]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
9cce5eb092aaa3854b5c51e97f5c5292bd693d3b
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
61 msgid " "
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:61
65 #, fuzzy
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "Paus"
68
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_help.h:64
74 #, fuzzy
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "Markera allt"
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:67
83 #, fuzzy
84 msgid "Decoder modules settings"
85 msgstr "Markera allt"
86
87 #: include/vlc_help.h:69
88 msgid ""
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_help.h:72
94 #, fuzzy
95 msgid "Packetizer modules settings"
96 msgstr "Markera allt"
97
98 #: include/vlc_help.h:75
99 #, fuzzy
100 msgid "Encoders settings"
101 msgstr "_Nästa objekt"
102
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:79
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings"
110 msgstr "Markera allt"
111
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "Markera allt"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Dialog providers settings"
130 msgstr "_Nästa objekt"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:91
137 #, fuzzy
138 msgid "Network modules settings"
139 msgstr "Markera allt"
140
141 #: include/vlc_help.h:94
142 #, fuzzy
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "Paus"
145
146 #: include/vlc_help.h:96
147 msgid ""
148 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
149 "modules."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:99
153 #, fuzzy
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "Paus"
156
157 #: include/vlc_help.h:102
158 #, fuzzy
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "Paus"
161
162 #: include/vlc_help.h:105
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
165 msgstr "Undertext"
166
167 #: include/vlc_help.h:107
168 msgid ""
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:110
174 #, fuzzy
175 msgid "Text renderer settings"
176 msgstr "Markera allt"
177
178 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid ""
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_help.h:115
185 #, fuzzy
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "Paus"
188
189 #: include/vlc_help.h:117
190 msgid ""
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
192 "here."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 #, fuzzy
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "Göm andra"
199
200 #: include/vlc_help.h:122
201 msgid ""
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_help.h:135
211 msgid "No help is available for these modules"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_interface.h:129
215 msgid ""
216 "\n"
217 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
218 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_interface.h:162
222 msgid ""
223 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
224 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
225 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
226 "\n"
227 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
228 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
229 "\n"
230 "For more information, have a look at the web site."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
236 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
237 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
238 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
239 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
241 #: modules/mux/asf.c:47
242 msgid "Title"
243 msgstr "Titel"
244
245 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
246 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
250 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
251 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
254 #: modules/mux/asf.c:50
255 msgid "Author"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
259 msgid "Artist"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_meta.h:31
263 msgid "Genre"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
267 #, fuzzy
268 msgid "Copyright"
269 msgstr "Kopiera"
270
271 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
272 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
273 msgid "Description"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
277 msgid "Rating"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_meta.h:35
281 #, fuzzy
282 msgid "Date"
283 msgstr "Klistra in"
284
285 #: include/vlc_meta.h:36
286 #, fuzzy
287 msgid "Setting"
288 msgstr "Markera allt"
289
290 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
294 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
295 msgid "URL"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
299 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
300 #, fuzzy
301 msgid "Language"
302 msgstr "Språk"
303
304 #: include/vlc_meta.h:40
305 msgid "CDDB Artist"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_meta.h:41
309 msgid "CDDB Category"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_meta.h:42
313 msgid "CDDB Disc ID"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_meta.h:43
317 msgid "CDDB Extended Data"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_meta.h:44
321 #, fuzzy
322 msgid "CDDB Genre"
323 msgstr "Spola framåt"
324
325 #: include/vlc_meta.h:45
326 #, fuzzy
327 msgid "CDDB Year"
328 msgstr "Spola framåt"
329
330 #: include/vlc_meta.h:46
331 #, fuzzy
332 msgid "CDDB Title"
333 msgstr "Titel"
334
335 #: include/vlc_meta.h:48
336 msgid "CD-Text Arranger"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_meta.h:49
340 msgid "CD-Text Composer"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_meta.h:50
344 msgid "CD-Text Disc ID"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_meta.h:51
348 msgid "CD-Text Genre"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_meta.h:52
352 msgid "CD-Text Message"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_meta.h:53
356 msgid "CD-Text Songwriter"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_meta.h:54
360 msgid "CD-Text Performer"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_meta.h:55
364 #, fuzzy
365 msgid "CD-Text Title"
366 msgstr "Nästa file"
367
368 #: include/vlc_meta.h:57
369 #, fuzzy
370 msgid "ISO-9660 Application ID"
371 msgstr "Om VLC"
372
373 #: include/vlc_meta.h:58
374 #, fuzzy
375 msgid "ISO-9660 Preparer"
376 msgstr "Kapitel"
377
378 #: include/vlc_meta.h:59
379 msgid "ISO-9660 Publisher"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_meta.h:60
383 msgid "ISO-9660 Volume"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_meta.h:61
387 msgid "ISO-9660 Volume Set"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_meta.h:63
391 #, fuzzy
392 msgid "Codec Name"
393 msgstr "Radera"
394
395 #: include/vlc_meta.h:64
396 #, fuzzy
397 msgid "Codec Description"
398 msgstr "Markera allt"
399
400 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
401 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
402 msgid "Visualizations"
403 msgstr ""
404
405 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
406 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
407 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
408 msgid "Disable"
409 msgstr ""
410
411 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
412 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
413 msgid "Random"
414 msgstr ""
415
416 #: src/audio_output/input.c:112
417 #, fuzzy
418 msgid "Scope"
419 msgstr "Stopp"
420
421 #: src/audio_output/input.c:114
422 msgid "Spectrum"
423 msgstr ""
424
425 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
426 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
427 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
428 msgid "Equalizer"
429 msgstr ""
430
431 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
432 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
433 #, fuzzy
434 msgid "Audio filters"
435 msgstr "_Nästa objekt"
436
437 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
438 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
440 #, fuzzy
441 msgid "Audio Channels"
442 msgstr "Kanal:"
443
444 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
445 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
446 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
447 #: modules/audio_output/portaudio.c:381 modules/audio_output/sdl.c:181
448 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
449 #, fuzzy
450 msgid "Stereo"
451 msgstr "Stopp"
452
453 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
454 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
455 #: modules/video_filter/logo.c:78
456 msgid "Left"
457 msgstr ""
458
459 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
460 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
461 #: modules/video_filter/logo.c:78
462 msgid "Right"
463 msgstr ""
464
465 #: src/audio_output/output.c:135
466 msgid "Dolby Surround"
467 msgstr ""
468
469 #: src/audio_output/output.c:147
470 msgid "Reverse stereo"
471 msgstr ""
472
473 #: src/extras/getopt.c:638
474 #, c-format
475 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
476 msgstr ""
477
478 #: src/extras/getopt.c:663
479 #, c-format
480 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
481 msgstr ""
482
483 #: src/extras/getopt.c:668
484 #, c-format
485 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
486 msgstr ""
487
488 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
489 #, c-format
490 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
491 msgstr ""
492
493 #: src/extras/getopt.c:715
494 #, c-format
495 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
496 msgstr ""
497
498 #: src/extras/getopt.c:719
499 #, c-format
500 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
501 msgstr ""
502
503 #: src/extras/getopt.c:745
504 #, c-format
505 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
506 msgstr ""
507
508 #: src/extras/getopt.c:748
509 #, c-format
510 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
511 msgstr ""
512
513 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
514 #, c-format
515 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
516 msgstr ""
517
518 #: src/extras/getopt.c:825
519 #, c-format
520 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
521 msgstr ""
522
523 #: src/extras/getopt.c:843
524 #, c-format
525 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
526 msgstr ""
527
528 #: src/input/control.c:257
529 #, c-format
530 msgid "Bookmark %i"
531 msgstr ""
532
533 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
534 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
535 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
536 #, c-format
537 msgid "Track %i"
538 msgstr ""
539
540 #: src/input/es_out.c:1129
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Stream %d"
543 msgstr "Stopp"
544
545 #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
546 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
547 #, fuzzy
548 msgid "Codec"
549 msgstr "Radera"
550
551 #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
552 #: modules/gui/macosx/output.m:153
553 msgid "Type"
554 msgstr ""
555
556 #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:806
557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
560 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
561 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
562 msgid "Audio"
563 msgstr ""
564
565 #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
568 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
569 #, fuzzy
570 msgid "Channels"
571 msgstr "Kanal:"
572
573 #: src/input/es_out.c:1149
574 msgid "Sample rate"
575 msgstr ""
576
577 #: src/input/es_out.c:1150
578 #, c-format
579 msgid "%d Hz"
580 msgstr ""
581
582 #: src/input/es_out.c:1154
583 msgid "Bits per sample"
584 msgstr ""
585
586 #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
587 #, fuzzy
588 msgid "Bitrate"
589 msgstr "_Nästa objekt"
590
591 #: src/input/es_out.c:1159
592 #, c-format
593 msgid "%d kb/s"
594 msgstr ""
595
596 #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:832
597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
598 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
599 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
600 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
601 msgid "Video"
602 msgstr ""
603
604 #: src/input/es_out.c:1168
605 #, fuzzy
606 msgid "Resolution"
607 msgstr "Markera allt"
608
609 #: src/input/es_out.c:1174
610 #, fuzzy
611 msgid "Display resolution"
612 msgstr "Markera allt"
613
614 #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
616 #, fuzzy
617 msgid "Subtitle"
618 msgstr "Undertext"
619
620 #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
621 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
622 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
624 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
625 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
626 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
627 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
628 msgid "General"
629 msgstr ""
630
631 #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
632 msgid "Meta-information"
633 msgstr ""
634
635 #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
636 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
637 #, fuzzy
638 msgid "Stream"
639 msgstr "Stopp"
640
641 #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
642 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
645 msgid "Duration"
646 msgstr ""
647
648 #: src/input/var.c:118
649 msgid "Bookmark"
650 msgstr ""
651
652 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
655 msgid "Program"
656 msgstr ""
657
658 #: src/input/var.c:135
659 msgid "Programs"
660 msgstr ""
661
662 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
664 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
665 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
667 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
668 msgid "Chapter"
669 msgstr "Kapitel"
670
671 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
672 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
673 msgid "Navigation"
674 msgstr ""
675
676 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
677 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
678 #, fuzzy
679 msgid "Video Track"
680 msgstr "Göm andra"
681
682 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
684 #, fuzzy
685 msgid "Audio Track"
686 msgstr "_Nästa objekt"
687
688 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
690 #, fuzzy
691 msgid "Subtitles Track"
692 msgstr "Undertext"
693
694 #: src/input/var.c:261
695 #, fuzzy
696 msgid "Next title"
697 msgstr "Nästa file"
698
699 #: src/input/var.c:266
700 #, fuzzy
701 msgid "Previous title"
702 msgstr "Föregående fil"
703
704 #: src/input/var.c:289
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "Title %i"
707 msgstr "Titel"
708
709 #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "Chapter %i"
712 msgstr "Kapitel %d"
713
714 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
715 #, fuzzy
716 msgid "Next chapter"
717 msgstr "Kapitel"
718
719 #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
720 #, fuzzy
721 msgid "Previous chapter"
722 msgstr "Kapitel"
723
724 #: src/interface/interface.c:324
725 #, fuzzy
726 msgid "Switch interface"
727 msgstr "Göm andra"
728
729 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
730 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
731 #, fuzzy
732 msgid "Add Interface"
733 msgstr "Göm andra"
734
735 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
736 #: src/misc/modules.c:1920
737 msgid "C"
738 msgstr "sv"
739
740 #: src/libvlc.c:302
741 #, fuzzy
742 msgid "Help options"
743 msgstr "Paus"
744
745 #: src/libvlc.c:320
746 #, c-format
747 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
748 msgstr ""
749
750 #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
751 msgid "string"
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
755 msgid "integer"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
759 msgid "float"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.c:1960
763 msgid " (default enabled)"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.c:1961
767 msgid " (default disabled)"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.c:2101
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "Usage: %s [options] [items]...\n"
774 "\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.c:2104
778 #, c-format
779 msgid "[module]              [description]\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/libvlc.c:2148
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
786 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
787 "see the file named COPYING for details.\n"
788 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.c:2190
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "\n"
795 "Press the RETURN key to continue...\n"
796 msgstr ""
797
798 #: src/libvlc.h:34
799 #, fuzzy
800 msgid "Auto"
801 msgstr "Om VLC"
802
803 #: src/libvlc.h:34
804 msgid "American"
805 msgstr ""
806
807 #: src/libvlc.h:34
808 msgid "British"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
812 msgid "Spanish"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
816 msgid "German"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
820 msgid "French"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
824 msgid "Hungarian"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
828 msgid "Italian"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
832 msgid "Japanese"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
836 msgid "Dutch"
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
840 msgid "Norwegian"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
844 msgid "Polish"
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:36
848 msgid "Brazilian"
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
852 msgid "Russian"
853 msgstr ""
854
855 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
856 msgid "Swedish"
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:47
860 msgid ""
861 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
862 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
863 "various related options."
864 msgstr ""
865
866 #: src/libvlc.h:51
867 #, fuzzy
868 msgid "Interface module"
869 msgstr "Göm andra"
870
871 #: src/libvlc.h:53
872 msgid ""
873 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
874 "The default behavior is to automatically select the best module available."
875 msgstr ""
876
877 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
878 #, fuzzy
879 msgid "Extra interface modules"
880 msgstr "Göm andra"
881
882 #: src/libvlc.h:59
883 msgid ""
884 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
885 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
886 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
887 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:64
891 msgid "Verbosity (0,1,2)"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:66
895 msgid ""
896 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
897 "1=warnings, 2=debug)."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:69
901 msgid "Be quiet"
902 msgstr ""
903
904 #: src/libvlc.h:71
905 msgid "This options turns off all warning and information messages."
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:74
909 msgid ""
910 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
911 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:78
915 msgid "Color messages"
916 msgstr ""
917
918 #: src/libvlc.h:80
919 msgid ""
920 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
921 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:83
925 msgid "Show advanced options"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:85
929 msgid ""
930 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
931 "all the available options, including those that most users should never "
932 "touch."
933 msgstr ""
934
935 #: src/libvlc.h:90
936 msgid ""
937 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
938 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
939 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
940 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
941 "modules section."
942 msgstr ""
943
944 #: src/libvlc.h:96
945 #, fuzzy
946 msgid "Audio output module"
947 msgstr "Paus"
948
949 #: src/libvlc.h:98
950 msgid ""
951 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
952 "default behavior is to automatically select the best method available."
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
956 msgid "Enable audio"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:104
960 msgid ""
961 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
962 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc.h:107
966 msgid "Force mono audio"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:108
970 #, fuzzy
971 msgid "This will force a mono audio output."
972 msgstr "Paus"
973
974 #: src/libvlc.h:110
975 #, fuzzy
976 msgid "Audio output volume"
977 msgstr "Paus"
978
979 #: src/libvlc.h:112
980 msgid ""
981 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:115
985 msgid "Audio output saved volume"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:117
989 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:119
993 msgid "Audio output frequency (Hz)"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.h:121
997 msgid ""
998 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
999 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.h:125
1003 msgid "High quality audio resampling"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.h:127
1007 msgid ""
1008 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1009 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1010 "resampling algorithm will be used instead."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:132
1014 msgid "Audio desynchronization compensation"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:134
1018 msgid ""
1019 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1020 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1021 "the audio."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:138
1025 msgid "Preferred audio output channels mode"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:140
1029 msgid ""
1030 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1031 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1032 "the audio stream being played)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:144
1036 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:146
1040 msgid ""
1041 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1042 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:151
1046 msgid ""
1047 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1048 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:154
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Channel mixer"
1054 msgstr "Kanalserver"
1055
1056 #: src/libvlc.h:156
1057 msgid ""
1058 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1059 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:161
1063 msgid ""
1064 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1065 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1066 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1067 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1068 "options."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:167
1072 msgid "Video output module"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:169
1076 msgid ""
1077 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1078 "default behavior is to automatically select the best method available."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1082 msgid "Enable video"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:175
1086 msgid ""
1087 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1088 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1092 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1093 msgid "Video width"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:180
1097 msgid ""
1098 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1099 "video characteristics."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1103 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1104 msgid "Video height"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:185
1108 msgid ""
1109 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1110 "video characteristics."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:188
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Video x coordinate"
1116 msgstr "Göm andra"
1117
1118 #: src/libvlc.h:190
1119 msgid ""
1120 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1121 "(x coordinate)."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:193
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Video y coordinate"
1127 msgstr "Göm andra"
1128
1129 #: src/libvlc.h:195
1130 msgid ""
1131 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1132 "(y coordinate)."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:198
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Video title"
1138 msgstr "Göm andra"
1139
1140 #: src/libvlc.h:200
1141 msgid "You can specify a custom video window title here."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:202
1145 msgid "Video alignment"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:204
1149 msgid ""
1150 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1151 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1152 "combinations of these values)."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Center"
1158 msgstr "Kontroller"
1159
1160 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1161 msgid "Top"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1165 msgid "Bottom"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1169 msgid "Top-Left"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Top-Right"
1175 msgstr "Kopiera"
1176
1177 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1178 msgid "Bottom-Left"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1182 msgid "Bottom-Right"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:212
1186 msgid "Zoom video"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:214
1190 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:216
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Grayscale video output"
1196 msgstr "Paus"
1197
1198 #: src/libvlc.h:218
1199 msgid ""
1200 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1201 "can also allow you to save some processing power)."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:221
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Fullscreen video output"
1207 msgstr "Helskärm"
1208
1209 #: src/libvlc.h:223
1210 msgid ""
1211 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:226
1215 msgid "Overlay video output"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:228
1219 msgid ""
1220 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1221 "your graphics card (hardware acceleration)."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1225 msgid "Always on top"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:232
1229 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:235
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Video filter module"
1235 msgstr "Göm andra"
1236
1237 #: src/libvlc.h:237
1238 msgid ""
1239 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1240 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:241
1244 msgid "Source aspect ratio"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:243
1248 msgid ""
1249 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1250 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1251 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1252 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1253 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:251
1257 msgid ""
1258 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1259 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1260 "channel."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:255
1264 msgid "Clock reference average counter"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:257
1268 msgid ""
1269 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1270 "to 10000."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:260
1274 msgid "Server port"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:262
1278 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:264
1282 msgid "MTU of the network interface"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:266
1286 msgid ""
1287 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1288 "usually 1500."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:269
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Network interface address"
1294 msgstr "Göm andra"
1295
1296 #: src/libvlc.h:271
1297 msgid ""
1298 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1299 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1300 "multicasting interface here."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1304 msgid "Time to live"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:277
1308 msgid ""
1309 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1310 "output."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:280
1314 msgid "Choose program (SID)"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:282
1318 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:284
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Choose programs"
1324 msgstr "Avsluta VLC"
1325
1326 #: src/libvlc.h:286
1327 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:289
1331 msgid "Choose audio"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:291
1335 msgid ""
1336 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:294
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Choose audio channel"
1342 msgstr "Kanal:"
1343
1344 #: src/libvlc.h:296
1345 msgid ""
1346 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1347 "to n)."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:299
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Choose subtitle track"
1353 msgstr "Undertext"
1354
1355 #: src/libvlc.h:301
1356 msgid ""
1357 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1361 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1365 msgid "Input start time (seconds)"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1369 msgid "Input stop time (seconds)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1373 msgid "Input slave (experimental)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:316
1377 msgid "Bookmarks list for a stream"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:317
1381 msgid ""
1382 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1383 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1384 "{...}\""
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:322
1388 msgid ""
1389 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1390 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1391 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1392 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:328
1396 msgid "Force SPU position"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:330
1400 msgid ""
1401 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1402 "over the movie. Try several positions."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:333
1406 msgid "On Screen Display"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:335
1410 msgid ""
1411 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1412 "Display). You can disable this feature here."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:338
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Subpictures filter module"
1418 msgstr "Göm andra"
1419
1420 #: src/libvlc.h:340
1421 msgid ""
1422 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1423 "logo."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:343
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Autodetect subtitle files"
1429 msgstr "Markera allt"
1430
1431 #: src/libvlc.h:345
1432 msgid ""
1433 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:348
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1439 msgstr "Undertext"
1440
1441 #: src/libvlc.h:350
1442 msgid ""
1443 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1444 "Options are:\n"
1445 "0 = no subtitles autodetected\n"
1446 "1 = any subtitle file\n"
1447 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1448 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1449 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:358
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Subtitle autodetection paths"
1455 msgstr "Undertext"
1456
1457 #: src/libvlc.h:360
1458 msgid ""
1459 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1460 "found in the current directory."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:363
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Use subtitle file"
1466 msgstr "Markera allt"
1467
1468 #: src/libvlc.h:365
1469 msgid ""
1470 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1471 "subtitle file."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:368
1475 msgid "DVD device"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:371
1479 msgid ""
1480 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1481 "the drive letter (eg. D:)"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:375
1485 msgid "This is the default DVD device to use."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:378
1489 msgid "VCD device"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:381
1493 msgid ""
1494 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1495 "scan for a suitable CD-ROM device."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:385
1499 msgid "This is the default VCD device to use."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:388
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Audio CD device"
1505 msgstr "_Nästa objekt"
1506
1507 #: src/libvlc.h:391
1508 msgid ""
1509 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1510 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:395
1514 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1518 msgid "Force IPv6"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:400
1522 msgid ""
1523 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1524 "connections."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:403
1528 msgid "Force IPv4"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:405
1532 msgid ""
1533 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1534 "connections."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:408
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Title metadata"
1540 msgstr "Arkiv"
1541
1542 #: src/libvlc.h:410
1543 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:412
1547 msgid "Author metadata"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:414
1551 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:416
1555 msgid "Artist metadata"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:418
1559 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:420
1563 msgid "Genre metadata"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:422
1567 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:424
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Copyright metadata"
1573 msgstr "Kopiera"
1574
1575 #: src/libvlc.h:426
1576 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:428
1580 msgid "Description metadata"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:430
1584 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:432
1588 msgid "Date metadata"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:434
1592 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:436
1596 msgid "URL metadata"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:438
1600 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:441
1604 msgid ""
1605 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1606 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1607 "can break playback of all your streams."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:445
1611 msgid "Preferred codecs list"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:447
1615 msgid ""
1616 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1617 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1618 "the other ones."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:451
1622 msgid "Preferred encoders list"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:453
1626 msgid ""
1627 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:457
1631 msgid ""
1632 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1633 "subsystem."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:460
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Choose a stream output"
1639 msgstr "Paus"
1640
1641 #: src/libvlc.h:462
1642 msgid "Empty if no stream output."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:464
1646 msgid "Enable streaming of all ES"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:466
1650 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:468
1654 msgid "Display while streaming"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:470
1658 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:472
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Enable video stream output"
1664 msgstr "Paus"
1665
1666 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1667 msgid ""
1668 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1669 "stream output facility when this last one is enabled."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:477
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Enable audio stream output"
1675 msgstr "Paus"
1676
1677 #: src/libvlc.h:482
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Keep stream output open"
1680 msgstr "Paus"
1681
1682 #: src/libvlc.h:484
1683 msgid ""
1684 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1685 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1686 "specified)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:488
1690 msgid "Preferred packetizer list"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:490
1694 msgid ""
1695 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:493
1699 msgid "Mux module"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:495
1703 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:497
1707 msgid "Access output module"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:499
1711 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:501
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Control SAP flow"
1717 msgstr "Kontroller"
1718
1719 #: src/libvlc.h:502
1720 msgid ""
1721 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1722 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:506
1726 msgid "SAP announcement interval"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:507
1730 msgid ""
1731 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1732 "between SAP announcements"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:511
1736 msgid ""
1737 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1738 "You should always leave all these enabled."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:514
1742 msgid "Enable CPU MMX support"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:516
1746 msgid ""
1747 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1748 "of them."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:519
1752 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:521
1756 msgid ""
1757 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1758 "advantage of them."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:524
1762 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:526
1766 msgid ""
1767 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1768 "advantage of them."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:529
1772 msgid "Enable CPU SSE support"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:531
1776 msgid ""
1777 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1778 "of them."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:534
1782 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:536
1786 msgid ""
1787 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1788 "of them."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:539
1792 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:541
1796 msgid ""
1797 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1798 "advantage of them."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:545
1802 msgid ""
1803 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1804 "overridden in the playlist dialog box."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:548
1808 msgid "Play files randomly forever"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:550
1812 msgid ""
1813 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1814 "interrupted."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:553
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Loop playlist on end"
1820 msgstr "Öppna skiva"
1821
1822 #: src/libvlc.h:555
1823 msgid ""
1824 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1825 "option."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:558
1829 msgid "Repeat the current item"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:560
1833 msgid ""
1834 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1835 "and over again."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:563
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Play and stop"
1841 msgstr "Spola framåt"
1842
1843 #: src/libvlc.h:565
1844 msgid ""
1845 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1846 "index."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:569
1850 msgid ""
1851 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1852 "you really know what you are doing."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:572
1856 msgid "Memory copy module"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:574
1860 msgid ""
1861 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1862 "select the fastest one supported by your hardware."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:577
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Access module"
1868 msgstr "Göm andra"
1869
1870 #: src/libvlc.h:579
1871 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:581
1875 msgid "Demux module"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:583
1879 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:585
1883 msgid "Allow real-time priority"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:587
1887 msgid ""
1888 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1889 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1890 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1891 "only activate this if you know what you're doing."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:593
1895 msgid "Adjust VLC priority"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:595
1899 msgid ""
1900 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1901 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1902 "VLC instances."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:599
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Minimize number of threads"
1908 msgstr "Paus"
1909
1910 #: src/libvlc.h:601
1911 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:603
1915 msgid "Modules search path"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:605
1919 msgid ""
1920 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1921 "modules."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:608
1925 msgid "Use a plugins cache"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:610
1929 msgid ""
1930 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1931 "start time of VLC."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:613
1935 msgid "Run as daemon process"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:615
1939 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:617
1943 msgid "Allow only one running instance"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:619
1947 msgid ""
1948 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1949 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1950 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1951 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1952 "running instance or enqueue it."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:625
1956 msgid "Increase the priority of the process"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:627
1960 msgid ""
1961 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1962 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1963 "could otherwise take too much processor time.\n"
1964 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1965 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1966 "require a reboot of your machine."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:634
1970 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:636
1974 msgid ""
1975 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1976 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1977 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:641
1981 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:644
1985 msgid ""
1986 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1987 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1988 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1989 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1990 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:652
1994 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
1998 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1999 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2000 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2001 msgid "Fullscreen"
2002 msgstr "Helskärm"
2003
2004 #: src/libvlc.h:656
2005 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:657
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Play/Pause"
2011 msgstr "Spola framåt"
2012
2013 #: src/libvlc.h:658
2014 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:659
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Pause only"
2020 msgstr "Paus"
2021
2022 #: src/libvlc.h:660
2023 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:661
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Play only"
2029 msgstr "Slow Motion"
2030
2031 #: src/libvlc.h:662
2032 msgid "Select the hotkey to use to play."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
2036 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Faster"
2039 msgstr "Spola framåt"
2040
2041 #: src/libvlc.h:664
2042 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
2046 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2047 msgid "Slower"
2048 msgstr "Slow Motion"
2049
2050 #: src/libvlc.h:666
2051 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
2055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2059 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2061 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2062 msgid "Next"
2063 msgstr "Nästa objekt"
2064
2065 #: src/libvlc.h:668
2066 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
2070 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2071 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2072 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Previous"
2075 msgstr "Föregående fil"
2076
2077 #: src/libvlc.h:670
2078 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2084 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2085 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2087 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2088 #: modules/visualization/xosd.c:231
2089 #, c-format
2090 msgid "Stop"
2091 msgstr "Stopp"
2092
2093 #: src/libvlc.h:672
2094 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
2098 msgid "Position"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:674
2102 msgid "Select the hotkey to display the position."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:676
2106 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:677
2110 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:679
2114 msgid "Jump 1 minute backwards"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:680
2118 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:681
2122 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:682
2126 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:683
2130 msgid "Jump 10 seconds forward"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:684
2134 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:686
2138 msgid "Jump 1 minute forward"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:687
2142 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:689
2146 msgid "Jump 5 minutes forward"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:690
2150 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Quit"
2157 msgstr "Avsluta VLC"
2158
2159 #: src/libvlc.h:693
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2162 msgstr "Öppna skiva"
2163
2164 #: src/libvlc.h:694
2165 msgid "Navigate up"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:695
2169 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:696
2173 msgid "Navigate down"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:697
2177 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:698
2181 msgid "Navigate left"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:699
2185 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:700
2189 msgid "Navigate right"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:701
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2195 msgstr "Öppna skiva"
2196
2197 #: src/libvlc.h:702
2198 msgid "Activate"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:703
2202 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2206 msgid "Volume up"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:705
2210 msgid "Select the key to increase audio volume."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2214 msgid "Volume down"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:707
2218 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2224 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2225 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2226 msgid "Mute"
2227 msgstr "Stäng av ljudet"
2228
2229 #: src/libvlc.h:709
2230 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:710
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Subtitle delay up"
2236 msgstr "Undertext"
2237
2238 #: src/libvlc.h:711
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2241 msgstr "Öppna skiva"
2242
2243 #: src/libvlc.h:712
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Subtitle delay down"
2246 msgstr "Undertext"
2247
2248 #: src/libvlc.h:713
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2251 msgstr "Öppna skiva"
2252
2253 #: src/libvlc.h:714
2254 msgid "Play playlist bookmark 1"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:715
2258 msgid "Play playlist bookmark 2"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:716
2262 msgid "Play playlist bookmark 3"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:717
2266 msgid "Play playlist bookmark 4"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:718
2270 msgid "Play playlist bookmark 5"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:719
2274 msgid "Play playlist bookmark 6"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:720
2278 msgid "Play playlist bookmark 7"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:721
2282 msgid "Play playlist bookmark 8"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:722
2286 msgid "Play playlist bookmark 9"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:723
2290 msgid "Play playlist bookmark 10"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:724
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Select the key to play this bookmark."
2296 msgstr "Öppna skiva"
2297
2298 #: src/libvlc.h:725
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Set playlist bookmark 1"
2301 msgstr "Öppna skiva"
2302
2303 #: src/libvlc.h:726
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Set playlist bookmark 2"
2306 msgstr "Öppna skiva"
2307
2308 #: src/libvlc.h:727
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Set playlist bookmark 3"
2311 msgstr "Öppna skiva"
2312
2313 #: src/libvlc.h:728
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Set playlist bookmark 4"
2316 msgstr "Öppna skiva"
2317
2318 #: src/libvlc.h:729
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Set playlist bookmark 5"
2321 msgstr "Öppna skiva"
2322
2323 #: src/libvlc.h:730
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Set playlist bookmark 6"
2326 msgstr "Öppna skiva"
2327
2328 #: src/libvlc.h:731
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Set playlist bookmark 7"
2331 msgstr "Öppna skiva"
2332
2333 #: src/libvlc.h:732
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Set playlist bookmark 8"
2336 msgstr "Öppna skiva"
2337
2338 #: src/libvlc.h:733
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Set playlist bookmark 9"
2341 msgstr "Öppna skiva"
2342
2343 #: src/libvlc.h:734
2344 msgid "Set playlist bookmark 10"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:735
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2350 msgstr "Öppna skiva"
2351
2352 #: src/libvlc.h:737
2353 msgid "Go back in browsing history"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:738
2357 msgid ""
2358 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2359 "history."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:739
2363 msgid "Go forward in browsing history"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:740
2367 msgid ""
2368 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2369 "history."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:742
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Cycle audio track"
2375 msgstr "_Nästa objekt"
2376
2377 #: src/libvlc.h:743
2378 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:744
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Cycle subtitle track"
2384 msgstr "Undertext"
2385
2386 #: src/libvlc.h:745
2387 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:746
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Show interface"
2393 msgstr "Göm andra"
2394
2395 #: src/libvlc.h:747
2396 msgid "Raise the interface above all other windows"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:750
2400 msgid ""
2401 "\n"
2402 "Playlist MRL syntax:\n"
2403 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2404 "URL syntax:\n"
2405 "  [file://]filename              plain media file\n"
2406 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2407 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2408 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2409 "  screen://                      Screen capture\n"
2410 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2411 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2412 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2413 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2414 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2415 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2416 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2420 msgid "Interface"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:866
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Subpictures"
2426 msgstr "Undertext"
2427
2428 #: src/libvlc.h:887
2429 msgid "Input"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:948
2433 msgid "Decoders"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2438 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2439 msgid "Stream output"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:983
2443 msgid "CPU"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2452 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2455 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2456 msgid "Playlist"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2460 msgid "Miscellaneous"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:1047
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Hot keys"
2466 msgstr "Adress"
2467
2468 #: src/libvlc.h:1271
2469 msgid "main program"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:1278
2473 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:1280
2477 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:1282
2481 msgid "print a list of available modules"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:1284
2485 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:1286
2489 msgid "save the current command line options in the config"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:1288
2493 msgid "reset the current config to the default values"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:1290
2497 msgid "use alternate config file"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:1292
2501 msgid "resets the current plugins cache"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:1294
2505 msgid "print version information"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/misc/configuration.c:1167
2509 msgid "boolean"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/misc/configuration.c:1175
2513 msgid "key"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2517 msgid "Afar"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2521 msgid "Abkhazian"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2525 msgid "Afrikaans"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2529 msgid "Albanian"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2533 msgid "Amharic"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2537 msgid "Arabic"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2541 msgid "Armenian"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2545 msgid "Assamese"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2549 msgid "Avestan"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2553 msgid "Aymara"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2557 msgid "Azerbaijani"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2561 msgid "Bashkir"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2565 msgid "Basque"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2569 msgid "Belarusian"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2573 msgid "Bengali"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2577 msgid "Bihari"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2581 msgid "Bislama"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2585 msgid "Bosnian"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2589 msgid "Breton"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2593 msgid "Bulgarian"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2597 msgid "Burmese"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2601 msgid "Catalan"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2605 msgid "Chamorro"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2609 msgid "Chechen"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Chinese"
2615 msgstr "Kanal:"
2616
2617 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2618 msgid "Church Slavic"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2622 msgid "Chuvash"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Cornish"
2628 msgstr "Kopiera"
2629
2630 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2631 msgid "Corsican"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Czech"
2637 msgstr "Radera"
2638
2639 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Danish"
2642 msgstr "Skiva"
2643
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2645 msgid "Dzongkha"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2649 msgid "English"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2653 msgid "Esperanto"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2657 msgid "Estonian"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Faroese"
2663 msgstr "Spola framåt"
2664
2665 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2666 msgid "Fijian"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2670 msgid "Finnish"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2674 msgid "Frisian"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2678 msgid "Georgian"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2682 msgid "Gaelic (Scots)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2686 msgid "Irish"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2690 msgid "Gallegan"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2694 msgid "Manx"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2698 msgid "Greek, Modern ()"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2702 msgid "Guarani"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2706 msgid "Gujarati"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2710 msgid "Hebrew"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Herero"
2716 msgstr "Stopp"
2717
2718 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2719 msgid "Hindi"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2723 msgid "Hiri Motu"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2727 msgid "Icelandic"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2731 msgid "Inuktitut"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Interlingue"
2737 msgstr "Radera"
2738
2739 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2740 msgid "Interlingua"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2744 msgid "Indonesian"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2748 msgid "Inupiaq"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2752 msgid "Javanese"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2756 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2760 msgid "Kannada"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2764 msgid "Kashmiri"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2768 msgid "Kazakh"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Khmer"
2774 msgstr "Göm andra"
2775
2776 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2777 msgid "Kikuyu"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2781 msgid "Kinyarwanda"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2785 msgid "Kirghiz"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2789 msgid "Komi"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2793 msgid "Korean"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2797 msgid "Kuanyama"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2801 msgid "Kurdish"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2805 msgid "Lao"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2809 msgid "Latin"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2813 msgid "Latvian"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2817 msgid "Lingala"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2821 msgid "Lithuanian"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2825 msgid "Letzeburgesch"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2829 msgid "Macedonian"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2833 msgid "Marshall"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2837 msgid "Malayalam"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2841 msgid "Maori"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2845 msgid "Marathi"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Malay"
2851 msgstr "Spela upp"
2852
2853 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Malagasy"
2856 msgstr "Spola framåt"
2857
2858 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2859 msgid "Maltese"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2863 msgid "Moldavian"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2867 msgid "Mongolian"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2871 msgid "Nauru"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2875 msgid "Navajo"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2879 msgid "Ndebele, South"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2883 msgid "Ndebele, North"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2887 msgid "Ndonga"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2891 msgid "Nepali"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2895 msgid "Norwegian Nynorsk"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2899 msgid "Norwegian Bokmaal"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2903 msgid "Chichewa; Nyanja"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2907 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2911 msgid "Oriya"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2915 msgid "Oromo"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2919 msgid "Ossetian; Ossetic"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2923 msgid "Panjabi"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Persian"
2929 msgstr "Spela upp"
2930
2931 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2932 msgid "Pali"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Portuguese"
2938 msgstr "Avsluta VLC"
2939
2940 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Pushto"
2943 msgstr "Om VLC"
2944
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2946 msgid "Quechua"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2950 msgid "Raeto-Romance"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2954 msgid "Romanian"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2958 msgid "Rundi"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2962 msgid "Sango"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2966 msgid "Sanskrit"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2970 msgid "Serbian"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Croatian"
2976 msgstr "Radera"
2977
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Sinhalese"
2981 msgstr "Öppna fil"
2982
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Slovak"
2986 msgstr "Slow Motion"
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2989 msgid "Slovenian"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2993 msgid "Northern Sami"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2997 msgid "Samoan"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3001 msgid "Shona"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3005 msgid "Sindhi"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Somali"
3011 msgstr "Slow Motion"
3012
3013 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3014 msgid "Sotho, Southern"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3018 msgid "Sardinian"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3022 msgid "Swati"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3026 msgid "Sundanese"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3030 msgid "Swahili"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3034 msgid "Tahitian"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Tamil"
3040 msgstr "Titel"
3041
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3043 msgid "Tatar"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3047 msgid "Telugu"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Tajik"
3053 msgstr "Avbryt"
3054
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3056 msgid "Tagalog"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3060 msgid "Thai"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3064 msgid "Tibetan"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3068 msgid "Tigrinya"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3072 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3076 msgid "Tswana"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3080 msgid "Tsonga"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Turkish"
3086 msgstr "Avbryt"
3087
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3089 msgid "Turkmen"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3093 msgid "Twi"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3097 msgid "Uighur"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3101 msgid "Ukrainian"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3105 msgid "Urdu"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3109 msgid "Uzbek"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Vietnamese"
3115 msgstr "Arkiv"
3116
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3118 msgid "Volapuk"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3122 msgid "Welsh"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3126 msgid "Wolof"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3130 msgid "Xhosa"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3134 msgid "Yiddish"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3138 msgid "Yoruba"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3142 msgid "Zhuang"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3146 msgid "Zulu"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/misc/iso_lang.c:70
3150 msgid "Unknown"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3154 #: modules/misc/freetype.c:89
3155 msgid "Normal"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3161 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3162 msgid "Deinterlace"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Discard"
3168 msgstr "Skiva"
3169
3170 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3171 msgid "Blend"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3175 msgid "Mean"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3179 msgid "Bob"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3183 msgid "Linear"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/video_output/video_output.c:425
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Filters"
3189 msgstr "Arkiv"
3190
3191 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3192 msgid "Zoom"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3196 msgid "1:4 Quarter"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3200 msgid "1:2 Half"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3204 msgid "1:1 Original"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3208 msgid "2:1 Double"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3212 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3213 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3214 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3215 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3216 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3217 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3218 msgid "Caching value in ms"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3222 msgid ""
3223 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3224 "should be set in milliseconds units."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/access/cdda.c:48
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Audio CD input"
3230 msgstr "_Nästa objekt"
3231
3232 #: modules/access/cdda.c:52
3233 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3237 msgid ""
3238 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3239 "meta info          1\n"
3240 "events             2\n"
3241 "MRL                4\n"
3242 "external call      8\n"
3243 "all calls (0x10)  16\n"
3244 "LSN       (0x20)  32\n"
3245 "seek      (0x40)  64\n"
3246 "libcdio   (0x80) 128\n"
3247 "libcddb  (0x100) 256\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3251 msgid ""
3252 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3253 "should be set in millisecond units."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3257 msgid ""
3258 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3259 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3260 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3261 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3265 msgid ""
3266 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3267 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3268 "   %a : The artist (for the album)\n"
3269 "   %A : The album information\n"
3270 "   %C : Category\n"
3271 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3272 "   %I : CDDB disk ID\n"
3273 "   %G : Genre\n"
3274 "   %M : The current MRL\n"
3275 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3276 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3277 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3278 "   %T : The track number\n"
3279 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3280 "   %t : The title\n"
3281 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3282 "   %% : a % \n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3286 msgid ""
3287 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3288 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3289 "   %M : The current MRL\n"
3290 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3291 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3292 "   %T : The track number\n"
3293 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3294 "   %% : a % \n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3298 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3302 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3306 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3307 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3311 msgid "Caching value in microseconds"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Number of blocks per CD read"
3317 msgstr "Paus"
3318
3319 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3320 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3324 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3328 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3332 msgid "Do CDDB lookups?"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3336 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3340 #, fuzzy
3341 msgid "CDDB server"
3342 msgstr "Spola framåt"
3343
3344 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3345 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3349 #, fuzzy
3350 msgid "CDDB server port"
3351 msgstr "Spola framåt"
3352
3353 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3354 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3358 msgid "email address reported to CDDB server"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3362 msgid "Cache CDDB lookups?"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3366 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3370 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3374 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3378 #, fuzzy
3379 msgid "CDDB server timeout"
3380 msgstr "Spola framåt"
3381
3382 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3383 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3387 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3391 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3395 msgid ""
3396 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3397 "are available"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3401 msgid "Do CD-Text lookups?"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3405 msgid "If set, get CD-Text information"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3414 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3415 msgid "Disc"
3416 msgstr "Skiva"
3417
3418 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3419 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3420 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3421 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3422 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3423 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
3424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Track"
3427 msgstr "Avbryt"
3428
3429 #: modules/access/cdda/info.c:548
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Track Number"
3432 msgstr "Avbryt"
3433
3434 #: modules/access/cdda/info.c:603
3435 msgid "Disc ID (CDDB)"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: modules/access/cdda/info.c:607
3439 msgid "Year (CDDB)"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/access/directory.c:66
3443 msgid "Subdirectory behavior"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/access/directory.c:68
3447 msgid ""
3448 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3449 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3450 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3451 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3455 #, fuzzy
3456 msgid "none"
3457 msgstr "Radera"
3458
3459 #: modules/access/directory.c:74
3460 #, fuzzy
3461 msgid "collapse"
3462 msgstr "Stopp"
3463
3464 #: modules/access/directory.c:75
3465 msgid "expand"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/access/directory.c:78
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Standard filesystem directory input"
3471 msgstr "Stopp"
3472
3473 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3474 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3475 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3476 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3477 msgid "Default"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3481 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "None"
3484 msgstr "Radera"
3485
3486 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3487 msgid ""
3488 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3489 "value should be set in milliseconds units."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Video device name"
3495 msgstr "Göm andra"
3496
3497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3498 msgid ""
3499 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3500 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3501 "used."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Audio device name"
3507 msgstr "_Nästa objekt"
3508
3509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3510 msgid ""
3511 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3512 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3513 "used."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Video size"
3519 msgstr "Göm andra"
3520
3521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3522 msgid ""
3523 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3524 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3525 "device will be used."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Video input chroma format"
3531 msgstr "Göm andra"
3532
3533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3534 msgid ""
3535 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3536 "(default), RV24, etc.)"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Device properties"
3542 msgstr "Avsluta VLC"
3543
3544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3545 msgid ""
3546 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Tuner properties"
3552 msgstr "Avsluta VLC"
3553
3554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3555 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3559 #, fuzzy
3560 msgid "DirectShow"
3561 msgstr "_Nästa objekt"
3562
3563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3564 #, fuzzy
3565 msgid "DirectShow input"
3566 msgstr "_Nästa objekt"
3567
3568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3569 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Refresh list"
3572 msgstr "Mata ut skiva"
3573
3574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3575 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Configure"
3578 msgstr "Radera"
3579
3580 #: modules/access/dvb/access.c:52
3581 msgid ""
3582 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3583 "should be set in millisecond units."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/access/dvb/access.c:55
3587 msgid "Adapter card to tune"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/access/dvb/access.c:56
3591 msgid ""
3592 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3593 "n>=0."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/access/dvb/access.c:58
3597 msgid "Device number to use on adapter"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: modules/access/dvb/access.c:61
3601 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/access/dvb/access.c:62
3605 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/access/dvb/access.c:64
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Inversion mode"
3611 msgstr "Nätverk"
3612
3613 #: modules/access/dvb/access.c:65
3614 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/access/dvb/access.c:67
3618 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: modules/access/dvb/access.c:68
3622 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3626 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3630 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3634 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/access/dvb/access.c:80
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Budget mode"
3640 msgstr "Nätverk"
3641
3642 #: modules/access/dvb/access.c:81
3643 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/access/dvb/access.c:83
3647 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/access/dvb/access.c:84
3651 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/access/dvb/access.c:86
3655 msgid "LNB voltage"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/access/dvb/access.c:87
3659 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/access/dvb/access.c:89
3663 msgid "22 kHz tone"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/access/dvb/access.c:90
3667 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/access/dvb/access.c:92
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Transponder FEC"
3673 msgstr "Avbryt"
3674
3675 #: modules/access/dvb/access.c:93
3676 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/access/dvb/access.c:95
3680 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/access/dvb/access.c:99
3684 msgid "Modulation type"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/access/dvb/access.c:100
3688 msgid "Modulation type for front-end device."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/access/dvb/access.c:103
3692 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/access/dvb/access.c:106
3696 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/access/dvb/access.c:109
3700 msgid "Terrestrial bandwidth"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/access/dvb/access.c:110
3704 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/access/dvb/access.c:112
3708 msgid "Terrestrial guard interval"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/access/dvb/access.c:115
3712 msgid "Terrestrial transmission mode"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/access/dvb/access.c:118
3716 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/access/dvb/access.c:122
3720 msgid "DVB"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: modules/access/dvb/access.c:123
3724 msgid "DVB input with v4l2 support"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3728 msgid "DVD angle"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3732 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/access/dvdnav.c:61
3736 msgid ""
3737 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3738 "value should be set in millisecond units."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/access/dvdnav.c:63
3742 msgid "Start directly in menu"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/access/dvdnav.c:65
3746 msgid ""
3747 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3748 "all the useless warnings introductions."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/access/dvdnav.c:72
3752 msgid "DVDnav Input"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/access/dvdread.c:63
3756 msgid ""
3757 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3758 "value should be set in millisecond units."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/access/dvdread.c:66
3762 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/access/dvdread.c:68
3766 msgid ""
3767 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3768 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3769 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3770 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3771 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3772 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3773 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3774 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3775 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3776 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3777 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3778 "The default method is: key."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/access/dvdread.c:84
3782 #, fuzzy
3783 msgid "title"
3784 msgstr "Titel"
3785
3786 #: modules/access/dvdread.c:84
3787 msgid "Key"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/access/dvdread.c:90
3791 msgid "DVDRead Input"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/access/file.c:80
3795 msgid ""
3796 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3797 "should be set in millisecond units."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/access/file.c:82
3801 msgid "Concatenate with additional files"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/access/file.c:84
3805 msgid ""
3806 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3807 "Specify a comma-separated list of files."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/access/file.c:88
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Standard filesystem file input"
3813 msgstr "Stopp"
3814
3815 #: modules/access/ftp.c:42
3816 msgid ""
3817 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3818 "should be set in millisecond units."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/access/ftp.c:44
3822 #, fuzzy
3823 msgid "FTP user name"
3824 msgstr "Spela upp"
3825
3826 #: modules/access/ftp.c:45
3827 msgid ""
3828 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/ftp.c:47
3832 msgid "FTP password"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3836 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/access/ftp.c:50
3840 msgid "FTP account"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/access/ftp.c:51
3844 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/access/ftp.c:55
3848 #, fuzzy
3849 msgid "FTP input"
3850 msgstr "_Nästa objekt"
3851
3852 #: modules/access/http.c:42
3853 msgid "HTTP proxy"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/access/http.c:44
3857 msgid ""
3858 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3859 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3860 "will be tried."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/access/http.c:50
3864 msgid ""
3865 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3866 "should be set in millisecond units."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/access/http.c:53
3870 #, fuzzy
3871 msgid "HTTP user name"
3872 msgstr "Spela upp"
3873
3874 #: modules/access/http.c:54
3875 msgid ""
3876 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3877 "(Basic authentication only)."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/access/http.c:57
3881 msgid "HTTP password"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/access/http.c:61
3885 #, fuzzy
3886 msgid "HTTP user agent"
3887 msgstr "Spela upp"
3888
3889 #: modules/access/http.c:62
3890 msgid ""
3891 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/access/http.c:65
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Auto re-connect"
3897 msgstr "_Nästa objekt"
3898
3899 #: modules/access/http.c:66
3900 msgid ""
3901 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/http.c:70
3905 #, fuzzy
3906 msgid "HTTP input"
3907 msgstr "_Nästa objekt"
3908
3909 #: modules/access/mms/mms.c:48
3910 msgid ""
3911 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3912 "should be set in millisecond units."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/access/mms/mms.c:51
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Force selection of all streams"
3918 msgstr "_Öppna nätverk..."
3919
3920 #: modules/access/mms/mms.c:53
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Select maximum bitrate stream"
3923 msgstr "_Öppna nätverk..."
3924
3925 #: modules/access/mms/mms.c:55
3926 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/access/mms/mms.c:58
3930 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Device"
3938 msgstr "_Nästa objekt"
3939
3940 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3941 #, fuzzy
3942 msgid "PVR video device"
3943 msgstr "Göm andra"
3944
3945 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Norm"
3948 msgstr "Klistra in"
3949
3950 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3951 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Automatic"
3957 msgstr "Om VLC"
3958
3959 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3960 msgid "SECAM"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3964 msgid "PAL"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3968 msgid "NTSC"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3972 msgid "Width"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3976 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3980 msgid "Height"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3984 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3989 msgid "Frequency"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3993 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Framerate"
3999 msgstr "Kapitel"
4000
4001 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4002 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Key interval"
4008 msgstr "Göm andra"
4009
4010 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4011 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4015 msgid "B Frames"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4019 msgid ""
4020 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4021 "number of B-Frames."
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4025 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Bitrate peak"
4031 msgstr "_Nästa objekt"
4032
4033 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4034 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4038 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4042 msgid "Bitrate mode to use"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Audio bitmask"
4048 msgstr "_Nästa objekt"
4049
4050 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4051 msgid ""
4052 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4053 "of the card."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Channel"
4059 msgstr "Kanal:"
4060
4061 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4062 msgid ""
4063 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4067 msgid "vbr"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4071 msgid "cbr"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4075 msgid "PVR"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4079 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4083 msgid "Demux number"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Tuner number"
4089 msgstr "Spela upp"
4090
4091 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4092 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4096 msgid "Satellite default transponder polarization"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4100 msgid "Satellite default transponder FEC"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4104 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4108 msgid "Use diseqc with antenna"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4112 msgid "Satellite input"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/access/screen/screen.c:39
4116 msgid ""
4117 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4118 "This value should be set in millisecond units."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/access/screen/screen.c:41
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Frame rate"
4124 msgstr "Kapitel"
4125
4126 #: modules/access/screen/screen.c:43
4127 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/screen/screen.c:46
4131 msgid "Capture fragment size"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/screen/screen.c:48
4135 msgid ""
4136 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4137 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/screen/screen.c:62
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Screen Input"
4143 msgstr "Helskärm %d"
4144
4145 #: modules/access/slp.c:60
4146 msgid "SLP attribute identifiers"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/slp.c:62
4150 msgid ""
4151 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4152 "a playlist title or empty to use all attributes."
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/access/slp.c:65
4156 msgid "SLP scopes list"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/slp.c:67
4160 msgid ""
4161 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4162 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/slp.c:70
4166 msgid "SLP naming authority"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/slp.c:72
4170 msgid ""
4171 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4172 "the empty string for the default of IANA."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/access/slp.c:75
4176 #, fuzzy
4177 msgid "SLP LDAP filter"
4178 msgstr "Nästa file"
4179
4180 #: modules/access/slp.c:77
4181 msgid ""
4182 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4183 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/access/slp.c:80
4187 msgid "Language requested in SLP requests"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/access/slp.c:82
4191 msgid ""
4192 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4193 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/slp.c:86
4197 #, fuzzy
4198 msgid "SLP input"
4199 msgstr "_Nästa objekt"
4200
4201 #: modules/access/tcp.c:39
4202 msgid ""
4203 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4204 "should be set in millisecond units."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/tcp.c:46
4208 #, fuzzy
4209 msgid "TCP input"
4210 msgstr "_Nästa objekt"
4211
4212 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4213 msgid ""
4214 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4215 "should be set in millisecond units."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/access/udp.c:46
4219 msgid "Autodetection of MTU"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/access/udp.c:48
4223 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/udp.c:54
4227 #, fuzzy
4228 msgid "UDP/RTP input"
4229 msgstr "_Nästa objekt"
4230
4231 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4232 msgid ""
4233 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4234 "should be set in millisecond units."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4238 msgid ""
4239 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4240 "anything, no video device will be used."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4244 msgid ""
4245 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4246 "anything, no audio device will be used."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4250 msgid ""
4251 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4252 "(default), RV24, etc.)"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4256 msgid "Video4Linux"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4260 msgid "Video4Linux input"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4264 #, fuzzy
4265 msgid "VCD input"
4266 msgstr "_Nästa objekt"
4267
4268 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4269 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4273 msgid "The above message had unknown log level"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4277 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4281 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4282 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4283 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Entry"
4286 msgstr "Kontroller"
4287
4288 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4289 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4290 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Segment"
4293 msgstr "Helskärm"
4294
4295 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4296 msgid "VCD Format"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Album"
4302 msgstr "Om VLC"
4303
4304 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Application"
4307 msgstr "Om VLC"
4308
4309 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Preparer"
4312 msgstr "Kapitel"
4313
4314 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4315 msgid "Vol #"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4319 msgid "Vol max #"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4323 msgid "Volume Set"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4327 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4328 msgid "Volume"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4332 msgid "Publisher"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4336 #, fuzzy
4337 msgid "System Id"
4338 msgstr "Stopp"
4339
4340 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Entries"
4343 msgstr "Kontroller"
4344
4345 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Segments"
4348 msgstr "Helskärm"
4349
4350 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Tracks"
4353 msgstr "Avbryt"
4354
4355 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Track "
4358 msgstr "Avbryt"
4359
4360 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4361 msgid "First Entry Point"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4365 msgid "Last Entry Point"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4369 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4370 msgid "List ID"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4374 msgid ""
4375 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4376 "meta info         1\n"
4377 "event info        2\n"
4378 "MRL               4\n"
4379 "external call     8\n"
4380 "all calls (10)   16\n"
4381 "LSN       (20)   32\n"
4382 "PBC       (40)   64\n"
4383 "libcdio   (80)  128\n"
4384 "seek-set (100)  256\n"
4385 "seek-cur (200)  512\n"
4386 "still    (400) 1024\n"
4387 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4391 msgid ""
4392 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4393 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4394 "   %A : The album information\n"
4395 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4396 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4397 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4398 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4399 "SEGMENT...\n"
4400 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4401 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4402 "   %P : The publisher ID\n"
4403 "   %p : The preparer I\n"
4404 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4405 "   %T : The track number\n"
4406 "   %V : The volume set I\n"
4407 "   %v : The volume I\n"
4408 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4409 "   %% : a % \n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4413 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4417 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Use playback control?"
4423 msgstr "Paus"
4424
4425 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4426 msgid ""
4427 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4428 "tracks."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4432 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4436 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Dummy stream output"
4442 msgstr "Paus"
4443
4444 #: modules/access_output/file.c:62
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Append to file"
4447 msgstr "Öppna fil"
4448
4449 #: modules/access_output/file.c:63
4450 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access_output/file.c:67
4454 #, fuzzy
4455 msgid "File stream output"
4456 msgstr "Paus"
4457
4458 #: modules/access_output/http.c:48
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Username"
4461 msgstr "Spela upp"
4462
4463 #: modules/access_output/http.c:49
4464 msgid ""
4465 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access_output/http.c:51
4469 msgid "Password"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access_output/http.c:52
4473 msgid ""
4474 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access_output/http.c:54
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Mime"
4480 msgstr "Titel"
4481
4482 #: modules/access_output/http.c:55
4483 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Certificate file"
4489 msgstr "Markera allt"
4490
4491 #: modules/access_output/http.c:57
4492 msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
4496 msgid "Private key file"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access_output/http.c:59
4500 msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Root CA file"
4506 msgstr "Arkiv"
4507
4508 #: modules/access_output/http.c:61
4509 msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
4513 #, fuzzy
4514 msgid "CRL file"
4515 msgstr "Nästa file"
4516
4517 #: modules/access_output/http.c:63
4518 msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access_output/http.c:66
4522 #, fuzzy
4523 msgid "HTTP stream output"
4524 msgstr "Paus"
4525
4526 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4527 msgid "Caching value (ms)"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access_output/udp.c:68
4531 msgid "Time To Live"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access_output/udp.c:69
4535 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access_output/udp.c:72
4539 msgid "Group packets"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access_output/udp.c:73
4543 msgid ""
4544 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4545 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4546 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access_output/udp.c:78
4550 msgid "Late delay (ms)"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access_output/udp.c:79
4554 msgid ""
4555 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4556 "a packet is allowed to be late."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access_output/udp.c:82
4560 msgid "Raw write"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access_output/udp.c:83
4564 msgid ""
4565 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4566 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4567 "order to improve streaming)."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access_output/udp.c:89
4571 #, fuzzy
4572 msgid "UDP stream output"
4573 msgstr "Paus"
4574
4575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4576 msgid ""
4577 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4578 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4579 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4580 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4581 "It works with any source format from mono to 5.1."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4585 msgid "Characteristic dimension"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4589 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4593 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4597 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4601 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4605 msgid "A/52 dynamic range compression"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4609 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4610 msgid ""
4611 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4612 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4613 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4614 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4618 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4619 #, fuzzy
4620 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4621 msgstr "_Nästa objekt"
4622
4623 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4624 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4628 msgid "DTS dynamic range compression"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4632 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4633 #, fuzzy
4634 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4635 msgstr "_Nästa objekt"
4636
4637 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4638 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4642 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4646 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4650 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4654 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4658 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4662 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4666 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4667 #, fuzzy
4668 msgid "MPEG audio decoder"
4669 msgstr "_Nästa objekt"
4670
4671 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4672 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4676 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4680 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4684 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4688 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4692 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Equalizer preset"
4698 msgstr "Paus"
4699
4700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4701 msgid "Bands gain"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4705 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4709 msgid "Two pass"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4713 msgid "Filter twice the audio"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4717 msgid "Global gain"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4721 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Equalizer 10 bands"
4727 msgstr "Paus"
4728
4729 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Flat"
4732 msgstr "Spola framåt"
4733
4734 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4735 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4736 msgid "Classical"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4740 msgid "Club"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4744 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Dance"
4747 msgstr "Avbryt"
4748
4749 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Full bass"
4752 msgstr "Helskärm"
4753
4754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Full bass and treble"
4757 msgstr "Helskärm"
4758
4759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Full treble"
4762 msgstr "Helskärm"
4763
4764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4765 msgid "Headphones"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Large Hall"
4771 msgstr "Språk"
4772
4773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4774 msgid "Live"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Party"
4780 msgstr "Klistra in"
4781
4782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4783 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4784 msgid "Pop"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4788 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Reggae"
4791 msgstr "Nästa file"
4792
4793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4794 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4795 msgid "Rock"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4799 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4800 msgid "Ska"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Soft"
4806 msgstr "Klistra in"
4807
4808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Soft rock"
4811 msgstr "Klistra in"
4812
4813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4814 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4815 msgid "Techno"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/audio_filter/format.c:49
4819 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Number of audio buffers"
4825 msgstr "Paus"
4826
4827 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
4828 msgid ""
4829 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4830 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4831 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Max level"
4837 msgstr "Avsluta VLC"
4838
4839 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
4840 msgid ""
4841 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4842 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4843 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
4847 msgid "Volume normalizer"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4851 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4855 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4859 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4863 msgid "audio filter for trivial resampling"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4867 msgid "audio filter for ugly resampling"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Float32 audio mixer"
4873 msgstr "_Nästa objekt"
4874
4875 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4878 msgstr "_Nästa objekt"
4879
4880 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Trivial audio mixer"
4883 msgstr "_Nästa objekt"
4884
4885 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
4886 msgid "default"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4890 #, fuzzy
4891 msgid "ALSA audio output"
4892 msgstr "Paus"
4893
4894 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4895 #, fuzzy
4896 msgid "ALSA Device Name"
4897 msgstr "_Nästa objekt"
4898
4899 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4900 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4901 #: modules/audio_output/portaudio.c:367 modules/audio_output/sdl.c:176
4902 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
4903 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Audio Device"
4906 msgstr "_Nästa objekt"
4907
4908 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4909 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:373
4910 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
4911 #: modules/audio_output/waveout.c:405
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Mono"
4914 msgstr "Radera"
4915
4916 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4917 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:392
4918 #: modules/audio_output/waveout.c:377
4919 msgid "2 Front 2 Rear"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4923 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:408
4924 #: modules/audio_output/waveout.c:358
4925 msgid "5.1"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4929 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
4930 msgid "A/52 over S/PDIF"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/audio_output/arts.c:66
4934 #, fuzzy
4935 msgid "aRts audio output"
4936 msgstr "Paus"
4937
4938 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4939 msgid ""
4940 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4941 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4942 "playback."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4946 #, fuzzy
4947 msgid "CoreAudio output"
4948 msgstr "Paus"
4949
4950 #: modules/audio_output/directx.c:210
4951 #, fuzzy
4952 msgid "DirectX audio output"
4953 msgstr "Paus"
4954
4955 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:400
4956 msgid "3 Front 2 Rear"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/audio_output/esd.c:66
4960 #, fuzzy
4961 msgid "EsounD audio output"
4962 msgstr "Paus"
4963
4964 #: modules/audio_output/file.c:80
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Output format"
4967 msgstr "Nästa file"
4968
4969 #: modules/audio_output/file.c:81
4970 msgid ""
4971 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4972 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/audio_output/file.c:84
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Output channels number"
4978 msgstr "Nästa file"
4979
4980 #: modules/audio_output/file.c:85
4981 msgid ""
4982 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4983 "restrict the number of channels here."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/audio_output/file.c:88
4987 msgid "Add wave header"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/audio_output/file.c:89
4991 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/audio_output/file.c:106
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Output file"
4997 msgstr "Nästa file"
4998
4999 #: modules/audio_output/file.c:107
5000 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/audio_output/file.c:110
5004 #, fuzzy
5005 msgid "File audio output"
5006 msgstr "Paus"
5007
5008 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5009 #, fuzzy
5010 msgid "HD1000 audio output"
5011 msgstr "Paus"
5012
5013 #: modules/audio_output/oss.c:101
5014 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/audio_output/oss.c:103
5018 msgid ""
5019 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5020 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5021 "drivers, then you need to enable this option."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/audio_output/oss.c:108
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Linux OSS audio output"
5027 msgstr "Paus"
5028
5029 #: modules/audio_output/oss.c:111
5030 #, fuzzy
5031 msgid "OSS DSP device"
5032 msgstr "_Nästa objekt"
5033
5034 #: modules/audio_output/portaudio.c:90
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Output device"
5037 msgstr "Nästa file"
5038
5039 #: modules/audio_output/portaudio.c:91
5040 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/audio_output/portaudio.c:94
5044 #, fuzzy
5045 msgid "PORTAUDIO audio output"
5046 msgstr "Paus"
5047
5048 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5049 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Use float32 output"
5055 msgstr "Paus"
5056
5057 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5058 msgid ""
5059 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5060 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5064 msgid "Win32 waveOut extension output"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/codec/a52.c:90
5068 msgid "A/52 parser"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/codec/a52.c:95
5072 #, fuzzy
5073 msgid "A/52 audio packetizer"
5074 msgstr "Undertext"
5075
5076 #: modules/codec/adpcm.c:41
5077 #, fuzzy
5078 msgid "ADPCM audio decoder"
5079 msgstr "_Nästa objekt"
5080
5081 #: modules/codec/araw.c:41
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5084 msgstr "_Nästa objekt"
5085
5086 #: modules/codec/araw.c:47
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Raw audio encoder"
5089 msgstr "_Nästa objekt"
5090
5091 #: modules/codec/cinepak.c:38
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Cinepak video decoder"
5094 msgstr "_Nästa objekt"
5095
5096 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5097 #, fuzzy
5098 msgid "CMML annotations decoder"
5099 msgstr "_Nästa objekt"
5100
5101 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5102 msgid "DirectMedia Object decoder"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5106 msgid "DirectMedia Object encoder"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/codec/dts.c:91
5110 msgid "DTS parser"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/codec/dts.c:96
5114 #, fuzzy
5115 msgid "DTS audio packetizer"
5116 msgstr "Undertext"
5117
5118 #: modules/codec/dv.c:48
5119 #, fuzzy
5120 msgid "DV video decoder"
5121 msgstr "Göm andra"
5122
5123 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5124 #, fuzzy
5125 msgid "DVB subtitles decoder"
5126 msgstr "Undertext"
5127
5128 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5129 #, fuzzy
5130 msgid "DVB subtitles encoder"
5131 msgstr "Undertext"
5132
5133 #: modules/codec/faad.c:38
5134 #, fuzzy
5135 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5136 msgstr "_Nästa objekt"
5137
5138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5139 msgid "rd"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5143 #, fuzzy
5144 msgid "bits"
5145 msgstr "Undertext"
5146
5147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5148 #, fuzzy
5149 msgid "simple"
5150 msgstr "Arkiv"
5151
5152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5153 #, fuzzy
5154 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5155 msgstr "_Nästa objekt"
5156
5157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5158 #, fuzzy
5159 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5160 msgstr "_Nästa objekt"
5161
5162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5163 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5167 #, fuzzy
5168 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5169 msgstr "_Nästa objekt"
5170
5171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5172 #, fuzzy
5173 msgid "ffmpeg demuxer"
5174 msgstr "_Nästa objekt"
5175
5176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5177 #, fuzzy
5178 msgid "ffmpeg video filter"
5179 msgstr "Föregående fil"
5180
5181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5182 #, fuzzy
5183 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5184 msgstr "Föregående fil"
5185
5186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Direct rendering"
5189 msgstr "Göm andra"
5190
5191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5192 msgid "Error resilience"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5196 msgid ""
5197 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5198 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5199 "can produce a lot of errors.\n"
5200 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5204 msgid "Workaround bugs"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5208 msgid ""
5209 "Try to fix some bugs\n"
5210 "1  autodetect\n"
5211 "2  old msmpeg4\n"
5212 "4  xvid interlaced\n"
5213 "8  ump4 \n"
5214 "16 no padding\n"
5215 "32 ac vlc\n"
5216 "64 Qpel chroma"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5220 msgid "Hurry up"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5224 msgid ""
5225 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5226 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5227 "pictures."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5231 msgid "Post processing quality"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5235 msgid ""
5236 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5237 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5238 "looking pictures."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5242 msgid "Debug mask"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5246 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5250 msgid "Visualize motion vectors"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5254 msgid ""
5255 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5256 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5257 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5258 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5262 msgid "Low resolution decoding"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5266 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5270 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5274 msgid "Ratio of key frames"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5278 msgid ""
5279 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5280 "frame."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5284 msgid "Ratio of B frames"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5288 msgid ""
5289 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5290 "reference frames."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Video bitrate tolerance"
5296 msgstr "_Nästa objekt"
5297
5298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5299 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Enable interlaced encoding"
5305 msgstr "Undertext"
5306
5307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5308 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5312 msgid "Enable pre motion estimation"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5316 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Enable strict rate control"
5322 msgstr "Undertext"
5323
5324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5325 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Rate control buffer size"
5331 msgstr "Göm andra"
5332
5333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5336 msgstr "Göm andra"
5337
5338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5341 msgstr "Göm andra"
5342
5343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5346 msgstr "Göm andra"
5347
5348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5349 msgid "I quantization factor"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5353 msgid ""
5354 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5355 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Noise reduction"
5361 msgstr "Markera allt"
5362
5363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5364 msgid ""
5365 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5366 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5370 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5374 msgid ""
5375 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5376 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5377 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Quality level"
5383 msgstr "Avsluta VLC"
5384
5385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5386 msgid ""
5387 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5388 "(this can slow down the encoding very much)."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5392 msgid ""
5393 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5394 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5395 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5396 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5400 msgid "Minimum video quantizer scale"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5404 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5408 msgid "Maximum video quantizer scale"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5412 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5416 msgid "Enable trellis quantization"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5420 msgid ""
5421 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5422 "coefficients)."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5426 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5430 msgid ""
5431 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5432 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5436 msgid "Strict standard compliance"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5440 msgid ""
5441 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5442 "values: -1, 0, 1)."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5446 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5447 msgid "Post processing"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5451 msgid "1 (Lowest)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5455 msgid "6 (Highest)"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/codec/flac.c:145
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Flac audio decoder"
5461 msgstr "_Nästa objekt"
5462
5463 #: modules/codec/flac.c:150
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Flac audio packetizer"
5466 msgstr "Undertext"
5467
5468 #: modules/codec/flac.c:155
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Flac audio encoder"
5471 msgstr "_Nästa objekt"
5472
5473 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5474 #, fuzzy
5475 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5476 msgstr "_Nästa objekt"
5477
5478 #: modules/codec/lpcm.c:80
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Linear PCM audio decoder"
5481 msgstr "_Nästa objekt"
5482
5483 #: modules/codec/lpcm.c:85
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5486 msgstr "_Nästa objekt"
5487
5488 #: modules/codec/mash.cpp:65
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Video decoder using openmash"
5491 msgstr "Göm andra"
5492
5493 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5494 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5498 #, fuzzy
5499 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5500 msgstr "Undertext"
5501
5502 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5503 #, fuzzy
5504 msgid "CVD subtitle decoder"
5505 msgstr "Undertext"
5506
5507 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5510 msgstr "Undertext"
5511
5512 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5515 msgstr "Undertext"
5516
5517 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5520 msgstr "Undertext"
5521
5522 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5523 msgid ""
5524 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5525 "external call          1\n"
5526 "all calls              2\n"
5527 "packet assembly info   4\n"
5528 "image bitmaps          8\n"
5529 "image transformations 16\n"
5530 "rendering information 32\n"
5531 "extract subtitles     64\n"
5532 "misc info            128\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5538 msgstr "Undertext"
5539
5540 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5541 msgid ""
5542 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5543 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5544 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5545 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5546 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5547 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5548 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5549 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5550 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5551 "4:3 and 16:9 respectively."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5557 msgstr "Öppna skiva"
5558
5559 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5560 msgid ""
5561 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5562 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5563 "until the next subtitle."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5567 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5571 msgid ""
5572 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5573 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5574 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5580 msgstr "Undertext"
5581
5582 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5583 msgid ""
5584 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5585 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5586 "where the position specified in the subtitle."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5590 #, fuzzy, c-format
5591 msgid "Error: %s\n"
5592 msgstr "Spola framåt"
5593
5594 #: modules/codec/quicktime.c:59
5595 msgid "QuickTime library decoder"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Pseudo raw video decoder"
5601 msgstr "_Nästa objekt"
5602
5603 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5606 msgstr "_Nästa objekt"
5607
5608 #: modules/codec/speex.c:102
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Speex audio decoder"
5611 msgstr "_Nästa objekt"
5612
5613 #: modules/codec/speex.c:107
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Speex audio packetizer"
5616 msgstr "Undertext"
5617
5618 #: modules/codec/speex.c:112
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Speex audio encoder"
5621 msgstr "_Nästa objekt"
5622
5623 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Speex comment"
5626 msgstr "Helskärm"
5627
5628 #: modules/codec/speex.c:547
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Mode"
5631 msgstr "Radera"
5632
5633 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5634 #, fuzzy
5635 msgid "DVD subtitles decoder"
5636 msgstr "Undertext"
5637
5638 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5639 #, fuzzy
5640 msgid "DVD subtitles packetizer"
5641 msgstr "Undertext"
5642
5643 #: modules/codec/subsdec.c:86
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Subtitles text encoding"
5646 msgstr "Undertext"
5647
5648 #: modules/codec/subsdec.c:87
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5651 msgstr "Undertext"
5652
5653 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Subtitles justification"
5656 msgstr "Undertext"
5657
5658 #: modules/codec/subsdec.c:89
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Set the justification of subtitles"
5661 msgstr "Undertext"
5662
5663 #: modules/codec/subsdec.c:92
5664 #, fuzzy
5665 msgid "text subtitles decoder"
5666 msgstr "Undertext"
5667
5668 #: modules/codec/tarkin.c:75
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Tarkin decoder module"
5671 msgstr "Göm andra"
5672
5673 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5674 #: modules/codec/vorbis.c:127
5675 msgid "Encoding quality"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5679 msgid ""
5680 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5681 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/codec/theora.c:91
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Theora video decoder"
5687 msgstr "_Nästa objekt"
5688
5689 #: modules/codec/theora.c:97
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Theora video packetizer"
5692 msgstr "_Nästa objekt"
5693
5694 #: modules/codec/theora.c:103
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Theora video encoder"
5697 msgstr "_Nästa objekt"
5698
5699 #: modules/codec/theora.c:468
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Theora comment"
5702 msgstr "Helskärm"
5703
5704 #: modules/codec/toolame.c:52
5705 msgid ""
5706 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5707 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/codec/toolame.c:55
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Stereo mode"
5713 msgstr "Stopp"
5714
5715 #: modules/codec/toolame.c:57
5716 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/codec/toolame.c:58
5720 #, fuzzy
5721 msgid "VBR mode"
5722 msgstr "Nätverk"
5723
5724 #: modules/codec/toolame.c:60
5725 msgid "By default the encoding is CBR."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/codec/toolame.c:63
5729 #, fuzzy
5730 msgid "libtoolame audio encoder"
5731 msgstr "_Nästa objekt"
5732
5733 #: modules/codec/vorbis.c:131
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Maximum encoding bitrate"
5736 msgstr "_Nästa objekt"
5737
5738 #: modules/codec/vorbis.c:133
5739 msgid ""
5740 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5741 "applications."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/codec/vorbis.c:135
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Minimum encoding bitrate"
5747 msgstr "_Nästa objekt"
5748
5749 #: modules/codec/vorbis.c:137
5750 msgid ""
5751 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5752 "fixed-size channel."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/codec/vorbis.c:139
5756 #, fuzzy
5757 msgid "CBR encoding"
5758 msgstr "Undertext"
5759
5760 #: modules/codec/vorbis.c:141
5761 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/codec/vorbis.c:145
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Vorbis audio decoder"
5767 msgstr "_Nästa objekt"
5768
5769 #: modules/codec/vorbis.c:154
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Vorbis audio packetizer"
5772 msgstr "Undertext"
5773
5774 #: modules/codec/vorbis.c:161
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Vorbis audio encoder"
5777 msgstr "_Nästa objekt"
5778
5779 #: modules/codec/vorbis.c:577
5780 msgid "Vorbis comment"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/codec/x264.c:42
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Quantizer parameter"
5786 msgstr "Paus"
5787
5788 #: modules/codec/x264.c:44
5789 msgid ""
5790 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
5791 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/codec/x264.c:47
5795 msgid "Minimum quantizer parameter"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/codec/x264.c:48
5799 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/codec/x264.c:51
5803 msgid "Maximum quantizer parameter"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/codec/x264.c:52
5807 msgid "Maximum quantizer parameter."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/codec/x264.c:54
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Enable CABAC"
5813 msgstr "Arkiv"
5814
5815 #: modules/codec/x264.c:55
5816 msgid ""
5817 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
5818 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/codec/x264.c:59
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Enable loop filter"
5824 msgstr "Föregående fil"
5825
5826 #: modules/codec/x264.c:60
5827 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/codec/x264.c:62
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Analyse mode"
5833 msgstr "Markera allt"
5834
5835 #: modules/codec/x264.c:63
5836 msgid "This selects the analysing mode."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/codec/x264.c:65
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Sets maximum interval between I frames"
5842 msgstr "_Öppna nätverk..."
5843
5844 #: modules/codec/x264.c:66
5845 msgid ""
5846 "Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
5847 "precision."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/codec/x264.c:69
5851 #, fuzzy
5852 msgid "IDR frames"
5853 msgstr "Spela upp"
5854
5855 #: modules/codec/x264.c:70
5856 msgid ""
5857 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
5858 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
5859 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
5860 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
5861 "frame prior to the IDR-Frame."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/codec/x264.c:77
5865 #, fuzzy
5866 msgid "B frames"
5867 msgstr "Spela upp"
5868
5869 #: modules/codec/x264.c:78
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
5872 msgstr "Paus"
5873
5874 #: modules/codec/x264.c:81
5875 msgid "Number of previous frames used as predictors."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/codec/x264.c:82
5879 msgid ""
5880 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
5881 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
5882 "values."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/codec/x264.c:86
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Scene-cut detection."
5888 msgstr "Markera allt"
5889
5890 #: modules/codec/x264.c:87
5891 msgid ""
5892 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
5893 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
5894 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
5895 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
5896 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
5897 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/codec/x264.c:98
5901 #, fuzzy
5902 msgid "all"
5903 msgstr "Slow Motion"
5904
5905 #: modules/codec/x264.c:98
5906 #, fuzzy
5907 msgid "normal"
5908 msgstr "Slow Motion"
5909
5910 #: modules/codec/x264.c:98
5911 #, fuzzy
5912 msgid "fast"
5913 msgstr "Spola framåt"
5914
5915 #: modules/codec/x264.c:101
5916 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/codec/xvid.c:45
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Xvid video decoder"
5922 msgstr "_Nästa objekt"
5923
5924 #: modules/control/corba/corba.c:685
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Corba control"
5927 msgstr "Kontroller"
5928
5929 #: modules/control/corba/corba.c:687
5930 #, fuzzy
5931 msgid "corba control module"
5932 msgstr "Göm andra"
5933
5934 #: modules/control/gestures.c:77
5935 msgid "Motion threshold (10-100)"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/control/gestures.c:79
5939 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/control/gestures.c:82
5943 msgid "Trigger button"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/control/gestures.c:84
5947 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/control/gestures.c:87
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Middle"
5953 msgstr "Arkiv"
5954
5955 #: modules/control/gestures.c:94
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Mouse gestures control interface"
5958 msgstr "Göm andra"
5959
5960 #: modules/control/hotkeys.c:83
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Playlist bookmark 1"
5963 msgstr "Föregående fil"
5964
5965 #: modules/control/hotkeys.c:84
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Playlist bookmark 2"
5968 msgstr "Föregående fil"
5969
5970 #: modules/control/hotkeys.c:85
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Playlist bookmark 3"
5973 msgstr "Föregående fil"
5974
5975 #: modules/control/hotkeys.c:86
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Playlist bookmark 4"
5978 msgstr "Föregående fil"
5979
5980 #: modules/control/hotkeys.c:87
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Playlist bookmark 5"
5983 msgstr "Föregående fil"
5984
5985 #: modules/control/hotkeys.c:88
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Playlist bookmark 6"
5988 msgstr "Föregående fil"
5989
5990 #: modules/control/hotkeys.c:89
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Playlist bookmark 7"
5993 msgstr "Föregående fil"
5994
5995 #: modules/control/hotkeys.c:90
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Playlist bookmark 8"
5998 msgstr "Föregående fil"
5999
6000 #: modules/control/hotkeys.c:91
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Playlist bookmark 9"
6003 msgstr "Föregående fil"
6004
6005 #: modules/control/hotkeys.c:92
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Playlist bookmark 10"
6008 msgstr "Föregående fil"
6009
6010 #: modules/control/hotkeys.c:94
6011 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/control/hotkeys.c:97
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Hotkeys management interface"
6017 msgstr "Göm andra"
6018
6019 #: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "Audio track: %s"
6022 msgstr "_Nästa objekt"
6023
6024 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
6025 #: modules/control/lirc.c:409
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Subtitle track: %s"
6028 msgstr "Undertext"
6029
6030 #: modules/control/hotkeys.c:492
6031 msgid "N/A"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Host address"
6037 msgstr "Adress"
6038
6039 #: modules/control/http.c:78
6040 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Source directory"
6046 msgstr "Arkiv"
6047
6048 #: modules/control/http.c:82
6049 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/control/http.c:84
6053 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/control/http.c:86
6057 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/control/http.c:88
6061 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/control/http.c:91
6065 #, fuzzy
6066 msgid "HTTP remote control interface"
6067 msgstr "Göm andra"
6068
6069 #: modules/control/joystick.c:135
6070 msgid "Motion threshold"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/control/joystick.c:137
6074 msgid ""
6075 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6076 ">32767)."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/control/joystick.c:140
6080 msgid "Joystick device"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/control/joystick.c:142
6084 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/control/joystick.c:144
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Repeat time (ms)"
6090 msgstr "Markera allt"
6091
6092 #: modules/control/joystick.c:146
6093 msgid ""
6094 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6095 "milliseconds."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/control/joystick.c:149
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Wait time (ms)"
6101 msgstr "Markera allt"
6102
6103 #: modules/control/joystick.c:151
6104 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/control/joystick.c:153
6108 msgid "Max seek interval (seconds)"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/control/joystick.c:155
6112 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/control/joystick.c:157
6116 msgid "Action mapping"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/control/joystick.c:158
6120 msgid "Allows you to remap the actions."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/control/joystick.c:173
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Joystick control interface"
6126 msgstr "Göm andra"
6127
6128 #: modules/control/lirc.c:65
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Infrared remote control interface"
6131 msgstr "Göm andra"
6132
6133 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6134 #, c-format
6135 msgid "Vol %%%d"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/control/lirc.c:221
6139 #, c-format
6140 msgid "Vol %d%%"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6147 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6150 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6151 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6152 #: modules/visualization/xosd.c:237
6153 #, c-format
6154 msgid "Pause"
6155 msgstr "Paus"
6156
6157 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6159 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6160 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6161 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6164 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6165 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6167 msgid "Play"
6168 msgstr "Spela upp"
6169
6170 #: modules/control/netsync.c:81
6171 msgid "Act as master for network synchronisation"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/control/netsync.c:82
6175 msgid ""
6176 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6177 "network synchronisation."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/control/netsync.c:85
6181 msgid "Master client ip address"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/control/netsync.c:86
6185 msgid ""
6186 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6187 "network synchronisation."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/control/netsync.c:90
6191 msgid "Network synchronisation"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/control/ntservice.c:39
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Install Windows Service"
6197 msgstr "Göm andra"
6198
6199 #: modules/control/ntservice.c:41
6200 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/control/ntservice.c:42
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Uninstall Windows Service"
6206 msgstr "Göm andra"
6207
6208 #: modules/control/ntservice.c:44
6209 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/control/ntservice.c:45
6213 msgid "Display name of the Service"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/control/ntservice.c:47
6217 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/control/ntservice.c:48
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Configuration options"
6223 msgstr "Paus"
6224
6225 #: modules/control/ntservice.c:50
6226 msgid ""
6227 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6228 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6229 "time so the Service is properly configured."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/control/ntservice.c:55
6233 msgid ""
6234 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6235 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6236 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6237 "are: logger, sap, rc, http)"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/control/ntservice.c:61
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Windows Service interface"
6243 msgstr "Göm andra"
6244
6245 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:127
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Show stream position"
6248 msgstr "Om VLC"
6249
6250 #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:128
6251 msgid ""
6252 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:131
6256 msgid "Fake TTY"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/control/rc.c:132
6260 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:134
6264 #, fuzzy
6265 msgid "UNIX socket command input"
6266 msgstr "_Nästa objekt"
6267
6268 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:135
6269 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/control/rc.c:138 modules/control/rtci.c:138
6273 #, fuzzy
6274 msgid "TCP command input"
6275 msgstr "_Nästa objekt"
6276
6277 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:139
6278 msgid ""
6279 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6280 "port the interface will bind to."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/control/rc.c:141 modules/control/rtci.c:141
6284 msgid "Extended help"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/control/rc.c:142 modules/control/rtci.c:142
6288 msgid "List additional commands."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/control/rc.c:146 modules/control/rtci.c:146
6292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6293 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/control/rc.c:148
6297 msgid ""
6298 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6299 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6300 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/control/rc.c:155
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Remote control interface"
6306 msgstr "Göm andra"
6307
6308 #: modules/control/rc.c:281
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6311 msgstr "Göm andra"
6312
6313 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:607
6314 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:609
6318 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:610
6322 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:611
6326 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:612
6330 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:613
6334 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:614
6338 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:615
6342 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:616
6346 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:617
6350 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:618
6354 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:619
6358 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:620
6362 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:622
6366 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:623
6370 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:624
6374 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:625
6378 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:627
6382 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:628
6386 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:629
6390 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:630
6394 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:631
6398 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:635
6402 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:636
6406 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:637
6410 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:638
6414 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:641
6418 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:642
6422 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:643
6426 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:645
6430 msgid "+----[ end of help ]\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:653
6434 #, c-format
6435 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/control/rtci.c:132
6439 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/control/rtci.c:148
6443 msgid ""
6444 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6445 "the quiet mode will not launch this command box."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/control/rtci.c:153
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Real time control interface"
6451 msgstr "Göm andra"
6452
6453 #: modules/control/rtci.c:278
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6456 msgstr "Göm andra"
6457
6458 #: modules/control/showintf.c:62
6459 msgid "Threshold"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/control/showintf.c:63
6463 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/control/showintf.c:67
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Interface showing control interface"
6469 msgstr "Göm andra"
6470
6471 #: modules/control/telnet.c:79
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Telnet Interface port"
6474 msgstr "Göm andra"
6475
6476 #: modules/control/telnet.c:80
6477 msgid "Default to 4212"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/control/telnet.c:81
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Telnet Interface password"
6483 msgstr "Göm andra"
6484
6485 #: modules/control/telnet.c:82
6486 msgid "Default to admin"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/control/telnet.c:89
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Telnet remote control interface"
6492 msgstr "Göm andra"
6493
6494 #: modules/demux/a52.c:42
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Raw A/52 demuxer"
6497 msgstr "_Nästa objekt"
6498
6499 #: modules/demux/aac.c:39
6500 #, fuzzy
6501 msgid "AAC demuxer"
6502 msgstr "_Nästa objekt"
6503
6504 #: modules/demux/aiff.c:43
6505 #, fuzzy
6506 msgid "AIFF demuxer"
6507 msgstr "_Nästa objekt"
6508
6509 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6510 #, fuzzy
6511 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6512 msgstr "_Nästa objekt"
6513
6514 #: modules/demux/au.c:44
6515 #, fuzzy
6516 msgid "AU demuxer"
6517 msgstr "_Nästa objekt"
6518
6519 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Force interleaved method"
6522 msgstr "Göm andra"
6523
6524 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Force index creation"
6527 msgstr "Radera"
6528
6529 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6530 msgid ""
6531 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6535 #, fuzzy
6536 msgid "AVI demuxer"
6537 msgstr "_Nästa objekt"
6538
6539 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Filename of dump"
6542 msgstr "Arkiv"
6543
6544 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6545 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Append"
6551 msgstr "Öppna fil"
6552
6553 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6554 msgid ""
6555 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6556 "be overwritten."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Filedump demuxer"
6562 msgstr "_Nästa objekt"
6563
6564 #: modules/demux/dts.c:38
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Raw DTS demuxer"
6567 msgstr "_Nästa objekt"
6568
6569 #: modules/demux/flac.c:38
6570 #, fuzzy
6571 msgid "FLAC demuxer"
6572 msgstr "_Nästa objekt"
6573
6574 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6575 msgid ""
6576 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6577 "should be set in millisecond units."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6581 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6585 msgid ""
6586 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP When you set this "
6587 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
6588 "cannot talk to normal RTSP servers."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6592 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6596 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6600 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/demux/m3u.c:66
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Playlist metademux"
6606 msgstr "Föregående fil"
6607
6608 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6609 msgid "Frames per Second"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6613 msgid ""
6614 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6615 "live."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6619 #, fuzzy
6620 msgid "JPEG camera demuxer"
6621 msgstr "_Nästa objekt"
6622
6623 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Matroska stream demuxer"
6626 msgstr "_Nästa objekt"
6627
6628 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6629 msgid "Seek based on percent not time"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Segment filename"
6635 msgstr "Arkiv"
6636
6637 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Muxing application"
6640 msgstr "Om VLC"
6641
6642 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Writing application"
6645 msgstr "Om VLC"
6646
6647 #: modules/demux/mod.c:48
6648 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/demux/mod.c:53
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Reverb"
6654 msgstr "Stopp"
6655
6656 #: modules/demux/mod.c:54
6657 msgid "Reverb level (0-100)"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/demux/mod.c:54
6661 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/demux/mod.c:55
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Reverb delay (ms)"
6667 msgstr "Markera allt"
6668
6669 #: modules/demux/mod.c:55
6670 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/demux/mod.c:57
6674 msgid "Mega bass"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/demux/mod.c:58
6678 msgid "Mega bass level (0-100)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/demux/mod.c:58
6682 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/demux/mod.c:59
6686 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/demux/mod.c:59
6690 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/demux/mod.c:61
6694 msgid "Surround"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/demux/mod.c:62
6698 msgid "Surround level (0-100)"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/demux/mod.c:62
6702 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/demux/mod.c:63
6706 msgid "Surround delay (ms)"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/demux/mod.c:63
6710 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6714 #, fuzzy
6715 msgid "MP4 stream demuxer"
6716 msgstr "_Nästa objekt"
6717
6718 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6719 #, fuzzy
6720 msgid "H264 video demuxer"
6721 msgstr "_Nästa objekt"
6722
6723 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6724 #, fuzzy
6725 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6726 msgstr "_Nästa objekt"
6727
6728 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6729 #, fuzzy
6730 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6731 msgstr "_Nästa objekt"
6732
6733 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6734 #, fuzzy
6735 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6736 msgstr "_Nästa objekt"
6737
6738 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6739 #, fuzzy
6740 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6741 msgstr "_Nästa objekt"
6742
6743 #: modules/demux/nsv.c:45
6744 #, fuzzy
6745 msgid "NullSoft demuxer"
6746 msgstr "_Nästa objekt"
6747
6748 #: modules/demux/ogg.c:43
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Ogg stream demuxer"
6751 msgstr "_Nästa objekt"
6752
6753 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Old playlist open"
6756 msgstr "Öppna skiva"
6757
6758 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6759 #, fuzzy
6760 msgid "M3U playlist import"
6761 msgstr "Föregående fil"
6762
6763 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6764 #, fuzzy
6765 msgid "PLS playlist import"
6766 msgstr "Föregående fil"
6767
6768 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6769 #, fuzzy
6770 msgid "PS demuxer"
6771 msgstr "_Nästa objekt"
6772
6773 #: modules/demux/pva.c:43
6774 #, fuzzy
6775 msgid "PVA demuxer"
6776 msgstr "_Nästa objekt"
6777
6778 #: modules/demux/rawdv.c:39
6779 #, fuzzy
6780 msgid "raw DV demuxer"
6781 msgstr "_Nästa objekt"
6782
6783 #: modules/demux/real.c:39
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Real demuxer"
6786 msgstr "_Nästa objekt"
6787
6788 #: modules/demux/sgimb.c:70
6789 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/demux/subtitle.c:66
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Text subtitles demux"
6795 msgstr "Markera allt"
6796
6797 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
6798 msgid "Frames per second"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/demux/subtitle.c:72
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Subtitles delay"
6804 msgstr "Undertext"
6805
6806 #: modules/demux/ts.c:66
6807 msgid "Extra PMT"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/demux/ts.c:68
6811 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/demux/ts.c:70
6815 msgid "Set id of ES to PID"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/demux/ts.c:71
6819 msgid "set id of es to pid"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/demux/ts.c:73
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Fast udp streaming"
6825 msgstr "Stopp"
6826
6827 #: modules/demux/ts.c:75
6828 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6832 msgid "MTU for out mode"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6836 msgid "CSA ck"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/demux/ts.c:83
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Silent mode"
6842 msgstr "Markera allt"
6843
6844 #: modules/demux/ts.c:84
6845 msgid "do not complain on encrypted PES"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/demux/ts.c:87
6849 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/demux/util/id3.c:42
6853 msgid "Simple id3 tag skipper"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6857 msgid "Blues"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6861 msgid "Classic rock"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Country"
6867 msgstr "Kontroller"
6868
6869 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Disco"
6872 msgstr "Skiva"
6873
6874 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6875 msgid "Funk"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6879 msgid "Grunge"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6883 msgid "Hip-Hop"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6887 msgid "Jazz"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Metal"
6893 msgstr "Spela upp"
6894
6895 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6896 msgid "New Age"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6900 msgid "Oldies"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Other"
6906 msgstr "Göm andra"
6907
6908 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6909 msgid "R&B"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6913 msgid "Rap"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6917 msgid "Industrial"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6921 msgid "Alternative"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6925 msgid "Death metal"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Pranks"
6931 msgstr "Spela upp"
6932
6933 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6934 msgid "Soundtrack"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6938 msgid "Euro-Techno"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6942 msgid "Ambient"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6946 msgid "Trip-Hop"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Vocal"
6952 msgstr "Slow Motion"
6953
6954 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6955 msgid "Jazz+Funk"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6959 msgid "Fusion"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Trance"
6965 msgstr "Avbryt"
6966
6967 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6968 msgid "Instrumental"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6972 msgid "Acid"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6976 #, fuzzy
6977 msgid "House"
6978 msgstr "Radera"
6979
6980 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Game"
6983 msgstr "Kapitel"
6984
6985 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6986 msgid "Sound clip"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6990 msgid "Gospel"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Noise"
6996 msgstr "Radera"
6997
6998 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6999 msgid "Alternative rock"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Bass"
7005 msgstr "Paus"
7006
7007 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Soul"
7010 msgstr "Slow Motion"
7011
7012 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Punk"
7015 msgstr "Spela upp"
7016
7017 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Space"
7020 msgstr "Slow Motion"
7021
7022 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7023 msgid "Meditative"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7027 msgid "Instrumental pop"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7031 msgid "Instrumental rock"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Ethnic"
7037 msgstr "Markera allt"
7038
7039 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7040 msgid "Gothic"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7044 msgid "Darkwave"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7048 msgid "Techno-Industrial"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Electronic"
7054 msgstr "Markera allt"
7055
7056 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Pop-Folk"
7059 msgstr "Spela upp"
7060
7061 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Eurodance"
7064 msgstr "Avbryt"
7065
7066 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Dream"
7069 msgstr "Stopp"
7070
7071 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7072 msgid "Southern rock"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Comedy"
7078 msgstr "Kopiera"
7079
7080 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Cult"
7083 msgstr "Klipp ut"
7084
7085 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7086 msgid "Gangsta"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7090 msgid "Top 40"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7094 msgid "Christian rap"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7098 msgid "Pop/funk"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7102 msgid "Jungle"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7106 msgid "Native American"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7110 msgid "Cabaret"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7114 msgid "New wave"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7118 msgid "Psychedelic"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Rave"
7124 msgstr "Nästa file"
7125
7126 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7127 msgid "Showtunes"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Trailer"
7133 msgstr "Titel"
7134
7135 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7136 msgid "Lo-Fi"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Tribal"
7142 msgstr "Titel"
7143
7144 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7145 msgid "Acid punk"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7149 msgid "Acid jazz"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Polka"
7155 msgstr "Spela upp"
7156
7157 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7158 msgid "Retro"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7162 msgid "Musical"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7166 msgid "Rock & roll"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7170 msgid "Hard rock"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7174 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/demux/vobsub.c:48
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Vobsub subtitles demux"
7180 msgstr "Markera allt"
7181
7182 #: modules/demux/wav.c:42
7183 #, fuzzy
7184 msgid "WAV demuxer"
7185 msgstr "_Nästa objekt"
7186
7187 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Use DVD Menus"
7190 msgstr "Radera"
7191
7192 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7193 msgid "Screenshot Path"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7197 msgid "Screenshot Format"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7201 #, fuzzy
7202 msgid "BeOS standard API interface"
7203 msgstr "Göm andra"
7204
7205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7206 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7212 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7213 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7214 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7215 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7216 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7217 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7218 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7219 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7220 msgid "Cancel"
7221 msgstr "Avbryt"
7222
7223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7224 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7225 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7226 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Open"
7229 msgstr "Öppna fil"
7230
7231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7233 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7234 msgid "Preferences"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7240 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7241 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7242 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Messages"
7245 msgstr "_Öppna skiva..."
7246
7247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7248 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7255 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7256 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7257 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7258 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7260 msgid "File"
7261 msgstr "Arkiv"
7262
7263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7266 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7267 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
7268 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7269 msgid "Open File"
7270 msgstr "Öppna fil"
7271
7272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7273 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Open Disc"
7276 msgstr "Öppna skiva"
7277
7278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Open Subtitles"
7281 msgstr "Undertext"
7282
7283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7286 msgid "About"
7287 msgstr "Om VLC"
7288
7289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7290 msgid "Subtitles"
7291 msgstr "Undertext"
7292
7293 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Prev Title"
7296 msgstr "Föregående fil"
7297
7298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Next Title"
7301 msgstr "Nästa file"
7302
7303 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Go to Title"
7306 msgstr "Titel"
7307
7308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Go to Chapter"
7311 msgstr "Kapitel"
7312
7313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Speed"
7316 msgstr "Stopp"
7317
7318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7319 msgid "Window"
7320 msgstr "Fönster"
7321
7322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7326 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7327 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7328 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7329 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7330 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7331 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7332 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7333 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7334 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7335 msgid "OK"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7339 #, fuzzy
7340 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7341 msgstr "Markera allt"
7342
7343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7344 #, fuzzy
7345 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7346 msgstr "Markera allt"
7347
7348 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7349 msgid "Drop files to play"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7353 #, fuzzy
7354 msgid "playlist"
7355 msgstr "Öppna skiva"
7356
7357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7358 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Close"
7361 msgstr "Radera"
7362
7363 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7364 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7365 msgid "Edit"
7366 msgstr "Redigera"
7367
7368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7370 msgid "Select All"
7371 msgstr "Markera allt"
7372
7373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Select None"
7376 msgstr "Markera allt"
7377
7378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7379 msgid "Sort Reverse"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Sort by Name"
7385 msgstr "Undertext"
7386
7387 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Sort by Path"
7390 msgstr "Undertext"
7391
7392 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Randomize"
7395 msgstr "Öppna skiva"
7396
7397 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7398 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Remove"
7401 msgstr "Markera allt"
7402
7403 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Remove All"
7406 msgstr "Markera allt"
7407
7408 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7409 msgid "View"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Path"
7415 msgstr "Klistra in"
7416
7417 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7418 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7419 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7420 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Name"
7424 msgstr "Kapitel"
7425
7426 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7427 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7428 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7430 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7431 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Modules"
7434 msgstr "Arkiv"
7435
7436 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7437 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7438 msgid "Apply"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7442 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7443 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7444 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Save"
7447 msgstr "Nästa file"
7448
7449 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7450 msgid "Defaults"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Show Interface"
7456 msgstr "Göm andra"
7457
7458 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7459 msgid "50%"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7463 msgid "100%"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7467 msgid "200%"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7471 msgid "Vertical Sync"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Correct Aspect Ratio"
7477 msgstr "Markera allt"
7478
7479 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7480 msgid "Stay On Top"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7484 msgid "Take Screen Shot"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7488 msgid "Show tooltips"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7492 msgid "Show tooltips for configuration options."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7496 msgid "Show text on toolbar buttons"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7500 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7504 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7508 msgid ""
7509 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7510 "preferences menu will occupy."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Interface default search path"
7516 msgstr "Göm andra"
7517
7518 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7519 msgid ""
7520 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7521 "when looking for a file."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7525 #, fuzzy
7526 msgid "GNOME interface"
7527 msgstr "Göm andra"
7528
7529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7531 msgid "_Open File..."
7532 msgstr "_Öppna fil..."
7533
7534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Open a file"
7539 msgstr "Öppna fil"
7540
7541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7543 msgid "Open _Disc..."
7544 msgstr "_Öppna skiva..."
7545
7546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Open Disc Media"
7550 msgstr "Öppna skiva"
7551
7552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7553 #, fuzzy
7554 msgid "_Network stream..."
7555 msgstr "_Öppna nätverk..."
7556
7557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Select a network stream"
7562 msgstr "_Öppna nätverk..."
7563
7564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7565 msgid "_Eject Disc"
7566 msgstr "_Mata ut skiva"
7567
7568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7570 msgid "Eject disc"
7571 msgstr "Mata ut skiva"
7572
7573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7574 #, fuzzy
7575 msgid "_Hide interface"
7576 msgstr "Göm andra"
7577
7578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7579 msgid "Progr_am"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Choose the program"
7585 msgstr "Avsluta VLC"
7586
7587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7588 msgid "_Title"
7589 msgstr "_Titel"
7590
7591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Choose title"
7594 msgstr "Arkiv"
7595
7596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7597 msgid "_Chapter"
7598 msgstr "_Kapitel"
7599
7600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Choose chapter"
7603 msgstr "Arkiv"
7604
7605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7606 #, fuzzy
7607 msgid "_Playlist..."
7608 msgstr "Öppna skiva"
7609
7610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Open the playlist window"
7613 msgstr "Öppna skiva"
7614
7615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7616 #, fuzzy
7617 msgid "_Modules..."
7618 msgstr "_Om VLC..."
7619
7620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7621 msgid "Open the module manager"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7625 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Messages..."
7628 msgstr "_Öppna skiva..."
7629
7630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7631 msgid "Open the messages window"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7636 #, fuzzy
7637 msgid "_Language"
7638 msgstr "Språk"
7639
7640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Select audio channel"
7644 msgstr "Kanal:"
7645
7646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7648 msgid "Volume Up"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7653 msgid "Volume Down"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7658 msgid "_Subtitles"
7659 msgstr "_Undertext"
7660
7661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Select subtitles channel"
7665 msgstr "Markera allt"
7666
7667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7668 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7669 msgid "_Fullscreen"
7670 msgstr "_Helskärm"
7671
7672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7674 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7675 msgid "Screen"
7676 msgstr "Helskärm"
7677
7678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7679 msgid "_Audio"
7680 msgstr "_Nästa objekt"
7681
7682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7683 #, fuzzy
7684 msgid "_Video"
7685 msgstr "Göm andra"
7686
7687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7689 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7691 #, fuzzy
7692 msgid "VLC media player"
7693 msgstr "Markera allt"
7694
7695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Open disc"
7698 msgstr "Öppna skiva"
7699
7700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7701 msgid "Net"
7702 msgstr "Nätverk"
7703
7704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7705 msgid "Sat"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Open a satellite card"
7711 msgstr "_Öppna nätverk..."
7712
7713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7716 msgid "Back"
7717 msgstr "Föregående objekt"
7718
7719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Go backward"
7722 msgstr "Föregående objekt"
7723
7724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Stop stream"
7727 msgstr "Stopp"
7728
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7730 msgid "Eject"
7731 msgstr "Mata ut skiva"
7732
7733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Play stream"
7736 msgstr "Spela upp"
7737
7738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Pause stream"
7741 msgstr "Paus"
7742
7743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7746 msgid "Slow"
7747 msgstr "Slow Motion"
7748
7749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7750 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Play slower"
7753 msgstr "Slow Motion"
7754
7755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7758 msgid "Fast"
7759 msgstr "Spola framåt"
7760
7761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7762 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Play faster"
7765 msgstr "Spola framåt"
7766
7767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7768 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7769 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Open playlist"
7772 msgstr "Öppna skiva"
7773
7774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7778 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7779 msgid "Prev"
7780 msgstr "Föregående objekt"
7781
7782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Previous file"
7785 msgstr "Föregående fil"
7786
7787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Next file"
7790 msgstr "Nästa file"
7791
7792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7793 msgid "Title:"
7794 msgstr "Titel:"
7795
7796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Select previous title"
7799 msgstr "Föregående fil"
7800
7801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7802 msgid "Chapter:"
7803 msgstr "Kapitel:"
7804
7805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Select previous chapter"
7808 msgstr "Kapitel"
7809
7810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Select next chapter"
7813 msgstr "Markera allt"
7814
7815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7816 #, fuzzy
7817 msgid "No server"
7818 msgstr "Spola framåt"
7819
7820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Toggle fullscreen mode"
7823 msgstr "Helskärm"
7824
7825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7827 msgid "_Network Stream..."
7828 msgstr "_Öppna nätverk..."
7829
7830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7831 msgid "_Jump..."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7835 msgid "Got directly so specified point"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Switch program"
7841 msgstr "Avsluta VLC"
7842
7843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7844 msgid "_Navigation"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7848 msgid "Navigate through titles and chapters"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Toggle _Interface"
7854 msgstr "Göm andra"
7855
7856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Playlist..."
7859 msgstr "Öppna skiva"
7860
7861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7862 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7863 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7867 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7868 msgid ""
7869 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7870 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Open Stream"
7876 msgstr "Öppna nätverk"
7877
7878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Open Target:"
7881 msgstr "Öppna fil"
7882
7883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7884 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
7885 msgid ""
7886 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7887 "targets:"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7893 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7894 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7895 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
7896 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7897 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
7898 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7899 msgid "Browse..."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7903 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7904 msgid "Disc type"
7905 msgstr "Skiva typ"
7906
7907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7908 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
7909 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
7910 msgid "DVD"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7914 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
7915 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
7916 msgid "VCD"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7920 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
7921 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Audio CD"
7924 msgstr "_Nästa objekt"
7925
7926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7927 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Device name"
7930 msgstr "Göm andra"
7931
7932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7933 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Use DVD menus"
7936 msgstr "Radera"
7937
7938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7939 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
7940 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
7941 msgid "UDP/RTP Multicast"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7948 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7949 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
7950 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
7951 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Port"
7954 msgstr "Klistra in"
7955
7956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7957 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7958 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
7959 msgid "Address"
7960 msgstr "Adress"
7961
7962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7965 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7966 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
7967 msgid "Network"
7968 msgstr "Nätverk"
7969
7970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7971 msgid "Symbol Rate"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Polarization"
7977 msgstr "Om VLC"
7978
7979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7980 msgid "FEC"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7984 msgid "Vertical"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7988 msgid "Horizontal"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Satellite"
7994 msgstr "Öppna skiva"
7995
7996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7997 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7998 #, fuzzy
7999 msgid "delay"
8000 msgstr "Spela upp"
8001
8002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8003 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8004 msgid "fps"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8008 #, fuzzy
8009 msgid "stream output"
8010 msgstr "Paus"
8011
8012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8013 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8014 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Settings..."
8017 msgstr "Markera allt"
8018
8019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8020 msgid ""
8021 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8022 "version."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8026 #, fuzzy
8027 msgid "All"
8028 msgstr "Slow Motion"
8029
8030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Item"
8033 msgstr "Radera"
8034
8035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Crop"
8038 msgstr "Kopiera"
8039
8040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8041 msgid "Invert"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8045 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8046 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Select"
8049 msgstr "Markera allt"
8050
8051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8052 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Add"
8055 msgstr "Adress"
8056
8057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8059 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Delete"
8062 msgstr "Markera allt"
8063
8064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Selection"
8067 msgstr "Markera allt"
8068
8069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8070 msgid "Jump to: "
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8074 #, fuzzy
8075 msgid "stream output (MRL)"
8076 msgstr "Paus"
8077
8078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Destination Target: "
8081 msgstr "Föregående fil"
8082
8083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8084 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
8085 msgid "UDP"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8089 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:432
8090 msgid "RTP"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Path:"
8096 msgstr "Klistra in"
8097
8098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Address:"
8102 msgstr "Adress"
8103
8104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8106 msgid "TS"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8111 msgid "PS"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8116 msgid "AVI"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8120 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8121 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8122 #, c-format
8123 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8127 #, c-format
8128 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Gtk+ interface"
8134 msgstr "Göm andra"
8135
8136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8137 msgid "_File"
8138 msgstr "_Fil"
8139
8140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8141 #, fuzzy
8142 msgid "_Close"
8143 msgstr "Radera"
8144
8145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Close the window"
8148 msgstr "Fönster"
8149
8150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8151 msgid "E_xit"
8152 msgstr "_Avsluta"
8153
8154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8155 msgid "Exit the program"
8156 msgstr "Avsluta VLC"
8157
8158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8159 #, fuzzy
8160 msgid "_View"
8161 msgstr "_Fil"
8162
8163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8164 msgid "Hide the main interface window"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8168 msgid "Navigate through the stream"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8172 #, fuzzy
8173 msgid "_Settings"
8174 msgstr "Markera allt"
8175
8176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8177 msgid "_Preferences..."
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Configure the application"
8183 msgstr "Om VLC"
8184
8185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8186 msgid "_Help"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8190 msgid "_About..."
8191 msgstr "_Om VLC..."
8192
8193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8194 msgid "About this application"
8195 msgstr "Om VLC"
8196
8197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Open a Satellite Card"
8200 msgstr "_Öppna nätverk..."
8201
8202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8203 msgid "Go Backward"
8204 msgstr "Föregående objekt"
8205
8206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8207 msgid "Stop Stream"
8208 msgstr "Stopp"
8209
8210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8211 msgid "Play Stream"
8212 msgstr "Spela upp"
8213
8214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8215 msgid "Pause Stream"
8216 msgstr "Paus"
8217
8218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8219 msgid "Play Slower"
8220 msgstr "Slow Motion"
8221
8222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8223 msgid "Play Faster"
8224 msgstr "Spola framåt"
8225
8226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Open Playlist"
8229 msgstr "Öppna skiva"
8230
8231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Previous File"
8234 msgstr "Föregående fil"
8235
8236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8237 msgid "Next File"
8238 msgstr "Nästa file"
8239
8240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8241 msgid "_Play"
8242 msgstr "S_pela upp"
8243
8244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Authors"
8247 msgstr "Om VLC"
8248
8249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8250 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Open Target"
8256 msgstr "Öppna nätverk"
8257
8258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8259 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8260 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8261 msgid "UDP/RTP"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8265 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Use a subtitles file"
8271 msgstr "Markera allt"
8272
8273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Select a subtitles file"
8276 msgstr "Markera allt"
8277
8278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8279 msgid "Set the delay (in seconds)"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8283 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Use stream output"
8289 msgstr "Paus"
8290
8291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Stream output configuration "
8294 msgstr "Paus"
8295
8296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Select File"
8299 msgstr "Markera allt"
8300
8301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8302 msgid "Jump"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8306 msgid "Go To:"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8310 msgid "s."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8314 msgid "m:"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8318 msgid "h:"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Selected"
8324 msgstr "Markera allt"
8325
8326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8327 #, fuzzy
8328 msgid "_Crop"
8329 msgstr "Kopiera"
8330
8331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8332 msgid "_Invert"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8336 #, fuzzy
8337 msgid "_Select"
8338 msgstr "Markera allt"
8339
8340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Stream output (MRL)"
8343 msgstr "Paus"
8344
8345 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8346 #, c-format
8347 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8351 #, c-format
8352 msgid "Title %d (%d)"
8353 msgstr "Titel %d (%d)"
8354
8355 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8356 #, c-format
8357 msgid "Chapter %d"
8358 msgstr "Kapitel %d"
8359
8360 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8361 msgid "PBC LID"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Selected:"
8367 msgstr "Markera allt"
8368
8369 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Disk type"
8372 msgstr "Skiva typ"
8373
8374 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Starting position"
8377 msgstr "Om VLC"
8378
8379 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Title "
8382 msgstr "Titel"
8383
8384 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Chapter "
8387 msgstr "Kapitel"
8388
8389 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Device name "
8392 msgstr "Göm andra"
8393
8394 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Languages"
8397 msgstr "Språk"
8398
8399 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8400 #, fuzzy
8401 msgid "language"
8402 msgstr "Språk"
8403
8404 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Open &Disk"
8407 msgstr "Öppna skiva"
8408
8409 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Open &Stream"
8412 msgstr "Öppna nätverk"
8413
8414 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8415 #, fuzzy
8416 msgid "&Backward"
8417 msgstr "Föregående objekt"
8418
8419 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8420 #, fuzzy
8421 msgid "&Stop"
8422 msgstr "Stopp"
8423
8424 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8425 #, fuzzy
8426 msgid "&Play"
8427 msgstr "Spela upp"
8428
8429 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8430 #, fuzzy
8431 msgid "P&ause"
8432 msgstr "Paus"
8433
8434 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8435 #, fuzzy
8436 msgid "&Slow"
8437 msgstr "Slow Motion"
8438
8439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Fas&t"
8442 msgstr "Spola framåt"
8443
8444 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Stream info..."
8447 msgstr "Stopp"
8448
8449 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8450 msgid "Opens an existing document"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Opens a recently used file"
8456 msgstr "Öppna fil"
8457
8458 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Quits the application"
8461 msgstr "Om VLC"
8462
8463 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Enables/disables the toolbar"
8466 msgstr "Arkiv"
8467
8468 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8469 msgid "Enables/disables the status bar"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Opens a disk"
8475 msgstr "Öppna fil"
8476
8477 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Opens a network stream"
8480 msgstr "_Öppna nätverk..."
8481
8482 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Backward"
8485 msgstr "Föregående objekt"
8486
8487 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Stops playback"
8490 msgstr "Paus"
8491
8492 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Starts playback"
8495 msgstr "Paus"
8496
8497 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Pauses playback"
8500 msgstr "Paus"
8501
8502 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8503 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8504 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8505 msgid "Ready."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Opening file..."
8511 msgstr "_Öppna fil..."
8512
8513 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Open File..."
8516 msgstr "_Öppna fil..."
8517
8518 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8519 msgid "Exiting..."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8523 msgid "Toggling toolbar..."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8527 msgid "Toggle the status bar..."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8531 msgid "Off"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8535 #, fuzzy
8536 msgid "KDE interface"
8537 msgstr "Göm andra"
8538
8539 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8540 msgid "path to ui.rc file"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Messages:"
8546 msgstr "_Öppna skiva..."
8547
8548 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8549 msgid "Protocol"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Address "
8555 msgstr "Adress"
8556
8557 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Port "
8560 msgstr "Klistra in"
8561
8562 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8563 msgid "vlc preferences"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8567 #, fuzzy
8568 msgid "&Save"
8569 msgstr "Nästa file"
8570
8571 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Plugins"
8574 msgstr "Spela upp"
8575
8576 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8577 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8578 #, fuzzy
8579 msgid "About VLC media player"
8580 msgstr "Markera allt"
8581
8582 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Random On"
8585 msgstr "Markera allt"
8586
8587 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Random Off"
8590 msgstr "Markera allt"
8591
8592 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8593 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Repeat All"
8597 msgstr "Markera allt"
8598
8599 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Repeat Off"
8603 msgstr "Markera allt"
8604
8605 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8606 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Repeat One"
8610 msgstr "Markera allt"
8611
8612 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8613 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8614 msgid "Half Size"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8618 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8619 msgid "Normal Size"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8623 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8624 msgid "Double Size"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8628 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8629 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8630 msgid "Float on Top"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8634 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Fit to Screen"
8637 msgstr "Helskärm"
8638
8639 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Step Forward"
8642 msgstr "Föregående objekt"
8643
8644 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Step Backward"
8647 msgstr "Föregående objekt"
8648
8649 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8650 msgid "2 Pass"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8654 msgid ""
8655 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8656 "effect will be sharper."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8660 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8661 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Enable"
8664 msgstr "Arkiv"
8665
8666 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8667 msgid ""
8668 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8669 "preset."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Preamp"
8675 msgstr "Stopp"
8676
8677 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8678 #, fuzzy
8679 msgid "VLC - Controller"
8680 msgstr "Kontroller"
8681
8682 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Rewind"
8686 msgstr "Fönster"
8687
8688 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8689 msgid "Fast Forward"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8693 msgid "Open CrashLog"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8697 msgid "Preferences..."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Services"
8703 msgstr "_Nästa objekt"
8704
8705 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8706 msgid "Hide VLC"
8707 msgstr "Göm VLC"
8708
8709 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8710 msgid "Hide Others"
8711 msgstr "Göm andra"
8712
8713 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8714 msgid "Show All"
8715 msgstr "Visa alla"
8716
8717 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Quit VLC"
8720 msgstr "Avsluta VLC"
8721
8722 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8723 #, fuzzy
8724 msgid "1:File"
8725 msgstr "1:Arkiv"
8726
8727 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Quick Open File..."
8730 msgstr "_Öppna fil..."
8731
8732 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Open Disc..."
8735 msgstr "_Öppna skiva..."
8736
8737 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Open Network..."
8740 msgstr "Öppna nätverk"
8741
8742 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Open Recent"
8745 msgstr "Öppna nätverk"
8746
8747 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Clear Menu"
8750 msgstr "Radera"
8751
8752 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8753 msgid "Cut"
8754 msgstr "Klipp ut"
8755
8756 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8757 msgid "Copy"
8758 msgstr "Kopiera"
8759
8760 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8761 msgid "Paste"
8762 msgstr "Klistra in"
8763
8764 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8765 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8766 msgid "Clear"
8767 msgstr "Radera"
8768
8769 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8770 msgid "Controls"
8771 msgstr "Kontroller"
8772
8773 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Video Device"
8776 msgstr "Göm andra"
8777
8778 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Minimize Window"
8781 msgstr "Minimera"
8782
8783 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Close Window"
8786 msgstr "Fönster"
8787
8788 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Controller"
8791 msgstr "Kontroller"
8792
8793 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Info"
8798 msgstr "_Öppna fil..."
8799
8800 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8801 msgid "Bring All to Front"
8802 msgstr "Lägg alla överst"
8803
8804 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8805 msgid "Help"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8809 msgid "ReadMe..."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8813 msgid "Online Documentation"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8817 msgid "Report a Bug"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8821 #, fuzzy
8822 msgid "VideoLAN Website"
8823 msgstr "Göm andra"
8824
8825 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8826 msgid "License"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8830 msgid "Error"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8834 msgid ""
8835 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8839 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8843 msgid "Open Messages Window"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8847 msgid "Dismiss"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8851 msgid "Suppress further errors"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8855 msgid "No CrashLog found"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8859 msgid ""
8860 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8861 "heavy crashes yet."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
8865 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Video device"
8868 msgstr "Göm andra"
8869
8870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8871 msgid ""
8872 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8873 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8877 msgid "Opaqueness"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8881 msgid ""
8882 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8883 "is fully transparent."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8887 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8891 msgid ""
8892 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8893 "stretch the video to fill the entire window."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Fill fullscreen"
8899 msgstr "Helskärm"
8900
8901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8902 msgid ""
8903 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8904 "screen without black borders (OpenGL only)."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8908 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Open Source"
8914 msgstr "Öppna nätverk"
8915
8916 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8917 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8921 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
8925 msgid "VIDEO_TS folder"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
8929 #: modules/gui/macosx/open.m:693
8930 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Load subtitles file:"
8936 msgstr "Undertext"
8937
8938 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8939 msgid "Override"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Subtitles encoding"
8945 msgstr "Undertext"
8946
8947 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Font size"
8950 msgstr "Kontroller"
8951
8952 #: modules/gui/macosx/open.m:236
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Font Properties"
8955 msgstr "Avsluta VLC"
8956
8957 #: modules/gui/macosx/open.m:237
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Subtitle File"
8960 msgstr "Undertext"
8961
8962 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
8963 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
8964 #, fuzzy, objc-format
8965 msgid "No %@s found"
8966 msgstr "_Nästa objekt"
8967
8968 #: modules/gui/macosx/open.m:609
8969 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Advanced output:"
8975 msgstr "Paus"
8976
8977 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Output Options"
8980 msgstr "Nästa file"
8981
8982 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Play locally"
8985 msgstr "Slow Motion"
8986
8987 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:466
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Dump raw input"
8990 msgstr "Paus"
8991
8992 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:584
8993 msgid "Encapsulation Method"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Transcode options"
8999 msgstr "Paus"
9000
9001 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9002 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:695
9003 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:768
9004 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Bitrate (kb/s)"
9007 msgstr "_Nästa objekt"
9008
9009 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:701
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Scale"
9012 msgstr "Slow Motion"
9013
9014 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Stream Announcing"
9017 msgstr "Stopp"
9018
9019 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9020 msgid "SAP announce"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9024 msgid "SLP announce"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9028 msgid "RTSP announce"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9032 msgid "HTTP announce"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9036 msgid "Export SDP as file"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Channel Name"
9042 msgstr "Kanalserver"
9043
9044 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9045 msgid "SDP URL"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Save File"
9051 msgstr "Nästa file"
9052
9053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Save Playlist..."
9056 msgstr "Öppna skiva"
9057
9058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9059 msgid "Item Enabled"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9063 msgid "Enable all group items"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9067 msgid "Disable all group items"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Properties"
9073 msgstr "Avsluta VLC"
9074
9075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Search"
9078 msgstr "Radera"
9079
9080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9081 msgid "Standard Play"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Untitled"
9087 msgstr "Undertext"
9088
9089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Save Playlist"
9092 msgstr "Öppna skiva"
9093
9094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "%i items in playlist"
9097 msgstr "Öppna skiva"
9098
9099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9100 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9101 msgid "URI"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Delete Group"
9107 msgstr "Markera allt"
9108
9109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9110 msgid "Add Group"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9114 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Group"
9117 msgstr "Radera"
9118
9119 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Reset All"
9122 msgstr "Markera allt"
9123
9124 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Advanced"
9127 msgstr "Paus"
9128
9129 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9130 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9131 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Command"
9134 msgstr "Kopiera"
9135
9136 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9137 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9138 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Control"
9141 msgstr "Kontroller"
9142
9143 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9144 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Option/Alt"
9148 msgstr "Paus"
9149
9150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9151 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9152 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9153 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Shift"
9156 msgstr "Klistra in"
9157
9158 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9159 msgid "Reset Preferences"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Continue"
9165 msgstr "Radera"
9166
9167 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9168 msgid ""
9169 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9170 "Are you sure you want to continue?"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Select file or directory"
9176 msgstr "_Öppna nätverk..."
9177
9178 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Select a file or directory"
9181 msgstr "_Öppna nätverk..."
9182
9183 #: modules/gui/ncurses.c:86
9184 msgid "Filebrowser starting point"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/gui/ncurses.c:88
9188 msgid ""
9189 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9190 "show you initially."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/gui/ncurses.c:92
9194 #, fuzzy
9195 msgid "ncurses interface"
9196 msgstr "Göm andra"
9197
9198 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Autoplay selected file"
9201 msgstr "Spela upp"
9202
9203 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9204 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9208 #, fuzzy
9209 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9210 msgstr "Göm andra"
9211
9212 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9213 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:453
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Filename"
9216 msgstr "Arkiv"
9217
9218 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Permissions"
9221 msgstr "Spela upp"
9222
9223 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9224 msgid "Size"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Owner"
9230 msgstr "Göm andra"
9231
9232 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Time"
9235 msgstr "Titel"
9236
9237 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9238 msgid "Index"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9242 msgid "Forward"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9246 msgid "00:00:00"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Add to Playlist"
9253 msgstr "Öppna skiva"
9254
9255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9256 msgid "MRL:"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Port:"
9262 msgstr "Klistra in"
9263
9264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9265 msgid "unicast"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9269 msgid "multicast"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Network: "
9275 msgstr "Nätverk"
9276
9277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9278 msgid "udp"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9282 msgid "udp6"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9286 #, fuzzy
9287 msgid "rtp"
9288 msgstr "Titel:"
9289
9290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9291 #, fuzzy
9292 msgid "rtp4"
9293 msgstr "Titel:"
9294
9295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9296 #, fuzzy
9297 msgid "ftp"
9298 msgstr "Titel:"
9299
9300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9301 #, fuzzy
9302 msgid "http"
9303 msgstr "Titel:"
9304
9305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9306 #, fuzzy
9307 msgid "sout"
9308 msgstr "Om VLC"
9309
9310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9311 msgid "mms"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9315 msgid "Protocol:"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Transcode:"
9321 msgstr "Avbryt"
9322
9323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9326 msgid "enable"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Video:"
9332 msgstr "Göm andra"
9333
9334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Audio:"
9337 msgstr "_Nästa objekt"
9338
9339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9340 msgid "Channel:"
9341 msgstr "Kanal:"
9342
9343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Norm:"
9346 msgstr "Klistra in"
9347
9348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9349 msgid "Size:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9353 msgid "Frequency:"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Samplerate:"
9359 msgstr "Kapitel"
9360
9361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Quality:"
9364 msgstr "Avsluta VLC"
9365
9366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Tuner:"
9369 msgstr "Stäng av ljudet"
9370
9371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9372 msgid "Sound:"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9376 msgid "MJPEG:"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9380 msgid "Decimation:"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9384 #, fuzzy
9385 msgid "pal"
9386 msgstr "Slow Motion"
9387
9388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9389 #, fuzzy
9390 msgid "ntsc"
9391 msgstr "Kontroller"
9392
9393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9394 #, fuzzy
9395 msgid "secam"
9396 msgstr "Spela upp"
9397
9398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9399 #, fuzzy
9400 msgid "auto"
9401 msgstr "Om VLC"
9402
9403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9404 msgid "240x192"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9408 msgid "320x240"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9412 msgid "qsif"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9416 msgid "qcif"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9420 msgid "sif"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9424 msgid "cif"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9428 msgid "vga"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9432 msgid "kHz"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9436 msgid "Hz/s"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9440 msgid "mono"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9444 #, fuzzy
9445 msgid "stereo"
9446 msgstr "Stopp"
9447
9448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Camera"
9451 msgstr "Kapitel"
9452
9453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Video Codec:"
9456 msgstr "Göm andra"
9457
9458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9459 msgid "huffyuv"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9463 msgid "mp1v"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9467 msgid "mp2v"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9471 msgid "mp4v"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9475 msgid "H263"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9479 msgid "I263"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9483 msgid "WMV1"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9487 msgid "WMV2"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Video Bitrate:"
9493 msgstr "_Nästa objekt"
9494
9495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Bitrate Tolerance:"
9498 msgstr "_Nästa objekt"
9499
9500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Keyframe Interval:"
9503 msgstr "Göm andra"
9504
9505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Audio Codec:"
9508 msgstr "_Nästa objekt"
9509
9510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Deinterlace:"
9513 msgstr "Göm andra"
9514
9515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Access:"
9518 msgstr "Adress"
9519
9520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Muxer:"
9523 msgstr "Stäng av ljudet"
9524
9525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9526 msgid "URL:"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9530 msgid "Time To Live (TTL):"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9534 msgid "127.0.0.1"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9538 msgid "localhost"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9542 msgid "localhost.localdomain"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9546 msgid "239.0.0.42"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9550 msgid "MPEG1"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9554 msgid "OGG"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9558 msgid "MP4"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9562 msgid "MOV"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9566 msgid "ASF"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9570 #, fuzzy
9571 msgid "kbits/s"
9572 msgstr "Undertext"
9573
9574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9575 #, fuzzy
9576 msgid "alaw"
9577 msgstr "Spela upp"
9578
9579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9580 msgid "ulaw"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9584 msgid "mpga"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9588 msgid "mp3"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9592 msgid "a52"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9596 #, fuzzy
9597 msgid "vorb"
9598 msgstr "Stopp"
9599
9600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9601 #, fuzzy
9602 msgid "bits/s"
9603 msgstr "Undertext"
9604
9605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Audio Bitrate :"
9608 msgstr "_Nästa objekt"
9609
9610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9611 #, fuzzy
9612 msgid "SAP Announce:"
9613 msgstr "Kanal:"
9614
9615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9616 #, fuzzy
9617 msgid "SLP Announce:"
9618 msgstr "Kanal:"
9619
9620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Announce Channel:"
9623 msgstr "Kanal:"
9624
9625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Transcode"
9628 msgstr "Avbryt"
9629
9630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Update"
9633 msgstr "Klistra in"
9634
9635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9636 #, fuzzy
9637 msgid " Clear "
9638 msgstr "Radera"
9639
9640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9641 #, fuzzy
9642 msgid " Save "
9643 msgstr "Nästa file"
9644
9645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9646 msgid " Apply "
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9650 #, fuzzy
9651 msgid " Cancel "
9652 msgstr "Avbryt"
9653
9654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9655 msgid "Preference"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9659 msgid ""
9660 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9661 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9662 "org/copyleft/gpl.html)."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9666 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9670 #, fuzzy
9671 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9672 msgstr "Paus"
9673
9674 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Qt interface"
9677 msgstr "Göm andra"
9678
9679 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Open a skin file"
9682 msgstr "Öppna fil"
9683
9684 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9685 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9689 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9693 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Save playlist"
9696 msgstr "Öppna skiva"
9697
9698 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9699 #, fuzzy
9700 msgid "M3U file|*.m3u"
9701 msgstr "Arkiv"
9702
9703 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9704 msgid "Last skin used"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Select the path to the last skin used."
9710 msgstr "Öppna skiva"
9711
9712 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9713 msgid "Config of last used skin"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9717 msgid "Config of last used skin."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9721 msgid "Enable transparency effects"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9725 msgid ""
9726 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9727 "when moving windows does not behave correctly."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Skinnable Interface"
9733 msgstr "Göm andra"
9734
9735 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9736 msgid "Skins loader demux"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Select skin"
9742 msgstr "Markera allt"
9743
9744 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Open skin..."
9747 msgstr "Öppna skiva"
9748
9749 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Edit bookmark"
9752 msgstr "Föregående fil"
9753
9754 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9755 msgid "Bytes"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Bookmarks"
9761 msgstr "Föregående fil"
9762
9763 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9764 msgid "Extract"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9768 msgid "Size offset"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9772 msgid "Time offset"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9776 msgid "You must select two bookmarks"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9780 msgid "Invalid selection"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9784 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9788 #, fuzzy
9789 msgid "No input found"
9790 msgstr "_Nästa objekt"
9791
9792 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9793 msgid ""
9794 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9798 #, fuzzy
9799 msgid "No input"
9800 msgstr "_Nästa objekt"
9801
9802 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9803 msgid ""
9804 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9805 "bookmarks to keep the same input."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9809 msgid "Input has changed "
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9813 msgid ""
9814 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9815 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9819 msgid "Adjust Image"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9823 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9824 msgid "Restore Defaults"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Hue"
9830 msgstr "Radera"
9831
9832 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Contrast"
9835 msgstr "Kontroller"
9836
9837 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9838 msgid "Brightness"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Saturation"
9844 msgstr "Stopp"
9845
9846 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9847 msgid "Gamma"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Video Options"
9853 msgstr "Paus"
9854
9855 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Aspect Ratio"
9858 msgstr "Om VLC"
9859
9860 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Video Filters"
9863 msgstr "Göm andra"
9864
9865 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9866 #, fuzzy
9867 msgid "More info"
9868 msgstr "Radera"
9869
9870 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9871 msgid "Headphone virtualization"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9875 msgid ""
9876 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Volume normalization"
9882 msgstr "Radera"
9883
9884 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9885 msgid ""
9886 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Maximum level"
9892 msgstr "Avsluta VLC"
9893
9894 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9895 msgid ""
9896 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9897 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
9901 msgid ""
9902 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9903 "these settings to take effect.\n"
9904 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9905 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9906 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9907 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9908 "(Preferences / General / Video)."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
9912 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
9913 #, fuzzy
9914 msgid "More information"
9915 msgstr "Radera"
9916
9917 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
9918 msgid "Extended controls"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9922 msgid "Stream and media info"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9928 msgstr "_Öppna fil..."
9929
9930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9933 msgstr "_Öppna fil..."
9934
9935 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9938 msgstr "_Öppna skiva..."
9939
9940 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9943 msgstr "_Öppna nätverk..."
9944
9945 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9948 msgstr "_Öppna skiva..."
9949
9950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9951 #, fuzzy
9952 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9953 msgstr "Öppna skiva"
9954
9955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9956 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9960 #, fuzzy
9961 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9962 msgstr "Öppna skiva"
9963
9964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9965 #, fuzzy
9966 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9967 msgstr "_Öppna skiva..."
9968
9969 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9970 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9974 #, fuzzy
9975 msgid "&File"
9976 msgstr "Arkiv"
9977
9978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9979 #, fuzzy
9980 msgid "&View"
9981 msgstr "Arkiv"
9982
9983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9984 #, fuzzy
9985 msgid "&Settings"
9986 msgstr "Markera allt"
9987
9988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9989 #, fuzzy
9990 msgid "&Audio"
9991 msgstr "_Nästa objekt"
9992
9993 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
9994 #, fuzzy
9995 msgid "&Video"
9996 msgstr "Göm andra"
9997
9998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
9999 msgid "&Navigation"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10003 msgid "&Help"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Previous playlist item"
10009 msgstr "Föregående fil"
10010
10011 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Next playlist item"
10014 msgstr "Föregående fil"
10015
10016 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10017 msgid "&Extended GUI"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10021 msgid "&Undock Ext. GUI"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10025 msgid "&Bookmarks..."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10029 msgid "&Preferences..."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10033 #, fuzzy
10034 msgid ""
10035 " (wxWindows interface)\n"
10036 "\n"
10037 msgstr "Göm andra"
10038
10039 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10040 msgid ""
10041 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10042 "\n"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10046 msgid ""
10047 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10048 "http://www.videolan.org/\n"
10049 "\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "About %s"
10055 msgstr "Om VLC"
10056
10057 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Playlist item info"
10060 msgstr "Föregående fil"
10061
10062 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Item Info"
10065 msgstr "Radera"
10066
10067 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Group Info"
10070 msgstr "Radera"
10071
10072 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10073 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10074 #, fuzzy
10075 msgid "New Group"
10076 msgstr "Markera allt"
10077
10078 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Quick &Open File..."
10081 msgstr "_Öppna fil..."
10082
10083 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Open &File..."
10086 msgstr "_Öppna fil..."
10087
10088 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Open &Disc..."
10091 msgstr "_Öppna skiva..."
10092
10093 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Open &Network Stream..."
10096 msgstr "_Öppna nätverk..."
10097
10098 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Open &Capture Device..."
10101 msgstr "_Öppna skiva..."
10102
10103 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Media &Info..."
10106 msgstr "Radera"
10107
10108 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10109 #, fuzzy
10110 msgid "&Messages..."
10111 msgstr "_Öppna skiva..."
10112
10113 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Empty"
10116 msgstr "Kontroller"
10117
10118 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Save As..."
10121 msgstr "Öppna skiva"
10122
10123 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Save Messages As..."
10126 msgstr "_Öppna skiva..."
10127
10128 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Advanced options..."
10131 msgstr "Paus"
10132
10133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10134 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Advanced options"
10137 msgstr "Paus"
10138
10139 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Options:"
10142 msgstr "Paus"
10143
10144 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Open..."
10147 msgstr "Öppna fil"
10148
10149 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Open:"
10152 msgstr "Öppna fil"
10153
10154 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10155 msgid ""
10156 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10157 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10158 "controls below."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10162 msgid "Use VLC as a server of streams"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10166 msgid "Caching"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10170 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Subtitle options"
10176 msgstr "Undertext"
10177
10178 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10179 msgid "Force options for separate subtitle files."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10183 #, fuzzy
10184 msgid "DVD (menus)"
10185 msgstr "Radera"
10186
10187 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Subtitles track"
10190 msgstr "Undertext"
10191
10192 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10193 msgid "RTSP"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10197 msgid "Shuffle"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10201 msgid "Loop"
10202 msgstr "Repetera"
10203
10204 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Repeat"
10207 msgstr "Markera allt"
10208
10209 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10210 #, fuzzy
10211 msgid "&Simple Add..."
10212 msgstr "_Öppna fil..."
10213
10214 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10215 msgid "&Add MRL..."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10219 #, fuzzy
10220 msgid "&Open Playlist..."
10221 msgstr "Öppna skiva"
10222
10223 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10224 #, fuzzy
10225 msgid "&Save Playlist..."
10226 msgstr "Öppna skiva"
10227
10228 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10229 #, fuzzy
10230 msgid "&Close"
10231 msgstr "Radera"
10232
10233 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Sort by &title"
10236 msgstr "Undertext"
10237
10238 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10239 #, fuzzy
10240 msgid "&Reverse sort by title"
10241 msgstr "Undertext"
10242
10243 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Sort by &author"
10246 msgstr "Undertext"
10247
10248 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Reverse sort by author"
10251 msgstr "Undertext"
10252
10253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Sort by &group"
10256 msgstr "Undertext"
10257
10258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Reverse sort by group"
10261 msgstr "Undertext"
10262
10263 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10264 #, fuzzy
10265 msgid "&Shuffle Playlist"
10266 msgstr "Öppna skiva"
10267
10268 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10269 #, fuzzy
10270 msgid "&Enable"
10271 msgstr "Arkiv"
10272
10273 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10274 #, fuzzy
10275 msgid "&Disable"
10276 msgstr "Arkiv"
10277
10278 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10279 msgid "&Invert"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10283 #, fuzzy
10284 msgid "D&elete"
10285 msgstr "Markera allt"
10286
10287 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10288 #, fuzzy
10289 msgid "&Select All"
10290 msgstr "Markera allt"
10291
10292 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10293 msgid "&Enable all group items"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10297 msgid "&Disable all group items"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10301 #, fuzzy
10302 msgid "&Manage"
10303 msgstr "Språk"
10304
10305 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10306 #, fuzzy
10307 msgid "S&ort"
10308 msgstr "Klistra in"
10309
10310 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10311 #, fuzzy
10312 msgid "&Selection"
10313 msgstr "Markera allt"
10314
10315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10316 msgid "&Groups"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Enable/Disable"
10322 msgstr "Arkiv"
10323
10324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10325 msgid "Up"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10329 msgid "Down"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10333 #, fuzzy
10334 msgid "M3U file"
10335 msgstr "Arkiv"
10336
10337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10338 #, fuzzy
10339 msgid "PLS file"
10340 msgstr "Nästa file"
10341
10342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Playlist is empty"
10345 msgstr "Föregående fil"
10346
10347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10348 msgid "Can't save"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10352 msgid "Enter a name for the new group:"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10356 #, fuzzy
10357 msgid "General settings"
10358 msgstr "Markera allt"
10359
10360 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10361 msgid "Alt"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Ctrl"
10367 msgstr "Kontroller"
10368
10369 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Choose directory"
10372 msgstr "Arkiv"
10373
10374 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Choose file"
10377 msgstr "Arkiv"
10378
10379 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10380 #, fuzzy
10381 msgid "MPEG-1 Video codec"
10382 msgstr "Göm andra"
10383
10384 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10385 #, fuzzy
10386 msgid "MPEG-2 Video codec"
10387 msgstr "Göm andra"
10388
10389 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10390 #, fuzzy
10391 msgid "MPEG-4 Video codec"
10392 msgstr "Göm andra"
10393
10394 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10395 msgid "DivX first version"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10399 msgid "DivX second version"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10403 msgid "DivX third version"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10407 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10411 #, fuzzy
10412 msgid "H264 is a new video codec"
10413 msgstr "Föregående fil"
10414
10415 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10416 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10420 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10424 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10428 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10432 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10436 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10437 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10441 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10445 #, fuzzy
10446 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10447 msgstr "_Nästa objekt"
10448
10449 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10450 msgid "Audio format for MPEG4"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10454 #, fuzzy
10455 msgid "DVD audio format"
10456 msgstr "Radera"
10457
10458 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10461 msgstr "_Nästa objekt"
10462
10463 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10464 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10468 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10472 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10473 msgid "Uncompressed audio samples"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10477 msgid "UDP Unicast"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10481 msgid "Use this to stream to a single computer"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10485 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10489 msgid "UDP Multicast"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10493 msgid ""
10494 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10495 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10496 "but it does not work over Internet."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10500 msgid ""
10501 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10502 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10503 "address beginning with 239.255."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10507 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
10508 msgid "HTTP"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10512 msgid ""
10513 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10514 "the server needs to send several times the stream."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10518 msgid ""
10519 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10520 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10521 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10522 "at http://yourip:8080 by default"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10526 #, fuzzy
10527 msgid "MPEG Program Stream"
10528 msgstr "Spela upp"
10529
10530 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10531 #, fuzzy
10532 msgid "MPEG Transport Stream"
10533 msgstr "Spela upp"
10534
10535 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10536 msgid "MPEG 1 Format"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10540 msgid "RAW"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10544 msgid "MPEG4"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10548 msgid "WAV"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Stream output MRL"
10554 msgstr "Paus"
10555
10556 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Destination Target:"
10559 msgstr "_Nästa objekt"
10560
10561 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10562 msgid ""
10563 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10564 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10565 "controls below"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Output methods"
10571 msgstr "Nästa file"
10572
10573 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:430
10574 msgid "MMSH"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Miscellaneous options"
10580 msgstr "Undertext"
10581
10582 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Channel name"
10585 msgstr "Kanalserver"
10586
10587 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:634
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Transcoding options"
10590 msgstr "Paus"
10591
10592 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Video codec"
10595 msgstr "Göm andra"
10596
10597 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:755
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Audio codec"
10600 msgstr "_Nästa objekt"
10601
10602 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:902
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Save file"
10605 msgstr "Nästa file"
10606
10607 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Subtitles file"
10610 msgstr "Undertext"
10611
10612 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Subtitles options"
10615 msgstr "Undertext"
10616
10617 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10618 msgid ""
10619 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10620 "subtitles."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Delay"
10626 msgstr "Spela upp"
10627
10628 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10631 msgstr "Markera allt"
10632
10633 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Open file"
10636 msgstr "Öppna fil"
10637
10638 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10639 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10640 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10644 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Stream to network"
10650 msgstr "Öppna nätverk"
10651
10652 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10653 msgid "Use this to stream on a network"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Transcode/Save to file"
10659 msgstr "Avbryt"
10660
10661 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10662 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10666 msgid ""
10667 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10668 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10669 "of them"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10673 msgid ""
10674 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10675 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10676 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10677 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Choose input"
10683 msgstr "Arkiv"
10684
10685 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Choose here your input stream"
10688 msgstr "Paus"
10689
10690 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Select a stream"
10693 msgstr "_Öppna nätverk..."
10694
10695 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Existing playlist item"
10698 msgstr "Föregående fil"
10699
10700 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10701 #, fuzzy
10702 msgid "You must choose a stream"
10703 msgstr "Paus"
10704
10705 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10706 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10710 msgid ""
10711 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10712 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10713 "stream.)\n"
10714 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Choose"
10720 msgstr "Radera"
10721
10722 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10723 msgid ""
10724 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10725 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10726 "to next page)."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10730 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10734 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10738 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10742 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Streaming"
10748 msgstr "Stopp"
10749
10750 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10751 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10755 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10759 #, fuzzy
10760 msgid "You need to enter an address"
10761 msgstr "Göm andra"
10762
10763 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10764 msgid "Encapsulation format"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10768 msgid ""
10769 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10770 "on the choices you made, all formats won't be available."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Additional transcode options"
10776 msgstr "Paus"
10777
10778 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10779 msgid ""
10780 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10781 "transcoding"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10785 #, fuzzy
10786 msgid "You must choose a file to save to"
10787 msgstr "Paus"
10788
10789 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Additional streaming options"
10792 msgstr "Paus"
10793
10794 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10795 msgid ""
10796 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10800 msgid ""
10801 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10802 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10803 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10804 "setting to 1."
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10808 msgid ""
10809 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10810 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10811 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10812 "extra interface.\n"
10813 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10814 "name will be used"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10818 #, fuzzy
10819 msgid "More Info"
10820 msgstr "Radera"
10821
10822 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Choose..."
10825 msgstr "Radera"
10826
10827 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10828 msgid "Partial Extract"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10832 msgid "From"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10836 msgid "To"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Transcode video"
10842 msgstr "Paus"
10843
10844 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Transcode audio"
10847 msgstr "Paus"
10848
10849 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Streaming method"
10852 msgstr "Stopp"
10853
10854 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Destination"
10857 msgstr "Föregående fil"
10858
10859 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Select the file to save to"
10862 msgstr "_Öppna nätverk..."
10863
10864 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10865 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10869 msgid "SAP Announce"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Embed video in interface"
10875 msgstr "Göm andra"
10876
10877 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10878 msgid ""
10879 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10880 "window."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10884 msgid "Show bookmarks dialog"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10888 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10892 #, fuzzy
10893 msgid "wxWindows interface module"
10894 msgstr "Göm andra"
10895
10896 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10897 msgid "wxWindows dialogs provider"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10901 msgid "Dummy image chroma format"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10905 msgid ""
10906 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10907 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10911 msgid "Save raw codec data"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10915 msgid ""
10916 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10917 "forced the dummy decoder in the main options."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10921 msgid ""
10922 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10923 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10924 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10928 msgid "Dummy interface function"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10932 msgid "Dummy access function"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10936 msgid "Dummy demux function"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10940 msgid "Dummy decoder function"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10944 msgid "Dummy encoder function"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Dummy audio output function"
10950 msgstr "Paus"
10951
10952 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Dummy video output function"
10955 msgstr "Paus"
10956
10957 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10958 msgid "Dummy font renderer function"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Font"
10964 msgstr "Kontroller"
10965
10966 #: modules/misc/freetype.c:80
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Font filename"
10969 msgstr "Arkiv"
10970
10971 #: modules/misc/freetype.c:81
10972 msgid "Font size in pixels"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/misc/freetype.c:82
10976 msgid ""
10977 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10978 "than 0 this option will override the relative font size "
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/misc/freetype.c:86
10982 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/misc/freetype.c:89
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Smaller"
10988 msgstr "Slow Motion"
10989
10990 #: modules/misc/freetype.c:89
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Small"
10993 msgstr "Slow Motion"
10994
10995 #: modules/misc/freetype.c:90
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Large"
10998 msgstr "Språk"
10999
11000 #: modules/misc/freetype.c:90
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Larger"
11003 msgstr "Språk"
11004
11005 #: modules/misc/freetype.c:93
11006 msgid "freetype2 font renderer"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/misc/gnutls.c:54
11010 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/misc/gnutls.c:56
11014 msgid ""
11015 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
11016 "or SSL-based server-side encryption)."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/misc/gnutls.c:60
11020 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11024 msgid "Gtk+ GUI helper"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/misc/logger.c:95
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Text"
11030 msgstr "Nästa objekt"
11031
11032 #: modules/misc/logger.c:97
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Log format"
11035 msgstr "Radera"
11036
11037 #: modules/misc/logger.c:98
11038 msgid ""
11039 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11040 "\"."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/misc/logger.c:101
11044 #, fuzzy
11045 msgid "File logging interface"
11046 msgstr "Göm andra"
11047
11048 #: modules/misc/logger.c:103
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Log filename"
11051 msgstr "Arkiv"
11052
11053 #: modules/misc/logger.c:103
11054 msgid "Specify the log filename."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11058 msgid "libc memcpy"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11062 msgid "3D Now! memcpy"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11066 msgid "MMX memcpy"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11070 msgid "MMX EXT memcpy"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11074 msgid "AltiVec memcpy"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11078 msgid "TCP connection timeout in ms"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11082 msgid ""
11083 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11084 "be set in millisecond units."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11088 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11092 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11096 #, fuzzy
11097 msgid "M3U playlist exporter"
11098 msgstr "Föregående fil"
11099
11100 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Old playlist exporter"
11103 msgstr "Föregående fil"
11104
11105 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11106 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11110 msgid ""
11111 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11112 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11116 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11120 msgid "video"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/misc/rtsp.c:48
11124 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/misc/rtsp.c:51
11128 #, fuzzy
11129 msgid "RTSP VoD server"
11130 msgstr "Spola framåt"
11131
11132 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
11133 #, fuzzy
11134 msgid "SAP multicast address"
11135 msgstr "Adress"
11136
11137 #: modules/misc/sap.c:90
11138 msgid "IPv4-SAP listening"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/misc/sap.c:92
11142 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/misc/sap.c:93
11146 msgid "IPv6-SAP listening"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/misc/sap.c:95
11150 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/misc/sap.c:96
11154 msgid "IPv6 SAP scope"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/misc/sap.c:98
11158 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/misc/sap.c:99
11162 msgid "SAP timeout (seconds)"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/misc/sap.c:101
11166 msgid ""
11167 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/misc/sap.c:103
11171 msgid "Try to parse the SAP"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/misc/sap.c:105
11175 msgid ""
11176 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
11177 "livedotcom parse the announce."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/misc/sap.c:114
11181 #, fuzzy
11182 msgid "SAP interface"
11183 msgstr "Göm andra"
11184
11185 #: modules/misc/sap.c:137
11186 msgid "SDP file parser (UDP only)"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/misc/screensaver.c:44
11190 msgid "X Screensaver disabler"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/misc/svg.c:60
11194 #, fuzzy
11195 msgid "SVG template file"
11196 msgstr "Nästa file"
11197
11198 #: modules/misc/svg.c:61
11199 msgid ""
11200 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11204 msgid "C module that does nothing"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Miscellaneous stress tests"
11210 msgstr "Undertext"
11211
11212 #: modules/mux/asf.c:48
11213 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/mux/asf.c:51
11217 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/mux/asf.c:54
11221 msgid ""
11222 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/mux/asf.c:56
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Comment"
11228 msgstr "Kopiera"
11229
11230 #: modules/mux/asf.c:57
11231 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/mux/asf.c:60
11235 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/mux/asf.c:64
11239 #, fuzzy
11240 msgid "ASF muxer"
11241 msgstr "_Nästa objekt"
11242
11243 #: modules/mux/asf.c:509
11244 msgid "Unknown Video"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/mux/avi.c:44
11248 #, fuzzy
11249 msgid "AVI muxer"
11250 msgstr "_Nästa objekt"
11251
11252 #: modules/mux/dummy.c:41
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Dummy/Raw muxer"
11255 msgstr "_Nästa objekt"
11256
11257 #: modules/mux/mp4.c:45
11258 msgid "Create \"Fast start\" files"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/mux/mp4.c:47
11262 msgid ""
11263 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11264 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11265 "previewing the file while it is downloading)."
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/mux/mp4.c:56
11269 #, fuzzy
11270 msgid "MP4/MOV muxer"
11271 msgstr "_Nästa objekt"
11272
11273 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11274 msgid "DTS delay (ms)"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11278 msgid ""
11279 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11280 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11281 "some buffering inside the client decoder."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11285 #, fuzzy
11286 msgid "PS muxer"
11287 msgstr "_Nästa objekt"
11288
11289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Video PID"
11292 msgstr "Göm andra"
11293
11294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11295 msgid ""
11296 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11297 "the video."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Audio PID"
11303 msgstr "_Nästa objekt"
11304
11305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11306 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11310 msgid "SPU PID"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11314 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11318 msgid "PMT PID"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11322 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11326 msgid "TS ID"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11330 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11334 msgid "Shaping delay (ms)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11338 msgid ""
11339 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11340 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11341 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Use keyframes"
11347 msgstr "Spela upp"
11348
11349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11350 msgid ""
11351 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11352 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11353 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11354 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11355 "the biggest frames in the stream."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11359 msgid "PCR delay (ms)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11363 msgid ""
11364 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11365 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11369 msgid "Minimum B (deprecated)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11373 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11377 msgid "Maximum B (deprecated)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11381 msgid ""
11382 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11383 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11384 "some buffering inside the client decoder."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Crypt audio"
11390 msgstr "_Nästa objekt"
11391
11392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Crypt audio using CSA"
11395 msgstr "_Nästa objekt"
11396
11397 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11398 msgid "CSA Key"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11402 msgid ""
11403 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11404 "bytes)."
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11408 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Multipart jpeg muxer"
11414 msgstr "Nästa file"
11415
11416 #: modules/mux/ogg.c:50
11417 msgid "Ogg/ogm muxer"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/mux/wav.c:42
11421 #, fuzzy
11422 msgid "WAV muxer"
11423 msgstr "_Nästa objekt"
11424
11425 #: modules/packetizer/copy.c:41
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Copy packetizer"
11428 msgstr "_Nästa objekt"
11429
11430 #: modules/packetizer/h264.c:45
11431 #, fuzzy
11432 msgid "H264 video packetizer"
11433 msgstr "_Nästa objekt"
11434
11435 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11436 #, fuzzy
11437 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11438 msgstr "Undertext"
11439
11440 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11441 #, fuzzy
11442 msgid "MPEG4 video packetizer"
11443 msgstr "_Nästa objekt"
11444
11445 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11446 #, fuzzy
11447 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11448 msgstr "_Nästa objekt"
11449
11450 #: modules/stream_out/description.c:48
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Description stream output"
11453 msgstr "Paus"
11454
11455 #: modules/stream_out/display.c:38
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Enable/disable audio rendering."
11458 msgstr "_Nästa objekt"
11459
11460 #: modules/stream_out/display.c:40
11461 msgid "Enable/disable video rendering."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/stream_out/display.c:42
11465 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/stream_out/display.c:50
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Display stream output"
11471 msgstr "Spela upp"
11472
11473 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Duplicate stream output"
11476 msgstr "Spela upp"
11477
11478 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Output access method"
11481 msgstr "Nästa file"
11482
11483 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11484 msgid ""
11485 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/stream_out/es.c:41
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Audio output access method"
11491 msgstr "Paus"
11492
11493 #: modules/stream_out/es.c:43
11494 msgid ""
11495 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11496 "output."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/stream_out/es.c:45
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Video output access method"
11502 msgstr "Paus"
11503
11504 #: modules/stream_out/es.c:47
11505 msgid ""
11506 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11507 "output."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Output muxer"
11513 msgstr "Nästa file"
11514
11515 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11516 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/stream_out/es.c:53
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Audio output muxer"
11522 msgstr "Paus"
11523
11524 #: modules/stream_out/es.c:55
11525 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/stream_out/es.c:56
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Video output muxer"
11531 msgstr "Paus"
11532
11533 #: modules/stream_out/es.c:58
11534 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Output URL"
11540 msgstr "Paus"
11541
11542 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11543 #: modules/stream_out/standard.c:53
11544 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/stream_out/es.c:63
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Audio output URL"
11550 msgstr "Paus"
11551
11552 #: modules/stream_out/es.c:65
11553 msgid ""
11554 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/stream_out/es.c:67
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Video output URL"
11560 msgstr "Paus"
11561
11562 #: modules/stream_out/es.c:69
11563 msgid ""
11564 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/stream_out/es.c:78
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Elementary stream output"
11570 msgstr "Paus"
11571
11572 #: modules/stream_out/gather.c:40
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Gathering stream output"
11575 msgstr "Paus"
11576
11577 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11578 msgid "SDP"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11582 msgid ""
11583 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11584 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11585 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Muxer"
11591 msgstr "Stäng av ljudet"
11592
11593 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Session name"
11596 msgstr "Nätverk"
11597
11598 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11599 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Session description"
11605 msgstr "Markera allt"
11606
11607 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11608 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11612 msgid "Session URL"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11616 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Session email"
11622 msgstr "Markera allt"
11623
11624 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11625 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11629 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Audio port"
11635 msgstr "Paus"
11636
11637 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11638 msgid ""
11639 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Video port"
11645 msgstr "_Nästa objekt"
11646
11647 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11648 msgid ""
11649 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11653 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11657 #, fuzzy
11658 msgid "RTP stream output"
11659 msgstr "Paus"
11660
11661 #: modules/stream_out/standard.c:49
11662 msgid ""
11663 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/stream_out/standard.c:57
11667 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/stream_out/standard.c:59
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Session groupname"
11673 msgstr "Nätverk"
11674
11675 #: modules/stream_out/standard.c:61
11676 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/stream_out/standard.c:63
11680 msgid "SAP announcing"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/stream_out/standard.c:64
11684 msgid "Announce this session with SAP"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/stream_out/standard.c:66
11688 msgid "SAP IPv6 announcing"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/stream_out/standard.c:67
11692 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/stream_out/standard.c:69
11696 msgid "SLP announcing"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/stream_out/standard.c:70
11700 msgid "Announce this session with SLP"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/stream_out/standard.c:78
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Standard stream output"
11706 msgstr "Stopp"
11707
11708 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Video encoder"
11711 msgstr "Göm andra"
11712
11713 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11714 msgid ""
11715 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Destination video codec"
11721 msgstr "Föregående fil"
11722
11723 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11724 msgid ""
11725 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11726 "output."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Video bitrate"
11732 msgstr "_Nästa objekt"
11733
11734 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11735 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Video scaling"
11741 msgstr "Göm andra"
11742
11743 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11744 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Video frame-rate"
11750 msgstr "_Nästa objekt"
11751
11752 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11753 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Deinterlace video"
11759 msgstr "Göm andra"
11760
11761 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11762 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11766 msgid "Allows you to specify the output video width."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11770 msgid "Allows you to specify the output video height."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Video crop top"
11776 msgstr "Paus"
11777
11778 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11779 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Video crop left"
11785 msgstr "Göm andra"
11786
11787 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11788 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Video crop bottom"
11794 msgstr "Paus"
11795
11796 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11797 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Video crop right"
11803 msgstr "Göm andra"
11804
11805 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11806 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Audio encoder"
11812 msgstr "_Nästa objekt"
11813
11814 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11815 msgid ""
11816 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Destination audio codec"
11822 msgstr "_Nästa objekt"
11823
11824 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11825 msgid ""
11826 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11827 "output."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Audio bitrate"
11833 msgstr "_Nästa objekt"
11834
11835 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11836 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Audio sample rate"
11842 msgstr "_Nästa objekt"
11843
11844 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11845 msgid ""
11846 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Audio channels"
11852 msgstr "Kanal:"
11853
11854 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11855 msgid ""
11856 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11857 "output."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Subtitles encoder"
11863 msgstr "Undertext"
11864
11865 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11866 msgid ""
11867 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11868 "options."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Destination subtitles codec"
11874 msgstr "Föregående fil"
11875
11876 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11877 msgid ""
11878 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11879 "output."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Subpictures filter"
11885 msgstr "Undertext"
11886
11887 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11888 msgid ""
11889 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11890 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11891 "video."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Number of threads"
11897 msgstr "Paus"
11898
11899 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11900 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Synchronise on audio track"
11906 msgstr "_Nästa objekt"
11907
11908 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11909 msgid ""
11910 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11911 "on the audio track."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Transcode stream output"
11917 msgstr "Paus"
11918
11919 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11920 #, fuzzy
11921 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11922 msgstr "Paus"
11923
11924 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11925 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11929 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11933 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Conversions from "
11936 msgstr "Nätverk"
11937
11938 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11939 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11940 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11941 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11942 msgid " to "
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11946 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11947 msgid "MMX conversions from "
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11951 msgid "AltiVec conversions from "
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11955 msgid "Image contrast (0-2)"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11959 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11963 msgid "Image hue (0-360)"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11967 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11971 msgid "Image saturation (0-3)"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11975 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11979 msgid "Image brightness (0-2)"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11983 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11987 msgid "Image gamma (0-10)"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11991 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Image properties filter"
11997 msgstr "Föregående fil"
11998
11999 #: modules/video_filter/blend.c:67
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Video pictures blending"
12002 msgstr "Göm andra"
12003
12004 #: modules/video_filter/clone.c:55
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Number of clones"
12007 msgstr "Paus"
12008
12009 #: modules/video_filter/clone.c:56
12010 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/video_filter/clone.c:59
12014 #, fuzzy
12015 msgid "List of video output modules"
12016 msgstr "Paus"
12017
12018 #: modules/video_filter/clone.c:60
12019 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/video_filter/clone.c:63
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Clone video filter"
12025 msgstr "Föregående fil"
12026
12027 #: modules/video_filter/crop.c:54
12028 msgid "Crop geometry (pixels)"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/video_filter/crop.c:55
12032 msgid ""
12033 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12034 "<left offset> + <top offset>."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/video_filter/crop.c:57
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Automatic cropping"
12040 msgstr "Om VLC"
12041
12042 #: modules/video_filter/crop.c:58
12043 msgid "Activate automatic black border cropping."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/video_filter/crop.c:61
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Crop video filter"
12049 msgstr "Föregående fil"
12050
12051 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Deinterlace mode"
12054 msgstr "Göm andra"
12055
12056 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12057 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Deinterlacing video filter"
12063 msgstr "Föregående fil"
12064
12065 #: modules/video_filter/distort.c:59
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Distort mode"
12068 msgstr "Nätverk"
12069
12070 #: modules/video_filter/distort.c:60
12071 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/video_filter/distort.c:63
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Wave"
12077 msgstr "Nästa file"
12078
12079 #: modules/video_filter/distort.c:63
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Ripple"
12082 msgstr "Arkiv"
12083
12084 #: modules/video_filter/distort.c:66
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Distort video filter"
12087 msgstr "Föregående fil"
12088
12089 #: modules/video_filter/invert.c:52
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Invert video filter"
12092 msgstr "Föregående fil"
12093
12094 #: modules/video_filter/logo.c:61
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Logo filename"
12097 msgstr "Arkiv"
12098
12099 #: modules/video_filter/logo.c:62
12100 msgid "Full path of the PNG file to use."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/video_filter/logo.c:63
12104 msgid "X coordinate of the logo"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
12108 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/video_filter/logo.c:65
12112 msgid "Y coordinate of the logo"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/video_filter/logo.c:67
12116 msgid "Transparency of the logo"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/video_filter/logo.c:68
12120 msgid ""
12121 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12122 "to 255 for full opacity)."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/video_filter/logo.c:70
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Logo position"
12128 msgstr "Om VLC"
12129
12130 #: modules/video_filter/logo.c:72
12131 msgid ""
12132 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12133 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/video_filter/logo.c:82
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Logo video filter"
12139 msgstr "Föregående fil"
12140
12141 #: modules/video_filter/logo.c:99
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Logo sub filter"
12144 msgstr "Föregående fil"
12145
12146 #: modules/video_filter/marq.c:64
12147 msgid "Marquee text"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/video_filter/marq.c:65
12151 msgid "Marquee text to display"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12155 msgid "X offset, from left"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12159 msgid "X offset, from the left screen edge"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12163 msgid "Y offset, from the top"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12167 msgid "Y offset, down from the top"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/video_filter/marq.c:70
12171 msgid "Marquee timeout"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/video_filter/marq.c:71
12175 msgid ""
12176 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12177 "value is 0 (remain forever)."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/video_filter/marq.c:86
12181 msgid "Marquee display sub filter"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12185 msgid "Blur factor (1-127)"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12189 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Motion blur filter"
12195 msgstr "Föregående fil"
12196
12197 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Video scaling filter"
12200 msgstr "Göm andra"
12201
12202 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Scaling mode"
12205 msgstr "Markera allt"
12206
12207 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12208 msgid "You can choose the default scaling mode."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Fast bilinear"
12214 msgstr "Spola framåt"
12215
12216 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Bilinear"
12219 msgstr "Radera"
12220
12221 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12222 msgid "Bicubic (good quality)"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12226 msgid "Experimental"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12230 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Area"
12236 msgstr "Stopp"
12237
12238 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12239 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Gauss"
12245 msgstr "Paus"
12246
12247 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12248 msgid "SincR"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12252 msgid "Lanczos"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12256 msgid "Bicubic spline"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/video_filter/time.c:55
12260 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/video_filter/time.c:56
12264 msgid ""
12265 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12266 "%S = second"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/video_filter/time.c:71
12270 msgid "Time display sub filter"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/video_filter/transform.c:57
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Transform type"
12276 msgstr "Paus"
12277
12278 #: modules/video_filter/transform.c:58
12279 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/video_filter/transform.c:61
12283 msgid "Rotate by 90 degrees"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/video_filter/transform.c:62
12287 msgid "Rotate by 180 degrees"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/video_filter/transform.c:62
12291 msgid "Rotate by 270 degrees"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/video_filter/transform.c:63
12295 msgid "Flip horizontally"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/video_filter/transform.c:63
12299 msgid "Flip vertically"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/video_filter/transform.c:66
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Video transformation filter"
12305 msgstr "Göm andra"
12306
12307 #: modules/video_filter/wall.c:53
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Number of columns"
12310 msgstr "Paus"
12311
12312 #: modules/video_filter/wall.c:54
12313 msgid ""
12314 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/video_filter/wall.c:57
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Number of rows"
12320 msgstr "Paus"
12321
12322 #: modules/video_filter/wall.c:58
12323 msgid ""
12324 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/video_filter/wall.c:61
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Active windows"
12330 msgstr "Fönster"
12331
12332 #: modules/video_filter/wall.c:62
12333 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/video_filter/wall.c:66
12337 #, fuzzy
12338 msgid "wall video filter"
12339 msgstr "Föregående fil"
12340
12341 #: modules/video_output/aa.c:55
12342 #, fuzzy
12343 msgid "ASCII-art video output"
12344 msgstr "Paus"
12345
12346 #: modules/video_output/caca.c:54
12347 #, fuzzy
12348 msgid "color ASCII art video output"
12349 msgstr "Paus"
12350
12351 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12352 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12356 msgid ""
12357 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12358 "doesn't have any effect when using overlays."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12362 msgid "Use video buffers in system memory"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12366 msgid ""
12367 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12368 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12369 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12370 "doesn't have any effect when using overlays."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12374 msgid "Use triple buffering for overlays"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12378 msgid ""
12379 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12380 "better video quality (no flickering)."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12384 msgid "Name of desired display device"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12388 msgid ""
12389 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12390 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12391 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12395 msgid "Enable wallpaper mode "
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12399 msgid ""
12400 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12401 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12402 "desktop must not already have a wallpaper."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12406 #, fuzzy
12407 msgid "DirectX video output"
12408 msgstr "Paus"
12409
12410 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Wallpaper"
12413 msgstr "Slow Motion"
12414
12415 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12416 msgid "Win32 OpenGL provider"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/video_output/fb.c:67
12420 msgid "Framebuffer device"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/video_output/fb.c:69
12424 msgid ""
12425 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12426 "(usually /dev/fb0)."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/video_output/fb.c:75
12430 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12434 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12435 #, fuzzy
12436 msgid "X11 display name"
12437 msgstr "Spela upp"
12438
12439 #: modules/video_output/ggi.c:58
12440 msgid ""
12441 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12442 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/video_output/glide.c:64
12446 #, fuzzy
12447 msgid "3dfx Glide video output"
12448 msgstr "Paus"
12449
12450 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12451 #, fuzzy
12452 msgid "HD1000 video output"
12453 msgstr "Paus"
12454
12455 #: modules/video_output/mga.c:59
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12458 msgstr "Paus"
12459
12460 #: modules/video_output/opengl.c:97
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Effect"
12463 msgstr "Mata ut skiva"
12464
12465 #: modules/video_output/opengl.c:99
12466 msgid "Allows you to select different visual effects."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/video_output/opengl.c:104
12470 msgid "Cube"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/video_output/opengl.c:104
12474 msgid "Transparent Cube"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/video_output/opengl.c:107
12478 #, fuzzy
12479 msgid "OpenGL video output"
12480 msgstr "Helskärm"
12481
12482 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12483 msgid "QT Embedded display name"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12487 msgid ""
12488 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12489 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12493 #, fuzzy
12494 msgid "QT Embedded video output"
12495 msgstr "Helskärm"
12496
12497 #: modules/video_output/sdl.c:104
12498 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12502 #, fuzzy
12503 msgid "snapshot width"
12504 msgstr "Göm andra"
12505
12506 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12507 msgid "Set the width of the snapshot image."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12511 #, fuzzy
12512 msgid "snapshot height"
12513 msgstr "Göm andra"
12514
12515 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12516 msgid "Set the height of the snapshot image."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12520 msgid "chroma"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12524 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12528 msgid "cache size (number of images)"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12532 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12536 #, fuzzy
12537 msgid "snapshot module"
12538 msgstr "Göm andra"
12539
12540 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12541 #, fuzzy
12542 msgid "SVGAlib video output"
12543 msgstr "Helskärm"
12544
12545 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Windows GDI video output"
12548 msgstr "Helskärm"
12549
12550 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12551 #, fuzzy
12552 msgid "XVideo adaptor number"
12553 msgstr "Paus"
12554
12555 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12556 msgid ""
12557 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12558 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12562 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12563 msgid "Alternate fullscreen method"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12567 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12568 msgid ""
12569 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12570 "its drawbacks.\n"
12571 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12572 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12573 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12574 "show on top of the video."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12578 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12579 msgid ""
12580 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12581 "the value of the DISPLAY environment variable."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12585 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12589 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12590 msgid ""
12591 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12592 "0 for first screen, 1 for the second."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12596 msgid "X11 OpenGL provider"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12600 msgid "Use shared memory"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12604 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12608 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12612 #, fuzzy
12613 msgid "X11 video output"
12614 msgstr "Paus"
12615
12616 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12617 msgid "XVimage chroma format"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12621 msgid ""
12622 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12623 "to improve performances by using the most efficient one."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12627 #, fuzzy
12628 msgid "XVideo extension video output"
12629 msgstr "Helskärm"
12630
12631 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12632 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/visualization/goom.c:58
12636 msgid "Goom display width"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/visualization/goom.c:59
12640 msgid "Goom display height"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/visualization/goom.c:60
12644 msgid ""
12645 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12646 "will be prettier but more CPU intensive)."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/visualization/goom.c:63
12650 msgid "Goom animation speed"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/visualization/goom.c:64
12654 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/visualization/goom.c:70
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Goom effect"
12660 msgstr "Öppna nätverk"
12661
12662 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Effects list"
12665 msgstr "Mata ut skiva"
12666
12667 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12668 msgid ""
12669 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12670 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12674 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12678 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Number of bands"
12684 msgstr "Paus"
12685
12686 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12687 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12691 msgid "Band separator"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Number of blank pixels between bands."
12697 msgstr "Paus"
12698
12699 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Amplification"
12702 msgstr "Om VLC"
12703
12704 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12705 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12709 msgid "Enable peaks"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12713 msgid "Defines whether to draw peaks."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Number of stars"
12719 msgstr "Paus"
12720
12721 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12722 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12726 #, fuzzy
12727 msgid "visualizer filter"
12728 msgstr "Göm andra"
12729
12730 #: modules/visualization/xosd.c:63
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Flip vertical position"
12733 msgstr "Om VLC"
12734
12735 #: modules/visualization/xosd.c:64
12736 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/visualization/xosd.c:67
12740 msgid "Vertical offset"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/visualization/xosd.c:68
12744 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/visualization/xosd.c:70
12748 msgid "Shadow offset"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/visualization/xosd.c:71
12752 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/visualization/xosd.c:74
12756 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/visualization/xosd.c:80
12760 #, fuzzy
12761 msgid "XOSD interface"
12762 msgstr "Göm andra"
12763
12764 #, fuzzy
12765 #~ msgid "no input\n"
12766 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12767
12768 #, fuzzy
12769 #~ msgid "| no entries\n"
12770 #~ msgstr "Kontroller"
12771
12772 #, fuzzy
12773 #~ msgid "Year"
12774 #~ msgstr "Radera"
12775
12776 #, fuzzy
12777 #~ msgid "Track Artist"
12778 #~ msgstr "Föregående fil"
12779
12780 #, fuzzy
12781 #~ msgid "Track Title"
12782 #~ msgstr "Föregående fil"
12783
12784 #, fuzzy
12785 #~ msgid "Directory EOF"
12786 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12787
12788 #, fuzzy
12789 #~ msgid "Program to decode"
12790 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12791
12792 #, fuzzy
12793 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
12794 #~ msgstr "Göm andra"
12795
12796 #, fuzzy
12797 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12798 #~ msgstr "Markera allt"
12799
12800 #, fuzzy
12801 #~ msgid "Audio menu"
12802 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12803
12804 #, fuzzy
12805 #~ msgid "Interface menu"
12806 #~ msgstr "Göm andra"
12807
12808 #, fuzzy
12809 #~ msgid "Stream "
12810 #~ msgstr "Stopp"
12811
12812 #, fuzzy
12813 #~ msgid "Output MRL"
12814 #~ msgstr "Paus"
12815
12816 #, fuzzy
12817 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12818 #~ msgstr "Undertext"
12819
12820 #, fuzzy
12821 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12822 #~ msgstr "Undertext"
12823
12824 #, fuzzy
12825 #~ msgid "OpenGL effect"
12826 #~ msgstr "Öppna nätverk"
12827
12828 #, fuzzy
12829 #~ msgid "Skinnable interface"
12830 #~ msgstr "Göm andra"
12831
12832 #, fuzzy
12833 #~ msgid "Audio Options"
12834 #~ msgstr "Paus"
12835
12836 #, fuzzy
12837 #~ msgid "Item info"
12838 #~ msgstr "Radera"
12839
12840 #, fuzzy
12841 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12842 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12843
12844 #, fuzzy
12845 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12846 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12847
12848 #, fuzzy
12849 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12850 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12851
12852 #, fuzzy
12853 #~ msgid "slowest"
12854 #~ msgstr "Slow Motion"
12855
12856 #, fuzzy
12857 #~ msgid "slow"
12858 #~ msgstr "Slow Motion"
12859
12860 #, fuzzy
12861 #~ msgid "fastest"
12862 #~ msgstr "Klistra in"
12863
12864 #, fuzzy
12865 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12866 #~ msgstr "Paus"
12867
12868 #, fuzzy
12869 #~ msgid "Truncated stream"
12870 #~ msgstr "Spela upp"
12871
12872 #, fuzzy
12873 #~ msgid "Number of streams"
12874 #~ msgstr "Paus"
12875
12876 #, fuzzy
12877 #~ msgid "Codec name"
12878 #~ msgstr "Radera"
12879
12880 #, fuzzy
12881 #~ msgid "Codec info"
12882 #~ msgstr "Radera"
12883
12884 #, fuzzy
12885 #~ msgid "Codec download"
12886 #~ msgstr "Radera"
12887
12888 #, fuzzy
12889 #~ msgid "rtp6://"
12890 #~ msgstr "Titel:"
12891
12892 #, fuzzy
12893 #~ msgid "Open a skin file."
12894 #~ msgstr "Öppna fil"
12895
12896 #, fuzzy
12897 #~ msgid "Open a network stream"
12898 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12899
12900 #, fuzzy
12901 #~ msgid "Exit this program"
12902 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12903
12904 #, fuzzy
12905 #~ msgid "About this program"
12906 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12907
12908 #, fuzzy
12909 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12910 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12911
12912 #, fuzzy
12913 #~ msgid "E&xit"
12914 #~ msgstr "_Avsluta"
12915
12916 #, fuzzy
12917 #~ msgid "Video device type"
12918 #~ msgstr "Göm andra"
12919
12920 #, fuzzy
12921 #~ msgid "Advanced settings..."
12922 #~ msgstr "Paus"
12923
12924 #, fuzzy
12925 #~ msgid "Advanced video device options"
12926 #~ msgstr "Paus"
12927
12928 #, fuzzy
12929 #~ msgid "Video device MRL"
12930 #~ msgstr "Göm andra"
12931
12932 #, fuzzy
12933 #~ msgid "Native playlist exporter"
12934 #~ msgstr "Öppna skiva"
12935
12936 #, fuzzy
12937 #~ msgid "file"
12938 #~ msgstr "Arkiv"
12939
12940 #, fuzzy
12941 #~ msgid "subtitles"
12942 #~ msgstr "Undertext"
12943
12944 #, fuzzy
12945 #~ msgid "HTTP remote control"
12946 #~ msgstr "Paus"
12947
12948 #, fuzzy
12949 #~ msgid "Dump file name"
12950 #~ msgstr "Arkiv"
12951
12952 #, fuzzy
12953 #~ msgid "Play List"
12954 #~ msgstr "Spola framåt"
12955
12956 #, fuzzy
12957 #~ msgid "Loop On"
12958 #~ msgstr "Repetera"
12959
12960 #, fuzzy
12961 #~ msgid "Loop Off"
12962 #~ msgstr "Repetera"
12963
12964 #, fuzzy
12965 #~ msgid "Repeat Playlist"
12966 #~ msgstr "Öppna skiva"
12967
12968 #, fuzzy
12969 #~ msgid "Quicktime"
12970 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12971
12972 #, fuzzy
12973 #~ msgid "Quick &Open ..."
12974 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12975
12976 #, fuzzy
12977 #~ msgid "&About..."
12978 #~ msgstr "_Om VLC..."
12979
12980 #, fuzzy
12981 #~ msgid "Quick"
12982 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12983
12984 #, fuzzy
12985 #~ msgid "Simple &Open ..."
12986 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12987
12988 #, fuzzy
12989 #~ msgid "Open subtitles file"
12990 #~ msgstr "Markera allt"
12991
12992 #, fuzzy
12993 #~ msgid "Dummy stream"
12994 #~ msgstr "Paus"
12995
12996 #, fuzzy
12997 #~ msgid "ES stream"
12998 #~ msgstr "Stopp"
12999
13000 #, fuzzy
13001 #~ msgid "Gather stream"
13002 #~ msgstr "Paus"
13003
13004 #, fuzzy
13005 #~ msgid "discard"
13006 #~ msgstr "Skiva"
13007
13008 #, fuzzy
13009 #~ msgid "CD Audio demux"
13010 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13011
13012 #, fuzzy
13013 #~ msgid "CD Audio device"
13014 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13015
13016 #, fuzzy
13017 #~ msgid "Gtk2 interface"
13018 #~ msgstr "Göm andra"
13019
13020 #, fuzzy
13021 #~ msgid "_Edit"
13022 #~ msgstr "Redigera"
13023
13024 #, fuzzy
13025 #~ msgid "_About"
13026 #~ msgstr "Om VLC"
13027
13028 #, fuzzy
13029 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13030 #~ msgstr "Paus"
13031
13032 #, fuzzy
13033 #~ msgid "CD-ROM device name"
13034 #~ msgstr "Göm andra"
13035
13036 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13037 #~ msgstr "Öppna skiva"
13038
13039 #, fuzzy
13040 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13041 #~ msgstr "Öppna skiva"
13042
13043 #, fuzzy
13044 #~ msgid "&File info..."
13045 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13046
13047 #, fuzzy
13048 #~ msgid "file://"
13049 #~ msgstr "Titel:"
13050
13051 #, fuzzy
13052 #~ msgid "Stream:"
13053 #~ msgstr "Stopp"
13054
13055 #, fuzzy
13056 #~ msgid "Codec :"
13057 #~ msgstr "Radera"
13058
13059 #, fuzzy
13060 #~ msgid "&Eject Disc"
13061 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
13062
13063 #, fuzzy
13064 #~ msgid "SAP interface module"
13065 #~ msgstr "Göm andra"
13066
13067 #, fuzzy
13068 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13069 #~ msgstr "Göm andra"
13070
13071 #, fuzzy
13072 #~ msgid "osd text filter"
13073 #~ msgstr "Nästa file"
13074
13075 #, fuzzy
13076 #~ msgid "&Title:"
13077 #~ msgstr "Titel:"
13078
13079 #, fuzzy
13080 #~ msgid "&Chapter:"
13081 #~ msgstr "Kapitel:"
13082
13083 #, fuzzy
13084 #~ msgid "Open &file..."
13085 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13086
13087 #, fuzzy
13088 #~ msgid "Open &disc..."
13089 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13090
13091 #, fuzzy
13092 #~ msgid "&Network stream..."
13093 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13094
13095 #, fuzzy
13096 #~ msgid "Spawn a new interface"
13097 #~ msgstr "Göm andra"
13098
13099 #, fuzzy
13100 #~ msgid "&Controls"
13101 #~ msgstr "Kontroller"
13102
13103 #, fuzzy
13104 #~ msgid "C&hannels"
13105 #~ msgstr "Kanal:"
13106
13107 #, fuzzy
13108 #~ msgid "Sc&reen"
13109 #~ msgstr "Helskärm"
13110
13111 #, fuzzy
13112 #~ msgid "&Title"
13113 #~ msgstr "Titel"
13114
13115 #, fuzzy
13116 #~ msgid "&Chapter"
13117 #~ msgstr "Kapitel"
13118
13119 #, fuzzy
13120 #~ msgid "&Language"
13121 #~ msgstr "Språk"
13122
13123 #, fuzzy
13124 #~ msgid "New stream"
13125 #~ msgstr "Paus"
13126
13127 #, fuzzy
13128 #~ msgid "Network Stream..."
13129 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13130
13131 #, fuzzy
13132 #~ msgid "&Add subtitles..."
13133 #~ msgstr "Undertext"
13134
13135 #, fuzzy
13136 #~ msgid "Exit"
13137 #~ msgstr "_Avsluta"
13138
13139 #, fuzzy
13140 #~ msgid "&Fullscreen"
13141 #~ msgstr "Helskärm"
13142
13143 #, fuzzy
13144 #~ msgid "About..."
13145 #~ msgstr "_Om VLC..."
13146
13147 #, fuzzy
13148 #~ msgid "&Mute"
13149 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
13150
13151 #, fuzzy
13152 #~ msgid "Channel server"
13153 #~ msgstr "Kanalserver"
13154
13155 #, fuzzy
13156 #~ msgid "&Disc..."
13157 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13158
13159 #, fuzzy
13160 #~ msgid "&Network..."
13161 #~ msgstr "Nätverk"
13162
13163 #, fuzzy
13164 #~ msgid "Play the selected stream"
13165 #~ msgstr "Spela upp"
13166
13167 #, fuzzy
13168 #~ msgid "Add subtitles"
13169 #~ msgstr "Undertext"
13170
13171 #, fuzzy
13172 #~ msgid "Native Windows interface"
13173 #~ msgstr "Göm andra"
13174
13175 #~ msgid "Language 0x%x"
13176 #~ msgstr "Språk 0x%x"
13177
13178 #, fuzzy
13179 #~ msgid "All files"
13180 #~ msgstr "Arkiv"
13181
13182 #, fuzzy
13183 #~ msgid "Add file"
13184 #~ msgstr "Undertext"
13185
13186 #, fuzzy
13187 #~ msgid "Stream Output"
13188 #~ msgstr "Paus"
13189
13190 #~ msgid "A_udio"
13191 #~ msgstr "_Språk"
13192
13193 #, fuzzy
13194 #~ msgid "Open disc..."
13195 #~ msgstr "_Öppna skiva..."