alternative"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6934 msgid "Death metal"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Pranks"
6940 msgstr "Spela upp"
6941
6942 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6943 msgid "Soundtrack"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6947 msgid "Euro-Techno"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6951 msgid "Ambient"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6955 msgid "Trip-Hop"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Vocal"
6961 msgstr "Slow Motion"
6962
6963 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6964 msgid "Jazz+Funk"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6968 msgid "Fusion"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Trance"
6974 msgstr "Avbryt"
6975
6976 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6977 msgid "Instrumental"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6981 msgid "Acid"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6985 #, fuzzy
6986 msgid "House"
6987 msgstr "Radera"
6988
6989 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Game"
6992 msgstr "Kapitel"
6993
6994 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6995 msgid "Sound clip"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6999 msgid "Gospel"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Noise"
7005 msgstr "Radera"
7006
7007 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7008 msgid "Alternative rock"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Bass"
7014 msgstr "Paus"
7015
7016 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Soul"
7019 msgstr "Slow Motion"
7020
7021 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Punk"
7024 msgstr "Spela upp"
7025
7026 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Space"
7029 msgstr "Slow Motion"
7030
7031 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7032 msgid "Meditative"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7036 msgid "Instrumental pop"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7040 msgid "Instrumental rock"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Ethnic"
7046 msgstr "Markera allt"
7047
7048 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7049 msgid "Gothic"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7053 msgid "Darkwave"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7057 msgid "Techno-Industrial"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Electronic"
7063 msgstr "Markera allt"
7064
7065 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Pop-Folk"
7068 msgstr "Spela upp"
7069
7070 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Eurodance"
7073 msgstr "Avbryt"
7074
7075 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Dream"
7078 msgstr "Stopp"
7079
7080 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7081 msgid "Southern rock"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Comedy"
7087 msgstr "Kopiera"
7088
7089 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Cult"
7092 msgstr "Klipp ut"
7093
7094 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7095 msgid "Gangsta"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7099 msgid "Top 40"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7103 msgid "Christian rap"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7107 msgid "Pop/funk"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7111 msgid "Jungle"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7115 msgid "Native American"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7119 msgid "Cabaret"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7123 msgid "New wave"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7127 msgid "Psychedelic"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Rave"
7133 msgstr "Nästa file"
7134
7135 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7136 msgid "Showtunes"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Trailer"
7142 msgstr "Titel"
7143
7144 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7145 msgid "Lo-Fi"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Tribal"
7151 msgstr "Titel"
7152
7153 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7154 msgid "Acid punk"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7158 msgid "Acid jazz"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Polka"
7164 msgstr "Spela upp"
7165
7166 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7167 msgid "Retro"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7171 msgid "Musical"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7175 msgid "Rock & roll"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7179 msgid "Hard rock"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7183 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/demux/vobsub.c:48
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Vobsub subtitles demux"
7189 msgstr "Markera allt"
7190
7191 #: modules/demux/wav.c:42
7192 #, fuzzy
7193 msgid "WAV demuxer"
7194 msgstr "_Nästa objekt"
7195
7196 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Use DVD Menus"
7199 msgstr "Radera"
7200
7201 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7202 msgid "Screenshot Path"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7206 msgid "Screenshot Format"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7210 #, fuzzy
7211 msgid "BeOS standard API interface"
7212 msgstr "Göm andra"
7213
7214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7215 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7221 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7223 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7224 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7225 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7226 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7227 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7228 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7229 msgid "Cancel"
7230 msgstr "Avbryt"
7231
7232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7233 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7234 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7235 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Open"
7238 msgstr "Öppna fil"
7239
7240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7242 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7243 msgid "Preferences"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7249 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7250 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7251 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Messages"
7254 msgstr "_Öppna skiva..."
7255
7256 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7257 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7258 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7265 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7266 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7267 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7268 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7269 msgid "File"
7270 msgstr "Arkiv"
7271
7272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7273 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7275 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7276 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
7277 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7278 msgid "Open File"
7279 msgstr "Öppna fil"
7280
7281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Open Disc"
7285 msgstr "Öppna skiva"
7286
7287 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Open Subtitles"
7290 msgstr "Undertext"
7291
7292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7295 msgid "About"
7296 msgstr "Om VLC"
7297
7298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7299 msgid "Subtitles"
7300 msgstr "Undertext"
7301
7302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Prev Title"
7305 msgstr "Föregående fil"
7306
7307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Next Title"
7310 msgstr "Nästa file"
7311
7312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Go to Title"
7315 msgstr "Titel"
7316
7317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Go to Chapter"
7320 msgstr "Kapitel"
7321
7322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Speed"
7325 msgstr "Stopp"
7326
7327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7328 msgid "Window"
7329 msgstr "Fönster"
7330
7331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7335 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7336 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7337 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7338 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7339 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7340 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7341 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7342 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7343 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7344 msgid "OK"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7348 #, fuzzy
7349 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7350 msgstr "Markera allt"
7351
7352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7353 #, fuzzy
7354 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7355 msgstr "Markera allt"
7356
7357 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7358 msgid "Drop files to play"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7362 #, fuzzy
7363 msgid "playlist"
7364 msgstr "Öppna skiva"
7365
7366 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7367 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Close"
7370 msgstr "Radera"
7371
7372 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7373 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7374 msgid "Edit"
7375 msgstr "Redigera"
7376
7377 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7379 msgid "Select All"
7380 msgstr "Markera allt"
7381
7382 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Select None"
7385 msgstr "Markera allt"
7386
7387 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7388 msgid "Sort Reverse"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Sort by Name"
7394 msgstr "Undertext"
7395
7396 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Sort by Path"
7399 msgstr "Undertext"
7400
7401 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Randomize"
7404 msgstr "Öppna skiva"
7405
7406 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7407 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Remove"
7410 msgstr "Markera allt"
7411
7412 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Remove All"
7415 msgstr "Markera allt"
7416
7417 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7418 msgid "View"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Path"
7424 msgstr "Klistra in"
7425
7426 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7427 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7428 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7429 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7430 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Name"
7433 msgstr "Kapitel"
7434
7435 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7436 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7437 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7439 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7440 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Modules"
7443 msgstr "Arkiv"
7444
7445 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7446 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7447 msgid "Apply"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7451 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7452 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7453 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Save"
7456 msgstr "Nästa file"
7457
7458 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7459 msgid "Defaults"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Show Interface"
7465 msgstr "Göm andra"
7466
7467 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7468 msgid "50%"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7472 msgid "100%"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7476 msgid "200%"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7480 msgid "Vertical Sync"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Correct Aspect Ratio"
7486 msgstr "Markera allt"
7487
7488 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7489 msgid "Stay On Top"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7493 msgid "Take Screen Shot"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7497 msgid "Show tooltips"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7501 msgid "Show tooltips for configuration options."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7505 msgid "Show text on toolbar buttons"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7509 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7513 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7517 msgid ""
7518 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7519 "preferences menu will occupy."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Interface default search path"
7525 msgstr "Göm andra"
7526
7527 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7528 msgid ""
7529 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7530 "when looking for a file."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7534 #, fuzzy
7535 msgid "GNOME interface"
7536 msgstr "Göm andra"
7537
7538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7540 msgid "_Open File..."
7541 msgstr "_Öppna fil..."
7542
7543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Open a file"
7548 msgstr "Öppna fil"
7549
7550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7552 msgid "Open _Disc..."
7553 msgstr "_Öppna skiva..."
7554
7555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Open Disc Media"
7559 msgstr "Öppna skiva"
7560
7561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7562 #, fuzzy
7563 msgid "_Network stream..."
7564 msgstr "_Öppna nätverk..."
7565
7566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Select a network stream"
7571 msgstr "_Öppna nätverk..."
7572
7573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7574 msgid "_Eject Disc"
7575 msgstr "_Mata ut skiva"
7576
7577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7579 msgid "Eject disc"
7580 msgstr "Mata ut skiva"
7581
7582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7583 #, fuzzy
7584 msgid "_Hide interface"
7585 msgstr "Göm andra"
7586
7587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7588 msgid "Progr_am"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Choose the program"
7594 msgstr "Avsluta VLC"
7595
7596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7597 msgid "_Title"
7598 msgstr "_Titel"
7599
7600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Choose title"
7603 msgstr "Arkiv"
7604
7605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7606 msgid "_Chapter"
7607 msgstr "_Kapitel"
7608
7609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Choose chapter"
7612 msgstr "Arkiv"
7613
7614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7615 #, fuzzy
7616 msgid "_Playlist..."
7617 msgstr "Öppna skiva"
7618
7619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Open the playlist window"
7622 msgstr "Öppna skiva"
7623
7624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7625 #, fuzzy
7626 msgid "_Modules..."
7627 msgstr "_Om VLC..."
7628
7629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7630 msgid "Open the module manager"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7634 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Messages..."
7637 msgstr "_Öppna skiva..."
7638
7639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7640 msgid "Open the messages window"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7645 #, fuzzy
7646 msgid "_Language"
7647 msgstr "Språk"
7648
7649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Select audio channel"
7653 msgstr "Kanal:"
7654
7655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7657 msgid "Volume Up"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7662 msgid "Volume Down"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7667 msgid "_Subtitles"
7668 msgstr "_Undertext"
7669
7670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Select subtitles channel"
7674 msgstr "Markera allt"
7675
7676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7677 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7678 msgid "_Fullscreen"
7679 msgstr "_Helskärm"
7680
7681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7683 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7684 msgid "Screen"
7685 msgstr "Helskärm"
7686
7687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7688 msgid "_Audio"
7689 msgstr "_Nästa objekt"
7690
7691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7692 #, fuzzy
7693 msgid "_Video"
7694 msgstr "Göm andra"
7695
7696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7698 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7700 #, fuzzy
7701 msgid "VLC media player"
7702 msgstr "Markera allt"
7703
7704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Open disc"
7707 msgstr "Öppna skiva"
7708
7709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7710 msgid "Net"
7711 msgstr "Nätverk"
7712
7713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7714 msgid "Sat"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Open a satellite card"
7720 msgstr "_Öppna nätverk..."
7721
7722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7725 msgid "Back"
7726 msgstr "Föregående objekt"
7727
7728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Go backward"
7731 msgstr "Föregående objekt"
7732
7733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Stop stream"
7736 msgstr "Stopp"
7737
7738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7739 msgid "Eject"
7740 msgstr "Mata ut skiva"
7741
7742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Play stream"
7745 msgstr "Spela upp"
7746
7747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Pause stream"
7750 msgstr "Paus"
7751
7752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7755 msgid "Slow"
7756 msgstr "Slow Motion"
7757
7758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Play slower"
7762 msgstr "Slow Motion"
7763
7764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7767 msgid "Fast"
7768 msgstr "Spola framåt"
7769
7770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7771 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Play faster"
7774 msgstr "Spola framåt"
7775
7776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7777 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7778 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Open playlist"
7781 msgstr "Öppna skiva"
7782
7783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7785 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7787 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7788 msgid "Prev"
7789 msgstr "Föregående objekt"
7790
7791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Previous file"
7794 msgstr "Föregående fil"
7795
7796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Next file"
7799 msgstr "Nästa file"
7800
7801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7802 msgid "Title:"
7803 msgstr "Titel:"
7804
7805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Select previous title"
7808 msgstr "Föregående fil"
7809
7810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7811 msgid "Chapter:"
7812 msgstr "Kapitel:"
7813
7814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Select previous chapter"
7817 msgstr "Kapitel"
7818
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Select next chapter"
7822 msgstr "Markera allt"
7823
7824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7825 #, fuzzy
7826 msgid "No server"
7827 msgstr "Spola framåt"
7828
7829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Toggle fullscreen mode"
7832 msgstr "Helskärm"
7833
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7836 msgid "_Network Stream..."
7837 msgstr "_Öppna nätverk..."
7838
7839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7840 msgid "_Jump..."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7844 msgid "Got directly so specified point"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Switch program"
7850 msgstr "Avsluta VLC"
7851
7852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7853 msgid "_Navigation"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7857 msgid "Navigate through titles and chapters"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Toggle _Interface"
7863 msgstr "Göm andra"
7864
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Playlist..."
7868 msgstr "Öppna skiva"
7869
7870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7871 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7872 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7876 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7877 msgid ""
7878 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7879 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Open Stream"
7885 msgstr "Öppna nätverk"
7886
7887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Open Target:"
7890 msgstr "Öppna fil"
7891
7892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7893 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
7894 msgid ""
7895 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7896 "targets:"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7902 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7903 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7904 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
7905 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7906 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
7907 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7908 msgid "Browse..."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7912 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7913 msgid "Disc type"
7914 msgstr "Skiva typ"
7915
7916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7917 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
7918 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
7919 msgid "DVD"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7923 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
7924 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
7925 msgid "VCD"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7929 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
7930 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Audio CD"
7933 msgstr "_Nästa objekt"
7934
7935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7936 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Device name"
7939 msgstr "Göm andra"
7940
7941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7942 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Use DVD menus"
7945 msgstr "Radera"
7946
7947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7948 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
7949 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
7950 msgid "UDP/RTP Multicast"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7957 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7958 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
7959 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
7960 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Port"
7963 msgstr "Klistra in"
7964
7965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7966 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7967 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
7968 msgid "Address"
7969 msgstr "Adress"
7970
7971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7974 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7975 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
7976 msgid "Network"
7977 msgstr "Nätverk"
7978
7979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7980 msgid "Symbol Rate"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Polarization"
7986 msgstr "Om VLC"
7987
7988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7989 msgid "FEC"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7993 msgid "Vertical"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7997 msgid "Horizontal"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Satellite"
8003 msgstr "Öppna skiva"
8004
8005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8006 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8007 #, fuzzy
8008 msgid "delay"
8009 msgstr "Spela upp"
8010
8011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8012 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8013 msgid "fps"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8017 #, fuzzy
8018 msgid "stream output"
8019 msgstr "Paus"
8020
8021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8022 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8023 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Settings..."
8026 msgstr "Markera allt"
8027
8028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8029 msgid ""
8030 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8031 "version."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8035 #, fuzzy
8036 msgid "All"
8037 msgstr "Slow Motion"
8038
8039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Item"
8042 msgstr "Radera"
8043
8044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Crop"
8047 msgstr "Kopiera"
8048
8049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8050 msgid "Invert"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8054 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8055 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Select"
8058 msgstr "Markera allt"
8059
8060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8061 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Add"
8064 msgstr "Adress"
8065
8066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8068 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Delete"
8071 msgstr "Markera allt"
8072
8073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Selection"
8076 msgstr "Markera allt"
8077
8078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8079 msgid "Jump to: "
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8083 #, fuzzy
8084 msgid "stream output (MRL)"
8085 msgstr "Paus"
8086
8087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Destination Target: "
8090 msgstr "Föregående fil"
8091
8092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8093 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
8094 msgid "UDP"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8098 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:432
8099 msgid "RTP"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Path:"
8105 msgstr "Klistra in"
8106
8107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Address:"
8111 msgstr "Adress"
8112
8113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8115 msgid "TS"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8120 msgid "PS"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8125 msgid "AVI"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8129 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8130 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8131 #, c-format
8132 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8136 #, c-format
8137 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Gtk+ interface"
8143 msgstr "Göm andra"
8144
8145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8146 msgid "_File"
8147 msgstr "_Fil"
8148
8149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8150 #, fuzzy
8151 msgid "_Close"
8152 msgstr "Radera"
8153
8154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Close the window"
8157 msgstr "Fönster"
8158
8159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8160 msgid "E_xit"
8161 msgstr "_Avsluta"
8162
8163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8164 msgid "Exit the program"
8165 msgstr "Avsluta VLC"
8166
8167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8168 #, fuzzy
8169 msgid "_View"
8170 msgstr "_Fil"
8171
8172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8173 msgid "Hide the main interface window"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8177 msgid "Navigate through the stream"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8181 #, fuzzy
8182 msgid "_Settings"
8183 msgstr "Markera allt"
8184
8185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8186 msgid "_Preferences..."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Configure the application"
8192 msgstr "Om VLC"
8193
8194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8195 msgid "_Help"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8199 msgid "_About..."
8200 msgstr "_Om VLC..."
8201
8202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8203 msgid "About this application"
8204 msgstr "Om VLC"
8205
8206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Open a Satellite Card"
8209 msgstr "_Öppna nätverk..."
8210
8211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8212 msgid "Go Backward"
8213 msgstr "Föregående objekt"
8214
8215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8216 msgid "Stop Stream"
8217 msgstr "Stopp"
8218
8219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8220 msgid "Play Stream"
8221 msgstr "Spela upp"
8222
8223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8224 msgid "Pause Stream"
8225 msgstr "Paus"
8226
8227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8228 msgid "Play Slower"
8229 msgstr "Slow Motion"
8230
8231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8232 msgid "Play Faster"
8233 msgstr "Spola framåt"
8234
8235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Open Playlist"
8238 msgstr "Öppna skiva"
8239
8240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Previous File"
8243 msgstr "Föregående fil"
8244
8245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8246 msgid "Next File"
8247 msgstr "Nästa file"
8248
8249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8250 msgid "_Play"
8251 msgstr "S_pela upp"
8252
8253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Authors"
8256 msgstr "Om VLC"
8257
8258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8259 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Open Target"
8265 msgstr "Öppna nätverk"
8266
8267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8268 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8270 msgid "UDP/RTP"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8274 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Use a subtitles file"
8280 msgstr "Markera allt"
8281
8282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Select a subtitles file"
8285 msgstr "Markera allt"
8286
8287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8288 msgid "Set the delay (in seconds)"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8292 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Use stream output"
8298 msgstr "Paus"
8299
8300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Stream output configuration "
8303 msgstr "Paus"
8304
8305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Select File"
8308 msgstr "Markera allt"
8309
8310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8311 msgid "Jump"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8315 msgid "Go To:"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8319 msgid "s."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8323 msgid "m:"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8327 msgid "h:"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Selected"
8333 msgstr "Markera allt"
8334
8335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8336 #, fuzzy
8337 msgid "_Crop"
8338 msgstr "Kopiera"
8339
8340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8341 msgid "_Invert"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8345 #, fuzzy
8346 msgid "_Select"
8347 msgstr "Markera allt"
8348
8349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Stream output (MRL)"
8352 msgstr "Paus"
8353
8354 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8355 #, c-format
8356 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8360 #, c-format
8361 msgid "Title %d (%d)"
8362 msgstr "Titel %d (%d)"
8363
8364 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8365 #, c-format
8366 msgid "Chapter %d"
8367 msgstr "Kapitel %d"
8368
8369 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8370 msgid "PBC LID"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Selected:"
8376 msgstr "Markera allt"
8377
8378 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Disk type"
8381 msgstr "Skiva typ"
8382
8383 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Starting position"
8386 msgstr "Om VLC"
8387
8388 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Title "
8391 msgstr "Titel"
8392
8393 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Chapter "
8396 msgstr "Kapitel"
8397
8398 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Device name "
8401 msgstr "Göm andra"
8402
8403 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Languages"
8406 msgstr "Språk"
8407
8408 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8409 #, fuzzy
8410 msgid "language"
8411 msgstr "Språk"
8412
8413 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Open &Disk"
8416 msgstr "Öppna skiva"
8417
8418 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Open &Stream"
8421 msgstr "Öppna nätverk"
8422
8423 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8424 #, fuzzy
8425 msgid "&Backward"
8426 msgstr "Föregående objekt"
8427
8428 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8429 #, fuzzy
8430 msgid "&Stop"
8431 msgstr "Stopp"
8432
8433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8434 #, fuzzy
8435 msgid "&Play"
8436 msgstr "Spela upp"
8437
8438 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8439 #, fuzzy
8440 msgid "P&ause"
8441 msgstr "Paus"
8442
8443 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8444 #, fuzzy
8445 msgid "&Slow"
8446 msgstr "Slow Motion"
8447
8448 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Fas&t"
8451 msgstr "Spola framåt"
8452
8453 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Stream info..."
8456 msgstr "Stopp"
8457
8458 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8459 msgid "Opens an existing document"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Opens a recently used file"
8465 msgstr "Öppna fil"
8466
8467 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Quits the application"
8470 msgstr "Om VLC"
8471
8472 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Enables/disables the toolbar"
8475 msgstr "Arkiv"
8476
8477 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8478 msgid "Enables/disables the status bar"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Opens a disk"
8484 msgstr "Öppna fil"
8485
8486 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Opens a network stream"
8489 msgstr "_Öppna nätverk..."
8490
8491 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Backward"
8494 msgstr "Föregående objekt"
8495
8496 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Stops playback"
8499 msgstr "Paus"
8500
8501 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Starts playback"
8504 msgstr "Paus"
8505
8506 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Pauses playback"
8509 msgstr "Paus"
8510
8511 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8512 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8513 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8514 msgid "Ready."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Opening file..."
8520 msgstr "_Öppna fil..."
8521
8522 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Open File..."
8525 msgstr "_Öppna fil..."
8526
8527 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8528 msgid "Exiting..."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8532 msgid "Toggling toolbar..."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8536 msgid "Toggle the status bar..."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8540 msgid "Off"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8544 #, fuzzy
8545 msgid "KDE interface"
8546 msgstr "Göm andra"
8547
8548 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8549 msgid "path to ui.rc file"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Messages:"
8555 msgstr "_Öppna skiva..."
8556
8557 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8558 msgid "Protocol"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Address "
8564 msgstr "Adress"
8565
8566 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Port "
8569 msgstr "Klistra in"
8570
8571 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8572 msgid "vlc preferences"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8576 #, fuzzy
8577 msgid "&Save"
8578 msgstr "Nästa file"
8579
8580 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Plugins"
8583 msgstr "Spela upp"
8584
8585 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8587 #, fuzzy
8588 msgid "About VLC media player"
8589 msgstr "Markera allt"
8590
8591 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Random On"
8594 msgstr "Markera allt"
8595
8596 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Random Off"
8599 msgstr "Markera allt"
8600
8601 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8602 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Repeat All"
8606 msgstr "Markera allt"
8607
8608 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Repeat Off"
8612 msgstr "Markera allt"
8613
8614 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8615 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Repeat One"
8619 msgstr "Markera allt"
8620
8621 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8622 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8623 msgid "Half Size"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8627 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8628 msgid "Normal Size"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8632 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8633 msgid "Double Size"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8637 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8638 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8639 msgid "Float on Top"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8643 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Fit to Screen"
8646 msgstr "Helskärm"
8647
8648 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Step Forward"
8651 msgstr "Föregående objekt"
8652
8653 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Step Backward"
8656 msgstr "Föregående objekt"
8657
8658 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8659 msgid "2 Pass"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8663 msgid ""
8664 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8665 "effect will be sharper."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8669 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8670 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Enable"
8673 msgstr "Arkiv"
8674
8675 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8676 msgid ""
8677 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8678 "preset."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Preamp"
8684 msgstr "Stopp"
8685
8686 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8687 #, fuzzy
8688 msgid "VLC - Controller"
8689 msgstr "Kontroller"
8690
8691 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Rewind"
8695 msgstr "Fönster"
8696
8697 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8698 msgid "Fast Forward"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8702 msgid "Open CrashLog"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8706 msgid "Preferences..."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Services"
8712 msgstr "_Nästa objekt"
8713
8714 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8715 msgid "Hide VLC"
8716 msgstr "Göm VLC"
8717
8718 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8719 msgid "Hide Others"
8720 msgstr "Göm andra"
8721
8722 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8723 msgid "Show All"
8724 msgstr "Visa alla"
8725
8726 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Quit VLC"
8729 msgstr "Avsluta VLC"
8730
8731 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8732 #, fuzzy
8733 msgid "1:File"
8734 msgstr "1:Arkiv"
8735
8736 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Quick Open File..."
8739 msgstr "_Öppna fil..."
8740
8741 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Open Disc..."
8744 msgstr "_Öppna skiva..."
8745
8746 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Open Network..."
8749 msgstr "Öppna nätverk"
8750
8751 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Open Recent"
8754 msgstr "Öppna nätverk"
8755
8756 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Clear Menu"
8759 msgstr "Radera"
8760
8761 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8762 msgid "Cut"
8763 msgstr "Klipp ut"
8764
8765 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8766 msgid "Copy"
8767 msgstr "Kopiera"
8768
8769 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8770 msgid "Paste"
8771 msgstr "Klistra in"
8772
8773 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8774 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8775 msgid "Clear"
8776 msgstr "Radera"
8777
8778 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8779 msgid "Controls"
8780 msgstr "Kontroller"
8781
8782 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Video Device"
8785 msgstr "Göm andra"
8786
8787 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Minimize Window"
8790 msgstr "Minimera"
8791
8792 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Close Window"
8795 msgstr "Fönster"
8796
8797 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Controller"
8800 msgstr "Kontroller"
8801
8802 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8804 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Info"
8807 msgstr "_Öppna fil..."
8808
8809 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8810 msgid "Bring All to Front"
8811 msgstr "Lägg alla överst"
8812
8813 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8814 msgid "Help"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8818 msgid "ReadMe..."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8822 msgid "Online Documentation"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8826 msgid "Report a Bug"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8830 #, fuzzy
8831 msgid "VideoLAN Website"
8832 msgstr "Göm andra"
8833
8834 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8835 msgid "License"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8839 msgid "Error"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8843 msgid ""
8844 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8848 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8852 msgid "Open Messages Window"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8856 msgid "Dismiss"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8860 msgid "Suppress further errors"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8864 msgid "No CrashLog found"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8868 msgid ""
8869 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8870 "heavy crashes yet."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
8874 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Video device"
8877 msgstr "Göm andra"
8878
8879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8880 msgid ""
8881 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8882 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8886 msgid "Opaqueness"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8890 msgid ""
8891 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8892 "is fully transparent."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8896 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8900 msgid ""
8901 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8902 "stretch the video to fill the entire window."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Fill fullscreen"
8908 msgstr "Helskärm"
8909
8910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8911 msgid ""
8912 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8913 "screen without black borders (OpenGL only)."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8917 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Open Source"
8923 msgstr "Öppna nätverk"
8924
8925 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8926 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8930 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
8934 msgid "VIDEO_TS folder"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
8938 #: modules/gui/macosx/open.m:693
8939 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Load subtitles file:"
8945 msgstr "Undertext"
8946
8947 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8948 msgid "Override"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Subtitles encoding"
8954 msgstr "Undertext"
8955
8956 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Font size"
8959 msgstr "Kontroller"
8960
8961 #: modules/gui/macosx/open.m:236
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Font Properties"
8964 msgstr "Avsluta VLC"
8965
8966 #: modules/gui/macosx/open.m:237
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Subtitle File"
8969 msgstr "Undertext"
8970
8971 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
8972 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
8973 #, fuzzy, objc-format
8974 msgid "No %@s found"
8975 msgstr "_Nästa objekt"
8976
8977 #: modules/gui/macosx/open.m:609
8978 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Advanced output:"
8984 msgstr "Paus"
8985
8986 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Output Options"
8989 msgstr "Nästa file"
8990
8991 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Play locally"
8994 msgstr "Slow Motion"
8995
8996 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:466
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Dump raw input"
8999 msgstr "Paus"
9000
9001 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:584
9002 msgid "Encapsulation Method"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Transcode options"
9008 msgstr "Paus"
9009
9010 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9011 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:695
9012 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:768
9013 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Bitrate (kb/s)"
9016 msgstr "_Nästa objekt"
9017
9018 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:701
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Scale"
9021 msgstr "Slow Motion"
9022
9023 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Stream Announcing"
9026 msgstr "Stopp"
9027
9028 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9029 msgid "SAP announce"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9033 msgid "SLP announce"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9037 msgid "RTSP announce"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9041 msgid "HTTP announce"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9045 msgid "Export SDP as file"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Channel Name"
9051 msgstr "Kanalserver"
9052
9053 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9054 msgid "SDP URL"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Save File"
9060 msgstr "Nästa file"
9061
9062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Save Playlist..."
9065 msgstr "Öppna skiva"
9066
9067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9068 msgid "Item Enabled"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9072 msgid "Enable all group items"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9076 msgid "Disable all group items"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Properties"
9082 msgstr "Avsluta VLC"
9083
9084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Search"
9087 msgstr "Radera"
9088
9089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9090 msgid "Standard Play"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Untitled"
9096 msgstr "Undertext"
9097
9098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Save Playlist"
9101 msgstr "Öppna skiva"
9102
9103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "%i items in playlist"
9106 msgstr "Öppna skiva"
9107
9108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9109 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9110 msgid "URI"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Delete Group"
9116 msgstr "Markera allt"
9117
9118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9119 msgid "Add Group"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9123 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Group"
9126 msgstr "Radera"
9127
9128 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Reset All"
9131 msgstr "Markera allt"
9132
9133 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Advanced"
9136 msgstr "Paus"
9137
9138 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9139 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9140 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Command"
9143 msgstr "Kopiera"
9144
9145 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9146 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9147 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Control"
9150 msgstr "Kontroller"
9151
9152 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9153 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9154 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Option/Alt"
9157 msgstr "Paus"
9158
9159 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9160 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9161 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9162 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Shift"
9165 msgstr "Klistra in"
9166
9167 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9168 msgid "Reset Preferences"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Continue"
9174 msgstr "Radera"
9175
9176 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9177 msgid ""
9178 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9179 "Are you sure you want to continue?"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Select file or directory"
9185 msgstr "_Öppna nätverk..."
9186
9187 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Select a file or directory"
9190 msgstr "_Öppna nätverk..."
9191
9192 #: modules/gui/ncurses.c:86
9193 msgid "Filebrowser starting point"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/gui/ncurses.c:88
9197 msgid ""
9198 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9199 "show you initially."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/gui/ncurses.c:92
9203 #, fuzzy
9204 msgid "ncurses interface"
9205 msgstr "Göm andra"
9206
9207 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Autoplay selected file"
9210 msgstr "Spela upp"
9211
9212 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9213 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9217 #, fuzzy
9218 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9219 msgstr "Göm andra"
9220
9221 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9222 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:453
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Filename"
9225 msgstr "Arkiv"
9226
9227 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Permissions"
9230 msgstr "Spela upp"
9231
9232 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9233 msgid "Size"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Owner"
9239 msgstr "Göm andra"
9240
9241 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Time"
9244 msgstr "Titel"
9245
9246 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9247 msgid "Index"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9251 msgid "Forward"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9255 msgid "00:00:00"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Add to Playlist"
9262 msgstr "Öppna skiva"
9263
9264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9265 msgid "MRL:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Port:"
9271 msgstr "Klistra in"
9272
9273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9274 msgid "unicast"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9278 msgid "multicast"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Network: "
9284 msgstr "Nätverk"
9285
9286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9287 msgid "udp"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9291 msgid "udp6"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9295 #, fuzzy
9296 msgid "rtp"
9297 msgstr "Titel:"
9298
9299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9300 #, fuzzy
9301 msgid "rtp4"
9302 msgstr "Titel:"
9303
9304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9305 #, fuzzy
9306 msgid "ftp"
9307 msgstr "Titel:"
9308
9309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9310 #, fuzzy
9311 msgid "http"
9312 msgstr "Titel:"
9313
9314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9315 #, fuzzy
9316 msgid "sout"
9317 msgstr "Om VLC"
9318
9319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9320 msgid "mms"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9324 msgid "Protocol:"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Transcode:"
9330 msgstr "Avbryt"
9331
9332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9335 msgid "enable"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Video:"
9341 msgstr "Göm andra"
9342
9343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Audio:"
9346 msgstr "_Nästa objekt"
9347
9348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9349 msgid "Channel:"
9350 msgstr "Kanal:"
9351
9352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Norm:"
9355 msgstr "Klistra in"
9356
9357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9358 msgid "Size:"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9362 msgid "Frequency:"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Samplerate:"
9368 msgstr "Kapitel"
9369
9370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Quality:"
9373 msgstr "Avsluta VLC"
9374
9375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Tuner:"
9378 msgstr "Stäng av ljudet"
9379
9380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9381 msgid "Sound:"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9385 msgid "MJPEG:"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9389 msgid "Decimation:"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9393 #, fuzzy
9394 msgid "pal"
9395 msgstr "Slow Motion"
9396
9397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9398 #, fuzzy
9399 msgid "ntsc"
9400 msgstr "Kontroller"
9401
9402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9403 #, fuzzy
9404 msgid "secam"
9405 msgstr "Spela upp"
9406
9407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9408 #, fuzzy
9409 msgid "auto"
9410 msgstr "Om VLC"
9411
9412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9413 msgid "240x192"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9417 msgid "320x240"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9421 msgid "qsif"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9425 msgid "qcif"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9429 msgid "sif"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9433 msgid "cif"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9437 msgid "vga"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9441 msgid "kHz"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9445 msgid "Hz/s"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9449 msgid "mono"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9453 #, fuzzy
9454 msgid "stereo"
9455 msgstr "Stopp"
9456
9457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Camera"
9460 msgstr "Kapitel"
9461
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Video Codec:"
9465 msgstr "Göm andra"
9466
9467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9468 msgid "huffyuv"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9472 msgid "mp1v"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9476 msgid "mp2v"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9480 msgid "mp4v"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9484 msgid "H263"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9488 msgid "I263"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9492 msgid "WMV1"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9496 msgid "WMV2"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Video Bitrate:"
9502 msgstr "_Nästa objekt"
9503
9504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Bitrate Tolerance:"
9507 msgstr "_Nästa objekt"
9508
9509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Keyframe Interval:"
9512 msgstr "Göm andra"
9513
9514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Audio Codec:"
9517 msgstr "_Nästa objekt"
9518
9519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Deinterlace:"
9522 msgstr "Göm andra"
9523
9524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Access:"
9527 msgstr "Adress"
9528
9529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Muxer:"
9532 msgstr "Stäng av ljudet"
9533
9534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9535 msgid "URL:"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9539 msgid "Time To Live (TTL):"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9543 msgid "127.0.0.1"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9547 msgid "localhost"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9551 msgid "localhost.localdomain"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9555 msgid "239.0.0.42"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9559 msgid "MPEG1"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9563 msgid "OGG"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9567 msgid "MP4"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9571 msgid "MOV"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9575 msgid "ASF"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9579 #, fuzzy
9580 msgid "kbits/s"
9581 msgstr "Undertext"
9582
9583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9584 #, fuzzy
9585 msgid "alaw"
9586 msgstr "Spela upp"
9587
9588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9589 msgid "ulaw"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9593 msgid "mpga"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9597 msgid "mp3"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9601 msgid "a52"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9605 #, fuzzy
9606 msgid "vorb"
9607 msgstr "Stopp"
9608
9609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9610 #, fuzzy
9611 msgid "bits/s"
9612 msgstr "Undertext"
9613
9614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Audio Bitrate :"
9617 msgstr "_Nästa objekt"
9618
9619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9620 #, fuzzy
9621 msgid "SAP Announce:"
9622 msgstr "Kanal:"
9623
9624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9625 #, fuzzy
9626 msgid "SLP Announce:"
9627 msgstr "Kanal:"
9628
9629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Announce Channel:"
9632 msgstr "Kanal:"
9633
9634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Transcode"
9637 msgstr "Avbryt"
9638
9639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Update"
9642 msgstr "Klistra in"
9643
9644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9645 #, fuzzy
9646 msgid " Clear "
9647 msgstr "Radera"
9648
9649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9650 #, fuzzy
9651 msgid " Save "
9652 msgstr "Nästa file"
9653
9654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9655 msgid " Apply "
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9659 #, fuzzy
9660 msgid " Cancel "
9661 msgstr "Avbryt"
9662
9663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9664 msgid "Preference"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9668 msgid ""
9669 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9670 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9671 "org/copyleft/gpl.html)."
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9675 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9679 #, fuzzy
9680 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9681 msgstr "Paus"
9682
9683 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Qt interface"
9686 msgstr "Göm andra"
9687
9688 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Open a skin file"
9691 msgstr "Öppna fil"
9692
9693 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9694 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9698 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9702 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Save playlist"
9705 msgstr "Öppna skiva"
9706
9707 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9708 #, fuzzy
9709 msgid "M3U file|*.m3u"
9710 msgstr "Arkiv"
9711
9712 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9713 msgid "Last skin used"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Select the path to the last skin used."
9719 msgstr "Öppna skiva"
9720
9721 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9722 msgid "Config of last used skin"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9726 msgid "Config of last used skin."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9730 msgid "Enable transparency effects"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9734 msgid ""
9735 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9736 "when moving windows does not behave correctly."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Skinnable Interface"
9742 msgstr "Göm andra"
9743
9744 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9745 msgid "Skins loader demux"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Select skin"
9751 msgstr "Markera allt"
9752
9753 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Open skin..."
9756 msgstr "Öppna skiva"
9757
9758 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Edit bookmark"
9761 msgstr "Föregående fil"
9762
9763 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9764 msgid "Bytes"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Bookmarks"
9770 msgstr "Föregående fil"
9771
9772 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9773 msgid "Extract"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9777 msgid "Size offset"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9781 msgid "Time offset"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9785 msgid "You must select two bookmarks"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9789 msgid "Invalid selection"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9793 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9797 #, fuzzy
9798 msgid "No input found"
9799 msgstr "_Nästa objekt"
9800
9801 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9802 msgid ""
9803 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9807 #, fuzzy
9808 msgid "No input"
9809 msgstr "_Nästa objekt"
9810
9811 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9812 msgid ""
9813 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9814 "bookmarks to keep the same input."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9818 msgid "Input has changed "
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9822 msgid ""
9823 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9824 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9828 msgid "Adjust Image"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9832 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9833 msgid "Restore Defaults"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Hue"
9839 msgstr "Radera"
9840
9841 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Contrast"
9844 msgstr "Kontroller"
9845
9846 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9847 msgid "Brightness"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Saturation"
9853 msgstr "Stopp"
9854
9855 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9856 msgid "Gamma"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Video Options"
9862 msgstr "Paus"
9863
9864 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Aspect Ratio"
9867 msgstr "Om VLC"
9868
9869 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Video Filters"
9872 msgstr "Göm andra"
9873
9874 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9875 #, fuzzy
9876 msgid "More info"
9877 msgstr "Radera"
9878
9879 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9880 msgid "Headphone virtualization"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9884 msgid ""
9885 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Volume normalization"
9891 msgstr "Radera"
9892
9893 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9894 msgid ""
9895 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Maximum level"
9901 msgstr "Avsluta VLC"
9902
9903 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9904 msgid ""
9905 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9906 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
9910 msgid ""
9911 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9912 "these settings to take effect.\n"
9913 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9914 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9915 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9916 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9917 "(Preferences / General / Video)."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
9921 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
9922 #, fuzzy
9923 msgid "More information"
9924 msgstr "Radera"
9925
9926 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
9927 msgid "Extended controls"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9931 msgid "Stream and media info"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9937 msgstr "_Öppna fil..."
9938
9939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9942 msgstr "_Öppna fil..."
9943
9944 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9947 msgstr "_Öppna skiva..."
9948
9949 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9952 msgstr "_Öppna nätverk..."
9953
9954 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9957 msgstr "_Öppna skiva..."
9958
9959 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9960 #, fuzzy
9961 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9962 msgstr "Öppna skiva"
9963
9964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9965 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9969 #, fuzzy
9970 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9971 msgstr "Öppna skiva"
9972
9973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9974 #, fuzzy
9975 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9976 msgstr "_Öppna skiva..."
9977
9978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9979 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9983 #, fuzzy
9984 msgid "&File"
9985 msgstr "Arkiv"
9986
9987 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9988 #, fuzzy
9989 msgid "&View"
9990 msgstr "Arkiv"
9991
9992 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9993 #, fuzzy
9994 msgid "&Settings"
9995 msgstr "Markera allt"
9996
9997 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9998 #, fuzzy
9999 msgid "&Audio"
10000 msgstr "_Nästa objekt"
10001
10002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10003 #, fuzzy
10004 msgid "&Video"
10005 msgstr "Göm andra"
10006
10007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10008 msgid "&Navigation"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10012 msgid "&Help"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Previous playlist item"
10018 msgstr "Föregående fil"
10019
10020 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Next playlist item"
10023 msgstr "Föregående fil"
10024
10025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10026 msgid "&Extended GUI"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10030 msgid "&Undock Ext. GUI"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10034 msgid "&Bookmarks..."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10038 msgid "&Preferences..."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10042 #, fuzzy
10043 msgid ""
10044 " (wxWindows interface)\n"
10045 "\n"
10046 msgstr "Göm andra"
10047
10048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10049 msgid ""
10050 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10051 "\n"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10055 msgid ""
10056 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10057 "http://www.videolan.org/\n"
10058 "\n"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "About %s"
10064 msgstr "Om VLC"
10065
10066 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Playlist item info"
10069 msgstr "Föregående fil"
10070
10071 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Item Info"
10074 msgstr "Radera"
10075
10076 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Group Info"
10079 msgstr "Radera"
10080
10081 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10082 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10083 #, fuzzy
10084 msgid "New Group"
10085 msgstr "Markera allt"
10086
10087 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Quick &Open File..."
10090 msgstr "_Öppna fil..."
10091
10092 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Open &File..."
10095 msgstr "_Öppna fil..."
10096
10097 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Open &Disc..."
10100 msgstr "_Öppna skiva..."
10101
10102 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Open &Network Stream..."
10105 msgstr "_Öppna nätverk..."
10106
10107 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Open &Capture Device..."
10110 msgstr "_Öppna skiva..."
10111
10112 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Media &Info..."
10115 msgstr "Radera"
10116
10117 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10118 #, fuzzy
10119 msgid "&Messages..."
10120 msgstr "_Öppna skiva..."
10121
10122 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Empty"
10125 msgstr "Kontroller"
10126
10127 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Save As..."
10130 msgstr "Öppna skiva"
10131
10132 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Save Messages As..."
10135 msgstr "_Öppna skiva..."
10136
10137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Advanced options..."
10140 msgstr "Paus"
10141
10142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10143 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Advanced options"
10146 msgstr "Paus"
10147
10148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Options:"
10151 msgstr "Paus"
10152
10153 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Open..."
10156 msgstr "Öppna fil"
10157
10158 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Open:"
10161 msgstr "Öppna fil"
10162
10163 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10164 msgid ""
10165 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10166 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10167 "controls below."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10171 msgid "Use VLC as a server of streams"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10175 msgid "Caching"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10179 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Subtitle options"
10185 msgstr "Undertext"
10186
10187 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10188 msgid "Force options for separate subtitle files."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10192 #, fuzzy
10193 msgid "DVD (menus)"
10194 msgstr "Radera"
10195
10196 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Subtitles track"
10199 msgstr "Undertext"
10200
10201 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10202 msgid "RTSP"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10206 msgid "Shuffle"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10210 msgid "Loop"
10211 msgstr "Repetera"
10212
10213 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Repeat"
10216 msgstr "Markera allt"
10217
10218 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10219 #, fuzzy
10220 msgid "&Simple Add..."
10221 msgstr "_Öppna fil..."
10222
10223 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10224 msgid "&Add MRL..."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10228 #, fuzzy
10229 msgid "&Open Playlist..."
10230 msgstr "Öppna skiva"
10231
10232 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10233 #, fuzzy
10234 msgid "&Save Playlist..."
10235 msgstr "Öppna skiva"
10236
10237 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10238 #, fuzzy
10239 msgid "&Close"
10240 msgstr "Radera"
10241
10242 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Sort by &title"
10245 msgstr "Undertext"
10246
10247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10248 #, fuzzy
10249 msgid "&Reverse sort by title"
10250 msgstr "Undertext"
10251
10252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Sort by &author"
10255 msgstr "Undertext"
10256
10257 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Reverse sort by author"
10260 msgstr "Undertext"
10261
10262 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Sort by &group"
10265 msgstr "Undertext"
10266
10267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Reverse sort by group"
10270 msgstr "Undertext"
10271
10272 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10273 #, fuzzy
10274 msgid "&Shuffle Playlist"
10275 msgstr "Öppna skiva"
10276
10277 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10278 #, fuzzy
10279 msgid "&Enable"
10280 msgstr "Arkiv"
10281
10282 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10283 #, fuzzy
10284 msgid "&Disable"
10285 msgstr "Arkiv"
10286
10287 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10288 msgid "&Invert"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10292 #, fuzzy
10293 msgid "D&elete"
10294 msgstr "Markera allt"
10295
10296 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10297 #, fuzzy
10298 msgid "&Select All"
10299 msgstr "Markera allt"
10300
10301 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10302 msgid "&Enable all group items"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10306 msgid "&Disable all group items"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10310 #, fuzzy
10311 msgid "&Manage"
10312 msgstr "Språk"
10313
10314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10315 #, fuzzy
10316 msgid "S&ort"
10317 msgstr "Klistra in"
10318
10319 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10320 #, fuzzy
10321 msgid "&Selection"
10322 msgstr "Markera allt"
10323
10324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10325 msgid "&Groups"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Enable/Disable"
10331 msgstr "Arkiv"
10332
10333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10334 msgid "Up"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10338 msgid "Down"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10342 #, fuzzy
10343 msgid "M3U file"
10344 msgstr "Arkiv"
10345
10346 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10347 #, fuzzy
10348 msgid "PLS file"
10349 msgstr "Nästa file"
10350
10351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Playlist is empty"
10354 msgstr "Föregående fil"
10355
10356 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10357 msgid "Can't save"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10361 msgid "Enter a name for the new group:"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10365 #, fuzzy
10366 msgid "General settings"
10367 msgstr "Markera allt"
10368
10369 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10370 msgid "Alt"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Ctrl"
10376 msgstr "Kontroller"
10377
10378 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Choose directory"
10381 msgstr "Arkiv"
10382
10383 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Choose file"
10386 msgstr "Arkiv"
10387
10388 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10389 #, fuzzy
10390 msgid "MPEG-1 Video codec"
10391 msgstr "Göm andra"
10392
10393 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10394 #, fuzzy
10395 msgid "MPEG-2 Video codec"
10396 msgstr "Göm andra"
10397
10398 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10399 #, fuzzy
10400 msgid "MPEG-4 Video codec"
10401 msgstr "Göm andra"
10402
10403 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10404 msgid "DivX first version"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10408 msgid "DivX second version"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10412 msgid "DivX third version"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10416 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10420 #, fuzzy
10421 msgid "H264 is a new video codec"
10422 msgstr "Föregående fil"
10423
10424 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10425 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10429 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10433 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10437 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10441 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10445 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10446 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10450 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10454 #, fuzzy
10455 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10456 msgstr "_Nästa objekt"
10457
10458 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10459 msgid "Audio format for MPEG4"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10463 #, fuzzy
10464 msgid "DVD audio format"
10465 msgstr "Radera"
10466
10467 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10470 msgstr "_Nästa objekt"
10471
10472 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10473 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10477 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10481 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10482 msgid "Uncompressed audio samples"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10486 msgid "UDP Unicast"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10490 msgid "Use this to stream to a single computer"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10494 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10498 msgid "UDP Multicast"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10502 msgid ""
10503 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10504 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10505 "but it does not work over Internet."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10509 msgid ""
10510 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10511 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10512 "address beginning with 239.255."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10516 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
10517 msgid "HTTP"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10521 msgid ""
10522 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10523 "the server needs to send several times the stream."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10527 msgid ""
10528 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10529 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10530 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10531 "at http://yourip:8080 by default"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10535 #, fuzzy
10536 msgid "MPEG Program Stream"
10537 msgstr "Spela upp"
10538
10539 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10540 #, fuzzy
10541 msgid "MPEG Transport Stream"
10542 msgstr "Spela upp"
10543
10544 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10545 msgid "MPEG 1 Format"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10549 msgid "RAW"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10553 msgid "MPEG4"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10557 msgid "WAV"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Stream output MRL"
10563 msgstr "Paus"
10564
10565 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Destination Target:"
10568 msgstr "_Nästa objekt"
10569
10570 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10571 msgid ""
10572 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10573 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10574 "controls below"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Output methods"
10580 msgstr "Nästa file"
10581
10582 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:430
10583 msgid "MMSH"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Miscellaneous options"
10589 msgstr "Undertext"
10590
10591 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Channel name"
10594 msgstr "Kanalserver"
10595
10596 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:634
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Transcoding options"
10599 msgstr "Paus"
10600
10601 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Video codec"
10604 msgstr "Göm andra"
10605
10606 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:755
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Audio codec"
10609 msgstr "_Nästa objekt"
10610
10611 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:902
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Save file"
10614 msgstr "Nästa file"
10615
10616 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Subtitles file"
10619 msgstr "Undertext"
10620
10621 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Subtitles options"
10624 msgstr "Undertext"
10625
10626 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10627 msgid ""
10628 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10629 "subtitles."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Delay"
10635 msgstr "Spela upp"
10636
10637 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10640 msgstr "Markera allt"
10641
10642 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Open file"
10645 msgstr "Öppna fil"
10646
10647 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10648 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10649 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10653 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Stream to network"
10659 msgstr "Öppna nätverk"
10660
10661 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10662 msgid "Use this to stream on a network"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Transcode/Save to file"
10668 msgstr "Avbryt"
10669
10670 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10671 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10675 msgid ""
10676 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10677 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10678 "of them"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10682 msgid ""
10683 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10684 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10685 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10686 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Choose input"
10692 msgstr "Arkiv"
10693
10694 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Choose here your input stream"
10697 msgstr "Paus"
10698
10699 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Select a stream"
10702 msgstr "_Öppna nätverk..."
10703
10704 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Existing playlist item"
10707 msgstr "Föregående fil"
10708
10709 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10710 #, fuzzy
10711 msgid "You must choose a stream"
10712 msgstr "Paus"
10713
10714 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10715 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10719 msgid ""
10720 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10721 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10722 "stream.)\n"
10723 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Choose"
10729 msgstr "Radera"
10730
10731 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10732 msgid ""
10733 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10734 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10735 "to next page)."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10739 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10743 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10747 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10751 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Streaming"
10757 msgstr "Stopp"
10758
10759 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10760 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10764 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10768 #, fuzzy
10769 msgid "You need to enter an address"
10770 msgstr "Göm andra"
10771
10772 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10773 msgid "Encapsulation format"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10777 msgid ""
10778 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10779 "on the choices you made, all formats won't be available."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Additional transcode options"
10785 msgstr "Paus"
10786
10787 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10788 msgid ""
10789 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10790 "transcoding"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10794 #, fuzzy
10795 msgid "You must choose a file to save to"
10796 msgstr "Paus"
10797
10798 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Additional streaming options"
10801 msgstr "Paus"
10802
10803 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10804 msgid ""
10805 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10809 msgid ""
10810 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10811 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10812 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10813 "setting to 1."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10817 msgid ""
10818 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10819 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10820 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10821 "extra interface.\n"
10822 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10823 "name will be used"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10827 #, fuzzy
10828 msgid "More Info"
10829 msgstr "Radera"
10830
10831 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Choose..."
10834 msgstr "Radera"
10835
10836 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10837 msgid "Partial Extract"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10841 msgid "From"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10845 msgid "To"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Transcode video"
10851 msgstr "Paus"
10852
10853 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Transcode audio"
10856 msgstr "Paus"
10857
10858 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Streaming method"
10861 msgstr "Stopp"
10862
10863 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Destination"
10866 msgstr "Föregående fil"
10867
10868 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Select the file to save to"
10871 msgstr "_Öppna nätverk..."
10872
10873 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10874 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10878 msgid "SAP Announce"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Embed video in interface"
10884 msgstr "Göm andra"
10885
10886 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10887 msgid ""
10888 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10889 "window."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10893 msgid "Show bookmarks dialog"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10897 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10901 #, fuzzy
10902 msgid "wxWindows interface module"
10903 msgstr "Göm andra"
10904
10905 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10906 msgid "wxWindows dialogs provider"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10910 msgid "Dummy image chroma format"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10914 msgid ""
10915 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10916 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10920 msgid "Save raw codec data"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10924 msgid ""
10925 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10926 "forced the dummy decoder in the main options."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10930 msgid ""
10931 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10932 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10933 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10937 msgid "Dummy interface function"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10941 msgid "Dummy access function"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10945 msgid "Dummy demux function"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10949 msgid "Dummy decoder function"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10953 msgid "Dummy encoder function"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Dummy audio output function"
10959 msgstr "Paus"
10960
10961 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Dummy video output function"
10964 msgstr "Paus"
10965
10966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10967 msgid "Dummy font renderer function"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Font"
10973 msgstr "Kontroller"
10974
10975 #: modules/misc/freetype.c:80
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Font filename"
10978 msgstr "Arkiv"
10979
10980 #: modules/misc/freetype.c:81
10981 msgid "Font size in pixels"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/misc/freetype.c:82
10985 msgid ""
10986 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10987 "than 0 this option will override the relative font size "
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/misc/freetype.c:86
10991 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/misc/freetype.c:89
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Smaller"
10997 msgstr "Slow Motion"
10998
10999 #: modules/misc/freetype.c:89
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Small"
11002 msgstr "Slow Motion"
11003
11004 #: modules/misc/freetype.c:90
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Large"
11007 msgstr "Språk"
11008
11009 #: modules/misc/freetype.c:90
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Larger"
11012 msgstr "Språk"
11013
11014 #: modules/misc/freetype.c:93
11015 msgid "freetype2 font renderer"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/misc/gnutls.c:54
11019 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/misc/gnutls.c:56
11023 msgid ""
11024 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11025 "or SSL-based server-side encryption)."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/misc/gnutls.c:60
11029 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11033 msgid "Gtk+ GUI helper"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/misc/logger.c:95
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Text"
11039 msgstr "Nästa objekt"
11040
11041 #: modules/misc/logger.c:97
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Log format"
11044 msgstr "Radera"
11045
11046 #: modules/misc/logger.c:98
11047 msgid ""
11048 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11049 "\"."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/misc/logger.c:101
11053 #, fuzzy
11054 msgid "File logging interface"
11055 msgstr "Göm andra"
11056
11057 #: modules/misc/logger.c:103
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Log filename"
11060 msgstr "Arkiv"
11061
11062 #: modules/misc/logger.c:103
11063 msgid "Specify the log filename."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11067 msgid "libc memcpy"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11071 msgid "3D Now! memcpy"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11075 msgid "MMX memcpy"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11079 msgid "MMX EXT memcpy"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11083 msgid "AltiVec memcpy"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11087 msgid "TCP connection timeout in ms"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11091 msgid ""
11092 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11093 "be set in millisecond units."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11097 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11101 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11105 #, fuzzy
11106 msgid "M3U playlist exporter"
11107 msgstr "Föregående fil"
11108
11109 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Old playlist exporter"
11112 msgstr "Föregående fil"
11113
11114 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11115 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11119 msgid ""
11120 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11121 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11125 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11129 msgid "video"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/misc/rtsp.c:48
11133 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/misc/rtsp.c:51
11137 #, fuzzy
11138 msgid "RTSP VoD server"
11139 msgstr "Spola framåt"
11140
11141 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
11142 #, fuzzy
11143 msgid "SAP multicast address"
11144 msgstr "Adress"
11145
11146 #: modules/misc/sap.c:90
11147 msgid "IPv4-SAP listening"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/misc/sap.c:92
11151 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/misc/sap.c:93
11155 msgid "IPv6-SAP listening"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/misc/sap.c:95
11159 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/misc/sap.c:96
11163 msgid "IPv6 SAP scope"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/misc/sap.c:98
11167 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/misc/sap.c:99
11171 msgid "SAP timeout (seconds)"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/misc/sap.c:101
11175 msgid ""
11176 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/misc/sap.c:103
11180 msgid "Try to parse the SAP"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/misc/sap.c:105
11184 msgid ""
11185 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
11186 "livedotcom parse the announce."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/misc/sap.c:114
11190 #, fuzzy
11191 msgid "SAP interface"
11192 msgstr "Göm andra"
11193
11194 #: modules/misc/sap.c:137
11195 msgid "SDP file parser (UDP only)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/misc/screensaver.c:44
11199 msgid "X Screensaver disabler"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/misc/svg.c:60
11203 #, fuzzy
11204 msgid "SVG template file"
11205 msgstr "Nästa file"
11206
11207 #: modules/misc/svg.c:61
11208 msgid ""
11209 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11213 msgid "C module that does nothing"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Miscellaneous stress tests"
11219 msgstr "Undertext"
11220
11221 #: modules/mux/asf.c:48
11222 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/mux/asf.c:51
11226 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/mux/asf.c:54
11230 msgid ""
11231 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/mux/asf.c:56
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Comment"
11237 msgstr "Kopiera"
11238
11239 #: modules/mux/asf.c:57
11240 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/mux/asf.c:60
11244 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/mux/asf.c:64
11248 #, fuzzy
11249 msgid "ASF muxer"
11250 msgstr "_Nästa objekt"
11251
11252 #: modules/mux/asf.c:509
11253 msgid "Unknown Video"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/mux/avi.c:44
11257 #, fuzzy
11258 msgid "AVI muxer"
11259 msgstr "_Nästa objekt"
11260
11261 #: modules/mux/dummy.c:41
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Dummy/Raw muxer"
11264 msgstr "_Nästa objekt"
11265
11266 #: modules/mux/mp4.c:45
11267 msgid "Create \"Fast start\" files"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/mux/mp4.c:47
11271 msgid ""
11272 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11273 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11274 "previewing the file while it is downloading)."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/mux/mp4.c:56
11278 #, fuzzy
11279 msgid "MP4/MOV muxer"
11280 msgstr "_Nästa objekt"
11281
11282 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11283 msgid "DTS delay (ms)"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11287 msgid ""
11288 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11289 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11290 "some buffering inside the client decoder."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11294 #, fuzzy
11295 msgid "PS muxer"
11296 msgstr "_Nästa objekt"
11297
11298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Video PID"
11301 msgstr "Göm andra"
11302
11303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11304 msgid ""
11305 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11306 "the video."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Audio PID"
11312 msgstr "_Nästa objekt"
11313
11314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11315 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11319 msgid "SPU PID"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11323 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11327 msgid "PMT PID"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11331 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11335 msgid "TS ID"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11339 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11343 msgid "Shaping delay (ms)"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11347 msgid ""
11348 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11349 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11350 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Use keyframes"
11356 msgstr "Spela upp"
11357
11358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11359 msgid ""
11360 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11361 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11362 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11363 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11364 "the biggest frames in the stream."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11368 msgid "PCR delay (ms)"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11372 msgid ""
11373 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11374 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11378 msgid "Minimum B (deprecated)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11382 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11386 msgid "Maximum B (deprecated)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11390 msgid ""
11391 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11392 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11393 "some buffering inside the client decoder."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Crypt audio"
11399 msgstr "_Nästa objekt"
11400
11401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Crypt audio using CSA"
11404 msgstr "_Nästa objekt"
11405
11406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11407 msgid "CSA Key"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11411 msgid ""
11412 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11413 "bytes)."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11417 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Multipart jpeg muxer"
11423 msgstr "Nästa file"
11424
11425 #: modules/mux/ogg.c:50
11426 msgid "Ogg/ogm muxer"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/mux/wav.c:42
11430 #, fuzzy
11431 msgid "WAV muxer"
11432 msgstr "_Nästa objekt"
11433
11434 #: modules/packetizer/copy.c:41
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Copy packetizer"
11437 msgstr "_Nästa objekt"
11438
11439 #: modules/packetizer/h264.c:45
11440 #, fuzzy
11441 msgid "H264 video packetizer"
11442 msgstr "_Nästa objekt"
11443
11444 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11445 #, fuzzy
11446 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11447 msgstr "Undertext"
11448
11449 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11450 #, fuzzy
11451 msgid "MPEG4 video packetizer"
11452 msgstr "_Nästa objekt"
11453
11454 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11455 #, fuzzy
11456 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11457 msgstr "_Nästa objekt"
11458
11459 #: modules/stream_out/description.c:48
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Description stream output"
11462 msgstr "Paus"
11463
11464 #: modules/stream_out/display.c:38
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Enable/disable audio rendering."
11467 msgstr "_Nästa objekt"
11468
11469 #: modules/stream_out/display.c:40
11470 msgid "Enable/disable video rendering."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/stream_out/display.c:42
11474 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/stream_out/display.c:50
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Display stream output"
11480 msgstr "Spela upp"
11481
11482 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Duplicate stream output"
11485 msgstr "Spela upp"
11486
11487 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Output access method"
11490 msgstr "Nästa file"
11491
11492 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11493 msgid ""
11494 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/stream_out/es.c:41
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Audio output access method"
11500 msgstr "Paus"
11501
11502 #: modules/stream_out/es.c:43
11503 msgid ""
11504 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11505 "output."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/stream_out/es.c:45
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Video output access method"
11511 msgstr "Paus"
11512
11513 #: modules/stream_out/es.c:47
11514 msgid ""
11515 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11516 "output."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Output muxer"
11522 msgstr "Nästa file"
11523
11524 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11525 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/stream_out/es.c:53
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Audio output muxer"
11531 msgstr "Paus"
11532
11533 #: modules/stream_out/es.c:55
11534 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/stream_out/es.c:56
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Video output muxer"
11540 msgstr "Paus"
11541
11542 #: modules/stream_out/es.c:58
11543 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Output URL"
11549 msgstr "Paus"
11550
11551 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11552 #: modules/stream_out/standard.c:53
11553 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/stream_out/es.c:63
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Audio output URL"
11559 msgstr "Paus"
11560
11561 #: modules/stream_out/es.c:65
11562 msgid ""
11563 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/stream_out/es.c:67
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Video output URL"
11569 msgstr "Paus"
11570
11571 #: modules/stream_out/es.c:69
11572 msgid ""
11573 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/stream_out/es.c:78
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Elementary stream output"
11579 msgstr "Paus"
11580
11581 #: modules/stream_out/gather.c:40
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Gathering stream output"
11584 msgstr "Paus"
11585
11586 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11587 msgid "SDP"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11591 msgid ""
11592 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11593 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11594 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Muxer"
11600 msgstr "Stäng av ljudet"
11601
11602 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Session name"
11605 msgstr "Nätverk"
11606
11607 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11608 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Session description"
11614 msgstr "Markera allt"
11615
11616 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11617 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11621 msgid "Session URL"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11625 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Session email"
11631 msgstr "Markera allt"
11632
11633 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11634 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11638 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Audio port"
11644 msgstr "Paus"
11645
11646 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11647 msgid ""
11648 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Video port"
11654 msgstr "_Nästa objekt"
11655
11656 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11657 msgid ""
11658 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11662 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11666 #, fuzzy
11667 msgid "RTP stream output"
11668 msgstr "Paus"
11669
11670 #: modules/stream_out/standard.c:49
11671 msgid ""
11672 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/stream_out/standard.c:57
11676 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/stream_out/standard.c:59
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Session groupname"
11682 msgstr "Nätverk"
11683
11684 #: modules/stream_out/standard.c:61
11685 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/stream_out/standard.c:63
11689 msgid "SAP announcing"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/stream_out/standard.c:64
11693 msgid "Announce this session with SAP"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/stream_out/standard.c:66
11697 msgid "SAP IPv6 announcing"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/stream_out/standard.c:67
11701 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/stream_out/standard.c:69
11705 msgid "SLP announcing"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/stream_out/standard.c:70
11709 msgid "Announce this session with SLP"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/stream_out/standard.c:78
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Standard stream output"
11715 msgstr "Stopp"
11716
11717 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Video encoder"
11720 msgstr "Göm andra"
11721
11722 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11723 msgid ""
11724 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Destination video codec"
11730 msgstr "Föregående fil"
11731
11732 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11733 msgid ""
11734 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11735 "output."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Video bitrate"
11741 msgstr "_Nästa objekt"
11742
11743 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11744 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Video scaling"
11750 msgstr "Göm andra"
11751
11752 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11753 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Video frame-rate"
11759 msgstr "_Nästa objekt"
11760
11761 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11762 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Deinterlace video"
11768 msgstr "Göm andra"
11769
11770 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11771 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11775 msgid "Allows you to specify the output video width."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11779 msgid "Allows you to specify the output video height."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Video crop top"
11785 msgstr "Paus"
11786
11787 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11788 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Video crop left"
11794 msgstr "Göm andra"
11795
11796 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11797 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Video crop bottom"
11803 msgstr "Paus"
11804
11805 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11806 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Video crop right"
11812 msgstr "Göm andra"
11813
11814 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11815 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Audio encoder"
11821 msgstr "_Nästa objekt"
11822
11823 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11824 msgid ""
11825 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Destination audio codec"
11831 msgstr "_Nästa objekt"
11832
11833 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11834 msgid ""
11835 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11836 "output."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Audio bitrate"
11842 msgstr "_Nästa objekt"
11843
11844 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11845 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Audio sample rate"
11851 msgstr "_Nästa objekt"
11852
11853 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11854 msgid ""
11855 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Audio channels"
11861 msgstr "Kanal:"
11862
11863 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11864 msgid ""
11865 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11866 "output."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Subtitles encoder"
11872 msgstr "Undertext"
11873
11874 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11875 msgid ""
11876 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11877 "options."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Destination subtitles codec"
11883 msgstr "Föregående fil"
11884
11885 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11886 msgid ""
11887 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11888 "output."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Subpictures filter"
11894 msgstr "Undertext"
11895
11896 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11897 msgid ""
11898 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11899 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11900 "video."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Number of threads"
11906 msgstr "Paus"
11907
11908 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11909 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Synchronise on audio track"
11915 msgstr "_Nästa objekt"
11916
11917 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11918 msgid ""
11919 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11920 "on the audio track."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Transcode stream output"
11926 msgstr "Paus"
11927
11928 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11929 #, fuzzy
11930 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11931 msgstr "Paus"
11932
11933 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11934 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11938 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11942 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Conversions from "
11945 msgstr "Nätverk"
11946
11947 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11948 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11949 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11950 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11951 msgid " to "
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11955 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11956 msgid "MMX conversions from "
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11960 msgid "AltiVec conversions from "
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11964 msgid "Image contrast (0-2)"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11968 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11972 msgid "Image hue (0-360)"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11976 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11980 msgid "Image saturation (0-3)"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11984 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11988 msgid "Image brightness (0-2)"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11992 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11996 msgid "Image gamma (0-10)"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12000 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Image properties filter"
12006 msgstr "Föregående fil"
12007
12008 #: modules/video_filter/blend.c:67
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Video pictures blending"
12011 msgstr "Göm andra"
12012
12013 #: modules/video_filter/clone.c:55
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Number of clones"
12016 msgstr "Paus"
12017
12018 #: modules/video_filter/clone.c:56
12019 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/video_filter/clone.c:59
12023 #, fuzzy
12024 msgid "List of video output modules"
12025 msgstr "Paus"
12026
12027 #: modules/video_filter/clone.c:60
12028 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/video_filter/clone.c:63
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Clone video filter"
12034 msgstr "Föregående fil"
12035
12036 #: modules/video_filter/crop.c:54
12037 msgid "Crop geometry (pixels)"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/video_filter/crop.c:55
12041 msgid ""
12042 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12043 "<left offset> + <top offset>."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/video_filter/crop.c:57
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Automatic cropping"
12049 msgstr "Om VLC"
12050
12051 #: modules/video_filter/crop.c:58
12052 msgid "Activate automatic black border cropping."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/video_filter/crop.c:61
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Crop video filter"
12058 msgstr "Föregående fil"
12059
12060 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Deinterlace mode"
12063 msgstr "Göm andra"
12064
12065 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12066 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Deinterlacing video filter"
12072 msgstr "Föregående fil"
12073
12074 #: modules/video_filter/distort.c:59
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Distort mode"
12077 msgstr "Nätverk"
12078
12079 #: modules/video_filter/distort.c:60
12080 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/video_filter/distort.c:63
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Wave"
12086 msgstr "Nästa file"
12087
12088 #: modules/video_filter/distort.c:63
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Ripple"
12091 msgstr "Arkiv"
12092
12093 #: modules/video_filter/distort.c:66
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Distort video filter"
12096 msgstr "Föregående fil"
12097
12098 #: modules/video_filter/invert.c:52
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Invert video filter"
12101 msgstr "Föregående fil"
12102
12103 #: modules/video_filter/logo.c:61
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Logo filename"
12106 msgstr "Arkiv"
12107
12108 #: modules/video_filter/logo.c:62
12109 msgid "Full path of the PNG file to use."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/video_filter/logo.c:63
12113 msgid "X coordinate of the logo"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
12117 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/video_filter/logo.c:65
12121 msgid "Y coordinate of the logo"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/video_filter/logo.c:67
12125 msgid "Transparency of the logo"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/video_filter/logo.c:68
12129 msgid ""
12130 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12131 "to 255 for full opacity)."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/video_filter/logo.c:70
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Logo position"
12137 msgstr "Om VLC"
12138
12139 #: modules/video_filter/logo.c:72
12140 msgid ""
12141 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12142 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/video_filter/logo.c:82
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Logo video filter"
12148 msgstr "Föregående fil"
12149
12150 #: modules/video_filter/logo.c:99
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Logo sub filter"
12153 msgstr "Föregående fil"
12154
12155 #: modules/video_filter/marq.c:64
12156 msgid "Marquee text"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/video_filter/marq.c:65
12160 msgid "Marquee text to display"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12164 msgid "X offset, from left"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12168 msgid "X offset, from the left screen edge"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12172 msgid "Y offset, from the top"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12176 msgid "Y offset, down from the top"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/video_filter/marq.c:70
12180 msgid "Marquee timeout"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/video_filter/marq.c:71
12184 msgid ""
12185 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12186 "value is 0 (remain forever)."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/video_filter/marq.c:86
12190 msgid "Marquee display sub filter"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12194 msgid "Blur factor (1-127)"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12198 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Motion blur filter"
12204 msgstr "Föregående fil"
12205
12206 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Video scaling filter"
12209 msgstr "Göm andra"
12210
12211 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Scaling mode"
12214 msgstr "Markera allt"
12215
12216 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12217 msgid "You can choose the default scaling mode."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Fast bilinear"
12223 msgstr "Spola framåt"
12224
12225 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Bilinear"
12228 msgstr "Radera"
12229
12230 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12231 msgid "Bicubic (good quality)"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12235 msgid "Experimental"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12239 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Area"
12245 msgstr "Stopp"
12246
12247 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12248 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Gauss"
12254 msgstr "Paus"
12255
12256 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12257 msgid "SincR"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12261 msgid "Lanczos"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12265 msgid "Bicubic spline"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/video_filter/time.c:55
12269 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/video_filter/time.c:56
12273 msgid ""
12274 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12275 "%S = second"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/video_filter/time.c:71
12279 msgid "Time display sub filter"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/video_filter/transform.c:57
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Transform type"
12285 msgstr "Paus"
12286
12287 #: modules/video_filter/transform.c:58
12288 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/video_filter/transform.c:61
12292 msgid "Rotate by 90 degrees"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/video_filter/transform.c:62
12296 msgid "Rotate by 180 degrees"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/video_filter/transform.c:62
12300 msgid "Rotate by 270 degrees"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/video_filter/transform.c:63
12304 msgid "Flip horizontally"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/video_filter/transform.c:63
12308 msgid "Flip vertically"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/video_filter/transform.c:66
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Video transformation filter"
12314 msgstr "Göm andra"
12315
12316 #: modules/video_filter/wall.c:53
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Number of columns"
12319 msgstr "Paus"
12320
12321 #: modules/video_filter/wall.c:54
12322 msgid ""
12323 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/video_filter/wall.c:57
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Number of rows"
12329 msgstr "Paus"
12330
12331 #: modules/video_filter/wall.c:58
12332 msgid ""
12333 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/video_filter/wall.c:61
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Active windows"
12339 msgstr "Fönster"
12340
12341 #: modules/video_filter/wall.c:62
12342 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/video_filter/wall.c:66
12346 #, fuzzy
12347 msgid "wall video filter"
12348 msgstr "Föregående fil"
12349
12350 #: modules/video_output/aa.c:55
12351 #, fuzzy
12352 msgid "ASCII-art video output"
12353 msgstr "Paus"
12354
12355 #: modules/video_output/caca.c:54
12356 #, fuzzy
12357 msgid "color ASCII art video output"
12358 msgstr "Paus"
12359
12360 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12361 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12365 msgid ""
12366 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12367 "doesn't have any effect when using overlays."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12371 msgid "Use video buffers in system memory"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12375 msgid ""
12376 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12377 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12378 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12379 "doesn't have any effect when using overlays."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12383 msgid "Use triple buffering for overlays"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12387 msgid ""
12388 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12389 "better video quality (no flickering)."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12393 msgid "Name of desired display device"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12397 msgid ""
12398 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12399 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12400 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12404 msgid "Enable wallpaper mode "
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12408 msgid ""
12409 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12410 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12411 "desktop must not already have a wallpaper."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12415 #, fuzzy
12416 msgid "DirectX video output"
12417 msgstr "Paus"
12418
12419 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Wallpaper"
12422 msgstr "Slow Motion"
12423
12424 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12425 msgid "Win32 OpenGL provider"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/video_output/fb.c:67
12429 msgid "Framebuffer device"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/video_output/fb.c:69
12433 msgid ""
12434 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12435 "(usually /dev/fb0)."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/video_output/fb.c:75
12439 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12443 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12444 #, fuzzy
12445 msgid "X11 display name"
12446 msgstr "Spela upp"
12447
12448 #: modules/video_output/ggi.c:58
12449 msgid ""
12450 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12451 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/video_output/glide.c:64
12455 #, fuzzy
12456 msgid "3dfx Glide video output"
12457 msgstr "Paus"
12458
12459 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12460 #, fuzzy
12461 msgid "HD1000 video output"
12462 msgstr "Paus"
12463
12464 #: modules/video_output/mga.c:59
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12467 msgstr "Paus"
12468
12469 #: modules/video_output/opengl.c:97
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Effect"
12472 msgstr "Mata ut skiva"
12473
12474 #: modules/video_output/opengl.c:99
12475 msgid "Allows you to select different visual effects."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/video_output/opengl.c:104
12479 msgid "Cube"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/video_output/opengl.c:104
12483 msgid "Transparent Cube"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/video_output/opengl.c:107
12487 #, fuzzy
12488 msgid "OpenGL video output"
12489 msgstr "Helskärm"
12490
12491 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12492 msgid "QT Embedded display name"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12496 msgid ""
12497 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12498 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12502 #, fuzzy
12503 msgid "QT Embedded video output"
12504 msgstr "Helskärm"
12505
12506 #: modules/video_output/sdl.c:104
12507 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12511 #, fuzzy
12512 msgid "snapshot width"
12513 msgstr "Göm andra"
12514
12515 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12516 msgid "Set the width of the snapshot image."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12520 #, fuzzy
12521 msgid "snapshot height"
12522 msgstr "Göm andra"
12523
12524 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12525 msgid "Set the height of the snapshot image."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12529 msgid "chroma"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12533 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12537 msgid "cache size (number of images)"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12541 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12545 #, fuzzy
12546 msgid "snapshot module"
12547 msgstr "Göm andra"
12548
12549 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12550 #, fuzzy
12551 msgid "SVGAlib video output"
12552 msgstr "Helskärm"
12553
12554 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Windows GDI video output"
12557 msgstr "Helskärm"
12558
12559 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12560 #, fuzzy
12561 msgid "XVideo adaptor number"
12562 msgstr "Paus"
12563
12564 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12565 msgid ""
12566 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12567 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12571 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12572 msgid "Alternate fullscreen method"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12576 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12577 msgid ""
12578 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12579 "its drawbacks.\n"
12580 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12581 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12582 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12583 "show on top of the video."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12587 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12588 msgid ""
12589 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12590 "the value of the DISPLAY environment variable."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12594 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12598 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12599 msgid ""
12600 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12601 "0 for first screen, 1 for the second."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12605 msgid "X11 OpenGL provider"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12609 msgid "Use shared memory"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12613 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12617 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12621 #, fuzzy
12622 msgid "X11 video output"
12623 msgstr "Paus"
12624
12625 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12626 msgid "XVimage chroma format"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12630 msgid ""
12631 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12632 "to improve performances by using the most efficient one."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12636 #, fuzzy
12637 msgid "XVideo extension video output"
12638 msgstr "Helskärm"
12639
12640 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12641 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/visualization/goom.c:58
12645 msgid "Goom display width"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/visualization/goom.c:59
12649 msgid "Goom display height"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/visualization/goom.c:60
12653 msgid ""
12654 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12655 "will be prettier but more CPU intensive)."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/visualization/goom.c:63
12659 msgid "Goom animation speed"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/visualization/goom.c:64
12663 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/visualization/goom.c:70
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Goom effect"
12669 msgstr "Öppna nätverk"
12670
12671 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Effects list"
12674 msgstr "Mata ut skiva"
12675
12676 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12677 msgid ""
12678 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12679 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12683 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12687 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Number of bands"
12693 msgstr "Paus"
12694
12695 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12696 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12700 msgid "Band separator"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Number of blank pixels between bands."
12706 msgstr "Paus"
12707
12708 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Amplification"
12711 msgstr "Om VLC"
12712
12713 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12714 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12718 msgid "Enable peaks"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12722 msgid "Defines whether to draw peaks."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Number of stars"
12728 msgstr "Paus"
12729
12730 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12731 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12735 #, fuzzy
12736 msgid "visualizer filter"
12737 msgstr "Göm andra"
12738
12739 #: modules/visualization/xosd.c:63
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Flip vertical position"
12742 msgstr "Om VLC"
12743
12744 #: modules/visualization/xosd.c:64
12745 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/visualization/xosd.c:67
12749 msgid "Vertical offset"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/visualization/xosd.c:68
12753 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/visualization/xosd.c:70
12757 msgid "Shadow offset"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/visualization/xosd.c:71
12761 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/visualization/xosd.c:74
12765 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/visualization/xosd.c:80
12769 #, fuzzy
12770 msgid "XOSD interface"
12771 msgstr "Göm andra"
12772
12773 #, fuzzy
12774 #~ msgid "no input\n"
12775 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12776
12777 #, fuzzy
12778 #~ msgid "| no entries\n"
12779 #~ msgstr "Kontroller"
12780
12781 #, fuzzy
12782 #~ msgid "Year"
12783 #~ msgstr "Radera"
12784
12785 #, fuzzy
12786 #~ msgid "Track Artist"
12787 #~ msgstr "Föregående fil"
12788
12789 #, fuzzy
12790 #~ msgid "Track Title"
12791 #~ msgstr "Föregående fil"
12792
12793 #, fuzzy
12794 #~ msgid "Directory EOF"
12795 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12796
12797 #, fuzzy
12798 #~ msgid "Program to decode"
12799 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12800
12801 #, fuzzy
12802 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
12803 #~ msgstr "Göm andra"
12804
12805 #, fuzzy
12806 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12807 #~ msgstr "Markera allt"
12808
12809 #, fuzzy
12810 #~ msgid "Audio menu"
12811 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12812
12813 #, fuzzy
12814 #~ msgid "Interface menu"
12815 #~ msgstr "Göm andra"
12816
12817 #, fuzzy
12818 #~ msgid "Stream "
12819 #~ msgstr "Stopp"
12820
12821 #, fuzzy
12822 #~ msgid "Output MRL"
12823 #~ msgstr "Paus"
12824
12825 #, fuzzy
12826 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12827 #~ msgstr "Undertext"
12828
12829 #, fuzzy
12830 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12831 #~ msgstr "Undertext"
12832
12833 #, fuzzy
12834 #~ msgid "OpenGL effect"
12835 #~ msgstr "Öppna nätverk"
12836
12837 #, fuzzy
12838 #~ msgid "Skinnable interface"
12839 #~ msgstr "Göm andra"
12840
12841 #, fuzzy
12842 #~ msgid "Audio Options"
12843 #~ msgstr "Paus"
12844
12845 #, fuzzy
12846 #~ msgid "Item info"
12847 #~ msgstr "Radera"
12848
12849 #, fuzzy
12850 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12851 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12852
12853 #, fuzzy
12854 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12855 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12856
12857 #, fuzzy
12858 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12859 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12860
12861 #, fuzzy
12862 #~ msgid "slowest"
12863 #~ msgstr "Slow Motion"
12864
12865 #, fuzzy
12866 #~ msgid "slow"
12867 #~ msgstr "Slow Motion"
12868
12869 #, fuzzy
12870 #~ msgid "fastest"
12871 #~ msgstr "Klistra in"
12872
12873 #, fuzzy
12874 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12875 #~ msgstr "Paus"
12876
12877 #, fuzzy
12878 #~ msgid "Truncated stream"
12879 #~ msgstr "Spela upp"
12880
12881 #, fuzzy
12882 #~ msgid "Number of streams"
12883 #~ msgstr "Paus"
12884
12885 #, fuzzy
12886 #~ msgid "Codec name"
12887 #~ msgstr "Radera"
12888
12889 #, fuzzy
12890 #~ msgid "Codec info"
12891 #~ msgstr "Radera"
12892
12893 #, fuzzy
12894 #~ msgid "Codec download"
12895 #~ msgstr "Radera"
12896
12897 #, fuzzy
12898 #~ msgid "rtp6://"
12899 #~ msgstr "Titel:"
12900
12901 #, fuzzy
12902 #~ msgid "Open a skin file."
12903 #~ msgstr "Öppna fil"
12904
12905 #, fuzzy
12906 #~ msgid "Open a network stream"
12907 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12908
12909 #, fuzzy
12910 #~ msgid "Exit this program"
12911 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12912
12913 #, fuzzy
12914 #~ msgid "About this program"
12915 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12916
12917 #, fuzzy
12918 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12919 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12920
12921 #, fuzzy
12922 #~ msgid "E&xit"
12923 #~ msgstr "_Avsluta"
12924
12925 #, fuzzy
12926 #~ msgid "Video device type"
12927 #~ msgstr "Göm andra"
12928
12929 #, fuzzy
12930 #~ msgid "Advanced settings..."
12931 #~ msgstr "Paus"
12932
12933 #, fuzzy
12934 #~ msgid "Advanced video device options"
12935 #~ msgstr "Paus"
12936
12937 #, fuzzy
12938 #~ msgid "Video device MRL"
12939 #~ msgstr "Göm andra"
12940
12941 #, fuzzy
12942 #~ msgid "Native playlist exporter"
12943 #~ msgstr "Öppna skiva"
12944
12945 #, fuzzy
12946 #~ msgid "file"
12947 #~ msgstr "Arkiv"
12948
12949 #, fuzzy
12950 #~ msgid "subtitles"
12951 #~ msgstr "Undertext"
12952
12953 #, fuzzy
12954 #~ msgid "HTTP remote control"
12955 #~ msgstr "Paus"
12956
12957 #, fuzzy
12958 #~ msgid "Dump file name"
12959 #~ msgstr "Arkiv"
12960
12961 #, fuzzy
12962 #~ msgid "Play List"
12963 #~ msgstr "Spola framåt"
12964
12965 #, fuzzy
12966 #~ msgid "Loop On"
12967 #~ msgstr "Repetera"
12968
12969 #, fuzzy
12970 #~ msgid "Loop Off"
12971 #~ msgstr "Repetera"
12972
12973 #, fuzzy
12974 #~ msgid "Repeat Playlist"
12975 #~ msgstr "Öppna skiva"
12976
12977 #, fuzzy
12978 #~ msgid "Quicktime"
12979 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12980
12981 #, fuzzy
12982 #~ msgid "Quick &Open ..."
12983 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12984
12985 #, fuzzy
12986 #~ msgid "&About..."
12987 #~ msgstr "_Om VLC..."
12988
12989 #, fuzzy
12990 #~ msgid "Quick"
12991 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12992
12993 #, fuzzy
12994 #~ msgid "Simple &Open ..."
12995 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12996
12997 #, fuzzy
12998 #~ msgid "Open subtitles file"
12999 #~ msgstr "Markera allt"
13000
13001 #, fuzzy
13002 #~ msgid "Dummy stream"
13003 #~ msgstr "Paus"
13004
13005 #, fuzzy
13006 #~ msgid "ES stream"
13007 #~ msgstr "Stopp"
13008
13009 #, fuzzy
13010 #~ msgid "Gather stream"
13011 #~ msgstr "Paus"
13012
13013 #, fuzzy
13014 #~ msgid "discard"
13015 #~ msgstr "Skiva"
13016
13017 #, fuzzy
13018 #~ msgid "CD Audio demux"
13019 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13020
13021 #, fuzzy
13022 #~ msgid "CD Audio device"
13023 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13024
13025 #, fuzzy
13026 #~ msgid "Gtk2 interface"
13027 #~ msgstr "Göm andra"
13028
13029 #, fuzzy
13030 #~ msgid "_Edit"
13031 #~ msgstr "Redigera"
13032
13033 #, fuzzy
13034 #~ msgid "_About"
13035 #~ msgstr "Om VLC"
13036
13037 #, fuzzy
13038 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13039 #~ msgstr "Paus"
13040
13041 #, fuzzy
13042 #~ msgid "CD-ROM device name"
13043 #~ msgstr "Göm andra"
13044
13045 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13046 #~ msgstr "Öppna skiva"
13047
13048 #, fuzzy
13049 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13050 #~ msgstr "Öppna skiva"
13051
13052 #, fuzzy
13053 #~ msgid "&File info..."
13054 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13055
13056 #, fuzzy
13057 #~ msgid "file://"
13058 #~ msgstr "Titel:"
13059
13060 #, fuzzy
13061 #~ msgid "Stream:"
13062 #~ msgstr "Stopp"
13063
13064 #, fuzzy
13065 #~ msgid "Codec :"
13066 #~ msgstr "Radera"
13067
13068 #, fuzzy
13069 #~ msgid "&Eject Disc"
13070 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
13071
13072 #, fuzzy
13073 #~ msgid "SAP interface module"
13074 #~ msgstr "Göm andra"
13075
13076 #, fuzzy
13077 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13078 #~ msgstr "Göm andra"
13079
13080 #, fuzzy
13081 #~ msgid "osd text filter"
13082 #~ msgstr "Nästa file"
13083
13084 #, fuzzy
13085 #~ msgid "&Title:"
13086 #~ msgstr "Titel:"
13087
13088 #, fuzzy
13089 #~ msgid "&Chapter:"
13090 #~ msgstr "Kapitel:"
13091
13092 #, fuzzy
13093 #~ msgid "Open &file..."
13094 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13095
13096 #, fuzzy
13097 #~ msgid "Open &disc..."
13098 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13099
13100 #, fuzzy
13101 #~ msgid "&Network stream..."
13102 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13103
13104 #, fuzzy
13105 #~ msgid "Spawn a new interface"
13106 #~ msgstr "Göm andra"
13107
13108 #, fuzzy
13109 #~ msgid "&Controls"
13110 #~ msgstr "Kontroller"
13111
13112 #, fuzzy
13113 #~ msgid "C&hannels"
13114 #~ msgstr "Kanal:"
13115
13116 #, fuzzy
13117 #~ msgid "Sc&reen"
13118 #~ msgstr "Helskärm"
13119
13120 #, fuzzy
13121 #~ msgid "&Title"
13122 #~ msgstr "Titel"
13123
13124 #, fuzzy
13125 #~ msgid "&Chapter"
13126 #~ msgstr "Kapitel"
13127
13128 #, fuzzy
13129 #~ msgid "&Language"
13130 #~ msgstr "Språk"
13131
13132 #, fuzzy
13133 #~ msgid "New stream"
13134 #~ msgstr "Paus"
13135
13136 #, fuzzy
13137 #~ msgid "Network Stream..."
13138 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13139
13140 #, fuzzy
13141 #~ msgid "&Add subtitles..."
13142 #~ msgstr "Undertext"
13143
13144 #, fuzzy
13145 #~ msgid "Exit"
13146 #~ msgstr "_Avsluta"
13147
13148 #, fuzzy
13149 #~ msgid "&Fullscreen"
13150 #~ msgstr "Helskärm"
13151
13152 #, fuzzy
13153 #~ msgid "About..."
13154 #~ msgstr "_Om VLC..."
13155
13156 #, fuzzy
13157 #~ msgid "&Mute"
13158 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
13159
13160 #, fuzzy
13161 #~ msgid "Channel server"
13162 #~ msgstr "Kanalserver"
13163
13164 #, fuzzy
13165 #~ msgid "&Disc..."
13166 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13167
13168 #, fuzzy
13169 #~ msgid "&Network..."
13170 #~ msgstr "Nätverk"
13171
13172 #, fuzzy
13173 #~ msgid "Play the selected stream"
13174 #~ msgstr "Spela upp"
13175
13176 #, fuzzy
13177 #~ msgid "Add subtitles"
13178 #~ msgstr "Undertext"
13179
13180 #, fuzzy
13181 #~ msgid "Native Windows interface"
13182 #~ msgstr "Göm andra"
13183
13184 #~ msgid "Language 0x%x"
13185 #~ msgstr "Språk 0x%x"
13186
13187 #, fuzzy
13188 #~ msgid "All files"
13189 #~ msgstr "Arkiv"
13190
13191 #, fuzzy
13192 #~ msgid "Add file"
13193 #~ msgstr "Undertext"
13194
13195 #, fuzzy
13196 #~ msgid "Stream Output"
13197 #~ msgstr "Paus"
13198
13199 #~ msgid "A_udio"
13200 #~ msgstr "_Språk"
13201
13202 #, fuzzy
13203 #~ msgid "Open disc..."
13204 #~ msgstr "_Öppna skiva..."