]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* *.po: updated the po-files
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-03-15 20:16+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:34
23 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1810 src/input/input.c:1870
27 #: src/playlist/item.c:279 src/playlist/playlist.c:129
28 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
30 msgid "General"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1226 modules/misc/dummy/dummy.c:67
34 msgid "Interface"
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40
38 msgid "Settings for VLC interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:42
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface setttings"
44 msgstr "Markera allt"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
47 #, fuzzy
48 msgid "Control interfaces"
49 msgstr "Göm andra"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 #, fuzzy
53 msgid "Control interface settings"
54 msgstr "Markera allt"
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
57 #, fuzzy
58 msgid "Hotkeys settings"
59 msgstr "_Nästa objekt"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1362 src/libvlc.h:889
62 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
63 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
64 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/output.m:170
65 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
66 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:167
67 msgid "Audio"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:52
71 #, fuzzy
72 msgid "Audio settings"
73 msgstr "_Nästa objekt"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
76 #, fuzzy
77 msgid "General audio settings"
78 msgstr "Markera allt"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
81 #: src/video_output/video_output.c:433
82 #, fuzzy
83 msgid "Filters"
84 msgstr "Arkiv"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:59
87 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
91 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:495
92 msgid "Visualizations"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
96 #, fuzzy
97 msgid "Audio visualizations"
98 msgstr "Paus"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
101 #, fuzzy
102 msgid "Output modules"
103 msgstr "Nästa file"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:66
106 msgid "These are general settings for audio output modules."
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1197
110 #: src/libvlc.h:1237 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
111 #: modules/stream_out/transcode.c:192
112 msgid "Miscellaneous"
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:69
116 #, fuzzy
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
118 msgstr "Undertext"
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:918
121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/output.m:160
123 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
124 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
125 #: modules/stream_out/transcode.c:140
126 msgid "Video"
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:73
130 #, fuzzy
131 msgid "Video settings"
132 msgstr "Göm andra"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
135 #, fuzzy
136 msgid "General video settings"
137 msgstr "Markera allt"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:80
140 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:84
144 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:86
148 #, fuzzy
149 msgid "Subtitles/OSD"
150 msgstr "Undertext"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid ""
154 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
155 "subpictures"
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 #, fuzzy
160 msgid "Text rendering"
161 msgstr "Göm andra"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 msgid ""
165 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
166 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:95
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:96
174 msgid ""
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:98
180 #, fuzzy
181 msgid "Access modules"
182 msgstr "Göm andra"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
185 msgid ""
186 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
187 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:104
191 #, fuzzy
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr "_Nästa objekt"
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:107
200 #, fuzzy
201 msgid "Video codecs"
202 msgstr "Göm andra"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:108
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:110
209 #, fuzzy
210 msgid "Audio codecs"
211 msgstr "_Nästa objekt"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:113
218 #, fuzzy
219 msgid "Other codecs"
220 msgstr "Stopp"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1089
227 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
228 #, fuzzy
229 msgid "Advanced"
230 msgstr "Paus"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 #, fuzzy
234 msgid "Advanced input settings. Use with care."
235 msgstr "Paus"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1108
238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:153
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:122
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating, ..."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:130
255 #, fuzzy
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr "Paus"
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:132
260 #, fuzzy
261 msgid "Muxers"
262 msgstr "Stäng av ljudet"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:133
265 msgid ""
266 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
267 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
268 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:138
273 #, fuzzy
274 msgid "Access output"
275 msgstr "Göm andra"
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:139
278 msgid ""
279 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
280 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Packetizers"
287 msgstr "_Nästa objekt"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 msgid ""
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
292 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
293 "do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 #, fuzzy
299 msgid "Sout stream"
300 msgstr "Stopp"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:152
303 msgid ""
304 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
305 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
306 "for each sout stream module here."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:106
310 #: modules/services_discovery/sap.c:346
311 msgid "SAP"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:158
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:161
321 msgid "VOD"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:162
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1209
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:432
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
336 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
338 msgid "Playlist"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:167
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
344 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
345 "modules'"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:169
349 msgid "General playlist behaviour"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:203
353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
354 #, fuzzy
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr "Arkiv"
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:171
359 msgid ""
360 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
361 "playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:175
365 #, fuzzy
366 msgid "Advanced settings. Use with care."
367 msgstr "Paus"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:177
370 msgid "CPU features"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:178
374 msgid ""
375 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
376 "probably not touch that."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
380 #, fuzzy
381 msgid "Other"
382 msgstr "Göm andra"
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:181
385 #, fuzzy
386 msgid "Other advanced settings"
387 msgstr "Paus"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
392 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
393 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
394 msgid "Network"
395 msgstr "Nätverk"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:184
398 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:189
402 #, fuzzy
403 msgid "Chroma modules settings"
404 msgstr "Markera allt"
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:190
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:192
411 #, fuzzy
412 msgid "Packetizer modules settings"
413 msgstr "Markera allt"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
416 msgid " "
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:195
420 #, fuzzy
421 msgid "Encoders settings"
422 msgstr "_Nästa objekt"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:197
425 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:201
429 #, fuzzy
430 msgid "Dialog providers settings"
431 msgstr "_Nästa objekt"
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:203
434 msgid "Dialog providers can be configured here."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:205
438 #, fuzzy
439 msgid "Subtitle demuxer settings"
440 msgstr "Undertext"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:207
443 msgid ""
444 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
445 "example by setting the subtitles type or file name."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:210
449 #, fuzzy
450 msgid "Video filters settings"
451 msgstr "Göm andra"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:217
454 msgid "No help available"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:218
458 msgid "No help is available for these modules"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_interface.h:129
462 msgid ""
463 "\n"
464 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
465 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_interface.h:164
469 msgid ""
470 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
471 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
472 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
473 "\n"
474 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
475 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
476 "\n"
477 "For more information, have a look at the web site."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
481 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
483 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
484 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
486 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
487 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:660 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1185
488 #: modules/mux/asf.c:48
489 msgid "Title"
490 msgstr "Titel"
491
492 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1811
493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
494 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
495 #: modules/mux/asf.c:51
496 msgid "Author"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:592
500 #: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
503 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:510
504 #: modules/services_discovery/daap.c:608
505 msgid "Artist"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_meta.h:31
509 msgid "Genre"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
513 #, fuzzy
514 msgid "Copyright"
515 msgstr "Kopiera"
516
517 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
518 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
519 msgid "Description"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
523 msgid "Rating"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:35
527 #, fuzzy
528 msgid "Date"
529 msgstr "Klistra in"
530
531 #: include/vlc_meta.h:36
532 #, fuzzy
533 msgid "Setting"
534 msgstr "Markera allt"
535
536 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
540 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:762
541 msgid "URL"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1354 src/libvlc.h:79
545 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
546 #, fuzzy
547 msgid "Language"
548 msgstr "Språk"
549
550 #: include/vlc_meta.h:40
551 msgid "CDDB Artist"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:41
555 msgid "CDDB Category"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:42
559 msgid "CDDB Disc ID"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:43
563 msgid "CDDB Extended Data"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:44
567 #, fuzzy
568 msgid "CDDB Genre"
569 msgstr "Spola framåt"
570
571 #: include/vlc_meta.h:45
572 #, fuzzy
573 msgid "CDDB Year"
574 msgstr "Spola framåt"
575
576 #: include/vlc_meta.h:46
577 #, fuzzy
578 msgid "CDDB Title"
579 msgstr "Titel"
580
581 #: include/vlc_meta.h:48
582 msgid "CD-Text Arranger"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:49
586 msgid "CD-Text Composer"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:50
590 msgid "CD-Text Disc ID"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_meta.h:51
594 msgid "CD-Text Genre"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:52
598 msgid "CD-Text Message"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_meta.h:53
602 msgid "CD-Text Songwriter"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:54
606 msgid "CD-Text Performer"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:55
610 #, fuzzy
611 msgid "CD-Text Title"
612 msgstr "Nästa file"
613
614 #: include/vlc_meta.h:57
615 #, fuzzy
616 msgid "ISO-9660 Application ID"
617 msgstr "Om VLC"
618
619 #: include/vlc_meta.h:58
620 #, fuzzy
621 msgid "ISO-9660 Preparer"
622 msgstr "Kapitel"
623
624 #: include/vlc_meta.h:59
625 msgid "ISO-9660 Publisher"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_meta.h:60
629 msgid "ISO-9660 Volume"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_meta.h:61
633 msgid "ISO-9660 Volume Set"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_meta.h:63
637 #, fuzzy
638 msgid "Codec Name"
639 msgstr "Radera"
640
641 #: include/vlc_meta.h:64
642 #, fuzzy
643 msgid "Codec Description"
644 msgstr "Markera allt"
645
646 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
647 #: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:296 src/video_output/video_output.c:412
648 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
649 msgid "Disable"
650 msgstr ""
651
652 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:603
653 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:210
654 msgid "Random"
655 msgstr ""
656
657 #: src/audio_output/input.c:112
658 #, fuzzy
659 msgid "Scope"
660 msgstr "Stopp"
661
662 #: src/audio_output/input.c:114
663 msgid "Spectrum"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
667 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
668 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
669 msgid "Equalizer"
670 msgstr ""
671
672 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
673 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
674 #, fuzzy
675 msgid "Audio filters"
676 msgstr "_Nästa objekt"
677
678 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
679 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:490
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
681 #, fuzzy
682 msgid "Audio Channels"
683 msgstr "Kanal:"
684
685 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
686 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
687 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
688 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
689 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
690 #: modules/audio_output/waveout.c:403
691 #, fuzzy
692 msgid "Stereo"
693 msgstr "Stopp"
694
695 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
696 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
697 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
698 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
699 msgid "Left"
700 msgstr ""
701
702 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
703 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
704 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
705 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
706 msgid "Right"
707 msgstr ""
708
709 #: src/audio_output/output.c:135
710 msgid "Dolby Surround"
711 msgstr ""
712
713 #: src/audio_output/output.c:147
714 msgid "Reverse stereo"
715 msgstr ""
716
717 #: src/extras/getopt.c:638
718 #, c-format
719 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
720 msgstr ""
721
722 #: src/extras/getopt.c:663
723 #, c-format
724 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/extras/getopt.c:668
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
730 msgstr ""
731
732 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
735 msgstr ""
736
737 #: src/extras/getopt.c:715
738 #, c-format
739 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
740 msgstr ""
741
742 #: src/extras/getopt.c:719
743 #, c-format
744 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
745 msgstr ""
746
747 #: src/extras/getopt.c:745
748 #, c-format
749 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
750 msgstr ""
751
752 #: src/extras/getopt.c:748
753 #, c-format
754 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
758 #, c-format
759 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
760 msgstr ""
761
762 #: src/extras/getopt.c:825
763 #, c-format
764 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/extras/getopt.c:843
768 #, c-format
769 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/control.c:238
773 #, c-format
774 msgid "Bookmark %i"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373
778 #: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164
779 #: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1004
780 #, c-format
781 msgid "Track %i"
782 msgstr ""
783
784 #: src/input/es_out.c:1349
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "Stream %d"
787 msgstr "Stopp"
788
789 #: src/input/es_out.c:1351 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
790 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
791 #, fuzzy
792 msgid "Codec"
793 msgstr "Radera"
794
795 #: src/input/es_out.c:1362 src/input/es_out.c:1384 src/input/es_out.c:1401
796 #: modules/gui/macosx/output.m:153
797 msgid "Type"
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/es_out.c:1365 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
803 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:803
804 #, fuzzy
805 msgid "Channels"
806 msgstr "Kanal:"
807
808 #: src/input/es_out.c:1369
809 msgid "Sample rate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1370
813 #, c-format
814 msgid "%d Hz"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1374
818 msgid "Bits per sample"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1378 modules/access/pvr/pvr.c:80
822 #, fuzzy
823 msgid "Bitrate"
824 msgstr "_Nästa objekt"
825
826 #: src/input/es_out.c:1379
827 #, c-format
828 msgid "%d kb/s"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1388
832 #, fuzzy
833 msgid "Resolution"
834 msgstr "Markera allt"
835
836 #: src/input/es_out.c:1394
837 #, fuzzy
838 msgid "Display resolution"
839 msgstr "Markera allt"
840
841 #: src/input/es_out.c:1401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
843 #, fuzzy
844 msgid "Subtitle"
845 msgstr "Undertext"
846
847 #: src/input/input.c:1813 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
848 #: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
850 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
851 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:509
852 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
853 msgid "Meta-information"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/input.c:1824 src/input/input.c:1828
857 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
858 #: modules/gui/macosx/output.m:395
859 #, fuzzy
860 msgid "Stream"
861 msgstr "Stopp"
862
863 #: src/input/input.c:1870 src/playlist/item.c:279
864 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
866 #: modules/gui/macosx/playlist.m:206
867 msgid "Duration"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:118
871 msgid "Bookmark"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
876 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
877 msgid "Program"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/var.c:135
881 msgid "Programs"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
886 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
887 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:481
888 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/open.m:169
889 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:665
890 msgid "Chapter"
891 msgstr "Kapitel"
892
893 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
894 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
895 msgid "Navigation"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:505
899 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
900 #, fuzzy
901 msgid "Video Track"
902 msgstr "Göm andra"
903
904 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:488
905 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
906 #, fuzzy
907 msgid "Audio Track"
908 msgstr "_Nästa objekt"
909
910 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:509
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
912 #, fuzzy
913 msgid "Subtitles Track"
914 msgstr "Undertext"
915
916 #: src/input/var.c:263
917 #, fuzzy
918 msgid "Next title"
919 msgstr "Nästa file"
920
921 #: src/input/var.c:268
922 #, fuzzy
923 msgid "Previous title"
924 msgstr "Föregående fil"
925
926 #: src/input/var.c:291
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "Title %i"
929 msgstr "Titel"
930
931 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "Chapter %i"
934 msgstr "Kapitel %d"
935
936 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
937 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:209
938 #, fuzzy
939 msgid "Next chapter"
940 msgstr "Kapitel"
941
942 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
943 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:208
944 #, fuzzy
945 msgid "Previous chapter"
946 msgstr "Kapitel"
947
948 #: src/interface/interface.c:326
949 #, fuzzy
950 msgid "Switch interface"
951 msgstr "Göm andra"
952
953 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:441
954 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
955 #, fuzzy
956 msgid "Add Interface"
957 msgstr "Göm andra"
958
959 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670
960 #: src/misc/modules.c:1960
961 msgid "C"
962 msgstr "sv"
963
964 #: src/libvlc.c:304
965 #, fuzzy
966 msgid "Help options"
967 msgstr "Paus"
968
969 #: src/libvlc.c:1987 src/misc/configuration.c:1208
970 msgid "string"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc.c:2004 src/misc/configuration.c:1178
974 msgid "integer"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.c:2022 src/misc/configuration.c:1198
978 msgid "float"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.c:2028
982 msgid " (default enabled)"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.c:2029
986 msgid " (default disabled)"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.c:2218
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
993 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
994 "see the file named COPYING for details.\n"
995 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.c:2260
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "\n"
1002 "Press the RETURN key to continue...\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:34
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Auto"
1008 msgstr "Om VLC"
1009
1010 #: src/libvlc.h:34
1011 msgid "American"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:34
1015 msgid "British"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1019 msgid "Bengali"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Danish"
1025 msgstr "Skiva"
1026
1027 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1028 msgid "German"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:34
1032 msgid "Greek"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1036 msgid "Spanish"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1040 msgid "French"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1044 msgid "Hindi"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1048 msgid "Hungarian"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1052 msgid "Italian"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1056 msgid "Japanese"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1060 msgid "Burmese"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1064 msgid "Nepali"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1068 msgid "Dutch"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1072 msgid "Norwegian"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1076 msgid "Polish"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:36
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Pashto"
1082 msgstr "Om VLC"
1083
1084 #: src/libvlc.h:36
1085 msgid "Brazilian"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1089 msgid "Russian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1093 msgid "Swedish"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:36
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Tetum"
1099 msgstr "Nästa objekt"
1100
1101 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1102 msgid "Tagalog"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:49
1106 msgid ""
1107 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1108 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1109 "various related options."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1227
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Interface module"
1115 msgstr "Göm andra"
1116
1117 #: src/libvlc.h:55
1118 msgid ""
1119 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1120 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1232 modules/control/ntservice.c:53
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Extra interface modules"
1126 msgstr "Göm andra"
1127
1128 #: src/libvlc.h:61
1129 msgid ""
1130 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1131 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1132 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1133 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:68
1137 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:70
1141 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:72
1145 msgid ""
1146 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1147 "1=warnings, 2=debug)."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:75
1151 msgid "Be quiet"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:77
1155 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:80
1159 msgid ""
1160 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1161 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:84
1165 msgid "Color messages"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:86
1169 msgid ""
1170 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1171 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:89
1175 msgid "Show advanced options"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:91
1179 msgid ""
1180 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1181 "all the available options, including those that most users should never "
1182 "touch."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:96
1186 msgid ""
1187 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1188 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1189 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1190 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1191 "modules section."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:102
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Audio output module"
1197 msgstr "Paus"
1198
1199 #: src/libvlc.h:104
1200 msgid ""
1201 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1202 "default behavior is to automatically select the best method available."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1206 msgid "Enable audio"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:110
1210 msgid ""
1211 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1212 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:113
1216 msgid "Force mono audio"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:114
1220 #, fuzzy
1221 msgid "This will force a mono audio output."
1222 msgstr "Paus"
1223
1224 #: src/libvlc.h:116
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Audio output volume"
1227 msgstr "Paus"
1228
1229 #: src/libvlc.h:118
1230 msgid ""
1231 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:121
1235 msgid "Audio output saved volume"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:123
1239 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:125
1243 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:127
1247 msgid ""
1248 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1249 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:131
1253 msgid "High quality audio resampling"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:133
1257 msgid ""
1258 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1259 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1260 "resampling algorithm will be used instead."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:138
1264 msgid "Audio desynchronization compensation"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:140
1268 msgid ""
1269 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1270 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1271 "the audio."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:144
1275 msgid "Preferred audio output channels mode"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:146
1279 msgid ""
1280 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1281 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1282 "the audio stream being played)."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:150
1286 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:152
1290 msgid ""
1291 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1292 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:157
1296 msgid ""
1297 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:160
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Audio visualizations "
1303 msgstr "Paus"
1304
1305 #: src/libvlc.h:162
1306 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:165
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Channel mixer"
1312 msgstr "Kanalserver"
1313
1314 #: src/libvlc.h:167
1315 msgid ""
1316 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1317 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:172
1321 msgid ""
1322 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1323 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1324 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1325 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1326 "options."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:178
1330 msgid "Video output module"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:180
1334 msgid ""
1335 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1336 "default behavior is to automatically select the best method available."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1340 msgid "Enable video"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:186
1344 msgid ""
1345 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1346 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/transcode.c:63
1350 #: modules/video_output/picture.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:43
1351 msgid "Video width"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:191
1355 msgid ""
1356 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1357 "video characteristics."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/transcode.c:66
1361 #: modules/video_output/picture.c:101 modules/visualization/visual/visual.c:47
1362 msgid "Video height"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:196
1366 msgid ""
1367 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1368 "video characteristics."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:199
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Video x coordinate"
1374 msgstr "Göm andra"
1375
1376 #: src/libvlc.h:201
1377 msgid ""
1378 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1379 "(x coordinate)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:204
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Video y coordinate"
1385 msgstr "Göm andra"
1386
1387 #: src/libvlc.h:206
1388 msgid ""
1389 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1390 "(y coordinate)."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:209
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Video title"
1396 msgstr "Göm andra"
1397
1398 #: src/libvlc.h:211
1399 msgid "You can specify a custom video window title here."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:213
1403 msgid "Video alignment"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:215
1407 msgid ""
1408 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1409 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1410 "combinations of these values)."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1414 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1415 #: modules/video_filter/time.c:94
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Center"
1418 msgstr "Kontroller"
1419
1420 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1421 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1422 #: modules/video_filter/time.c:94
1423 msgid "Top"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1427 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1428 #: modules/video_filter/time.c:94
1429 msgid "Bottom"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1433 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1434 #: modules/video_filter/time.c:95
1435 msgid "Top-Left"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1439 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1440 #: modules/video_filter/time.c:95
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Top-Right"
1443 msgstr "Kopiera"
1444
1445 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1446 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1447 #: modules/video_filter/time.c:95
1448 msgid "Bottom-Left"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1452 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1453 #: modules/video_filter/time.c:95
1454 msgid "Bottom-Right"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:223
1458 msgid "Zoom video"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:225
1462 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:227
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Grayscale video output"
1468 msgstr "Paus"
1469
1470 #: src/libvlc.h:229
1471 msgid ""
1472 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1473 "can also allow you to save some processing power)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:232
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Fullscreen video output"
1479 msgstr "Helskärm"
1480
1481 #: src/libvlc.h:234
1482 msgid ""
1483 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:237
1487 msgid "Overlay video output"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:239
1491 msgid ""
1492 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1493 "your graphics card (hardware acceleration)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1497 msgid "Always on top"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:243
1501 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:246
1505 msgid "Window decorations"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:248
1509 msgid ""
1510 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1511 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:251
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Video filter module"
1517 msgstr "Göm andra"
1518
1519 #: src/libvlc.h:253
1520 msgid ""
1521 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1522 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:257
1526 msgid "Video snapshot directory"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:259
1530 #, fuzzy
1531 msgid ""
1532 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1533 msgstr "Göm andra"
1534
1535 #: src/libvlc.h:262
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Video snapshot format"
1538 msgstr "Göm andra"
1539
1540 #: src/libvlc.h:264
1541 #, fuzzy
1542 msgid ""
1543 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1544 "stored."
1545 msgstr "Göm andra"
1546
1547 #: src/libvlc.h:267
1548 msgid "Source aspect ratio"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:269
1552 msgid ""
1553 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1554 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1555 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1556 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1557 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:276
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Skip frames"
1563 msgstr "Spela upp"
1564
1565 #: src/libvlc.h:278
1566 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:281
1570 msgid ""
1571 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1572 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1573 "channel."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:285
1577 msgid "Clock reference average counter"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:287
1581 msgid ""
1582 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1583 "to 10000."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:290
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Clock synchronisation"
1589 msgstr "Markera allt"
1590
1591 #: src/libvlc.h:292
1592 msgid ""
1593 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1594 "sources."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:296 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1599 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:341
1600 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
1601 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
1602 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:50
1603 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1604 msgid "Default"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:296 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1608 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
1609 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461
1610 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Enable"
1613 msgstr "Arkiv"
1614
1615 #: src/libvlc.h:298
1616 #, fuzzy
1617 msgid "UDP port"
1618 msgstr "Klistra in"
1619
1620 #: src/libvlc.h:300
1621 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:302
1625 msgid "MTU of the network interface"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:304
1629 msgid ""
1630 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1631 "usually 1500."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:307
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Network interface address"
1637 msgstr "Göm andra"
1638
1639 #: src/libvlc.h:309
1640 msgid ""
1641 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1642 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1643 "multicasting interface here."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:313 modules/stream_out/rtp.c:77
1647 msgid "Time to live"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:315
1651 msgid ""
1652 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1653 "output."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:318
1657 msgid "Choose program (SID)"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:320
1661 msgid ""
1662 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1663 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1664 "streams for example )"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:324
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Choose programs"
1670 msgstr "Avsluta VLC"
1671
1672 #: src/libvlc.h:326
1673 msgid ""
1674 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1675 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1676 "streams for example )"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:331
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Choose audio track"
1682 msgstr "_Nästa objekt"
1683
1684 #: src/libvlc.h:333
1685 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:336
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Choose subtitles track"
1691 msgstr "Undertext"
1692
1693 #: src/libvlc.h:338
1694 msgid ""
1695 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:341
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Choose audio language"
1701 msgstr "Kanal:"
1702
1703 #: src/libvlc.h:343
1704 msgid ""
1705 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1706 "tree letter country code)."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:346
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Choose subtitle language"
1712 msgstr "Kanal:"
1713
1714 #: src/libvlc.h:348
1715 msgid ""
1716 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1717 "or tree letter country code)."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:351
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Input repetitions"
1723 msgstr "Nästa file"
1724
1725 #: src/libvlc.h:352
1726 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:355 src/libvlc.h:356
1730 msgid "Input start time (seconds)"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:358 src/libvlc.h:359
1734 msgid "Input stop time (seconds)"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:361
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Input list"
1740 msgstr "Öppna skiva"
1741
1742 #: src/libvlc.h:362
1743 #, fuzzy
1744 msgid ""
1745 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1746 "concatenated."
1747 msgstr "Göm andra"
1748
1749 #: src/libvlc.h:365
1750 msgid "Input slave (experimental)"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:366
1754 msgid ""
1755 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1756 "all formats are supported."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:369
1760 msgid "Bookmarks list for a stream"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:370
1764 msgid ""
1765 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1766 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1767 "{...}\""
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:375
1771 msgid ""
1772 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1773 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1774 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1775 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:381
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Force subtitle position"
1781 msgstr "Undertext"
1782
1783 #: src/libvlc.h:383
1784 msgid ""
1785 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1786 "over the movie. Try several positions."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:386 src/libvlc.h:972
1790 msgid "On Screen Display"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:388
1794 msgid ""
1795 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1796 "Display). You can disable this feature here."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:391
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Subpictures filter module"
1802 msgstr "Göm andra"
1803
1804 #: src/libvlc.h:393
1805 msgid ""
1806 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1807 "logo."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:396
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Autodetect subtitle files"
1813 msgstr "Markera allt"
1814
1815 #: src/libvlc.h:398
1816 msgid ""
1817 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:401
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1823 msgstr "Undertext"
1824
1825 #: src/libvlc.h:403
1826 msgid ""
1827 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1828 "Options are:\n"
1829 "0 = no subtitles autodetected\n"
1830 "1 = any subtitle file\n"
1831 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1832 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1833 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:411
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Subtitle autodetection paths"
1839 msgstr "Undertext"
1840
1841 #: src/libvlc.h:413
1842 msgid ""
1843 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1844 "found in the current directory."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:416
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Use subtitle file"
1850 msgstr "Markera allt"
1851
1852 #: src/libvlc.h:418
1853 msgid ""
1854 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1855 "subtitle file."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:421
1859 msgid "DVD device"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:424
1863 msgid ""
1864 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1865 "the drive letter (eg. D:)"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:428
1869 msgid "This is the default DVD device to use."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:431
1873 msgid "VCD device"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:434
1877 msgid ""
1878 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1879 "scan for a suitable CD-ROM device."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:438
1883 msgid "This is the default VCD device to use."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:441
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Audio CD device"
1889 msgstr "_Nästa objekt"
1890
1891 #: src/libvlc.h:444
1892 msgid ""
1893 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1894 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:448
1898 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:451 modules/gui/wxwindows/open.cpp:729
1902 msgid "Force IPv6"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:453
1906 msgid ""
1907 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1908 "connections."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:456
1912 msgid "Force IPv4"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:458
1916 msgid ""
1917 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1918 "connections."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:461
1922 #, fuzzy
1923 msgid "SOCKS server"
1924 msgstr "Spola framåt"
1925
1926 #: src/libvlc.h:463
1927 msgid ""
1928 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1929 "port . It will be used for all TCP connections"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:466
1933 #, fuzzy
1934 msgid "SOCKS user name"
1935 msgstr "Spela upp"
1936
1937 #: src/libvlc.h:467
1938 msgid ""
1939 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1940 "the SOCKS server."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:470
1944 msgid "SOCKS password"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:471
1948 msgid ""
1949 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1950 "the SOCKS server."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:477
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Title metadata"
1956 msgstr "Arkiv"
1957
1958 #: src/libvlc.h:479
1959 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:481
1963 msgid "Author metadata"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:483
1967 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:485
1971 msgid "Artist metadata"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:487
1975 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:489
1979 msgid "Genre metadata"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:491
1983 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:493
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Copyright metadata"
1989 msgstr "Kopiera"
1990
1991 #: src/libvlc.h:495
1992 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:497
1996 msgid "Description metadata"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:499
2000 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:501
2004 msgid "Date metadata"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:503
2008 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:505
2012 msgid "URL metadata"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:507
2016 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:510
2020 msgid ""
2021 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2022 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2023 "can break playback of all your streams."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:514
2027 msgid "Preferred codecs list"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:516
2031 msgid ""
2032 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2033 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2034 "the other ones."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:520
2038 msgid "Preferred encoders list"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:522
2042 msgid ""
2043 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:526
2047 msgid ""
2048 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2049 "subsystem."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:529
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Default stream output chain"
2055 msgstr "Spela upp"
2056
2057 #: src/libvlc.h:531
2058 msgid ""
2059 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2060 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2061 "all streams."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:535
2065 msgid "Enable streaming of all ES"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:537
2069 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:539
2073 msgid "Display while streaming"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:541
2077 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:543
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Enable video stream output"
2083 msgstr "Paus"
2084
2085 #: src/libvlc.h:545 src/libvlc.h:550
2086 msgid ""
2087 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2088 "stream output facility when this last one is enabled."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:548
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Enable audio stream output"
2094 msgstr "Paus"
2095
2096 #: src/libvlc.h:553
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Keep stream output open"
2099 msgstr "Paus"
2100
2101 #: src/libvlc.h:555
2102 msgid ""
2103 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2104 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2105 "specified)"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:559
2109 msgid "Preferred packetizer list"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:561
2113 msgid ""
2114 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:564
2118 msgid "Mux module"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:566
2122 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:568
2126 msgid "Access output module"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:570
2130 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:572
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Control SAP flow"
2136 msgstr "Kontroller"
2137
2138 #: src/libvlc.h:573
2139 msgid ""
2140 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2141 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:577
2145 msgid "SAP announcement interval"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:578
2149 msgid ""
2150 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2151 "between SAP announcements"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:582
2155 msgid ""
2156 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2157 "You should always leave all these enabled."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:585
2161 msgid "Enable CPU MMX support"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:587
2165 msgid ""
2166 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2167 "of them."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:590
2171 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:592
2175 msgid ""
2176 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2177 "advantage of them."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:595
2181 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:597
2185 msgid ""
2186 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2187 "advantage of them."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:600
2191 msgid "Enable CPU SSE support"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:602
2195 msgid ""
2196 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2197 "of them."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:605
2201 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:607
2205 msgid ""
2206 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2207 "of them."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:610
2211 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:612
2215 msgid ""
2216 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2217 "advantage of them."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:616
2221 msgid ""
2222 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2223 "overridden in the playlist dialog box."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:619
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Services discovery modules"
2229 msgstr "Göm andra"
2230
2231 #: src/libvlc.h:621
2232 msgid ""
2233 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2234 "Typical values are sap, hal, ..."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:624
2238 msgid "Play files randomly forever"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:626
2242 msgid ""
2243 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2244 "interrupted."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:629
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Repeat all"
2250 msgstr "Markera allt"
2251
2252 #: src/libvlc.h:631
2253 msgid ""
2254 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2255 "option."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:634
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Repeat current item"
2261 msgstr "Markera allt"
2262
2263 #: src/libvlc.h:636
2264 msgid ""
2265 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2266 "and over again."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:639
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Play and stop"
2272 msgstr "Spola framåt"
2273
2274 #: src/libvlc.h:641
2275 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:644
2279 msgid ""
2280 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2281 "you really know what you are doing."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:647
2285 msgid "Memory copy module"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:649
2289 msgid ""
2290 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2291 "select the fastest one supported by your hardware."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:652
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Access module"
2297 msgstr "Göm andra"
2298
2299 #: src/libvlc.h:654
2300 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:656
2304 msgid "Demux module"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:658
2308 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:660
2312 msgid "Allow real-time priority"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:662
2316 msgid ""
2317 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2318 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2319 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2320 "only activate this if you know what you're doing."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:668
2324 msgid "Adjust VLC priority"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:670
2328 msgid ""
2329 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2330 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2331 "VLC instances."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc.h:674
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Minimize number of threads"
2337 msgstr "Paus"
2338
2339 #: src/libvlc.h:676
2340 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:678
2344 msgid "Modules search path"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:680
2348 msgid ""
2349 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2350 "modules."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:683
2354 #, fuzzy
2355 msgid "VLM configuration file"
2356 msgstr "Paus"
2357
2358 #: src/libvlc.h:685
2359 msgid ""
2360 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2361 "when VLM is launched."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:688
2365 msgid "Use a plugins cache"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:690
2369 msgid ""
2370 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2371 "start time of VLC."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:693
2375 msgid "Run as daemon process"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:695
2379 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:697
2383 msgid "Allow only one running instance"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:699
2387 msgid ""
2388 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2389 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2390 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2391 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2392 "running instance or enqueue it."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:705
2396 msgid "Increase the priority of the process"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:707
2400 msgid ""
2401 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2402 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2403 "could otherwise take too much processor time.\n"
2404 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2405 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2406 "require a reboot of your machine."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:714
2410 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:716
2414 msgid ""
2415 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2416 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2417 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:721
2421 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:724
2425 msgid ""
2426 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2427 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2428 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2429 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2430 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:732
2434 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225
2438 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:122
2439 #: modules/gui/macosx/controls.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:429
2440 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
2441 msgid "Fullscreen"
2442 msgstr "Helskärm"
2443
2444 #: src/libvlc.h:736
2445 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:737 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1337
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Play/Pause"
2451 msgstr "Spola framåt"
2452
2453 #: src/libvlc.h:738
2454 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:739
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Pause only"
2460 msgstr "Paus"
2461
2462 #: src/libvlc.h:740
2463 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:741
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Play only"
2469 msgstr "Slow Motion"
2470
2471 #: src/libvlc.h:742
2472 msgid "Select the hotkey to use to play."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585
2476 #: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:467
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Faster"
2479 msgstr "Spola framåt"
2480
2481 #: src/libvlc.h:744
2482 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591
2486 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:468
2487 msgid "Slower"
2488 msgstr "Slow Motion"
2489
2490 #: src/libvlc.h:746
2491 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555
2495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2499 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:592
2500 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:470
2501 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1339
2502 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279
2503 msgid "Next"
2504 msgstr "Nästa objekt"
2505
2506 #: src/libvlc.h:748
2507 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566
2511 #: modules/gui/macosx/controls.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:423
2512 #: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:538
2513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1338
2514 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:278
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Previous"
2517 msgstr "Föregående fil"
2518
2519 #: src/libvlc.h:750
2520 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:584
2526 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/intf.m:466
2527 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
2529 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1340
2530 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277 modules/visualization/xosd.c:232
2531 #: modules/visualization/xosd.c:233
2532 #, c-format
2533 msgid "Stop"
2534 msgstr "Stopp"
2535
2536 #: src/libvlc.h:752
2537 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:431
2541 #: modules/video_filter/marq.c:120
2542 msgid "Position"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:754
2546 msgid "Select the hotkey to display the position."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:756
2550 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:757
2554 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:759
2558 msgid "Jump 1 minute backwards"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:760
2562 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:761
2566 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:762
2570 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:763
2574 msgid "Jump 10 seconds forward"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:764
2578 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:766
2582 msgid "Jump 1 minute forward"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:767
2586 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:769
2590 msgid "Jump 5 minutes forward"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:770
2594 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258
2598 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Quit"
2601 msgstr "Avsluta VLC"
2602
2603 #: src/libvlc.h:773
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2606 msgstr "Öppna skiva"
2607
2608 #: src/libvlc.h:774
2609 msgid "Navigate up"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:775
2613 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:776
2617 msgid "Navigate down"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:777
2621 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:778
2625 msgid "Navigate left"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:779
2629 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:780
2633 msgid "Navigate right"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:781
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2639 msgstr "Öppna skiva"
2640
2641 #: src/libvlc.h:782
2642 msgid "Activate"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:783
2646 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2650 msgid "Volume up"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:785
2654 msgid "Select the key to increase audio volume."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2658 msgid "Volume down"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:787
2662 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:788 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:637
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:539
2669 msgid "Mute"
2670 msgstr "Stäng av ljudet"
2671
2672 #: src/libvlc.h:789
2673 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:790
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Subtitle delay up"
2679 msgstr "Undertext"
2680
2681 #: src/libvlc.h:791
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2684 msgstr "Öppna skiva"
2685
2686 #: src/libvlc.h:792
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Subtitle delay down"
2689 msgstr "Undertext"
2690
2691 #: src/libvlc.h:793
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2694 msgstr "Öppna skiva"
2695
2696 #: src/libvlc.h:794
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Audio delay up"
2699 msgstr "Undertext"
2700
2701 #: src/libvlc.h:795
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2704 msgstr "Öppna skiva"
2705
2706 #: src/libvlc.h:796
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Audio delay down"
2709 msgstr "Undertext"
2710
2711 #: src/libvlc.h:797
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2714 msgstr "Öppna skiva"
2715
2716 #: src/libvlc.h:798
2717 msgid "Play playlist bookmark 1"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:799
2721 msgid "Play playlist bookmark 2"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:800
2725 msgid "Play playlist bookmark 3"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:801
2729 msgid "Play playlist bookmark 4"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:802
2733 msgid "Play playlist bookmark 5"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:803
2737 msgid "Play playlist bookmark 6"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:804
2741 msgid "Play playlist bookmark 7"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:805
2745 msgid "Play playlist bookmark 8"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc.h:806
2749 msgid "Play playlist bookmark 9"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:807
2753 msgid "Play playlist bookmark 10"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:808
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Select the key to play this bookmark."
2759 msgstr "Öppna skiva"
2760
2761 #: src/libvlc.h:809
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Set playlist bookmark 1"
2764 msgstr "Öppna skiva"
2765
2766 #: src/libvlc.h:810
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Set playlist bookmark 2"
2769 msgstr "Öppna skiva"
2770
2771 #: src/libvlc.h:811
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Set playlist bookmark 3"
2774 msgstr "Öppna skiva"
2775
2776 #: src/libvlc.h:812
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Set playlist bookmark 4"
2779 msgstr "Öppna skiva"
2780
2781 #: src/libvlc.h:813
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Set playlist bookmark 5"
2784 msgstr "Öppna skiva"
2785
2786 #: src/libvlc.h:814
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Set playlist bookmark 6"
2789 msgstr "Öppna skiva"
2790
2791 #: src/libvlc.h:815
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Set playlist bookmark 7"
2794 msgstr "Öppna skiva"
2795
2796 #: src/libvlc.h:816
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Set playlist bookmark 8"
2799 msgstr "Öppna skiva"
2800
2801 #: src/libvlc.h:817
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Set playlist bookmark 9"
2804 msgstr "Öppna skiva"
2805
2806 #: src/libvlc.h:818
2807 msgid "Set playlist bookmark 10"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc.h:819
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2813 msgstr "Öppna skiva"
2814
2815 #: src/libvlc.h:821
2816 msgid "Go back in browsing history"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:822
2820 msgid ""
2821 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2822 "history."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:823
2826 msgid "Go forward in browsing history"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:824
2830 msgid ""
2831 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2832 "history."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:826
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Cycle audio track"
2838 msgstr "_Nästa objekt"
2839
2840 #: src/libvlc.h:827
2841 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:828
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Cycle subtitle track"
2847 msgstr "Undertext"
2848
2849 #: src/libvlc.h:829
2850 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:830
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Show interface"
2856 msgstr "Göm andra"
2857
2858 #: src/libvlc.h:831
2859 msgid "Raise the interface above all other windows"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:832
2863 msgid "Take video snapshot"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:833
2867 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:836
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
2874 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
2875 "enqueued in the playlist.\n"
2876 "The first item specified will be played first.\n"
2877 "\n"
2878 "Options-styles:\n"
2879 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
2880 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
2881 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
2882 "it\n"
2883 "            and that overrides previous settings.\n"
2884 "\n"
2885 "Playlistitem MRL syntax:\n"
2886 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
2887 "\n"
2888 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
2889 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
2890 "\n"
2891 "URL syntax:\n"
2892 "  [file://]filename              Plain media file\n"
2893 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2894 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2895 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2896 "  screen://                      Screen capture\n"
2897 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2898 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2899 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2900 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2901 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2902 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
2903 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:934 src/video_output/vout_intf.c:237
2907 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:645
2908 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Snapshot"
2911 msgstr "Göm andra"
2912
2913 #: src/libvlc.h:941
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Window properties"
2916 msgstr "Avsluta VLC"
2917
2918 #: src/libvlc.h:973
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Subpictures"
2921 msgstr "Undertext"
2922
2923 #: src/libvlc.h:976 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
2924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2925 msgid "Subtitles"
2926 msgstr "Undertext"
2927
2928 #: src/libvlc.h:993
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Overlays"
2931 msgstr "Spela upp"
2932
2933 #: src/libvlc.h:1000
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Input"
2936 msgstr "Öppna skiva"
2937
2938 #: src/libvlc.h:1011
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Track settings"
2941 msgstr "_Nästa objekt"
2942
2943 #: src/libvlc.h:1026
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Playback control"
2946 msgstr "Paus"
2947
2948 #: src/libvlc.h:1041
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Default devices"
2951 msgstr "Nästa file"
2952
2953 #: src/libvlc.h:1050
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Network settings"
2956 msgstr "Markera allt"
2957
2958 #: src/libvlc.h:1062
2959 msgid "Socks proxy"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1071
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Metadata"
2965 msgstr "Arkiv"
2966
2967 #: src/libvlc.h:1098
2968 msgid "Decoders"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1144
2972 msgid "CPU"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1158
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Special modules"
2978 msgstr "Markera allt"
2979
2980 #: src/libvlc.h:1166 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Plugins"
2983 msgstr "Spela upp"
2984
2985 #: src/libvlc.h:1172
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Performance options"
2988 msgstr "Paus"
2989
2990 #: src/libvlc.h:1256
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Hot keys"
2993 msgstr "Adress"
2994
2995 #: src/libvlc.h:1521
2996 msgid "main program"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1528
3000 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1530
3004 msgid ""
3005 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1532
3009 #, fuzzy
3010 msgid "print help for the advanced options"
3011 msgstr "Paus"
3012
3013 #: src/libvlc.h:1534
3014 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1536
3018 msgid "print a list of available modules"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1538
3022 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1540
3026 msgid "save the current command line options in the config"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1542
3030 msgid "reset the current config to the default values"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1544
3034 msgid "use alternate config file"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1546
3038 msgid "resets the current plugins cache"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1548
3042 msgid "print version information"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/misc/configuration.c:1178
3046 msgid "boolean"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/misc/configuration.c:1186
3050 msgid "key"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3054 msgid "Afar"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3058 msgid "Abkhazian"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3062 msgid "Afrikaans"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3066 msgid "Albanian"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3070 msgid "Amharic"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3074 msgid "Arabic"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3078 msgid "Armenian"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3082 msgid "Assamese"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3086 msgid "Avestan"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3090 msgid "Aymara"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3094 msgid "Azerbaijani"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3098 msgid "Bashkir"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3102 msgid "Basque"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3106 msgid "Belarusian"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3110 msgid "Bihari"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3114 msgid "Bislama"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3118 msgid "Bosnian"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3122 msgid "Breton"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3126 msgid "Bulgarian"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:59
3130 msgid "Catalan"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3134 msgid "Chamorro"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3138 msgid "Chechen"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Chinese"
3144 msgstr "Kanal:"
3145
3146 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3147 msgid "Church Slavic"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3151 msgid "Chuvash"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Cornish"
3157 msgstr "Kopiera"
3158
3159 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3160 msgid "Corsican"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Czech"
3166 msgstr "Radera"
3167
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3169 msgid "Dzongkha"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3173 msgid "English"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3177 msgid "Esperanto"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3181 msgid "Estonian"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Faroese"
3187 msgstr "Spola framåt"
3188
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3190 msgid "Fijian"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3194 msgid "Finnish"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3198 msgid "Frisian"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3202 msgid "Georgian"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3206 msgid "Gaelic (Scots)"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3210 msgid "Irish"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3214 msgid "Gallegan"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3218 msgid "Manx"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3222 msgid "Greek, Modern ()"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3226 msgid "Guarani"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3230 msgid "Gujarati"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3234 msgid "Hebrew"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Herero"
3240 msgstr "Stopp"
3241
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3243 msgid "Hiri Motu"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3247 msgid "Icelandic"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3251 msgid "Inuktitut"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Interlingue"
3257 msgstr "Radera"
3258
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3260 msgid "Interlingua"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3264 msgid "Indonesian"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3268 msgid "Inupiaq"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3272 msgid "Javanese"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3276 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3280 msgid "Kannada"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3284 msgid "Kashmiri"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3288 msgid "Kazakh"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Khmer"
3294 msgstr "Göm andra"
3295
3296 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3297 msgid "Kikuyu"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3301 msgid "Kinyarwanda"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3305 msgid "Kirghiz"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3309 msgid "Komi"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3313 msgid "Korean"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3317 msgid "Kuanyama"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3321 msgid "Kurdish"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3325 msgid "Lao"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3329 msgid "Latin"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3333 msgid "Latvian"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3337 msgid "Lingala"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3341 msgid "Lithuanian"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3345 msgid "Letzeburgesch"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3349 msgid "Macedonian"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3353 msgid "Marshall"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3357 msgid "Malayalam"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3361 msgid "Maori"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3365 msgid "Marathi"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Malay"
3371 msgstr "Spela upp"
3372
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Malagasy"
3376 msgstr "Spola framåt"
3377
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3379 msgid "Maltese"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3383 msgid "Moldavian"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3387 msgid "Mongolian"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3391 msgid "Nauru"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3395 msgid "Navajo"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3399 msgid "Ndebele, South"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3403 msgid "Ndebele, North"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3407 msgid "Ndonga"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3411 msgid "Norwegian Nynorsk"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3415 msgid "Norwegian Bokmaal"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3419 msgid "Chichewa; Nyanja"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3423 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3427 msgid "Oriya"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3431 msgid "Oromo"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3435 msgid "Ossetian; Ossetic"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3439 msgid "Panjabi"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Persian"
3445 msgstr "Spela upp"
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3448 msgid "Pali"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Portuguese"
3454 msgstr "Avsluta VLC"
3455
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Pushto"
3459 msgstr "Om VLC"
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3462 msgid "Quechua"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3466 msgid "Raeto-Romance"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3470 msgid "Romanian"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3474 msgid "Rundi"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3478 msgid "Sango"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3482 msgid "Sanskrit"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3486 msgid "Serbian"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Croatian"
3492 msgstr "Radera"
3493
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Sinhalese"
3497 msgstr "Öppna fil"
3498
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Slovak"
3502 msgstr "Slow Motion"
3503
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3505 msgid "Slovenian"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3509 msgid "Northern Sami"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3513 msgid "Samoan"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3517 msgid "Shona"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3521 msgid "Sindhi"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Somali"
3527 msgstr "Slow Motion"
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3530 msgid "Sotho, Southern"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3534 msgid "Sardinian"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3538 msgid "Swati"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3542 msgid "Sundanese"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3546 msgid "Swahili"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3550 msgid "Tahitian"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Tamil"
3556 msgstr "Titel"
3557
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3559 msgid "Tatar"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3563 msgid "Telugu"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Tajik"
3569 msgstr "Avbryt"
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3572 msgid "Thai"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3576 msgid "Tibetan"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3580 msgid "Tigrinya"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3584 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3588 msgid "Tswana"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3592 msgid "Tsonga"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Turkish"
3598 msgstr "Avbryt"
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3601 msgid "Turkmen"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3605 msgid "Twi"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3609 msgid "Uighur"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3613 msgid "Ukrainian"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3617 msgid "Urdu"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3621 msgid "Uzbek"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Vietnamese"
3627 msgstr "Arkiv"
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3630 msgid "Volapuk"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3634 msgid "Welsh"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3638 msgid "Wolof"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3642 msgid "Xhosa"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3646 msgid "Yiddish"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3650 msgid "Yoruba"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3654 msgid "Zhuang"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3658 msgid "Zulu"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:897
3662 msgid "Unknown"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1359
3666 msgid "By category"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1361
3670 msgid "Manually added"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1363
3674 msgid "All items, unsorted"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:266
3678 msgid "Undefined"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:511
3684 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/video_filter/deinterlace.c:100
3685 msgid "Deinterlace"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Discard"
3691 msgstr "Skiva"
3692
3693 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3694 msgid "Blend"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3698 msgid "Mean"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3702 msgid "Bob"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3706 msgid "Linear"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3710 msgid "Zoom"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3714 msgid "1:4 Quarter"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3718 msgid "1:2 Half"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3722 msgid "1:1 Original"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3726 msgid "2:1 Double"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3730 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3731 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3732 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3733 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3734 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3735 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3736 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3737 msgid "Caching value in ms"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3741 msgid ""
3742 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3743 "should be set in milliseconds units."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/access/cdda.c:48 modules/access/cdda/cdda.c:102
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
3748 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:490
3749 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Audio CD"
3752 msgstr "_Nästa objekt"
3753
3754 #: modules/access/cdda.c:49
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Audio CD input"
3757 msgstr "_Nästa objekt"
3758
3759 #: modules/access/cdda.c:55
3760 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/access/cdda/cdda.c:41
3764 msgid ""
3765 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3766 "meta info          1\n"
3767 "events             2\n"
3768 "MRL                4\n"
3769 "external call      8\n"
3770 "all calls (0x10)  16\n"
3771 "LSN       (0x20)  32\n"
3772 "seek      (0x40)  64\n"
3773 "libcdio   (0x80) 128\n"
3774 "libcddb  (0x100) 256\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/access/cdda/cdda.c:53
3778 msgid ""
3779 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3780 "should be set in millisecond units."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/access/cdda/cdda.c:57
3784 msgid ""
3785 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3786 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3787 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3788 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3792 msgid ""
3793 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3794 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3795 "   %a : The artist (for the album)\n"
3796 "   %A : The album information\n"
3797 "   %C : Category\n"
3798 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3799 "   %I : CDDB disk ID\n"
3800 "   %G : Genre\n"
3801 "   %M : The current MRL\n"
3802 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3803 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3804 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3805 "   %T : The track number\n"
3806 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3807 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3808 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3809 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3810 "   %% : a % \n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3814 msgid ""
3815 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3816 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3817 "   %M : The current MRL\n"
3818 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3819 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3820 "   %T : The track number\n"
3821 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3822 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3823 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3824 "   %% : a % \n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
3828 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3832 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3836 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3840 msgid "Caching value in microseconds"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Number of blocks per CD read"
3846 msgstr "Paus"
3847
3848 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3849 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3853 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3857 msgid "Do CDDB lookups?"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3861 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3865 #, fuzzy
3866 msgid "CDDB server"
3867 msgstr "Spola framåt"
3868
3869 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3870 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3874 #, fuzzy
3875 msgid "CDDB server port"
3876 msgstr "Spola framåt"
3877
3878 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3879 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3883 msgid "email address reported to CDDB server"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3887 msgid "Cache CDDB lookups?"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3891 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3895 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3899 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3903 #, fuzzy
3904 msgid "CDDB server timeout"
3905 msgstr "Spola framåt"
3906
3907 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3908 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3912 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3916 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/access/cdda/cdda.c:180
3920 msgid ""
3921 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3922 "are available"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3926 msgid "Do CD-Text lookups?"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
3930 msgid "If set, get CD-Text information"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
3934 msgid "Use Navigation-style playback?"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
3938 msgid ""
3939 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
3943 msgid "Enable CD paranoia?"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
3947 msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
3951 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
3952 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3958 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
3959 msgid "Disc"
3960 msgstr "Skiva"
3961
3962 #: modules/access/cdda/info.c:324
3963 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Tracks"
3969 msgstr "Avbryt"
3970
3971 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
3972 #: modules/access/cdda/info.c:851 modules/access/vcdx/info.c:284
3973 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
3974 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1210
3975 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1218
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Track"
3978 msgstr "Avbryt"
3979
3980 #: modules/access/cdda/info.c:391
3981 msgid "MRL"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: modules/access/cdda/info.c:851
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Track Number"
3987 msgstr "Avbryt"
3988
3989 #: modules/access/directory.c:67
3990 msgid "Subdirectory behavior"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/access/directory.c:69
3994 msgid ""
3995 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3996 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3997 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3998 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/access/directory.c:75 modules/codec/x264.c:100
4002 #, fuzzy
4003 msgid "none"
4004 msgstr "Radera"
4005
4006 #: modules/access/directory.c:75
4007 #, fuzzy
4008 msgid "collapse"
4009 msgstr "Stopp"
4010
4011 #: modules/access/directory.c:76
4012 msgid "expand"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/access/directory.c:80
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Directory"
4018 msgstr "_Nästa objekt"
4019
4020 #: modules/access/directory.c:82
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Standard filesystem directory input"
4023 msgstr "Stopp"
4024
4025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4026 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "None"
4029 msgstr "Radera"
4030
4031 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Cable"
4034 msgstr "Arkiv"
4035
4036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4037 msgid "Antenna"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4041 msgid ""
4042 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4043 "value should be set in milliseconds units."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Video device name"
4049 msgstr "Göm andra"
4050
4051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4052 msgid ""
4053 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4054 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4055 "used."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Audio device name"
4061 msgstr "_Nästa objekt"
4062
4063 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4064 msgid ""
4065 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4066 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4067 "used."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Video size"
4073 msgstr "Göm andra"
4074
4075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4076 msgid ""
4077 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4078 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4079 "device will be used."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Video input chroma format"
4085 msgstr "Göm andra"
4086
4087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4088 msgid ""
4089 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4090 "(default), RV24, etc.)"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Device properties"
4096 msgstr "Avsluta VLC"
4097
4098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4099 msgid ""
4100 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Tuner properties"
4106 msgstr "Avsluta VLC"
4107
4108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4109 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Tuner TV Channel"
4115 msgstr "Kanal:"
4116
4117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4118 msgid ""
4119 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4123 msgid "Tuner country code"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4127 msgid ""
4128 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4129 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Tuner input type"
4135 msgstr "Spela upp"
4136
4137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4138 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4142 #, fuzzy
4143 msgid "DirectShow"
4144 msgstr "_Nästa objekt"
4145
4146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
4147 #, fuzzy
4148 msgid "DirectShow input"
4149 msgstr "_Nästa objekt"
4150
4151 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4152 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Refresh list"
4155 msgstr "Mata ut skiva"
4156
4157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4158 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Configure"
4161 msgstr "Radera"
4162
4163 #: modules/access/dvb/access.c:69
4164 msgid ""
4165 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4166 "should be set in millisecond units."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/dvb/access.c:72
4170 msgid "Adapter card to tune"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/dvb/access.c:73
4174 msgid ""
4175 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4176 "n>=0."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/access/dvb/access.c:75
4180 msgid "Device number to use on adapter"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/access/dvb/access.c:78
4184 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/dvb/access.c:79
4188 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/dvb/access.c:81
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Inversion mode"
4194 msgstr "Nätverk"
4195
4196 #: modules/access/dvb/access.c:82
4197 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/access/dvb/access.c:84
4201 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/access/dvb/access.c:85
4205 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4209 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4213 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4217 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/dvb/access.c:97
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Budget mode"
4223 msgstr "Nätverk"
4224
4225 #: modules/access/dvb/access.c:98
4226 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/access/dvb/access.c:100
4230 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/access/dvb/access.c:101
4234 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/dvb/access.c:103
4238 msgid "LNB voltage"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/dvb/access.c:104
4242 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/access/dvb/access.c:106
4246 msgid "High LNB voltage"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/dvb/access.c:107
4250 msgid ""
4251 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4252 "supported by all frontends."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/dvb/access.c:110
4256 msgid "22 kHz tone"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/access/dvb/access.c:111
4260 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/access/dvb/access.c:113
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Transponder FEC"
4266 msgstr "Avbryt"
4267
4268 #: modules/access/dvb/access.c:114
4269 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/dvb/access.c:116
4273 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/dvb/access.c:120
4277 msgid "Modulation type"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/access/dvb/access.c:121
4281 msgid "Modulation type for front-end device."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/access/dvb/access.c:124
4285 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/access/dvb/access.c:127
4289 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/access/dvb/access.c:130
4293 msgid "Terrestrial bandwidth"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/dvb/access.c:131
4297 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/dvb/access.c:133
4301 msgid "Terrestrial guard interval"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/dvb/access.c:136
4305 msgid "Terrestrial transmission mode"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/dvb/access.c:139
4309 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/dvb/access.c:143
4313 msgid "DVB"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/dvb/access.c:144
4317 msgid "DVB input with v4l2 support"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4321 msgid "DVD angle"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4325 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/access/dvdnav.c:65
4329 msgid ""
4330 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4331 "value should be set in millisecond units."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/access/dvdnav.c:67
4335 msgid "Start directly in menu"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/dvdnav.c:69
4339 msgid ""
4340 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4341 "all the useless warnings introductions."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/dvdnav.c:78
4345 #, fuzzy
4346 msgid "DVD with menus"
4347 msgstr "Radera"
4348
4349 #: modules/access/dvdnav.c:79
4350 msgid "DVDnav Input"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/dvdread.c:63
4354 msgid ""
4355 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4356 "value should be set in millisecond units."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/dvdread.c:66
4360 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/dvdread.c:68
4364 msgid ""
4365 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4366 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4367 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4368 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4369 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4370 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4371 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4372 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4373 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4374 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4375 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4376 "The default method is: key."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/dvdread.c:84
4380 #, fuzzy
4381 msgid "title"
4382 msgstr "Titel"
4383
4384 #: modules/access/dvdread.c:84
4385 msgid "Key"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/dvdread.c:90
4389 #, fuzzy
4390 msgid "DVD without menus"
4391 msgstr "Radera"
4392
4393 #: modules/access/dvdread.c:91
4394 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/fake.c:42
4398 msgid ""
4399 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4400 "should be set in millisecond units."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4404 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Framerate"
4407 msgstr "Kapitel"
4408
4409 #: modules/access/fake.c:46
4410 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/fake.c:49
4414 msgid "Fake"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/fake.c:50
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Fake input"
4420 msgstr "_Nästa objekt"
4421
4422 #: modules/access/file.c:80
4423 msgid ""
4424 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4425 "should be set in millisecond units."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/file.c:82
4429 msgid "Concatenate with additional files"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/file.c:84
4433 msgid ""
4434 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4435 "Specify a comma-separated list of files."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/file.c:88
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Standard filesystem file input"
4441 msgstr "Stopp"
4442
4443 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4444 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4445 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4446 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4453 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4454 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4455 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4456 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4457 msgid "File"
4458 msgstr "Arkiv"
4459
4460 #: modules/access/ftp.c:42
4461 msgid ""
4462 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4463 "should be set in millisecond units."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/ftp.c:44
4467 #, fuzzy
4468 msgid "FTP user name"
4469 msgstr "Spela upp"
4470
4471 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4472 msgid ""
4473 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/ftp.c:47
4477 msgid "FTP password"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4481 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/ftp.c:50
4485 msgid "FTP account"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/ftp.c:51
4489 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/ftp.c:56
4493 #, fuzzy
4494 msgid "FTP input"
4495 msgstr "_Nästa objekt"
4496
4497 #: modules/access/http.c:44
4498 msgid "HTTP proxy"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/http.c:46
4502 msgid ""
4503 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4504 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4505 "will be tried."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/http.c:52
4509 msgid ""
4510 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4511 "should be set in millisecond units."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/http.c:55
4515 #, fuzzy
4516 msgid "HTTP user name"
4517 msgstr "Spela upp"
4518
4519 #: modules/access/http.c:56
4520 msgid ""
4521 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4522 "(Basic authentication only)."
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/http.c:59
4526 msgid "HTTP password"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/http.c:63
4530 #, fuzzy
4531 msgid "HTTP user agent"
4532 msgstr "Spela upp"
4533
4534 #: modules/access/http.c:64
4535 msgid ""
4536 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/http.c:67
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Auto re-connect"
4542 msgstr "_Nästa objekt"
4543
4544 #: modules/access/http.c:68
4545 msgid ""
4546 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/http.c:71
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Continuous stream"
4552 msgstr "Stopp"
4553
4554 #: modules/access/http.c:72
4555 msgid ""
4556 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4557 "example, a JPG file on a server)"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/http.c:76
4561 #, fuzzy
4562 msgid "HTTP input"
4563 msgstr "_Nästa objekt"
4564
4565 #: modules/access/http.c:78
4566 msgid "HTTP/HTTPS"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/mms/mms.c:48
4570 msgid ""
4571 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4572 "should be set in millisecond units."
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/mms/mms.c:51
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Force selection of all streams"
4578 msgstr "_Öppna nätverk..."
4579
4580 #: modules/access/mms/mms.c:53
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Select maximum bitrate stream"
4583 msgstr "_Öppna nätverk..."
4584
4585 #: modules/access/mms/mms.c:55
4586 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/mms/mms.c:58
4590 msgid "MMS"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/mms/mms.c:59
4594 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4598 msgid ""
4599 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4600 "should be set in millisecond units."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Device"
4608 msgstr "_Nästa objekt"
4609
4610 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4611 #, fuzzy
4612 msgid "PVR video device"
4613 msgstr "Göm andra"
4614
4615 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Norm"
4618 msgstr "Klistra in"
4619
4620 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4621 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4625 msgid "Width"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4629 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4633 msgid "Height"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4637 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4642 msgid "Frequency"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4646 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4650 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Key interval"
4656 msgstr "Göm andra"
4657
4658 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4659 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4663 msgid "B Frames"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4667 msgid ""
4668 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4669 "number of B-Frames."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4673 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Bitrate peak"
4679 msgstr "_Nästa objekt"
4680
4681 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4682 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4686 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4690 msgid "Bitrate mode to use"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Audio bitmask"
4696 msgstr "_Nästa objekt"
4697
4698 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4699 msgid ""
4700 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4701 "of the card."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Channel"
4707 msgstr "Kanal:"
4708
4709 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4710 msgid ""
4711 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Automatic"
4717 msgstr "Om VLC"
4718
4719 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4720 msgid "SECAM"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4724 msgid "PAL"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4728 msgid "NTSC"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4732 msgid "vbr"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4736 msgid "cbr"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4740 msgid "PVR"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4744 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4748 msgid "Demux number"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Tuner number"
4754 msgstr "Spela upp"
4755
4756 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4757 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4761 msgid "Satellite default transponder polarization"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4765 msgid "Satellite default transponder FEC"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4769 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4773 msgid "Use diseqc with antenna"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4777 msgid "Satellite input"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/screen/screen.c:39
4781 msgid ""
4782 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4783 "This value should be set in millisecond units."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/screen/screen.c:41
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Frame rate"
4789 msgstr "Kapitel"
4790
4791 #: modules/access/screen/screen.c:43
4792 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/screen/screen.c:46
4796 msgid "Capture fragment size"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/screen/screen.c:48
4800 msgid ""
4801 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4802 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/screen/screen.c:62
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Screen Input"
4808 msgstr "Helskärm %d"
4809
4810 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:126
4813 msgid "Screen"
4814 msgstr "Helskärm"
4815
4816 #: modules/access/slp.c:60
4817 msgid "SLP attribute identifiers"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/slp.c:62
4821 msgid ""
4822 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4823 "a playlist title or empty to use all attributes."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/slp.c:65
4827 msgid "SLP scopes list"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/slp.c:67
4831 msgid ""
4832 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4833 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/slp.c:70
4837 msgid "SLP naming authority"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/slp.c:72
4841 msgid ""
4842 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4843 "the empty string for the default of IANA."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/slp.c:75
4847 #, fuzzy
4848 msgid "SLP LDAP filter"
4849 msgstr "Nästa file"
4850
4851 #: modules/access/slp.c:77
4852 msgid ""
4853 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4854 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/slp.c:80
4858 msgid "Language requested in SLP requests"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/slp.c:82
4862 msgid ""
4863 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4864 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/slp.c:86
4868 #, fuzzy
4869 msgid "SLP input"
4870 msgstr "_Nästa objekt"
4871
4872 #: modules/access/smb.c:61
4873 msgid ""
4874 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4875 "should be set in millisecond units."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/smb.c:63
4879 #, fuzzy
4880 msgid "SMB user name"
4881 msgstr "Spela upp"
4882
4883 #: modules/access/smb.c:66
4884 msgid "SMB password"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/smb.c:69
4888 #, fuzzy
4889 msgid "SMB domain"
4890 msgstr "Slow Motion"
4891
4892 #: modules/access/smb.c:70
4893 msgid ""
4894 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
4895 "connection."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/smb.c:75
4899 #, fuzzy
4900 msgid "SMB input"
4901 msgstr "_Nästa objekt"
4902
4903 #: modules/access/tcp.c:39
4904 msgid ""
4905 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4906 "should be set in millisecond units."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/tcp.c:46
4910 msgid "TCP"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/tcp.c:47
4914 #, fuzzy
4915 msgid "TCP input"
4916 msgstr "_Nästa objekt"
4917
4918 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4919 msgid ""
4920 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4921 "should be set in millisecond units."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/udp.c:46
4925 msgid "Autodetection of MTU"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/udp.c:48
4929 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4933 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
4934 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:696
4935 msgid "UDP/RTP"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/udp.c:55
4939 #, fuzzy
4940 msgid "UDP/RTP input"
4941 msgstr "_Nästa objekt"
4942
4943 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
4944 msgid ""
4945 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4946 "should be set in millisecond units."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
4950 msgid ""
4951 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4952 "anything, no video device will be used."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
4956 msgid ""
4957 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4958 "anything, no audio device will be used."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
4962 msgid ""
4963 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4964 "(default), RV24, etc.)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Audio Channel"
4970 msgstr "Kanal:"
4971
4972 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
4973 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
4977 msgid "Brightness"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Set the Brightness of the video input"
4983 msgstr "Öppna skiva"
4984
4985 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Hue"
4988 msgstr "Radera"
4989
4990 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Set the Hue of the video input"
4993 msgstr "Öppna skiva"
4994
4995 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Colour"
4998 msgstr "Kontroller"
4999
5000 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Set the Colour of the video input"
5003 msgstr "Öppna skiva"
5004
5005 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Contrast"
5008 msgstr "Kontroller"
5009
5010 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Set the Contrast of the video input"
5013 msgstr "Öppna skiva"
5014
5015 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Tuner"
5018 msgstr "Stäng av ljudet"
5019
5020 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5021 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Samplerate"
5027 msgstr "Kapitel"
5028
5029 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5030 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5034 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5038 msgid "MJPEG"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5042 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Decimation"
5048 msgstr "Föregående fil"
5049
5050 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5051 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Quality"
5057 msgstr "Avsluta VLC"
5058
5059 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Set the quality of the stream"
5062 msgstr "Öppna skiva"
5063
5064 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5065 msgid "Video4Linux"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5069 msgid "Video4Linux input"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5074 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:573
5075 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
5076 msgid "VCD"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5080 #, fuzzy
5081 msgid "VCD input"
5082 msgstr "_Nästa objekt"
5083
5084 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5085 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5089 msgid "The above message had unknown log level"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5093 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:708
5097 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5098 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Entry"
5101 msgstr "Kontroller"
5102
5103 #: modules/access/vcdx/access.c:374
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Entry "
5106 msgstr "Kontroller"
5107
5108 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Segments"
5111 msgstr "Helskärm"
5112
5113 #: modules/access/vcdx/access.c:438
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Segment "
5116 msgstr "Helskärm"
5117
5118 #: modules/access/vcdx/access.c:484
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Track "
5121 msgstr "Avbryt"
5122
5123 #: modules/access/vcdx/access.c:545
5124 msgid "LID "
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/vcdx/access.c:716 modules/access/vcdx/info.c:292
5128 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Segment"
5131 msgstr "Helskärm"
5132
5133 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5134 msgid "VCD Format"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Album"
5140 msgstr "Om VLC"
5141
5142 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Application"
5145 msgstr "Om VLC"
5146
5147 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Preparer"
5150 msgstr "Kapitel"
5151
5152 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5153 msgid "Vol #"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5157 msgid "Vol max #"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5161 msgid "Volume Set"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:430
5165 #: modules/gui/wince/interface.cpp:926
5166 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1268
5167 msgid "Volume"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5171 msgid "Publisher"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5175 #, fuzzy
5176 msgid "System Id"
5177 msgstr "Stopp"
5178
5179 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Entries"
5182 msgstr "Kontroller"
5183
5184 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5185 msgid "First Entry Point"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5189 msgid "Last Entry Point"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5193 msgid "Track size (in sectors)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5197 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5198 #, fuzzy
5199 msgid "type"
5200 msgstr "Skiva typ"
5201
5202 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5203 #, fuzzy
5204 msgid "end"
5205 msgstr "Öppna fil"
5206
5207 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5208 #, fuzzy
5209 msgid "play list"
5210 msgstr "Öppna skiva"
5211
5212 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5213 #, fuzzy
5214 msgid "extended selection list"
5215 msgstr "Markera allt"
5216
5217 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5218 #, fuzzy
5219 msgid "selection list"
5220 msgstr "Markera allt"
5221
5222 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5223 msgid "unknown type"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5227 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5228 msgid "List ID"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
5232 msgid ""
5233 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5234 "meta info         1\n"
5235 "event info        2\n"
5236 "MRL               4\n"
5237 "external call     8\n"
5238 "all calls (10)   16\n"
5239 "LSN       (20)   32\n"
5240 "PBC       (40)   64\n"
5241 "libcdio   (80)  128\n"
5242 "seek-set (100)  256\n"
5243 "seek-cur (200)  512\n"
5244 "still    (400) 1024\n"
5245 "vcdinfo  (800) 2048\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5249 msgid ""
5250 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5251 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5252 "   %A : The album information\n"
5253 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5254 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5255 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5256 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5257 "SEGMENT...\n"
5258 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5259 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5260 "   %P : The publisher ID\n"
5261 "   %p : The preparer ID\n"
5262 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5263 "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5264 "   %V : The volume set ID\n"
5265 "   %v : The volume ID\n"
5266 "       A number between 1 and the volume count.\n"
5267 "   %% : a % \n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5271 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5275 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5279 msgid "(Super) Video CD"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5285 msgstr "Paus"
5286
5287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Use playback control?"
5290 msgstr "Paus"
5291
5292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5293 msgid ""
5294 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5295 "tracks."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
5299 msgid "Show extended VCD info?"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5303 msgid ""
5304 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5305 "example playback control navigation."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5309 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
5313 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5317 msgid "bad item type"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5321 #, fuzzy
5322 msgid "bad entry number"
5323 msgstr "Spela upp"
5324
5325 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5326 msgid "bad segment number"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5330 msgid "Error in getting current segment number"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5334 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Dummy stream output"
5340 msgstr "Paus"
5341
5342 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5343 msgid "Dummy"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_output/file.c:62
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Append to file"
5349 msgstr "Öppna fil"
5350
5351 #: modules/access_output/file.c:63
5352 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access_output/file.c:67
5356 #, fuzzy
5357 msgid "File stream output"
5358 msgstr "Paus"
5359
5360 #: modules/access_output/http.c:48
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Username"
5363 msgstr "Spela upp"
5364
5365 #: modules/access_output/http.c:49
5366 msgid ""
5367 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access_output/http.c:51
5371 msgid "Password"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access_output/http.c:52
5375 msgid ""
5376 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access_output/http.c:54
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Mime"
5382 msgstr "Titel"
5383
5384 #: modules/access_output/http.c:55
5385 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:80
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Certificate file"
5391 msgstr "Markera allt"
5392
5393 #: modules/access_output/http.c:58
5394 msgid ""
5395 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5396 "stream output"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:83
5400 msgid "Private key file"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access_output/http.c:61
5404 msgid ""
5405 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5406 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:85
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Root CA file"
5412 msgstr "Arkiv"
5413
5414 #: modules/access_output/http.c:65
5415 msgid ""
5416 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5417 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5418 "don't have one."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:88
5422 #, fuzzy
5423 msgid "CRL file"
5424 msgstr "Nästa file"
5425
5426 #: modules/access_output/http.c:70
5427 msgid ""
5428 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5429 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access_output/http.c:75
5433 #, fuzzy
5434 msgid "HTTP stream output"
5435 msgstr "Paus"
5436
5437 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:92
5438 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5439 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
5440 msgid "HTTP"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5444 msgid "Caching value (ms)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access_output/udp.c:68
5448 msgid "Time To Live"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access_output/udp.c:69
5452 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access_output/udp.c:72
5456 msgid "Group packets"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access_output/udp.c:73
5460 msgid ""
5461 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5462 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5463 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_output/udp.c:78
5467 msgid "Late delay (ms)"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_output/udp.c:79
5471 msgid ""
5472 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5473 "a packet is allowed to be late."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access_output/udp.c:82
5477 msgid "Raw write"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access_output/udp.c:83
5481 msgid ""
5482 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5483 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5484 "order to improve streaming)."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access_output/udp.c:89
5488 #, fuzzy
5489 msgid "UDP stream output"
5490 msgstr "Paus"
5491
5492 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5493 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
5494 msgid "UDP"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5498 msgid ""
5499 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5500 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5501 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5502 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5503 "It works with any source format from mono to 5.1."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5507 msgid "Characteristic dimension"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5511 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5515 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Headphone effect"
5521 msgstr "Markera allt"
5522
5523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5524 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5528 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5532 msgid "A/52 dynamic range compression"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5536 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5537 msgid ""
5538 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5539 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5540 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5541 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5545 msgid "A/52"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5549 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5550 #, fuzzy
5551 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5552 msgstr "_Nästa objekt"
5553
5554 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5555 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5559 msgid "DTS dynamic range compression"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5563 msgid "DTS"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5567 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5568 #, fuzzy
5569 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5570 msgstr "_Nästa objekt"
5571
5572 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5573 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5577 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5581 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5585 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5589 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5593 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5597 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5601 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5602 #, fuzzy
5603 msgid "MPEG audio decoder"
5604 msgstr "_Nästa objekt"
5605
5606 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5607 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5611 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5615 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5619 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5623 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5627 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Equalizer preset"
5633 msgstr "Paus"
5634
5635 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5636 msgid "Bands gain"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5640 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5644 msgid "Two pass"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5648 msgid "Filter twice the audio"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5652 msgid "Global gain"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5656 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Equalizer 10 bands"
5662 msgstr "Paus"
5663
5664 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Flat"
5667 msgstr "Spola framåt"
5668
5669 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5670 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5671 msgid "Classical"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5675 msgid "Club"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5679 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Dance"
5682 msgstr "Avbryt"
5683
5684 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Full bass"
5687 msgstr "Helskärm"
5688
5689 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Full bass and treble"
5692 msgstr "Helskärm"
5693
5694 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Full treble"
5697 msgstr "Helskärm"
5698
5699 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5700 msgid "Headphones"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Large Hall"
5706 msgstr "Språk"
5707
5708 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5709 msgid "Live"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Party"
5715 msgstr "Klistra in"
5716
5717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5718 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5719 msgid "Pop"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5723 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Reggae"
5726 msgstr "Nästa file"
5727
5728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5729 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5730 msgid "Rock"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5734 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5735 msgid "Ska"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Soft"
5741 msgstr "Klistra in"
5742
5743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Soft rock"
5746 msgstr "Klistra in"
5747
5748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5749 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5750 msgid "Techno"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/audio_filter/format.c:201
5754 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Number of audio buffers"
5760 msgstr "Paus"
5761
5762 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5763 msgid ""
5764 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5765 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5766 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Max level"
5772 msgstr "Avsluta VLC"
5773
5774 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5775 msgid ""
5776 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5777 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5778 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5782 msgid "Volume normalizer"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5786 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5790 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5794 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5798 msgid "audio filter for trivial resampling"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5802 msgid "audio filter for ugly resampling"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Float32 audio mixer"
5808 msgstr "_Nästa objekt"
5809
5810 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5813 msgstr "_Nästa objekt"
5814
5815 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Trivial audio mixer"
5818 msgstr "_Nästa objekt"
5819
5820 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
5821 msgid "default"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5825 #, fuzzy
5826 msgid "ALSA audio output"
5827 msgstr "Paus"
5828
5829 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5830 #, fuzzy
5831 msgid "ALSA Device Name"
5832 msgstr "_Nästa objekt"
5833
5834 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5835 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5836 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5837 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
5838 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:493
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Audio Device"
5841 msgstr "_Nästa objekt"
5842
5843 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5844 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5845 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5846 #: modules/audio_output/waveout.c:416
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Mono"
5849 msgstr "Radera"
5850
5851 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5852 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5853 #: modules/audio_output/waveout.c:388
5854 msgid "2 Front 2 Rear"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5858 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5859 #: modules/audio_output/waveout.c:369
5860 msgid "5.1"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5864 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
5865 msgid "A/52 over S/PDIF"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5869 msgid "Unknown soundcard"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/audio_output/arts.c:67
5873 #, fuzzy
5874 msgid "aRts audio output"
5875 msgstr "Paus"
5876
5877 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5878 msgid ""
5879 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5880 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5881 "playback."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5885 #, fuzzy
5886 msgid "CoreAudio output"
5887 msgstr "Paus"
5888
5889 #: modules/audio_output/directx.c:210
5890 #, fuzzy
5891 msgid "DirectX audio output"
5892 msgstr "Paus"
5893
5894 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5895 msgid "3 Front 2 Rear"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/audio_output/esd.c:66
5899 #, fuzzy
5900 msgid "EsounD audio output"
5901 msgstr "Paus"
5902
5903 #: modules/audio_output/file.c:80
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Output format"
5906 msgstr "Nästa file"
5907
5908 #: modules/audio_output/file.c:81
5909 msgid ""
5910 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5911 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/audio_output/file.c:84
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Output channels number"
5917 msgstr "Nästa file"
5918
5919 #: modules/audio_output/file.c:85
5920 msgid ""
5921 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5922 "restrict the number of channels here."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/audio_output/file.c:88
5926 msgid "Add wave header"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/audio_output/file.c:89
5930 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/audio_output/file.c:106
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Output file"
5936 msgstr "Nästa file"
5937
5938 #: modules/audio_output/file.c:107
5939 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/audio_output/file.c:110
5943 #, fuzzy
5944 msgid "File audio output"
5945 msgstr "Paus"
5946
5947 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Roku HD1000 audio output"
5950 msgstr "Paus"
5951
5952 #: modules/audio_output/oss.c:101
5953 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/audio_output/oss.c:103
5957 msgid ""
5958 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5959 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5960 "drivers, then you need to enable this option."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/audio_output/oss.c:109
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Linux OSS audio output"
5966 msgstr "Paus"
5967
5968 #: modules/audio_output/oss.c:114
5969 #, fuzzy
5970 msgid "OSS DSP device"
5971 msgstr "_Nästa objekt"
5972
5973 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Output device"
5976 msgstr "Nästa file"
5977
5978 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5979 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5983 #, fuzzy
5984 msgid "PORTAUDIO audio output"
5985 msgstr "Paus"
5986
5987 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5988 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Use float32 output"
5994 msgstr "Paus"
5995
5996 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5997 msgid ""
5998 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5999 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6003 msgid "Win32 waveOut extension output"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/codec/a52.c:90
6007 msgid "A/52 parser"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/codec/a52.c:97
6011 #, fuzzy
6012 msgid "A/52 audio packetizer"
6013 msgstr "Undertext"
6014
6015 #: modules/codec/adpcm.c:42
6016 #, fuzzy
6017 msgid "ADPCM audio decoder"
6018 msgstr "_Nästa objekt"
6019
6020 #: modules/codec/araw.c:41
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6023 msgstr "_Nästa objekt"
6024
6025 #: modules/codec/araw.c:49
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Raw audio encoder"
6028 msgstr "_Nästa objekt"
6029
6030 #: modules/codec/cinepak.c:38
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Cinepak video decoder"
6033 msgstr "_Nästa objekt"
6034
6035 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6036 #, fuzzy
6037 msgid "CMML annotations decoder"
6038 msgstr "_Nästa objekt"
6039
6040 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6041 #, fuzzy
6042 msgid "CVD subtitle decoder"
6043 msgstr "Undertext"
6044
6045 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6048 msgstr "Undertext"
6049
6050 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6051 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6052 msgid "Encoding quality"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/codec/dirac.c:68
6056 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/codec/dirac.c:73
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Dirac video decoder"
6062 msgstr "Göm andra"
6063
6064 #: modules/codec/dirac.c:79
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Dirac video encoder"
6067 msgstr "_Nästa objekt"
6068
6069 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6070 msgid "DirectMedia Object decoder"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6074 msgid "DirectMedia Object encoder"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/codec/dts.c:91
6078 msgid "DTS parser"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/codec/dts.c:98
6082 #, fuzzy
6083 msgid "DTS audio packetizer"
6084 msgstr "Undertext"
6085
6086 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6087 #, fuzzy
6088 msgid "DVB subtitles decoder"
6089 msgstr "Undertext"
6090
6091 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6092 #, fuzzy
6093 msgid "DVB subtitles encoder"
6094 msgstr "Undertext"
6095
6096 #: modules/codec/faad.c:38
6097 #, fuzzy
6098 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6099 msgstr "_Nästa objekt"
6100
6101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6102 msgid "rd"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6106 #, fuzzy
6107 msgid "bits"
6108 msgstr "Undertext"
6109
6110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6111 #, fuzzy
6112 msgid "simple"
6113 msgstr "Arkiv"
6114
6115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
6116 msgid "Ffmpeg"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6120 #, fuzzy
6121 msgid ""
6122 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6123 msgstr "_Nästa objekt"
6124
6125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6128 msgstr "_Nästa objekt"
6129
6130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Decoding"
6133 msgstr "Undertext"
6134
6135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6136 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Encoding"
6142 msgstr "Undertext"
6143
6144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6145 #, fuzzy
6146 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6147 msgstr "_Nästa objekt"
6148
6149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6150 #, fuzzy
6151 msgid "ffmpeg demuxer"
6152 msgstr "_Nästa objekt"
6153
6154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6155 #, fuzzy
6156 msgid "ffmpeg video filter"
6157 msgstr "Föregående fil"
6158
6159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6160 #, fuzzy
6161 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6162 msgstr "Föregående fil"
6163
6164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Direct rendering"
6167 msgstr "Göm andra"
6168
6169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6170 msgid "Error resilience"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6174 msgid ""
6175 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6176 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6177 "can produce a lot of errors.\n"
6178 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6182 msgid "Workaround bugs"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6186 msgid ""
6187 "Try to fix some bugs\n"
6188 "1  autodetect\n"
6189 "2  old msmpeg4\n"
6190 "4  xvid interlaced\n"
6191 "8  ump4 \n"
6192 "16 no padding\n"
6193 "32 ac vlc\n"
6194 "64 Qpel chroma"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6198 msgid "Hurry up"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6202 msgid ""
6203 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6204 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6205 "pictures."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6209 msgid "Post processing quality"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6213 msgid ""
6214 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6215 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6216 "looking pictures."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6220 msgid "Debug mask"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6224 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6228 msgid "Visualize motion vectors"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6232 msgid ""
6233 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6234 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6235 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6236 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6240 msgid "Low resolution decoding"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6244 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6248 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6252 msgid "Ratio of key frames"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6256 msgid ""
6257 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6258 "frame."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6262 msgid "Ratio of B frames"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6266 msgid ""
6267 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6268 "reference frames."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Video bitrate tolerance"
6274 msgstr "_Nästa objekt"
6275
6276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6277 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Enable interlaced encoding"
6283 msgstr "Undertext"
6284
6285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6286 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6290 msgid "Enable pre motion estimation"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6294 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Enable strict rate control"
6300 msgstr "Undertext"
6301
6302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6303 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Rate control buffer size"
6309 msgstr "Göm andra"
6310
6311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6314 msgstr "Göm andra"
6315
6316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6319 msgstr "Göm andra"
6320
6321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6324 msgstr "Göm andra"
6325
6326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6327 msgid "I quantization factor"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6331 msgid ""
6332 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6333 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Noise reduction"
6339 msgstr "Markera allt"
6340
6341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6342 msgid ""
6343 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6344 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6348 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6352 msgid ""
6353 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6354 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6355 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Quality level"
6361 msgstr "Avsluta VLC"
6362
6363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6364 msgid ""
6365 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6366 "(this can slow down the encoding very much)."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6370 msgid ""
6371 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6372 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6373 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6374 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6378 msgid "Minimum video quantizer scale"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6382 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6386 msgid "Maximum video quantizer scale"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6390 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6394 msgid "Enable trellis quantization"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6398 msgid ""
6399 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6400 "coefficients)."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6404 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6408 msgid ""
6409 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6410 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6414 msgid "Strict standard compliance"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6418 msgid ""
6419 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6420 "values: -1, 0, 1)."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:513
6424 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
6425 msgid "Post processing"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6429 msgid "1 (Lowest)"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6433 msgid "6 (Highest)"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/codec/flac.c:170
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Flac audio decoder"
6439 msgstr "_Nästa objekt"
6440
6441 #: modules/codec/flac.c:175
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Flac audio encoder"
6444 msgstr "_Nästa objekt"
6445
6446 #: modules/codec/flac.c:181
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Flac audio packetizer"
6449 msgstr "Undertext"
6450
6451 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6452 #, fuzzy
6453 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6454 msgstr "_Nästa objekt"
6455
6456 #: modules/codec/lpcm.c:82
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Linear PCM audio decoder"
6459 msgstr "_Nästa objekt"
6460
6461 #: modules/codec/lpcm.c:87
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6464 msgstr "_Nästa objekt"
6465
6466 #: modules/codec/mash.cpp:65
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Video decoder using openmash"
6469 msgstr "Göm andra"
6470
6471 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6472 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6476 #, fuzzy
6477 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6478 msgstr "Undertext"
6479
6480 #: modules/codec/png.c:54
6481 #, fuzzy
6482 msgid "PNG video decoder"
6483 msgstr "Göm andra"
6484
6485 #: modules/codec/quicktime.c:59
6486 msgid "QuickTime library decoder"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Pseudo raw video decoder"
6492 msgstr "_Nästa objekt"
6493
6494 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6497 msgstr "_Nästa objekt"
6498
6499 #: modules/codec/speex.c:105
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Speex audio decoder"
6502 msgstr "_Nästa objekt"
6503
6504 #: modules/codec/speex.c:110
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Speex audio packetizer"
6507 msgstr "Undertext"
6508
6509 #: modules/codec/speex.c:115
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Speex audio encoder"
6512 msgstr "_Nästa objekt"
6513
6514 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Speex comment"
6517 msgstr "Helskärm"
6518
6519 #: modules/codec/speex.c:551
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Mode"
6522 msgstr "Radera"
6523
6524 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6525 #, fuzzy
6526 msgid "DVD subtitles decoder"
6527 msgstr "Undertext"
6528
6529 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6530 #, fuzzy
6531 msgid "DVD subtitles packetizer"
6532 msgstr "Undertext"
6533
6534 #: modules/codec/subsdec.c:86
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Subtitles text encoding"
6537 msgstr "Undertext"
6538
6539 #: modules/codec/subsdec.c:87
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6542 msgstr "Undertext"
6543
6544 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Subtitles justification"
6547 msgstr "Undertext"
6548
6549 #: modules/codec/subsdec.c:89
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Set the justification of subtitles"
6552 msgstr "Undertext"
6553
6554 #: modules/codec/subsdec.c:93
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Text subtitles decoder"
6557 msgstr "Undertext"
6558
6559 #: modules/codec/svcdsub.c:45
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6562 msgstr "Undertext"
6563
6564 #: modules/codec/svcdsub.c:46
6565 #, fuzzy
6566 msgid "SVCD subtitles"
6567 msgstr "Undertext"
6568
6569 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6572 msgstr "Undertext"
6573
6574 #: modules/codec/tarkin.c:75
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Tarkin decoder module"
6577 msgstr "Göm andra"
6578
6579 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6580 msgid ""
6581 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6582 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/codec/theora.c:98
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Theora video decoder"
6588 msgstr "_Nästa objekt"
6589
6590 #: modules/codec/theora.c:104
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Theora video packetizer"
6593 msgstr "_Nästa objekt"
6594
6595 #: modules/codec/theora.c:110
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Theora video encoder"
6598 msgstr "_Nästa objekt"
6599
6600 #: modules/codec/theora.c:511
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Theora comment"
6603 msgstr "Helskärm"
6604
6605 #: modules/codec/toolame.c:52
6606 msgid ""
6607 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6608 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/codec/toolame.c:55
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Stereo mode"
6614 msgstr "Stopp"
6615
6616 #: modules/codec/toolame.c:57
6617 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/codec/toolame.c:58
6621 #, fuzzy
6622 msgid "VBR mode"
6623 msgstr "Nätverk"
6624
6625 #: modules/codec/toolame.c:60
6626 msgid "By default the encoding is CBR."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/codec/toolame.c:63
6630 msgid "Toolame"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/codec/toolame.c:64
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Libtoolame audio encoder"
6636 msgstr "_Nästa objekt"
6637
6638 #: modules/codec/vorbis.c:131
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Maximum encoding bitrate"
6641 msgstr "_Nästa objekt"
6642
6643 #: modules/codec/vorbis.c:133
6644 msgid ""
6645 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6646 "applications."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/codec/vorbis.c:135
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Minimum encoding bitrate"
6652 msgstr "_Nästa objekt"
6653
6654 #: modules/codec/vorbis.c:137
6655 msgid ""
6656 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6657 "fixed-size channel."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/codec/vorbis.c:139
6661 #, fuzzy
6662 msgid "CBR encoding"
6663 msgstr "Undertext"
6664
6665 #: modules/codec/vorbis.c:141
6666 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/codec/vorbis.c:144
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Vorbis"
6672 msgstr "Kopiera"
6673
6674 #: modules/codec/vorbis.c:145
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Vorbis audio decoder"
6677 msgstr "_Nästa objekt"
6678
6679 #: modules/codec/vorbis.c:156
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Vorbis audio packetizer"
6682 msgstr "Undertext"
6683
6684 #: modules/codec/vorbis.c:163
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Vorbis audio encoder"
6687 msgstr "_Nästa objekt"
6688
6689 #: modules/codec/vorbis.c:586
6690 msgid "Vorbis comment"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/codec/x264.c:42
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Quantizer parameter"
6696 msgstr "Paus"
6697
6698 #: modules/codec/x264.c:44
6699 msgid ""
6700 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6701 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/codec/x264.c:47
6705 msgid "Minimum quantizer parameter"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/codec/x264.c:48
6709 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/codec/x264.c:51
6713 msgid "Maximum quantizer parameter"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/codec/x264.c:52
6717 msgid "Maximum quantizer parameter."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/codec/x264.c:54
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Enable CABAC"
6723 msgstr "Arkiv"
6724
6725 #: modules/codec/x264.c:55
6726 msgid ""
6727 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6728 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/codec/x264.c:59
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Enable loop filter"
6734 msgstr "Föregående fil"
6735
6736 #: modules/codec/x264.c:60
6737 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/codec/x264.c:62
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Analyse mode"
6743 msgstr "Markera allt"
6744
6745 #: modules/codec/x264.c:63
6746 msgid "This selects the analysing mode."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/codec/x264.c:65
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6752 msgstr "_Öppna nätverk..."
6753
6754 #: modules/codec/x264.c:66
6755 msgid ""
6756 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6757 "cost of seeking precision."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/codec/x264.c:69
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6763 msgstr "_Öppna nätverk..."
6764
6765 #: modules/codec/x264.c:70
6766 msgid ""
6767 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6768 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6769 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6770 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6771 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6772 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6773 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/codec/x264.c:79
6777 #, fuzzy
6778 msgid "B frames"
6779 msgstr "Spela upp"
6780
6781 #: modules/codec/x264.c:80
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6784 msgstr "Paus"
6785
6786 #: modules/codec/x264.c:83
6787 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/codec/x264.c:84
6791 msgid ""
6792 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6793 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6794 "values."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/codec/x264.c:88
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Scene-cut detection."
6800 msgstr "Markera allt"
6801
6802 #: modules/codec/x264.c:89
6803 msgid ""
6804 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6805 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6806 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6807 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6808 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6809 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/x264.c:100
6813 #, fuzzy
6814 msgid "all"
6815 msgstr "Slow Motion"
6816
6817 #: modules/codec/x264.c:100
6818 #, fuzzy
6819 msgid "normal"
6820 msgstr "Slow Motion"
6821
6822 #: modules/codec/x264.c:100
6823 #, fuzzy
6824 msgid "fast"
6825 msgstr "Spola framåt"
6826
6827 #: modules/codec/x264.c:103
6828 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/control/corba/corba.c:687
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Corba control"
6834 msgstr "Kontroller"
6835
6836 #: modules/control/corba/corba.c:689
6837 #, fuzzy
6838 msgid "corba control module"
6839 msgstr "Göm andra"
6840
6841 #: modules/control/gestures.c:77
6842 msgid "Motion threshold (10-100)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/control/gestures.c:79
6846 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/control/gestures.c:82
6850 msgid "Trigger button"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/control/gestures.c:84
6854 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/control/gestures.c:87
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Middle"
6860 msgstr "Arkiv"
6861
6862 #: modules/control/gestures.c:90
6863 msgid "Gestures"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/control/gestures.c:97
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Mouse gestures control interface"
6869 msgstr "Göm andra"
6870
6871 #: modules/control/hotkeys.c:83
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Playlist bookmark 1"
6874 msgstr "Föregående fil"
6875
6876 #: modules/control/hotkeys.c:84
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Playlist bookmark 2"
6879 msgstr "Föregående fil"
6880
6881 #: modules/control/hotkeys.c:85
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Playlist bookmark 3"
6884 msgstr "Föregående fil"
6885
6886 #: modules/control/hotkeys.c:86
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Playlist bookmark 4"
6889 msgstr "Föregående fil"
6890
6891 #: modules/control/hotkeys.c:87
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Playlist bookmark 5"
6894 msgstr "Föregående fil"
6895
6896 #: modules/control/hotkeys.c:88
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Playlist bookmark 6"
6899 msgstr "Föregående fil"
6900
6901 #: modules/control/hotkeys.c:89
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Playlist bookmark 7"
6904 msgstr "Föregående fil"
6905
6906 #: modules/control/hotkeys.c:90
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Playlist bookmark 8"
6909 msgstr "Föregående fil"
6910
6911 #: modules/control/hotkeys.c:91
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Playlist bookmark 9"
6914 msgstr "Föregående fil"
6915
6916 #: modules/control/hotkeys.c:92
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Playlist bookmark 10"
6919 msgstr "Föregående fil"
6920
6921 #: modules/control/hotkeys.c:94
6922 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/control/hotkeys.c:97
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Hotkeys management interface"
6928 msgstr "Göm andra"
6929
6930 #: modules/control/hotkeys.c:504
6931 #, fuzzy, c-format
6932 msgid "Audio track: %s"
6933 msgstr "_Nästa objekt"
6934
6935 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "Subtitle track: %s"
6938 msgstr "Undertext"
6939
6940 #: modules/control/hotkeys.c:518
6941 msgid "N/A"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Host address"
6947 msgstr "Adress"
6948
6949 #: modules/control/http.c:77
6950 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Source directory"
6956 msgstr "Arkiv"
6957
6958 #: modules/control/http.c:81
6959 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/control/http.c:84
6963 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/control/http.c:86
6967 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/control/http.c:89
6971 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/control/http.c:93
6975 #, fuzzy
6976 msgid "HTTP remote control interface"
6977 msgstr "Göm andra"
6978
6979 #: modules/control/joystick.c:135
6980 msgid "Motion threshold"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/control/joystick.c:137
6984 msgid ""
6985 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6986 ">32767)."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/control/joystick.c:140
6990 msgid "Joystick device"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/control/joystick.c:142
6994 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/control/joystick.c:144
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Repeat time (ms)"
7000 msgstr "Markera allt"
7001
7002 #: modules/control/joystick.c:146
7003 msgid ""
7004 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7005 "milliseconds."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/control/joystick.c:149
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Wait time (ms)"
7011 msgstr "Markera allt"
7012
7013 #: modules/control/joystick.c:151
7014 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/control/joystick.c:153
7018 msgid "Max seek interval (seconds)"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/control/joystick.c:155
7022 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/control/joystick.c:157
7026 msgid "Action mapping"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/control/joystick.c:158
7030 msgid "Allows you to remap the actions."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/control/joystick.c:175
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Joystick control interface"
7036 msgstr "Göm andra"
7037
7038 #: modules/control/lirc.c:58
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Infrared remote control interface"
7041 msgstr "Göm andra"
7042
7043 #: modules/control/netsync.c:81
7044 msgid "Act as master for network synchronisation"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/control/netsync.c:82
7048 msgid ""
7049 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7050 "network synchronisation."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/control/netsync.c:85
7054 msgid "Master client ip address"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/control/netsync.c:86
7058 msgid ""
7059 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7060 "network synchronisation."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/control/netsync.c:90
7064 msgid "Netsync"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/control/netsync.c:91
7068 msgid "Network synchronisation"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/control/ntservice.c:39
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Install Windows Service"
7074 msgstr "Göm andra"
7075
7076 #: modules/control/ntservice.c:41
7077 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/control/ntservice.c:42
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Uninstall Windows Service"
7083 msgstr "Göm andra"
7084
7085 #: modules/control/ntservice.c:44
7086 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/control/ntservice.c:45
7090 msgid "Display name of the Service"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/control/ntservice.c:47
7094 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/control/ntservice.c:48
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Configuration options"
7100 msgstr "Paus"
7101
7102 #: modules/control/ntservice.c:50
7103 msgid ""
7104 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7105 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7106 "time so the Service is properly configured."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/control/ntservice.c:55
7110 msgid ""
7111 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7112 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7113 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7114 "are: logger, sap, rc, http)"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/control/ntservice.c:61
7118 #, fuzzy
7119 msgid "NT Service"
7120 msgstr "_Nästa objekt"
7121
7122 #: modules/control/ntservice.c:62
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Windows Service interface"
7125 msgstr "Göm andra"
7126
7127 #: modules/control/rc.c:124
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Show stream position"
7130 msgstr "Om VLC"
7131
7132 #: modules/control/rc.c:125
7133 msgid ""
7134 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/control/rc.c:128
7138 msgid "Fake TTY"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/control/rc.c:129
7142 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/control/rc.c:131
7146 #, fuzzy
7147 msgid "UNIX socket command input"
7148 msgstr "_Nästa objekt"
7149
7150 #: modules/control/rc.c:132
7151 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/control/rc.c:135
7155 #, fuzzy
7156 msgid "TCP command input"
7157 msgstr "_Nästa objekt"
7158
7159 #: modules/control/rc.c:136
7160 msgid ""
7161 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7162 "port the interface will bind to."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7166 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/control/rc.c:142
7170 msgid ""
7171 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7172 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7173 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/control/rc.c:149
7177 #, fuzzy
7178 msgid "RC"
7179 msgstr "sv"
7180
7181 #: modules/control/rc.c:152
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Remote control interface"
7184 msgstr "Göm andra"
7185
7186 #: modules/control/rc.c:289
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7189 msgstr "Göm andra"
7190
7191 #: modules/control/rc.c:671
7192 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/control/rc.c:673
7196 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/control/rc.c:674
7200 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/control/rc.c:675
7204 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/control/rc.c:676
7208 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/control/rc.c:677
7212 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/control/rc.c:678
7216 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/control/rc.c:679
7220 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/control/rc.c:680
7224 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/control/rc.c:681
7228 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/control/rc.c:682
7232 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/control/rc.c:683
7236 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/control/rc.c:684
7240 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/control/rc.c:685
7244 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/control/rc.c:687
7248 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/control/rc.c:688
7252 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/control/rc.c:689
7256 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/control/rc.c:690
7260 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/control/rc.c:691
7264 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/control/rc.c:692
7268 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/control/rc.c:694
7272 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/control/rc.c:695
7276 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/control/rc.c:696
7280 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/control/rc.c:697
7284 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/control/rc.c:698
7288 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/control/rc.c:703
7292 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/control/rc.c:704
7296 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/control/rc.c:705
7300 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/control/rc.c:706
7304 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/control/rc.c:707
7308 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/control/rc.c:708
7312 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/control/rc.c:709
7316 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/control/rc.c:710
7320 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/control/rc.c:712
7324 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/control/rc.c:713
7328 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/control/rc.c:714
7332 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/control/rc.c:715
7336 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/control/rc.c:716
7340 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/control/rc.c:717
7344 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/control/rc.c:718
7348 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/control/rc.c:720
7352 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/control/rc.c:721
7356 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/control/rc.c:722
7360 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/control/rc.c:723
7364 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/control/rc.c:724
7368 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/control/rc.c:726
7372 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/control/rc.c:727
7376 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/control/rc.c:728
7380 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/control/rc.c:729
7384 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/control/rc.c:730
7388 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/control/rc.c:731
7392 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/control/rc.c:732
7396 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/control/rc.c:733
7400 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/control/rc.c:734
7404 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/control/rc.c:735
7408 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/control/rc.c:736
7412 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/control/rc.c:737
7416 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/control/rc.c:740
7420 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/control/rc.c:741
7424 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/control/rc.c:742
7428 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/control/rc.c:743
7432 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/control/rc.c:745
7436 msgid "+----[ end of help ]\n"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/control/rc.c:775
7440 #, c-format
7441 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/control/showintf.c:62
7445 msgid "Threshold"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/control/showintf.c:63
7449 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/control/showintf.c:66
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Showintf"
7455 msgstr "Göm andra"
7456
7457 #: modules/control/showintf.c:70
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Interface showing control interface"
7460 msgstr "Göm andra"
7461
7462 #: modules/control/telnet.c:79
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Telnet Interface port"
7465 msgstr "Göm andra"
7466
7467 #: modules/control/telnet.c:80
7468 msgid "Default to 4212"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/control/telnet.c:81
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Telnet Interface password"
7474 msgstr "Göm andra"
7475
7476 #: modules/control/telnet.c:82
7477 msgid "Default to admin"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/control/telnet.c:85
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Telnet"
7483 msgstr "Markera allt"
7484
7485 #: modules/control/telnet.c:92
7486 #, fuzzy
7487 msgid "VLM remote control interface"
7488 msgstr "Göm andra"
7489
7490 #: modules/demux/a52.c:44
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Raw A/52 demuxer"
7493 msgstr "_Nästa objekt"
7494
7495 #: modules/demux/aac.c:41
7496 #, fuzzy
7497 msgid "AAC demuxer"
7498 msgstr "_Nästa objekt"
7499
7500 #: modules/demux/aiff.c:45
7501 #, fuzzy
7502 msgid "AIFF demuxer"
7503 msgstr "_Nästa objekt"
7504
7505 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7506 #, fuzzy
7507 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7508 msgstr "_Nästa objekt"
7509
7510 #: modules/demux/au.c:46
7511 #, fuzzy
7512 msgid "AU demuxer"
7513 msgstr "_Nästa objekt"
7514
7515 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Force interleaved method"
7518 msgstr "Göm andra"
7519
7520 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Force index creation"
7523 msgstr "Radera"
7524
7525 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7526 msgid ""
7527 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7531 #, fuzzy
7532 msgid "AVI demuxer"
7533 msgstr "_Nästa objekt"
7534
7535 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Filename of dump"
7538 msgstr "Arkiv"
7539
7540 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7541 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Append"
7547 msgstr "Öppna fil"
7548
7549 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7550 msgid ""
7551 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7552 "be overwritten."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Filedump demuxer"
7558 msgstr "_Nästa objekt"
7559
7560 #: modules/demux/dts.c:40
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Raw DTS demuxer"
7563 msgstr "_Nästa objekt"
7564
7565 #: modules/demux/flac.c:38
7566 #, fuzzy
7567 msgid "FLAC demuxer"
7568 msgstr "_Nästa objekt"
7569
7570 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7571 msgid ""
7572 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7573 "should be set in millisecond units."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7577 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7581 msgid ""
7582 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7583 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7584 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7588 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7592 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7596 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/demux/m3u.c:68
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Playlist metademux"
7602 msgstr "Föregående fil"
7603
7604 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7605 msgid "Frames per Second"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7609 msgid ""
7610 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7611 "live."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7615 #, fuzzy
7616 msgid "JPEG camera demuxer"
7617 msgstr "_Nästa objekt"
7618
7619 #: modules/demux/mkv.cpp:116
7620 msgid "Matroska"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/demux/mkv.cpp:117
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Matroska stream demuxer"
7626 msgstr "_Nästa objekt"
7627
7628 #: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125
7629 msgid "Seek based on percent not time"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/demux/mkv.cpp:3043
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Segment filename"
7635 msgstr "Arkiv"
7636
7637 #: modules/demux/mkv.cpp:3047
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Muxing application"
7640 msgstr "Om VLC"
7641
7642 #: modules/demux/mkv.cpp:3051
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Writing application"
7645 msgstr "Om VLC"
7646
7647 #: modules/demux/mod.c:49
7648 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/demux/mod.c:56
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Reverb"
7654 msgstr "Stopp"
7655
7656 #: modules/demux/mod.c:57
7657 msgid "Reverb level (0-100)"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/demux/mod.c:57
7661 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/demux/mod.c:58
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Reverb delay (ms)"
7667 msgstr "Markera allt"
7668
7669 #: modules/demux/mod.c:58
7670 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/demux/mod.c:60
7674 msgid "Mega bass"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/demux/mod.c:61
7678 msgid "Mega bass level (0-100)"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/demux/mod.c:61
7682 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/demux/mod.c:62
7686 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/demux/mod.c:62
7690 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/demux/mod.c:64
7694 msgid "Surround"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/demux/mod.c:65
7698 msgid "Surround level (0-100)"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/demux/mod.c:65
7702 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/demux/mod.c:66
7706 msgid "Surround delay (ms)"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/demux/mod.c:66
7710 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7714 #, fuzzy
7715 msgid "MP4 stream demuxer"
7716 msgstr "_Nästa objekt"
7717
7718 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7721 msgstr "Göm andra"
7722
7723 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7724 #, fuzzy
7725 msgid "H264 video demuxer"
7726 msgstr "_Nästa objekt"
7727
7728 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7729 #, fuzzy
7730 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7731 msgstr "_Nästa objekt"
7732
7733 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7734 #, fuzzy
7735 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7736 msgstr "_Nästa objekt"
7737
7738 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7739 #, fuzzy
7740 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7741 msgstr "_Nästa objekt"
7742
7743 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7744 #, fuzzy
7745 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7746 msgstr "_Nästa objekt"
7747
7748 #: modules/demux/nsv.c:45
7749 #, fuzzy
7750 msgid "NullSoft demuxer"
7751 msgstr "_Nästa objekt"
7752
7753 #: modules/demux/ogg.c:43
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Ogg stream demuxer"
7756 msgstr "_Nästa objekt"
7757
7758 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Old playlist open"
7761 msgstr "Öppna skiva"
7762
7763 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Native playlist import"
7766 msgstr "Öppna skiva"
7767
7768 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7769 #, fuzzy
7770 msgid "M3U playlist import"
7771 msgstr "Föregående fil"
7772
7773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7774 #, fuzzy
7775 msgid "PLS playlist import"
7776 msgstr "Föregående fil"
7777
7778 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7779 #, fuzzy
7780 msgid "PS demuxer"
7781 msgstr "_Nästa objekt"
7782
7783 #: modules/demux/pva.c:43
7784 #, fuzzy
7785 msgid "PVA demuxer"
7786 msgstr "_Nästa objekt"
7787
7788 #: modules/demux/rawdv.c:39
7789 #, fuzzy
7790 msgid "raw DV demuxer"
7791 msgstr "_Nästa objekt"
7792
7793 #: modules/demux/real.c:39
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Real demuxer"
7796 msgstr "_Nästa objekt"
7797
7798 #: modules/demux/sgimb.c:113
7799 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/demux/subtitle.c:62
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Text subtitles demux"
7805 msgstr "Markera allt"
7806
7807 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7808 msgid "Frames per second"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/demux/subtitle.c:70
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Subtitles delay"
7814 msgstr "Undertext"
7815
7816 #: modules/demux/ts.c:66
7817 msgid "Extra PMT"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/demux/ts.c:68
7821 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/demux/ts.c:70
7825 msgid "Set id of ES to PID"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/demux/ts.c:71
7829 msgid "set id of es to pid"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/demux/ts.c:73
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Fast udp streaming"
7835 msgstr "Stopp"
7836
7837 #: modules/demux/ts.c:75
7838 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7842 msgid "MTU for out mode"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7846 msgid "CSA ck"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/demux/ts.c:83
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Silent mode"
7852 msgstr "Markera allt"
7853
7854 #: modules/demux/ts.c:84
7855 msgid "do not complain on encrypted PES"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/demux/ts.c:86
7859 #, fuzzy
7860 msgid "CAPMT System ID"
7861 msgstr "Stopp"
7862
7863 #: modules/demux/ts.c:87
7864 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/demux/ts.c:90
7868 #, fuzzy
7869 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
7870 msgstr "Spela upp"
7871
7872 #: modules/demux/ts.c:91
7873 msgid "MPEG-TS"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/demux/ty.c:69
7877 msgid "TY"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/demux/ty.c:70
7881 #, fuzzy
7882 msgid "TY Stream audio/video demux"
7883 msgstr "_Nästa objekt"
7884
7885 #: modules/demux/util/id3.c:42
7886 msgid "Simple id3 tag skipper"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7890 msgid "Blues"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7894 msgid "Classic rock"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Country"
7900 msgstr "Kontroller"
7901
7902 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Disco"
7905 msgstr "Skiva"
7906
7907 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7908 msgid "Funk"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7912 msgid "Grunge"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7916 msgid "Hip-Hop"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7920 msgid "Jazz"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Metal"
7926 msgstr "Spela upp"
7927
7928 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7929 msgid "New Age"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7933 msgid "Oldies"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7937 msgid "R&B"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7941 msgid "Rap"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7945 msgid "Industrial"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7949 msgid "Alternative"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7953 msgid "Death metal"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Pranks"
7959 msgstr "Spela upp"
7960
7961 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7962 msgid "Soundtrack"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7966 msgid "Euro-Techno"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7970 msgid "Ambient"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7974 msgid "Trip-Hop"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Vocal"
7980 msgstr "Slow Motion"
7981
7982 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7983 msgid "Jazz+Funk"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7987 msgid "Fusion"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Trance"
7993 msgstr "Avbryt"
7994
7995 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7996 msgid "Instrumental"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8000 msgid "Acid"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8004 #, fuzzy
8005 msgid "House"
8006 msgstr "Radera"
8007
8008 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Game"
8011 msgstr "Kapitel"
8012
8013 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8014 msgid "Sound clip"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8018 msgid "Gospel"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Noise"
8024 msgstr "Radera"
8025
8026 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8027 msgid "Alternative rock"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Bass"
8033 msgstr "Paus"
8034
8035 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Soul"
8038 msgstr "Slow Motion"
8039
8040 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Punk"
8043 msgstr "Spela upp"
8044
8045 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Space"
8048 msgstr "Slow Motion"
8049
8050 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8051 msgid "Meditative"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8055 msgid "Instrumental pop"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8059 msgid "Instrumental rock"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Ethnic"
8065 msgstr "Markera allt"
8066
8067 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8068 msgid "Gothic"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8072 msgid "Darkwave"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8076 msgid "Techno-Industrial"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Electronic"
8082 msgstr "Markera allt"
8083
8084 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Pop-Folk"
8087 msgstr "Spela upp"
8088
8089 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Eurodance"
8092 msgstr "Avbryt"
8093
8094 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Dream"
8097 msgstr "Stopp"
8098
8099 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8100 msgid "Southern rock"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Comedy"
8106 msgstr "Kopiera"
8107
8108 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Cult"
8111 msgstr "Klipp ut"
8112
8113 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8114 msgid "Gangsta"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8118 msgid "Top 40"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8122 msgid "Christian rap"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8126 msgid "Pop/funk"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8130 msgid "Jungle"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8134 msgid "Native American"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8138 msgid "Cabaret"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8142 msgid "New wave"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8146 msgid "Psychedelic"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Rave"
8152 msgstr "Nästa file"
8153
8154 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8155 msgid "Showtunes"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Trailer"
8161 msgstr "Titel"
8162
8163 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8164 msgid "Lo-Fi"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Tribal"
8170 msgstr "Titel"
8171
8172 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8173 msgid "Acid punk"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8177 msgid "Acid jazz"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Polka"
8183 msgstr "Spela upp"
8184
8185 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8186 msgid "Retro"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8190 msgid "Musical"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8194 msgid "Rock & roll"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8198 msgid "Hard rock"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8202 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/demux/vobsub.c:48
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Vobsub subtitles demux"
8208 msgstr "Markera allt"
8209
8210 #: modules/demux/voc.c:42
8211 #, fuzzy
8212 msgid "VOC demuxer"
8213 msgstr "_Nästa objekt"
8214
8215 #: modules/demux/wav.c:42
8216 #, fuzzy
8217 msgid "WAV demuxer"
8218 msgstr "_Nästa objekt"
8219
8220 #: modules/demux/xa.c:42
8221 #, fuzzy
8222 msgid "XA demuxer"
8223 msgstr "_Nästa objekt"
8224
8225 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Use DVD Menus"
8228 msgstr "Radera"
8229
8230 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
8231 msgid "Screenshot Path"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
8235 msgid "Screenshot Format"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
8239 #, fuzzy
8240 msgid "BeOS standard API interface"
8241 msgstr "Göm andra"
8242
8243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8244 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8251 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8252 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8253 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
8254 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
8255 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8256 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:202
8257 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8258 msgid "Cancel"
8259 msgstr "Avbryt"
8260
8261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
8262 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
8263 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:471
8264 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:304
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Open"
8267 msgstr "Öppna fil"
8268
8269 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:119
8271 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8272 msgid "Preferences"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8278 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8279 #: modules/gui/macosx/intf.m:435 modules/gui/macosx/intf.m:523
8280 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Messages"
8283 msgstr "_Öppna skiva..."
8284
8285 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
8288 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
8289 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1108
8290 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8291 msgid "Open File"
8292 msgstr "Öppna fil"
8293
8294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8295 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Open Disc"
8298 msgstr "Öppna skiva"
8299
8300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Open Subtitles"
8303 msgstr "Undertext"
8304
8305 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8308 msgid "About"
8309 msgstr "Om VLC"
8310
8311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Prev Title"
8314 msgstr "Föregående fil"
8315
8316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Next Title"
8319 msgstr "Nästa file"
8320
8321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Go to Title"
8324 msgstr "Titel"
8325
8326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Go to Chapter"
8329 msgstr "Kapitel"
8330
8331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Speed"
8334 msgstr "Stopp"
8335
8336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:516
8337 msgid "Window"
8338 msgstr "Fönster"
8339
8340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8344 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8345 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
8346 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8347 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8348 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
8349 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8350 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8351 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
8352 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8353 msgid "OK"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8357 #, fuzzy
8358 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8359 msgstr "Markera allt"
8360
8361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8362 #, fuzzy
8363 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8364 msgstr "Markera allt"
8365
8366 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8367 msgid "Drop files to play"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8371 #, fuzzy
8372 msgid "playlist"
8373 msgstr "Öppna skiva"
8374
8375 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8376 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Close"
8379 msgstr "Radera"
8380
8381 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:457
8382 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8383 msgid "Edit"
8384 msgstr "Redigera"
8385
8386 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:462
8387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:199
8388 msgid "Select All"
8389 msgstr "Markera allt"
8390
8391 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Select None"
8394 msgstr "Markera allt"
8395
8396 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8397 msgid "Sort Reverse"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Sort by Name"
8403 msgstr "Undertext"
8404
8405 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Sort by Path"
8408 msgstr "Undertext"
8409
8410 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Randomize"
8413 msgstr "Öppna skiva"
8414
8415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8416 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Remove"
8419 msgstr "Markera allt"
8420
8421 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Remove All"
8424 msgstr "Markera allt"
8425
8426 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8427 msgid "View"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Path"
8433 msgstr "Klistra in"
8434
8435 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8436 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:204
8437 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8438 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Name"
8441 msgstr "Kapitel"
8442
8443 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
8444 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
8445 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
8446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Modules"
8449 msgstr "Arkiv"
8450
8451 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
8452 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8453 msgid "Apply"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
8457 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8458 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8459 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Save"
8462 msgstr "Nästa file"
8463
8464 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
8465 msgid "Defaults"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Show Interface"
8471 msgstr "Göm andra"
8472
8473 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
8474 msgid "50%"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
8478 msgid "100%"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218
8482 msgid "200%"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
8486 msgid "Vertical Sync"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Correct Aspect Ratio"
8492 msgstr "Markera allt"
8493
8494 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261
8495 msgid "Stay On Top"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267
8499 msgid "Take Screen Shot"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8503 msgid "Show tooltips"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8507 msgid "Show tooltips for configuration options."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8511 msgid "Show text on toolbar buttons"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8515 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8519 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8523 msgid ""
8524 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8525 "preferences menu will occupy."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Interface default search path"
8531 msgstr "Göm andra"
8532
8533 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8534 msgid ""
8535 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8536 "when looking for a file."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8540 #, fuzzy
8541 msgid "GNOME interface"
8542 msgstr "Göm andra"
8543
8544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8546 msgid "_Open File..."
8547 msgstr "_Öppna fil..."
8548
8549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Open a file"
8554 msgstr "Öppna fil"
8555
8556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8558 msgid "Open _Disc..."
8559 msgstr "_Öppna skiva..."
8560
8561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Open Disc Media"
8565 msgstr "Öppna skiva"
8566
8567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8568 #, fuzzy
8569 msgid "_Network stream..."
8570 msgstr "_Öppna nätverk..."
8571
8572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Select a network stream"
8577 msgstr "_Öppna nätverk..."
8578
8579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8580 msgid "_Eject Disc"
8581 msgstr "_Mata ut skiva"
8582
8583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8585 msgid "Eject disc"
8586 msgstr "Mata ut skiva"
8587
8588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8589 #, fuzzy
8590 msgid "_Hide interface"
8591 msgstr "Göm andra"
8592
8593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8594 msgid "Progr_am"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Choose the program"
8600 msgstr "Avsluta VLC"
8601
8602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8603 msgid "_Title"
8604 msgstr "_Titel"
8605
8606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Choose title"
8609 msgstr "Arkiv"
8610
8611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8612 msgid "_Chapter"
8613 msgstr "_Kapitel"
8614
8615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Choose chapter"
8618 msgstr "Arkiv"
8619
8620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8621 #, fuzzy
8622 msgid "_Playlist..."
8623 msgstr "Öppna skiva"
8624
8625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Open the playlist window"
8628 msgstr "Öppna skiva"
8629
8630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8631 #, fuzzy
8632 msgid "_Modules..."
8633 msgstr "_Om VLC..."
8634
8635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8636 msgid "Open the module manager"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8640 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Messages..."
8643 msgstr "_Öppna skiva..."
8644
8645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8646 msgid "Open the messages window"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8651 #, fuzzy
8652 msgid "_Language"
8653 msgstr "Språk"
8654
8655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Select audio channel"
8659 msgstr "Kanal:"
8660
8661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:485
8663 msgid "Volume Up"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:486
8668 msgid "Volume Down"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8673 msgid "_Subtitles"
8674 msgstr "_Undertext"
8675
8676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8677 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Select subtitles channel"
8680 msgstr "Markera allt"
8681
8682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8684 msgid "_Fullscreen"
8685 msgstr "_Helskärm"
8686
8687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8688 msgid "_Audio"
8689 msgstr "_Nästa objekt"
8690
8691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8692 #, fuzzy
8693 msgid "_Video"
8694 msgstr "Göm andra"
8695
8696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:420
8698 #: modules/gui/macosx/intf.m:799 modules/gui/macosx/intf.m:1089
8699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8700 #, fuzzy
8701 msgid "VLC media player"
8702 msgstr "Markera allt"
8703
8704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Open disc"
8707 msgstr "Öppna skiva"
8708
8709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8710 msgid "Net"
8711 msgstr "Nätverk"
8712
8713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8714 msgid "Sat"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Open a satellite card"
8720 msgstr "_Öppna nätverk..."
8721
8722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8725 msgid "Back"
8726 msgstr "Föregående objekt"
8727
8728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Go backward"
8731 msgstr "Föregående objekt"
8732
8733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Stop stream"
8736 msgstr "Stopp"
8737
8738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8739 msgid "Eject"
8740 msgstr "Mata ut skiva"
8741
8742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8744 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/macosx/intf.m:465
8745 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:1188
8746 #: modules/gui/macosx/intf.m:1189 modules/gui/macosx/intf.m:1190
8747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
8749 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1147
8750 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:297
8751 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
8752 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
8753 msgid "Play"
8754 msgstr "Spela upp"
8755
8756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Play stream"
8759 msgstr "Spela upp"
8760
8761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1180
8764 #: modules/gui/macosx/intf.m:1181 modules/gui/macosx/intf.m:1182
8765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8766 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474
8767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1141
8768 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:238
8769 #: modules/visualization/xosd.c:239
8770 #, c-format
8771 msgid "Pause"
8772 msgstr "Paus"
8773
8774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Pause stream"
8777 msgstr "Paus"
8778
8779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8782 msgid "Slow"
8783 msgstr "Slow Motion"
8784
8785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8786 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Play slower"
8789 msgstr "Slow Motion"
8790
8791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8794 msgid "Fast"
8795 msgstr "Spola framåt"
8796
8797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8798 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Play faster"
8801 msgstr "Spola framåt"
8802
8803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8804 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1019
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Open playlist"
8808 msgstr "Öppna skiva"
8809
8810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8814 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8815 msgid "Prev"
8816 msgstr "Föregående objekt"
8817
8818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Previous file"
8821 msgstr "Föregående fil"
8822
8823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Next file"
8826 msgstr "Nästa file"
8827
8828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8829 msgid "Title:"
8830 msgstr "Titel:"
8831
8832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Select previous title"
8835 msgstr "Föregående fil"
8836
8837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8838 msgid "Chapter:"
8839 msgstr "Kapitel:"
8840
8841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Select previous chapter"
8844 msgstr "Kapitel"
8845
8846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Select next chapter"
8849 msgstr "Markera allt"
8850
8851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8852 #, fuzzy
8853 msgid "No server"
8854 msgstr "Spola framåt"
8855
8856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Toggle fullscreen mode"
8859 msgstr "Helskärm"
8860
8861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8863 msgid "_Network Stream..."
8864 msgstr "_Öppna nätverk..."
8865
8866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8867 msgid "_Jump..."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8871 msgid "Got directly so specified point"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Switch program"
8877 msgstr "Avsluta VLC"
8878
8879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8880 msgid "_Navigation"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8884 msgid "Navigate through titles and chapters"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Toggle _Interface"
8890 msgstr "Göm andra"
8891
8892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Playlist..."
8895 msgstr "Öppna skiva"
8896
8897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8898 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8899 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8903 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8904 msgid ""
8905 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8906 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Open Stream"
8912 msgstr "Öppna nätverk"
8913
8914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Open Target:"
8917 msgstr "Öppna fil"
8918
8919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8920 #: modules/gui/wince/open.cpp:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
8921 msgid ""
8922 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8923 "targets:"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8929 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
8930 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:592
8931 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
8932 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
8933 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
8934 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
8935 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8936 msgid "Browse..."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8940 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
8941 msgid "Disc type"
8942 msgstr "Skiva typ"
8943
8944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8945 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
8946 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
8947 msgid "DVD"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8951 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:652
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Device name"
8954 msgstr "Göm andra"
8955
8956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8957 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Use DVD menus"
8960 msgstr "Radera"
8961
8962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8963 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
8964 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697
8965 msgid "UDP/RTP Multicast"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8972 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8973 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:718
8974 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
8975 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Port"
8978 msgstr "Klistra in"
8979
8980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8981 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8982 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
8983 msgid "Address"
8984 msgstr "Adress"
8985
8986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8987 msgid "Symbol Rate"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Polarization"
8993 msgstr "Om VLC"
8994
8995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8996 msgid "FEC"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9000 msgid "Vertical"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9004 msgid "Horizontal"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Satellite"
9010 msgstr "Öppna skiva"
9011
9012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9013 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9014 #, fuzzy
9015 msgid "delay"
9016 msgstr "Spela upp"
9017
9018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9019 #: modules/gui/macosx/open.m:245
9020 msgid "fps"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9024 #, fuzzy
9025 msgid "stream output"
9026 msgstr "Paus"
9027
9028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9029 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
9030 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Settings..."
9033 msgstr "Markera allt"
9034
9035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9036 msgid ""
9037 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9038 "version."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9042 #, fuzzy
9043 msgid "All"
9044 msgstr "Slow Motion"
9045
9046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Item"
9049 msgstr "Radera"
9050
9051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Crop"
9054 msgstr "Kopiera"
9055
9056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9057 msgid "Invert"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9061 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:634
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Select"
9064 msgstr "Markera allt"
9065
9066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9067 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Add"
9070 msgstr "Adress"
9071
9072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9074 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
9075 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Delete"
9078 msgstr "Markera allt"
9079
9080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Selection"
9083 msgstr "Markera allt"
9084
9085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9086 msgid "Jump to: "
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9090 #, fuzzy
9091 msgid "stream output (MRL)"
9092 msgstr "Paus"
9093
9094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Destination Target: "
9097 msgstr "Föregående fil"
9098
9099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9100 msgid "RTP"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Path:"
9106 msgstr "Klistra in"
9107
9108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Address:"
9112 msgstr "Adress"
9113
9114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9116 msgid "TS"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9121 msgid "PS"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9126 msgid "AVI"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9130 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9131 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9132 #, c-format
9133 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9137 #, c-format
9138 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Gtk+ interface"
9144 msgstr "Göm andra"
9145
9146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9147 msgid "_File"
9148 msgstr "_Fil"
9149
9150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9151 #, fuzzy
9152 msgid "_Close"
9153 msgstr "Radera"
9154
9155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Close the window"
9158 msgstr "Fönster"
9159
9160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9161 msgid "E_xit"
9162 msgstr "_Avsluta"
9163
9164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9165 msgid "Exit the program"
9166 msgstr "Avsluta VLC"
9167
9168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9169 #, fuzzy
9170 msgid "_View"
9171 msgstr "_Fil"
9172
9173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9174 msgid "Hide the main interface window"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9178 msgid "Navigate through the stream"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9182 #, fuzzy
9183 msgid "_Settings"
9184 msgstr "Markera allt"
9185
9186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9187 msgid "_Preferences..."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Configure the application"
9193 msgstr "Om VLC"
9194
9195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9196 msgid "_Help"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9200 msgid "_About..."
9201 msgstr "_Om VLC..."
9202
9203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9204 msgid "About this application"
9205 msgstr "Om VLC"
9206
9207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Open a Satellite Card"
9210 msgstr "_Öppna nätverk..."
9211
9212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9213 msgid "Go Backward"
9214 msgstr "Föregående objekt"
9215
9216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9217 msgid "Stop Stream"
9218 msgstr "Stopp"
9219
9220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9221 msgid "Play Stream"
9222 msgstr "Spela upp"
9223
9224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9225 msgid "Pause Stream"
9226 msgstr "Paus"
9227
9228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9229 msgid "Play Slower"
9230 msgstr "Slow Motion"
9231
9232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9233 msgid "Play Faster"
9234 msgstr "Spola framåt"
9235
9236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Open Playlist"
9239 msgstr "Öppna skiva"
9240
9241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Previous File"
9244 msgstr "Föregående fil"
9245
9246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9247 msgid "Next File"
9248 msgstr "Nästa file"
9249
9250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9251 msgid "_Play"
9252 msgstr "S_pela upp"
9253
9254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Authors"
9257 msgstr "Om VLC"
9258
9259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9260 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Open Target"
9266 msgstr "Öppna nätverk"
9267
9268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9269 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Use a subtitles file"
9275 msgstr "Markera allt"
9276
9277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Select a subtitles file"
9280 msgstr "Markera allt"
9281
9282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9283 msgid "Set the delay (in seconds)"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9287 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Use stream output"
9293 msgstr "Paus"
9294
9295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Stream output configuration "
9298 msgstr "Paus"
9299
9300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Select File"
9303 msgstr "Markera allt"
9304
9305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9306 msgid "Jump"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9310 msgid "Go To:"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9314 msgid "s."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9318 msgid "m:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9322 msgid "h:"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Selected"
9328 msgstr "Markera allt"
9329
9330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9331 #, fuzzy
9332 msgid "_Crop"
9333 msgstr "Kopiera"
9334
9335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9336 msgid "_Invert"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9340 #, fuzzy
9341 msgid "_Select"
9342 msgstr "Markera allt"
9343
9344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Stream output (MRL)"
9347 msgstr "Paus"
9348
9349 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9350 #, c-format
9351 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9355 #, c-format
9356 msgid "Title %d (%d)"
9357 msgstr "Titel %d (%d)"
9358
9359 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9360 #, c-format
9361 msgid "Chapter %d"
9362 msgstr "Kapitel %d"
9363
9364 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9365 msgid "PBC LID"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Selected:"
9371 msgstr "Markera allt"
9372
9373 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Disk type"
9376 msgstr "Skiva typ"
9377
9378 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Starting position"
9381 msgstr "Om VLC"
9382
9383 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Title "
9386 msgstr "Titel"
9387
9388 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Chapter "
9391 msgstr "Kapitel"
9392
9393 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Device name "
9396 msgstr "Göm andra"
9397
9398 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Languages"
9401 msgstr "Språk"
9402
9403 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9404 #, fuzzy
9405 msgid "language"
9406 msgstr "Språk"
9407
9408 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Open &Disk"
9411 msgstr "Öppna skiva"
9412
9413 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Open &Stream"
9416 msgstr "Öppna nätverk"
9417
9418 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9419 #, fuzzy
9420 msgid "&Backward"
9421 msgstr "Föregående objekt"
9422
9423 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9424 #, fuzzy
9425 msgid "&Stop"
9426 msgstr "Stopp"
9427
9428 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9429 #, fuzzy
9430 msgid "&Play"
9431 msgstr "Spela upp"
9432
9433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9434 #, fuzzy
9435 msgid "P&ause"
9436 msgstr "Paus"
9437
9438 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9439 #, fuzzy
9440 msgid "&Slow"
9441 msgstr "Slow Motion"
9442
9443 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Fas&t"
9446 msgstr "Spola framåt"
9447
9448 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Stream info..."
9451 msgstr "Stopp"
9452
9453 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9454 msgid "Opens an existing document"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Opens a recently used file"
9460 msgstr "Öppna fil"
9461
9462 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Quits the application"
9465 msgstr "Om VLC"
9466
9467 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Enables/disables the toolbar"
9470 msgstr "Arkiv"
9471
9472 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9473 msgid "Enables/disables the status bar"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Opens a disk"
9479 msgstr "Öppna fil"
9480
9481 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Opens a network stream"
9484 msgstr "_Öppna nätverk..."
9485
9486 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Backward"
9489 msgstr "Föregående objekt"
9490
9491 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Stops playback"
9494 msgstr "Paus"
9495
9496 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Starts playback"
9499 msgstr "Paus"
9500
9501 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Pauses playback"
9504 msgstr "Paus"
9505
9506 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9507 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9508 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9509 msgid "Ready."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Opening file..."
9515 msgstr "_Öppna fil..."
9516
9517 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:450
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Open File..."
9520 msgstr "_Öppna fil..."
9521
9522 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9523 msgid "Exiting..."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9527 msgid "Toggling toolbar..."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9531 msgid "Toggle the status bar..."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9535 msgid "Off"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9539 #, fuzzy
9540 msgid "KDE interface"
9541 msgstr "Göm andra"
9542
9543 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9544 msgid "path to ui.rc file"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Messages:"
9550 msgstr "_Öppna skiva..."
9551
9552 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9553 msgid "Protocol"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Address "
9559 msgstr "Adress"
9560
9561 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Port "
9564 msgstr "Klistra in"
9565
9566 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9567 #, fuzzy
9568 msgid "&Save"
9569 msgstr "Nästa file"
9570
9571 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:439
9572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
9573 #, fuzzy
9574 msgid "About VLC media player"
9575 msgstr "Markera allt"
9576
9577 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Random On"
9580 msgstr "Markera allt"
9581
9582 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Random Off"
9585 msgstr "Markera allt"
9586
9587 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:617
9588 #: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:216
9589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:652 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Repeat All"
9592 msgstr "Markera allt"
9593
9594 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9595 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Repeat Off"
9598 msgstr "Markera allt"
9599
9600 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:610
9601 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:215
9602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:644 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Repeat One"
9605 msgstr "Markera allt"
9606
9607 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:318
9608 #: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:498
9609 msgid "Half Size"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:319
9613 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:499
9614 msgid "Normal Size"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:320
9618 #: modules/gui/macosx/controls.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:500
9619 msgid "Double Size"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:321
9623 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/controls.m:657
9624 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9625 msgid "Float on Top"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:322
9629 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:501
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Fit to Screen"
9632 msgstr "Helskärm"
9633
9634 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Step Forward"
9637 msgstr "Föregående objekt"
9638
9639 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:475
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Step Backward"
9642 msgstr "Föregående objekt"
9643
9644 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
9645 msgid "2 Pass"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469
9649 msgid ""
9650 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9651 "effect will be sharper."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9655 msgid ""
9656 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9657 "preset."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Preamp"
9663 msgstr "Stopp"
9664
9665 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
9666 #, fuzzy
9667 msgid "VLC - Controller"
9668 msgstr "Kontroller"
9669
9670 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Rewind"
9674 msgstr "Fönster"
9675
9676 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
9677 msgid "Fast Forward"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
9681 msgid "Open CrashLog"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
9685 msgid "Preferences..."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/macosx/intf.m:443
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Services"
9691 msgstr "_Nästa objekt"
9692
9693 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
9694 msgid "Hide VLC"
9695 msgstr "Göm VLC"
9696
9697 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9698 msgid "Hide Others"
9699 msgstr "Göm andra"
9700
9701 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9702 msgid "Show All"
9703 msgstr "Visa alla"
9704
9705 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1335
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Quit VLC"
9708 msgstr "Avsluta VLC"
9709
9710 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9711 #, fuzzy
9712 msgid "1:File"
9713 msgstr "1:Arkiv"
9714
9715 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Quick Open File..."
9718 msgstr "_Öppna fil..."
9719
9720 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Open Disc..."
9723 msgstr "_Öppna skiva..."
9724
9725 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Open Network..."
9728 msgstr "Öppna nätverk"
9729
9730 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Open Recent"
9733 msgstr "Öppna nätverk"
9734
9735 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:1587
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Clear Menu"
9738 msgstr "Radera"
9739
9740 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9741 msgid "Cut"
9742 msgstr "Klipp ut"
9743
9744 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9745 msgid "Copy"
9746 msgstr "Kopiera"
9747
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9749 msgid "Paste"
9750 msgstr "Klistra in"
9751
9752 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9753 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9754 msgid "Clear"
9755 msgstr "Radera"
9756
9757 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9758 msgid "Controls"
9759 msgstr "Kontroller"
9760
9761 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:508
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Video Device"
9764 msgstr "Göm andra"
9765
9766 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Minimize Window"
9769 msgstr "Minimera"
9770
9771 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Close Window"
9774 msgstr "Fönster"
9775
9776 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Controller"
9779 msgstr "Kontroller"
9780
9781 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:549
9782 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9783 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9784 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Info"
9787 msgstr "_Öppna fil..."
9788
9789 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9790 msgid "Bring All to Front"
9791 msgstr "Lägg alla överst"
9792
9793 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9794 msgid "Help"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9798 msgid "ReadMe..."
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9802 msgid "Online Documentation"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9806 msgid "Report a Bug"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
9810 #, fuzzy
9811 msgid "VideoLAN Website"
9812 msgstr "Göm andra"
9813
9814 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:1580
9815 msgid "License"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9819 msgid "Error"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
9823 msgid ""
9824 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
9828 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
9832 msgid "Open Messages Window"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
9836 msgid "Dismiss"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
9840 msgid "Suppress further errors"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/intf.m:1468
9844 msgid "No CrashLog found"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/macosx/intf.m:1468
9848 msgid ""
9849 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9850 "heavy crashes yet."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:115
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Video device"
9856 msgstr "Göm andra"
9857
9858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9859 msgid ""
9860 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9861 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9865 msgid "Opaqueness"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9869 msgid ""
9870 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9871 "is fully transparent."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9875 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9879 msgid ""
9880 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9881 "stretch the video to fill the entire window."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Fill fullscreen"
9887 msgstr "Helskärm"
9888
9889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9890 msgid ""
9891 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9892 "screen without black borders (OpenGL only)."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Mac OS X interface"
9898 msgstr "Göm andra"
9899
9900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
9901 msgid "Quartz video"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
9905 msgid "Mac OS X OpenGL"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Open Source"
9911 msgstr "Öppna nätverk"
9912
9913 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146
9914 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9915 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9919 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
9923 msgid "VIDEO_TS folder"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
9927 #: modules/gui/macosx/open.m:711
9928 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/macosx/open.m:239
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Load subtitles file:"
9934 msgstr "Undertext"
9935
9936 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9937 msgid "Override"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Subtitles encoding"
9943 msgstr "Undertext"
9944
9945 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:96
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Font size"
9948 msgstr "Kontroller"
9949
9950 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Font Properties"
9953 msgstr "Avsluta VLC"
9954
9955 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Subtitle File"
9958 msgstr "Undertext"
9959
9960 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
9961 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
9962 #, fuzzy, objc-format
9963 msgid "No %@s found"
9964 msgstr "_Nästa objekt"
9965
9966 #: modules/gui/macosx/open.m:627
9967 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Advanced output:"
9973 msgstr "Paus"
9974
9975 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Output Options"
9978 msgstr "Nästa file"
9979
9980 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:433
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Play locally"
9983 msgstr "Slow Motion"
9984
9985 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Dump raw input"
9988 msgstr "Paus"
9989
9990 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
9991 msgid "Encapsulation Method"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Transcode options"
9997 msgstr "Paus"
9998
9999 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10000 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:722
10001 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:797
10002 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Bitrate (kb/s)"
10005 msgstr "_Nästa objekt"
10006
10007 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Scale"
10010 msgstr "Slow Motion"
10011
10012 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Stream Announcing"
10015 msgstr "Stopp"
10016
10017 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
10018 msgid "SAP announce"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
10022 msgid "SLP announce"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10026 msgid "RTSP announce"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10030 msgid "HTTP announce"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10034 msgid "Export SDP as file"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Channel Name"
10040 msgstr "Kanalserver"
10041
10042 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10043 msgid "SDP URL"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Save File"
10049 msgstr "Nästa file"
10050
10051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Save Playlist..."
10054 msgstr "Öppna skiva"
10055
10056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Properties"
10059 msgstr "Avsluta VLC"
10060
10061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:201
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Sort Node by Name"
10064 msgstr "Undertext"
10065
10066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Sort Node by Author"
10069 msgstr "Undertext"
10070
10071 #: modules/gui/macosx/playlist.m:208 modules/gui/macosx/playlist.m:961
10072 #, fuzzy
10073 msgid "no items in playlist"
10074 msgstr "Öppna skiva"
10075
10076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:212 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Search"
10079 msgstr "Radera"
10080
10081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:214
10082 msgid "Standard Play"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:954 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:598
10086 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:866
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid "%i items in playlist"
10089 msgstr "Öppna skiva"
10090
10091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:966
10092 #, fuzzy
10093 msgid "1 item in playlist"
10094 msgstr "Öppna skiva"
10095
10096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10097 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10098 msgid "URI"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Reset All"
10104 msgstr "Markera allt"
10105
10106 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:290
10107 msgid "Reset Preferences"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Continue"
10113 msgstr "Radera"
10114
10115 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:288
10116 msgid ""
10117 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10118 "Are you sure you want to continue?"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:201
10122 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:275 modules/stream_out/switcher.c:90
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Command"
10125 msgstr "Kopiera"
10126
10127 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:205
10128 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:280
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Control"
10131 msgstr "Kontroller"
10132
10133 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:209
10134 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:285
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Option/Alt"
10137 msgstr "Paus"
10138
10139 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:213
10140 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:290
10141 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Shift"
10144 msgstr "Klistra in"
10145
10146 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Select a directory"
10149 msgstr "_Öppna nätverk..."
10150
10151 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Select a file"
10154 msgstr "Markera allt"
10155
10156 #: modules/gui/ncurses.c:93
10157 msgid "Filebrowser starting point"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/ncurses.c:95
10161 msgid ""
10162 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10163 "show you initially."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/ncurses.c:99
10167 msgid "Ncurses"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/ncurses.c:100
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Ncurses interface"
10173 msgstr "Göm andra"
10174
10175 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Autoplay selected file"
10178 msgstr "Spela upp"
10179
10180 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10181 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10185 #, fuzzy
10186 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10187 msgstr "Göm andra"
10188
10189 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10190 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Filename"
10193 msgstr "Arkiv"
10194
10195 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Permissions"
10198 msgstr "Spela upp"
10199
10200 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10201 msgid "Size"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Owner"
10207 msgstr "Göm andra"
10208
10209 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Group"
10212 msgstr "Radera"
10213
10214 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Time"
10217 msgstr "Titel"
10218
10219 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10220 msgid "Index"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10224 msgid "Forward"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10228 msgid "00:00:00"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Add to Playlist"
10235 msgstr "Öppna skiva"
10236
10237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10238 msgid "MRL:"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Port:"
10244 msgstr "Klistra in"
10245
10246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10247 msgid "unicast"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10251 msgid "multicast"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Network: "
10257 msgstr "Nätverk"
10258
10259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10260 msgid "udp"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10264 msgid "udp6"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10268 #, fuzzy
10269 msgid "rtp"
10270 msgstr "Titel:"
10271
10272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10273 #, fuzzy
10274 msgid "rtp4"
10275 msgstr "Titel:"
10276
10277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10278 #, fuzzy
10279 msgid "ftp"
10280 msgstr "Titel:"
10281
10282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10283 #, fuzzy
10284 msgid "http"
10285 msgstr "Titel:"
10286
10287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10288 #, fuzzy
10289 msgid "sout"
10290 msgstr "Om VLC"
10291
10292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10293 msgid "mms"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10297 msgid "Protocol:"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Transcode:"
10303 msgstr "Avbryt"
10304
10305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10308 msgid "enable"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Video:"
10314 msgstr "Göm andra"
10315
10316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Audio:"
10319 msgstr "_Nästa objekt"
10320
10321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10322 msgid "Channel:"
10323 msgstr "Kanal:"
10324
10325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Norm:"
10328 msgstr "Klistra in"
10329
10330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10331 msgid "Size:"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10335 msgid "Frequency:"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Samplerate:"
10341 msgstr "Kapitel"
10342
10343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Quality:"
10346 msgstr "Avsluta VLC"
10347
10348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Tuner:"
10351 msgstr "Stäng av ljudet"
10352
10353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10354 msgid "Sound:"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10358 msgid "MJPEG:"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10362 msgid "Decimation:"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10366 #, fuzzy
10367 msgid "pal"
10368 msgstr "Slow Motion"
10369
10370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10371 #, fuzzy
10372 msgid "ntsc"
10373 msgstr "Kontroller"
10374
10375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10376 #, fuzzy
10377 msgid "secam"
10378 msgstr "Spela upp"
10379
10380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10381 #, fuzzy
10382 msgid "auto"
10383 msgstr "Om VLC"
10384
10385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10386 msgid "240x192"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10390 msgid "320x240"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10394 msgid "qsif"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10398 msgid "qcif"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10402 msgid "sif"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10406 msgid "cif"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10410 msgid "vga"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10414 msgid "kHz"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10418 msgid "Hz/s"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10422 msgid "mono"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10426 #, fuzzy
10427 msgid "stereo"
10428 msgstr "Stopp"
10429
10430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Camera"
10433 msgstr "Kapitel"
10434
10435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Video Codec:"
10438 msgstr "Göm andra"
10439
10440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10441 msgid "huffyuv"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10445 msgid "mp1v"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10449 msgid "mp2v"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10453 msgid "mp4v"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10457 msgid "H263"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10461 msgid "I263"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10465 msgid "WMV1"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10469 msgid "WMV2"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Video Bitrate:"
10475 msgstr "_Nästa objekt"
10476
10477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Bitrate Tolerance:"
10480 msgstr "_Nästa objekt"
10481
10482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Keyframe Interval:"
10485 msgstr "Göm andra"
10486
10487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Audio Codec:"
10490 msgstr "_Nästa objekt"
10491
10492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Deinterlace:"
10495 msgstr "Göm andra"
10496
10497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Access:"
10500 msgstr "Adress"
10501
10502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Muxer:"
10505 msgstr "Stäng av ljudet"
10506
10507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10508 msgid "URL:"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10512 msgid "Time To Live (TTL):"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10516 msgid "127.0.0.1"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10520 msgid "localhost"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10524 msgid "localhost.localdomain"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10528 msgid "239.0.0.42"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10532 msgid "MPEG1"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10536 msgid "OGG"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10540 msgid "MP4"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10544 msgid "MOV"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10548 msgid "ASF"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10552 #, fuzzy
10553 msgid "kbits/s"
10554 msgstr "Undertext"
10555
10556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10557 #, fuzzy
10558 msgid "alaw"
10559 msgstr "Spela upp"
10560
10561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10562 msgid "ulaw"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10566 msgid "mpga"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10570 msgid "mp3"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10574 msgid "a52"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10578 #, fuzzy
10579 msgid "vorb"
10580 msgstr "Stopp"
10581
10582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10583 #, fuzzy
10584 msgid "bits/s"
10585 msgstr "Undertext"
10586
10587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Audio Bitrate :"
10590 msgstr "_Nästa objekt"
10591
10592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10593 #, fuzzy
10594 msgid "SAP Announce:"
10595 msgstr "Kanal:"
10596
10597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10598 #, fuzzy
10599 msgid "SLP Announce:"
10600 msgstr "Kanal:"
10601
10602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Announce Channel:"
10605 msgstr "Kanal:"
10606
10607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10608 #: modules/stream_out/transcode.c:133
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Transcode"
10611 msgstr "Avbryt"
10612
10613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Update"
10616 msgstr "Klistra in"
10617
10618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10619 #, fuzzy
10620 msgid " Clear "
10621 msgstr "Radera"
10622
10623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10624 #, fuzzy
10625 msgid " Save "
10626 msgstr "Nästa file"
10627
10628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10629 msgid " Apply "
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10633 #, fuzzy
10634 msgid " Cancel "
10635 msgstr "Avbryt"
10636
10637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10638 msgid "Preference"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10642 msgid ""
10643 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10644 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10645 "org/copyleft/gpl.html)."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10649 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10653 #, fuzzy
10654 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10655 msgstr "Paus"
10656
10657 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Qt interface"
10660 msgstr "Göm andra"
10661
10662 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Open a skin file"
10665 msgstr "Öppna fil"
10666
10667 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10668 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10672 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10676 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:993
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Save playlist"
10679 msgstr "Öppna skiva"
10680
10681 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10682 #, fuzzy
10683 msgid "M3U file|*.m3u"
10684 msgstr "Arkiv"
10685
10686 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10687 msgid "Last skin used"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Select the path to the last skin used."
10693 msgstr "Öppna skiva"
10694
10695 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10696 msgid "Config of last used skin"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10700 msgid "Config of last used skin."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10704 msgid "Enable transparency effects"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10708 msgid ""
10709 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10710 "when moving windows does not behave correctly."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:353
10714 msgid "Skins"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Skinnable Interface"
10720 msgstr "Göm andra"
10721
10722 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10723 msgid "Skins loader demux"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Select skin"
10729 msgstr "Markera allt"
10730
10731 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Open skin..."
10734 msgstr "Öppna skiva"
10735
10736 #: modules/gui/wince/interface.cpp:602
10737 #, fuzzy
10738 msgid ""
10739 "\n"
10740 "(WinCE interface)\n"
10741 "\n"
10742 msgstr "Göm andra"
10743
10744 #: modules/gui/wince/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:744
10745 msgid ""
10746 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10747 "\n"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/wince/interface.cpp:604 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
10751 msgid ""
10752 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10753 "http://www.videolan.org/\n"
10754 "\n"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Open:"
10760 msgstr "Öppna fil"
10761
10762 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10763 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Choose directory"
10766 msgstr "Arkiv"
10767
10768 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10769 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Choose file"
10772 msgstr "Arkiv"
10773
10774 #: modules/gui/wince/wince.cpp:51 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Embed video in interface"
10777 msgstr "Göm andra"
10778
10779 #: modules/gui/wince/wince.cpp:52 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10780 msgid ""
10781 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10782 "window."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56
10786 #, fuzzy
10787 msgid "WinCE interface module"
10788 msgstr "Göm andra"
10789
10790 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Edit bookmark"
10793 msgstr "Föregående fil"
10794
10795 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10796 msgid "Bytes"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Bookmarks"
10802 msgstr "Föregående fil"
10803
10804 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10805 msgid "Extract"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10809 msgid "Size offset"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10813 msgid "Time offset"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10817 msgid "You must select two bookmarks"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10821 msgid "Invalid selection"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10825 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10829 #, fuzzy
10830 msgid "No input found"
10831 msgstr "_Nästa objekt"
10832
10833 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10834 msgid ""
10835 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10839 #, fuzzy
10840 msgid "No input"
10841 msgstr "_Nästa objekt"
10842
10843 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10844 msgid ""
10845 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10846 "bookmarks to keep the same input."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10850 msgid "Input has changed "
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10854 msgid ""
10855 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10856 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10860 msgid "Image clone"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10864 msgid "Creates several clones of the image"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Distortion"
10870 msgstr "Nätverk"
10871
10872 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10873 msgid "Adds distorsion effects"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Image inversion"
10879 msgstr "Nätverk"
10880
10881 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10882 msgid "Inverts the image colors"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Image cropping"
10888 msgstr "Om VLC"
10889
10890 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10891 msgid "Crops the image"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10895 msgid "Blurring"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10899 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10903 #: modules/video_filter/transform.c:67
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Transformation"
10906 msgstr "Radera"
10907
10908 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10909 msgid "Rotates or flips the image"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10913 msgid "Adjust Image"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10917 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477
10918 msgid "Restore Defaults"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Saturation"
10924 msgstr "Stopp"
10925
10926 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10927 msgid "Gamma"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Video Options"
10933 msgstr "Paus"
10934
10935 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Aspect Ratio"
10938 msgstr "Om VLC"
10939
10940 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Video Filters"
10943 msgstr "Göm andra"
10944
10945 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10946 #, fuzzy
10947 msgid "More info"
10948 msgstr "Radera"
10949
10950 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
10951 msgid "Headphone virtualization"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393
10955 msgid ""
10956 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Volume normalization"
10962 msgstr "Radera"
10963
10964 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
10965 msgid ""
10966 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Maximum level"
10972 msgstr "Avsluta VLC"
10973
10974 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462
10975 msgid ""
10976 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10977 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932
10981 msgid ""
10982 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10983 "these settings to take effect.\n"
10984 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10985 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10986 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10987 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10988 "(Preferences / General / Video)."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942
10992 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
10993 #, fuzzy
10994 msgid "More information"
10995 msgstr "Radera"
10996
10997 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145
10998 msgid "Extended controls"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11002 msgid "Stream and media info"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11008 msgstr "_Öppna fil..."
11009
11010 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11013 msgstr "_Öppna fil..."
11014
11015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11018 msgstr "_Öppna skiva..."
11019
11020 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11023 msgstr "_Öppna nätverk..."
11024
11025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
11028 msgstr "_Öppna skiva..."
11029
11030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
11031 #, fuzzy
11032 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11033 msgstr "Öppna skiva"
11034
11035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
11036 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
11040 #, fuzzy
11041 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11042 msgstr "Öppna skiva"
11043
11044 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
11045 #, fuzzy
11046 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11047 msgstr "_Öppna skiva..."
11048
11049 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
11050 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
11054 #, fuzzy
11055 msgid "&File"
11056 msgstr "Arkiv"
11057
11058 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
11059 #, fuzzy
11060 msgid "&View"
11061 msgstr "Arkiv"
11062
11063 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
11064 #, fuzzy
11065 msgid "&Settings"
11066 msgstr "Markera allt"
11067
11068 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
11069 #, fuzzy
11070 msgid "&Audio"
11071 msgstr "_Nästa objekt"
11072
11073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
11074 #, fuzzy
11075 msgid "&Video"
11076 msgstr "Göm andra"
11077
11078 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396
11079 msgid "&Navigation"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
11083 msgid "&Help"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Previous playlist item"
11089 msgstr "Föregående fil"
11090
11091 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Next playlist item"
11094 msgstr "Föregående fil"
11095
11096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
11097 msgid "&Extended GUI"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:686
11101 msgid "&Undock Ext. GUI"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:689
11105 msgid "&Bookmarks..."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:690 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11109 msgid "&Preferences..."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
11113 #, fuzzy
11114 msgid ""
11115 " (wxWindows interface)\n"
11116 "\n"
11117 msgstr "Göm andra"
11118
11119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "About %s"
11122 msgstr "Om VLC"
11123
11124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1342
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Show/Hide interface"
11127 msgstr "Göm andra"
11128
11129 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Playlist item info"
11132 msgstr "Föregående fil"
11133
11134 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Item Info"
11137 msgstr "Radera"
11138
11139 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Quick &Open File..."
11142 msgstr "_Öppna fil..."
11143
11144 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Open &File..."
11147 msgstr "_Öppna fil..."
11148
11149 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Open &Disc..."
11152 msgstr "_Öppna skiva..."
11153
11154 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Open &Network Stream..."
11157 msgstr "_Öppna nätverk..."
11158
11159 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Open &Capture Device..."
11162 msgstr "_Öppna skiva..."
11163
11164 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Media &Info..."
11167 msgstr "Radera"
11168
11169 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11170 #, fuzzy
11171 msgid "&Messages..."
11172 msgstr "_Öppna skiva..."
11173
11174 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:553 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:580
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Empty"
11177 msgstr "Kontroller"
11178
11179 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Save As..."
11182 msgstr "Öppna skiva"
11183
11184 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:210
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Save Messages As..."
11187 msgstr "_Öppna skiva..."
11188
11189 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Advanced options..."
11192 msgstr "Paus"
11193
11194 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
11195 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Advanced options"
11198 msgstr "Paus"
11199
11200 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Options:"
11203 msgstr "Paus"
11204
11205 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Open..."
11208 msgstr "Öppna fil"
11209
11210 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
11211 msgid ""
11212 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11213 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11214 "controls below."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
11218 msgid "Use VLC as a server of streams"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
11222 msgid "Caching"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11226 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Subtitle options"
11232 msgstr "Undertext"
11233
11234 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
11235 msgid "Force options for separate subtitle files."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639
11239 #, fuzzy
11240 msgid "DVD (menus)"
11241 msgstr "Radera"
11242
11243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Subtitles track"
11246 msgstr "Undertext"
11247
11248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
11249 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
11253 msgid "RTSP"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11257 msgid "Shuffle"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
11261 #, fuzzy
11262 msgid "&Simple Add File..."
11263 msgstr "_Öppna fil..."
11264
11265 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Add &Directory..."
11268 msgstr "_Nästa objekt"
11269
11270 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
11271 msgid "&Add MRL..."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
11275 #, fuzzy
11276 msgid "&Open Playlist..."
11277 msgstr "Öppna skiva"
11278
11279 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
11280 #, fuzzy
11281 msgid "&Save Playlist..."
11282 msgstr "Öppna skiva"
11283
11284 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
11285 #, fuzzy
11286 msgid "&Close"
11287 msgstr "Radera"
11288
11289 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Sort by &title"
11292 msgstr "Undertext"
11293
11294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
11295 #, fuzzy
11296 msgid "&Reverse sort by title"
11297 msgstr "Undertext"
11298
11299 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
11300 #, fuzzy
11301 msgid "&Shuffle Playlist"
11302 msgstr "Öppna skiva"
11303
11304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11305 msgid "&Invert"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
11309 #, fuzzy
11310 msgid "D&elete"
11311 msgstr "Markera allt"
11312
11313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
11314 #, fuzzy
11315 msgid "&Select All"
11316 msgstr "Markera allt"
11317
11318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
11319 #, fuzzy
11320 msgid "&Manage"
11321 msgstr "Språk"
11322
11323 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
11324 #, fuzzy
11325 msgid "S&ort"
11326 msgstr "Klistra in"
11327
11328 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11329 #, fuzzy
11330 msgid "&Selection"
11331 msgstr "Markera allt"
11332
11333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11334 #, fuzzy
11335 msgid "&View items"
11336 msgstr "Göm andra"
11337
11338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
11339 msgid "Play this branch"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
11343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Preparse"
11346 msgstr "Kapitel"
11347
11348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11349 msgid "Sort this branch"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
11353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:842
11354 msgid "root"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
11358 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:859
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11361 msgstr "Öppna skiva"
11362
11363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:965
11364 #, fuzzy
11365 msgid "M3U file"
11366 msgstr "Arkiv"
11367
11368 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:966
11369 #, fuzzy
11370 msgid "PLS file"
11371 msgstr "Nästa file"
11372
11373 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Playlist is empty"
11376 msgstr "Föregående fil"
11377
11378 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
11379 msgid "Can't save"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1365
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Sorted by author"
11385 msgstr "Undertext"
11386
11387 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:946
11388 msgid ""
11389 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11390 "them."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
11394 msgid "Alt"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Ctrl"
11400 msgstr "Kontroller"
11401
11402 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
11403 msgid ""
11404 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11405 "modify the resulting chain by yourself"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11409 #, fuzzy
11410 msgid "MPEG-1 Video codec"
11411 msgstr "Göm andra"
11412
11413 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11414 #, fuzzy
11415 msgid "MPEG-2 Video codec"
11416 msgstr "Göm andra"
11417
11418 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11419 #, fuzzy
11420 msgid "MPEG-4 Video codec"
11421 msgstr "Göm andra"
11422
11423 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11424 msgid "DivX first version"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11428 msgid "DivX second version"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11432 msgid "DivX third version"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11436 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11440 #, fuzzy
11441 msgid "H264 is a new video codec"
11442 msgstr "Föregående fil"
11443
11444 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11445 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11449 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11453 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11457 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11461 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11465 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11466 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11470 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11474 #, fuzzy
11475 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11476 msgstr "_Nästa objekt"
11477
11478 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11479 msgid "Audio format for MPEG4"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11483 #, fuzzy
11484 msgid "DVD audio format"
11485 msgstr "Radera"
11486
11487 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11490 msgstr "_Nästa objekt"
11491
11492 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11493 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11497 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11501 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11502 msgid "Uncompressed audio samples"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11506 msgid "UDP Unicast"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11510 msgid "Use this to stream to a single computer"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11514 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11518 msgid "UDP Multicast"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11522 msgid ""
11523 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11524 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11525 "but it does not work over Internet."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11529 msgid ""
11530 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11531 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11532 "address beginning with 239.255."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11536 msgid ""
11537 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11538 "the server needs to send several times the stream."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11542 msgid ""
11543 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11544 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11545 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11546 "at http://yourip:8080 by default"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11550 #, fuzzy
11551 msgid "MPEG Program Stream"
11552 msgstr "Spela upp"
11553
11554 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11555 #, fuzzy
11556 msgid "MPEG Transport Stream"
11557 msgstr "Spela upp"
11558
11559 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11560 msgid "MPEG 1 Format"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11564 msgid "RAW"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11568 msgid "MPEG4"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11572 msgid "WAV"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Stream output MRL"
11578 msgstr "Paus"
11579
11580 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Destination Target:"
11583 msgstr "_Nästa objekt"
11584
11585 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
11586 msgid ""
11587 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11588 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11589 "controls below"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Output methods"
11595 msgstr "Nästa file"
11596
11597 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
11598 msgid "MMSH"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:539
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Miscellaneous options"
11604 msgstr "Undertext"
11605
11606 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Group name"
11609 msgstr "Radera"
11610
11611 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Channel name"
11614 msgstr "Kanalserver"
11615
11616 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:589
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Select all elementary streams"
11619 msgstr "_Öppna nätverk..."
11620
11621 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:660
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Transcoding options"
11624 msgstr "Paus"
11625
11626 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:714
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Video codec"
11629 msgstr "Göm andra"
11630
11631 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Audio codec"
11634 msgstr "_Nästa objekt"
11635
11636 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:936
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Save file"
11639 msgstr "Nästa file"
11640
11641 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Subtitles file"
11644 msgstr "Undertext"
11645
11646 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Subtitles options"
11649 msgstr "Undertext"
11650
11651 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11652 msgid ""
11653 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11654 "subtitles."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
11658 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Delay"
11661 msgstr "Spela upp"
11662
11663 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11666 msgstr "Markera allt"
11667
11668 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Open file"
11671 msgstr "Öppna fil"
11672
11673 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:143 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:371
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Playing"
11676 msgstr "Spela upp"
11677
11678 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:173
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Stopped"
11681 msgstr "Stopp"
11682
11683 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:207
11684 msgid "Menu"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Previous track"
11690 msgstr "Kapitel"
11691
11692 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:211
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Next track"
11695 msgstr "Kapitel"
11696
11697 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:367
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Paused"
11700 msgstr "Paus"
11701
11702 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11703 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11704 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11708 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Stream to network"
11714 msgstr "Öppna nätverk"
11715
11716 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11717 msgid "Use this to stream on a network"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Transcode/Save to file"
11723 msgstr "Avbryt"
11724
11725 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11726 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11730 msgid ""
11731 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11732 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11733 "of them"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11737 msgid ""
11738 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11739 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11740 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11741 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Choose input"
11747 msgstr "Arkiv"
11748
11749 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Choose here your input stream"
11752 msgstr "Paus"
11753
11754 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Select a stream"
11757 msgstr "_Öppna nätverk..."
11758
11759 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Existing playlist item"
11762 msgstr "Föregående fil"
11763
11764 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11765 #, fuzzy
11766 msgid "You must choose a stream"
11767 msgstr "Paus"
11768
11769 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11770 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11774 msgid ""
11775 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11776 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11777 "stream.)\n"
11778 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Choose"
11784 msgstr "Radera"
11785
11786 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11787 msgid ""
11788 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11789 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11790 "to next page)."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11794 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11798 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11802 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11806 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Streaming"
11812 msgstr "Stopp"
11813
11814 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11815 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11819 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11823 #, fuzzy
11824 msgid "You need to enter an address"
11825 msgstr "Göm andra"
11826
11827 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11828 msgid "Encapsulation format"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11832 msgid ""
11833 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11834 "on the choices you made, all formats won't be available."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Additional transcode options"
11840 msgstr "Paus"
11841
11842 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11843 msgid ""
11844 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11845 "transcoding"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11849 #, fuzzy
11850 msgid "You must choose a file to save to"
11851 msgstr "Paus"
11852
11853 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Additional streaming options"
11856 msgstr "Paus"
11857
11858 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11859 msgid ""
11860 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11864 msgid ""
11865 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11866 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11867 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11868 "setting to 1."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11872 msgid ""
11873 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11874 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11875 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11876 "extra interface.\n"
11877 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11878 "name will be used"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11882 #, fuzzy
11883 msgid "More Info"
11884 msgstr "Radera"
11885
11886 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Choose..."
11889 msgstr "Radera"
11890
11891 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
11892 msgid "Partial Extract"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
11896 msgid "From"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
11900 msgid "To"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Transcode video"
11906 msgstr "Paus"
11907
11908 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Transcode audio"
11911 msgstr "Paus"
11912
11913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Streaming method"
11916 msgstr "Stopp"
11917
11918 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Destination"
11921 msgstr "Föregående fil"
11922
11923 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Select the file to save to"
11926 msgstr "_Öppna nätverk..."
11927
11928 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
11929 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
11933 msgid "SAP Announce"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11937 msgid "Show bookmarks dialog"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11941 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:92
11945 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
11946 msgid "Show taskbar entry"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
11950 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:95
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Show systray icon"
11953 msgstr "Om VLC"
11954
11955 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
11956 #, fuzzy
11957 msgid "wxWindows"
11958 msgstr "Fönster"
11959
11960 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:104
11961 #, fuzzy
11962 msgid "wxWindows interface module"
11963 msgstr "Göm andra"
11964
11965 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:126
11966 msgid "wxWindows dialogs provider"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11970 msgid "Dummy image chroma format"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11974 msgid ""
11975 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11976 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11980 msgid "Save raw codec data"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11984 msgid ""
11985 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11986 "forced the dummy decoder in the main options."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11990 msgid ""
11991 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11992 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11993 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
11997 msgid "Dummy interface function"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Dummy Interface"
12003 msgstr "Göm andra"
12004
12005 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12006 msgid "Dummy access function"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12010 msgid "Dummy demux function"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Dummy decoder"
12016 msgstr "_Nästa objekt"
12017
12018 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12019 msgid "Dummy decoder function"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12023 msgid "Dummy encoder function"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Dummy audio output function"
12029 msgstr "Paus"
12030
12031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Dummy video output function"
12034 msgstr "Paus"
12035
12036 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Dummy Video output"
12039 msgstr "Paus"
12040
12041 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12042 msgid "Dummy font renderer function"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/video_filter/marq.c:125
12046 #: modules/visualization/xosd.c:73
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Font"
12049 msgstr "Kontroller"
12050
12051 #: modules/misc/freetype.c:84
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Font filename"
12054 msgstr "Arkiv"
12055
12056 #: modules/misc/freetype.c:85
12057 msgid "Font size in pixels"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/misc/freetype.c:86
12061 msgid ""
12062 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12063 "than 0 this option will override the relative font size "
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/video_filter/time.c:75
12067 msgid "Opacity, 0..255"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/video_filter/marq.c:87
12071 #: modules/video_filter/time.c:76
12072 msgid ""
12073 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12074 "= totally opaque. "
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/video_filter/marq.c:93
12078 #: modules/video_filter/time.c:82
12079 msgid "Text Default Color"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/video_filter/marq.c:94
12083 #: modules/video_filter/time.c:83
12084 msgid ""
12085 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12086 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/misc/freetype.c:97
12090 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/misc/freetype.c:100
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Smaller"
12096 msgstr "Slow Motion"
12097
12098 #: modules/misc/freetype.c:100
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Small"
12101 msgstr "Slow Motion"
12102
12103 #: modules/misc/freetype.c:100
12104 msgid "Normal"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/misc/freetype.c:101
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Large"
12110 msgstr "Språk"
12111
12112 #: modules/misc/freetype.c:101
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Larger"
12115 msgstr "Språk"
12116
12117 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:52
12118 #: modules/video_filter/time.c:50
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Black"
12121 msgstr "Föregående objekt"
12122
12123 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12124 #: modules/video_filter/time.c:51
12125 msgid "Gray"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12129 #: modules/video_filter/time.c:51
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Silver"
12132 msgstr "Slow Motion"
12133
12134 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12135 #: modules/video_filter/time.c:51
12136 msgid "White"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12140 #: modules/video_filter/time.c:51
12141 msgid "Maroon"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:53
12145 #: modules/video_filter/time.c:51
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Red"
12148 msgstr "Öppna fil"
12149
12150 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12151 #: modules/video_filter/time.c:52
12152 msgid "Fuchsia"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12156 #: modules/video_filter/time.c:52
12157 msgid "Yellow"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12161 #: modules/video_filter/time.c:52
12162 msgid "Olive"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12166 #: modules/video_filter/time.c:52
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Green"
12169 msgstr "Helskärm"
12170
12171 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:55
12172 #: modules/video_filter/time.c:53
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Teal"
12175 msgstr "Titel"
12176
12177 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12178 #: modules/video_filter/time.c:53
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Lime"
12181 msgstr "Titel"
12182
12183 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12184 #: modules/video_filter/time.c:53
12185 msgid "Purple"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12189 #: modules/video_filter/time.c:53
12190 msgid "Navy"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12194 #: modules/video_filter/time.c:53
12195 msgid "Blue"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:56
12199 #: modules/video_filter/time.c:54
12200 msgid "Aqua"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/misc/freetype.c:113
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Text renderer"
12206 msgstr "Göm andra"
12207
12208 #: modules/misc/freetype.c:114
12209 msgid "Freetype2 font renderer"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/misc/gnutls.c:53
12213 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/misc/gnutls.c:55
12217 msgid ""
12218 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12219 "or SSL-based server-side encryption)."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/misc/gnutls.c:58
12223 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/misc/gnutls.c:60
12227 msgid ""
12228 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/misc/gnutls.c:63
12232 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/misc/gnutls.c:65
12236 msgid ""
12237 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12238 "cache will hold."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/misc/gnutls.c:68
12242 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/misc/gnutls.c:70
12246 msgid ""
12247 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12248 "Certificate Authority)."
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/misc/gnutls.c:73
12252 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/misc/gnutls.c:75
12256 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/misc/gnutls.c:79
12260 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12264 msgid "Gtk+ GUI helper"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/misc/logger.c:95
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Text"
12270 msgstr "Nästa objekt"
12271
12272 #: modules/misc/logger.c:97
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Log format"
12275 msgstr "Radera"
12276
12277 #: modules/misc/logger.c:98
12278 msgid ""
12279 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12280 "\"."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/misc/logger.c:103
12284 msgid "Logging"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/misc/logger.c:104
12288 #, fuzzy
12289 msgid "File logging"
12290 msgstr "Göm andra"
12291
12292 #: modules/misc/logger.c:106
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Log filename"
12295 msgstr "Arkiv"
12296
12297 #: modules/misc/logger.c:106
12298 msgid "Specify the log filename."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12302 msgid "libc memcpy"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12306 msgid "3D Now! memcpy"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12310 msgid "MMX memcpy"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12314 msgid "MMX EXT memcpy"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12318 msgid "AltiVec memcpy"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12322 msgid "TCP connection timeout in ms"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12326 msgid ""
12327 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12328 "be set in millisecond units."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12332 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12336 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12340 #, fuzzy
12341 msgid "M3U playlist exporter"
12342 msgstr "Föregående fil"
12343
12344 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Old playlist exporter"
12347 msgstr "Föregående fil"
12348
12349 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12350 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12354 msgid ""
12355 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12356 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12360 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12364 msgid "video"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/misc/rtsp.c:48
12368 msgid ""
12369 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12370 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12371 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/misc/rtsp.c:52
12375 #, fuzzy
12376 msgid "RTSP VoD"
12377 msgstr "Spola framåt"
12378
12379 #: modules/misc/rtsp.c:53
12380 #, fuzzy
12381 msgid "RTSP VoD server"
12382 msgstr "Spola framåt"
12383
12384 #: modules/misc/screensaver.c:46
12385 msgid "X Screensaver disabler"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/misc/svg.c:53
12389 #, fuzzy
12390 msgid "SVG template file"
12391 msgstr "Nästa file"
12392
12393 #: modules/misc/svg.c:54
12394 msgid ""
12395 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Playlist stress tests"
12401 msgstr "Föregående fil"
12402
12403 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12404 msgid "C module that does nothing"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Miscellaneous stress tests"
12410 msgstr "Undertext"
12411
12412 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
12413 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
12417 msgid "Simple XML Parser"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/mux/asf.c:49
12421 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/mux/asf.c:52
12425 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/mux/asf.c:55
12429 msgid ""
12430 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/mux/asf.c:57
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Comment"
12436 msgstr "Kopiera"
12437
12438 #: modules/mux/asf.c:58
12439 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/mux/asf.c:61
12443 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/mux/asf.c:65
12447 #, fuzzy
12448 msgid "ASF muxer"
12449 msgstr "_Nästa objekt"
12450
12451 #: modules/mux/asf.c:530
12452 msgid "Unknown Video"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/mux/avi.c:44
12456 #, fuzzy
12457 msgid "AVI muxer"
12458 msgstr "_Nästa objekt"
12459
12460 #: modules/mux/dummy.c:41
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Dummy/Raw muxer"
12463 msgstr "_Nästa objekt"
12464
12465 #: modules/mux/mp4.c:45
12466 msgid "Create \"Fast start\" files"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/mux/mp4.c:47
12470 msgid ""
12471 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12472 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12473 "previewing the file while it is downloading)."
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/mux/mp4.c:56
12477 #, fuzzy
12478 msgid "MP4/MOV muxer"
12479 msgstr "_Nästa objekt"
12480
12481 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:113
12482 msgid "DTS delay (ms)"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12486 msgid ""
12487 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12488 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12489 "some buffering inside the client decoder."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/mux/mpeg/ps.c:57
12493 #, fuzzy
12494 msgid "PS muxer"
12495 msgstr "_Nästa objekt"
12496
12497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Video PID"
12500 msgstr "Göm andra"
12501
12502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12503 msgid ""
12504 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12505 "the video."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Audio PID"
12511 msgstr "_Nästa objekt"
12512
12513 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12514 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12518 msgid "SPU PID"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12522 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12526 msgid "PMT PID"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12530 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12534 msgid "TS ID"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12538 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12542 msgid "Shaping delay (ms)"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12546 msgid ""
12547 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12548 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12549 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Use keyframes"
12555 msgstr "Spela upp"
12556
12557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12558 msgid ""
12559 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12560 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12561 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12562 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12563 "the biggest frames in the stream."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12567 msgid "PCR delay (ms)"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
12571 msgid ""
12572 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12573 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12577 msgid "Minimum B (deprecated)"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
12581 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
12585 msgid "Maximum B (deprecated)"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
12589 msgid ""
12590 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12591 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12592 "some buffering inside the client decoder."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Crypt audio"
12598 msgstr "_Nästa objekt"
12599
12600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Crypt audio using CSA"
12603 msgstr "_Nästa objekt"
12604
12605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
12606 msgid "CSA Key"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
12610 msgid ""
12611 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12612 "bytes)."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
12616 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12620 msgid "Multipart separator string"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12624 msgid ""
12625 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12626 "You can select this string. Default is --myboundary"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12630 msgid "MPJPEG"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Multipart jpeg muxer"
12636 msgstr "Nästa file"
12637
12638 #: modules/mux/ogg.c:50
12639 msgid "Ogg/ogm muxer"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/mux/wav.c:42
12643 #, fuzzy
12644 msgid "WAV muxer"
12645 msgstr "_Nästa objekt"
12646
12647 #: modules/packetizer/copy.c:43
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Copy packetizer"
12650 msgstr "_Nästa objekt"
12651
12652 #: modules/packetizer/h264.c:47
12653 #, fuzzy
12654 msgid "H264 video packetizer"
12655 msgstr "_Nästa objekt"
12656
12657 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12658 #, fuzzy
12659 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12660 msgstr "Undertext"
12661
12662 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12663 #, fuzzy
12664 msgid "MPEG4 video packetizer"
12665 msgstr "_Nästa objekt"
12666
12667 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12668 #, fuzzy
12669 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12670 msgstr "_Nästa objekt"
12671
12672 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12673 msgid "DAAP shares"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12677 #, fuzzy
12678 msgid "DAAP access"
12679 msgstr "Adress"
12680
12681 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12682 #, fuzzy
12683 msgid "HAL device detection"
12684 msgstr "Markera allt"
12685
12686 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Devices"
12689 msgstr "_Nästa objekt"
12690
12691 #: modules/services_discovery/sap.c:68
12692 #, fuzzy
12693 msgid "SAP multicast address"
12694 msgstr "Adress"
12695
12696 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12697 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/services_discovery/sap.c:70
12701 msgid "IPv4-SAP listening"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/services_discovery/sap.c:72
12705 msgid ""
12706 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12707 "standard address"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/services_discovery/sap.c:74
12711 msgid "IPv6-SAP listening"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12715 msgid ""
12716 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12717 "standard address"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12721 msgid "IPv6 SAP scope"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12725 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12729 msgid "SAP timeout (seconds)"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12733 msgid ""
12734 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12738 msgid "Try to parse the SAP"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12742 msgid ""
12743 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12744 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12748 #, fuzzy
12749 msgid "SAP Strict mode"
12750 msgstr "Göm andra"
12751
12752 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12753 msgid ""
12754 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12758 msgid "Use SAP cache"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12762 msgid ""
12763 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12764 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12765 "corresponding to legacy streams."
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12769 #, fuzzy
12770 msgid "SAP announces"
12771 msgstr "Kanal:"
12772
12773 #: modules/services_discovery/sap.c:132
12774 msgid "SDP file parser for UDP"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/services_discovery/sap.c:837 modules/services_discovery/sap.c:842
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Session"
12780 msgstr "Nätverk"
12781
12782 #: modules/services_discovery/sap.c:838
12783 msgid "Tool"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/services_discovery/sap.c:843
12787 #, fuzzy
12788 msgid "User"
12789 msgstr "Spela upp"
12790
12791 #: modules/stream_out/description.c:48
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Description stream output"
12794 msgstr "Paus"
12795
12796 #: modules/stream_out/display.c:38
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Enable/disable audio rendering."
12799 msgstr "_Nästa objekt"
12800
12801 #: modules/stream_out/display.c:40
12802 msgid "Enable/disable video rendering."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/stream_out/display.c:42
12806 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/stream_out/display.c:50
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Display"
12812 msgstr "Spela upp"
12813
12814 #: modules/stream_out/display.c:51
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Display stream output"
12817 msgstr "Spela upp"
12818
12819 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Duplicate stream output"
12822 msgstr "Spela upp"
12823
12824 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Output access method"
12827 msgstr "Nästa file"
12828
12829 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12830 msgid ""
12831 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/stream_out/es.c:41
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Audio output access method"
12837 msgstr "Paus"
12838
12839 #: modules/stream_out/es.c:43
12840 msgid ""
12841 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12842 "output."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/stream_out/es.c:45
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Video output access method"
12848 msgstr "Paus"
12849
12850 #: modules/stream_out/es.c:47
12851 msgid ""
12852 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12853 "output."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Output muxer"
12859 msgstr "Nästa file"
12860
12861 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12862 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/stream_out/es.c:53
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Audio output muxer"
12868 msgstr "Paus"
12869
12870 #: modules/stream_out/es.c:55
12871 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/stream_out/es.c:56
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Video output muxer"
12877 msgstr "Paus"
12878
12879 #: modules/stream_out/es.c:58
12880 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Output URL"
12886 msgstr "Paus"
12887
12888 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12889 #: modules/stream_out/standard.c:53
12890 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/stream_out/es.c:63
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Audio output URL"
12896 msgstr "Paus"
12897
12898 #: modules/stream_out/es.c:65
12899 msgid ""
12900 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/stream_out/es.c:67
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Video output URL"
12906 msgstr "Paus"
12907
12908 #: modules/stream_out/es.c:69
12909 msgid ""
12910 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/stream_out/es.c:78
12914 msgid "ES"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/stream_out/es.c:79
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Elementary stream output"
12920 msgstr "Paus"
12921
12922 #: modules/stream_out/gather.c:40
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Gathering stream output"
12925 msgstr "Paus"
12926
12927 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12928 msgid "SDP"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12932 msgid ""
12933 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12934 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12935 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Muxer"
12941 msgstr "Stäng av ljudet"
12942
12943 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Session name"
12946 msgstr "Nätverk"
12947
12948 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12949 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Session description"
12955 msgstr "Markera allt"
12956
12957 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12958 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12962 msgid "Session URL"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12966 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Session email"
12972 msgstr "Markera allt"
12973
12974 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12975 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12979 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Audio port"
12985 msgstr "Paus"
12986
12987 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12988 msgid ""
12989 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Video port"
12995 msgstr "_Nästa objekt"
12996
12997 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12998 msgid ""
12999 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13003 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13007 #, fuzzy
13008 msgid "RTP stream output"
13009 msgstr "Paus"
13010
13011 #: modules/stream_out/standard.c:49
13012 msgid ""
13013 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/stream_out/standard.c:57
13017 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/stream_out/standard.c:59
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Session groupname"
13023 msgstr "Nätverk"
13024
13025 #: modules/stream_out/standard.c:61
13026 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/stream_out/standard.c:63
13030 msgid "SAP announcing"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/stream_out/standard.c:64
13034 msgid "Announce this session with SAP"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/stream_out/standard.c:66
13038 msgid "SAP IPv6 announcing"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/stream_out/standard.c:67
13042 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/stream_out/standard.c:69
13046 msgid "SLP announcing"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/stream_out/standard.c:70
13050 msgid "Announce this session with SLP"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/stream_out/standard.c:78
13054 msgid "Standard"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/stream_out/standard.c:79
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Standard stream output"
13060 msgstr "Stopp"
13061
13062 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Files"
13065 msgstr "Arkiv"
13066
13067 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13068 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Sizes"
13074 msgstr "_Nästa objekt"
13075
13076 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13077 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Command UDP port"
13083 msgstr "Klistra in"
13084
13085 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13086 msgid "UDP port to listen to for commands."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13090 msgid "Initial command to execute."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13094 msgid "GOP size"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Number of P frames between two I frames."
13100 msgstr "Paus"
13101
13102 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Quantizer scale"
13105 msgstr "Paus"
13106
13107 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Quantizer scale."
13110 msgstr "Paus"
13111
13112 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13113 #, fuzzy
13114 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13115 msgstr "Paus"
13116
13117 #: modules/stream_out/transcode.c:42
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Video encoder"
13120 msgstr "Göm andra"
13121
13122 #: modules/stream_out/transcode.c:44
13123 msgid ""
13124 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Destination video codec"
13130 msgstr "Föregående fil"
13131
13132 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13133 msgid ""
13134 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13135 "output."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Video bitrate"
13141 msgstr "_Nästa objekt"
13142
13143 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13144 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Video scaling"
13150 msgstr "Göm andra"
13151
13152 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13153 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Video frame-rate"
13159 msgstr "_Nästa objekt"
13160
13161 #: modules/stream_out/transcode.c:59
13162 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Deinterlace video"
13168 msgstr "Göm andra"
13169
13170 #: modules/stream_out/transcode.c:62
13171 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/stream_out/transcode.c:65 modules/video_output/picture.c:100
13175 msgid "Allows you to specify the output video width."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/video_output/picture.c:103
13179 msgid "Allows you to specify the output video height."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/stream_out/transcode.c:70
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Video crop top"
13185 msgstr "Paus"
13186
13187 #: modules/stream_out/transcode.c:72
13188 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Video crop left"
13194 msgstr "Göm andra"
13195
13196 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13197 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Video crop bottom"
13203 msgstr "Paus"
13204
13205 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13206 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Video crop right"
13212 msgstr "Göm andra"
13213
13214 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13215 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Audio encoder"
13221 msgstr "_Nästa objekt"
13222
13223 #: modules/stream_out/transcode.c:85
13224 msgid ""
13225 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Destination audio codec"
13231 msgstr "_Nästa objekt"
13232
13233 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13234 msgid ""
13235 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13236 "output."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/stream_out/transcode.c:91
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Audio bitrate"
13242 msgstr "_Nästa objekt"
13243
13244 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13245 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Audio sample rate"
13251 msgstr "_Nästa objekt"
13252
13253 #: modules/stream_out/transcode.c:97
13254 msgid ""
13255 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/stream_out/transcode.c:99
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Audio channels"
13261 msgstr "Kanal:"
13262
13263 #: modules/stream_out/transcode.c:101
13264 msgid ""
13265 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13266 "output."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Subtitles encoder"
13272 msgstr "Undertext"
13273
13274 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13275 msgid ""
13276 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13277 "options."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Destination subtitles codec"
13283 msgstr "Föregående fil"
13284
13285 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13286 msgid ""
13287 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13288 "output."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Subpictures filter"
13294 msgstr "Undertext"
13295
13296 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13297 msgid ""
13298 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13299 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13300 "video."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Number of threads"
13306 msgstr "Paus"
13307
13308 #: modules/stream_out/transcode.c:120
13309 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/stream_out/transcode.c:122
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Synchronise on audio track"
13315 msgstr "_Nästa objekt"
13316
13317 #: modules/stream_out/transcode.c:124
13318 msgid ""
13319 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13320 "on the audio track."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/stream_out/transcode.c:134
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Transcode stream output"
13326 msgstr "Paus"
13327
13328 #: modules/stream_out/transcode.c:181
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Overlays/Subtitles"
13331 msgstr "Undertext"
13332
13333 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13334 #, fuzzy
13335 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13336 msgstr "Paus"
13337
13338 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13339 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13343 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13347 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Conversions from "
13350 msgstr "Nätverk"
13351
13352 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13353 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13354 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13355 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13356 msgid " to "
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13360 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13361 msgid "MMX conversions from "
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13365 msgid "AltiVec conversions from "
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13369 msgid "Image contrast (0-2)"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13373 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13377 msgid "Image hue (0-360)"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13381 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13385 msgid "Image saturation (0-3)"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13389 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13393 msgid "Image brightness (0-2)"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13397 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13401 msgid "Image gamma (0-10)"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13405 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Image properties filter"
13411 msgstr "Föregående fil"
13412
13413 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13414 msgid "Image adjust"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/video_filter/blend.c:67
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Video pictures blending"
13420 msgstr "Göm andra"
13421
13422 #: modules/video_filter/clone.c:55
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Number of clones"
13425 msgstr "Paus"
13426
13427 #: modules/video_filter/clone.c:56
13428 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/video_filter/clone.c:59
13432 #, fuzzy
13433 msgid "List of video output modules"
13434 msgstr "Paus"
13435
13436 #: modules/video_filter/clone.c:60
13437 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/video_filter/clone.c:63
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Clone video filter"
13443 msgstr "Föregående fil"
13444
13445 #: modules/video_filter/clone.c:65
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Clone"
13448 msgstr "Radera"
13449
13450 #: modules/video_filter/crop.c:54
13451 msgid "Crop geometry (pixels)"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/video_filter/crop.c:55
13455 msgid ""
13456 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13457 "<left offset> + <top offset>."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/video_filter/crop.c:57
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Automatic cropping"
13463 msgstr "Om VLC"
13464
13465 #: modules/video_filter/crop.c:58
13466 msgid "Activate automatic black border cropping."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/video_filter/crop.c:61
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Crop video filter"
13472 msgstr "Föregående fil"
13473
13474 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Deinterlace mode"
13477 msgstr "Göm andra"
13478
13479 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
13480 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Deinterlacing video filter"
13486 msgstr "Föregående fil"
13487
13488 #: modules/video_filter/distort.c:59
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Distort mode"
13491 msgstr "Nätverk"
13492
13493 #: modules/video_filter/distort.c:60
13494 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/video_filter/distort.c:63
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Wave"
13500 msgstr "Nästa file"
13501
13502 #: modules/video_filter/distort.c:63
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Ripple"
13505 msgstr "Arkiv"
13506
13507 #: modules/video_filter/distort.c:66
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Distort video filter"
13510 msgstr "Föregående fil"
13511
13512 #: modules/video_filter/invert.c:52
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Invert video filter"
13515 msgstr "Föregående fil"
13516
13517 #: modules/video_filter/invert.c:53
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Color inversion"
13520 msgstr "Nätverk"
13521
13522 #: modules/video_filter/logo.c:68
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Logo filename"
13525 msgstr "Arkiv"
13526
13527 #: modules/video_filter/logo.c:69
13528 msgid "Full path of the PNG file to use."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/video_filter/logo.c:70
13532 msgid "X coordinate of the logo"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13536 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/video_filter/logo.c:72
13540 msgid "Y coordinate of the logo"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/video_filter/logo.c:74
13544 msgid "Transparency of the logo"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/video_filter/logo.c:75
13548 msgid ""
13549 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13550 "to 255 for full opacity)."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/video_filter/logo.c:77
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Logo position"
13556 msgstr "Om VLC"
13557
13558 #: modules/video_filter/logo.c:79
13559 msgid ""
13560 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13561 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/video_filter/logo.c:89
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Logo video filter"
13567 msgstr "Föregående fil"
13568
13569 #: modules/video_filter/logo.c:91
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Logo overlay"
13572 msgstr "Radera"
13573
13574 #: modules/video_filter/logo.c:109
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Logo sub filter"
13577 msgstr "Föregående fil"
13578
13579 #: modules/video_filter/marq.c:76
13580 msgid "Marquee text"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/video_filter/marq.c:77
13584 msgid "Marquee text to display"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:71
13588 msgid "X offset, from left"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:72
13592 msgid "X offset, from the left screen edge"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:73
13596 msgid "Y offset, from the top"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:74
13600 msgid "Y offset, down from the top"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/video_filter/marq.c:82
13604 msgid "Marquee timeout"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/video_filter/marq.c:83
13608 msgid ""
13609 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13610 "value is 0 (remain forever)."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/video_filter/marq.c:86
13614 msgid "Opacity"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:78
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Font size, pixels"
13620 msgstr "Kontroller"
13621
13622 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:79
13623 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/video_filter/marq.c:98
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Marquee position"
13629 msgstr "Om VLC"
13630
13631 #: modules/video_filter/marq.c:100
13632 msgid ""
13633 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13634 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13635 "adding them)."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/video_filter/marq.c:114
13639 msgid "Marquee"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/video_filter/marq.c:134
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Misc"
13645 msgstr "Skiva"
13646
13647 #: modules/video_filter/marq.c:138
13648 msgid "Marquee display sub filter"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13652 msgid "Alpha blending"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13656 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13660 msgid "Height in pixels"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13664 msgid "Width in pixels"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Top left corner x coordinate"
13670 msgstr "Göm andra"
13671
13672 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Top left corner y coordinate"
13675 msgstr "Göm andra"
13676
13677 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13678 msgid "Vertical border width in pixels"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13682 msgid "Horizontal border width in pixels"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13686 msgid "Mosaic alignment"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Positioning method"
13692 msgstr "Stopp"
13693
13694 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13695 msgid ""
13696 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
13697 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Number of rows"
13703 msgstr "Paus"
13704
13705 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Number of columns"
13708 msgstr "Paus"
13709
13710 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13711 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13715 msgid "Keep original size"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13719 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13723 msgid ""
13724 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13725 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13726 "caching and others."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13730 #, fuzzy
13731 msgid "fixed"
13732 msgstr "Arkiv"
13733
13734 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Mosaic video sub filter"
13737 msgstr "Föregående fil"
13738
13739 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13740 msgid "Mosaic"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13744 msgid "Blur factor (1-127)"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13748 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Motion blur filter"
13754 msgstr "Föregående fil"
13755
13756 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Description file"
13759 msgstr "Markera allt"
13760
13761 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13762 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13766 #, fuzzy
13767 msgid "History parameter"
13768 msgstr "Paus"
13769
13770 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13771 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Motion detect video filter"
13777 msgstr "Föregående fil"
13778
13779 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13780 msgid "Motion detect"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Video scaling filter"
13786 msgstr "Göm andra"
13787
13788 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Scaling mode"
13791 msgstr "Markera allt"
13792
13793 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13794 msgid "You can choose the default scaling mode."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Fast bilinear"
13800 msgstr "Spola framåt"
13801
13802 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Bilinear"
13805 msgstr "Radera"
13806
13807 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13808 msgid "Bicubic (good quality)"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13812 msgid "Experimental"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13816 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Area"
13822 msgstr "Stopp"
13823
13824 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13825 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Gauss"
13831 msgstr "Paus"
13832
13833 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13834 msgid "SincR"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13838 msgid "Lanczos"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13842 msgid "Bicubic spline"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/video_filter/time.c:69
13846 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/video_filter/time.c:70
13850 msgid ""
13851 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13852 "%S = second"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/video_filter/time.c:86
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Time position"
13858 msgstr "Om VLC"
13859
13860 #: modules/video_filter/time.c:88
13861 msgid ""
13862 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13863 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13864 "them)."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/video_filter/time.c:102
13868 msgid "Time overlay"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/video_filter/time.c:117
13872 msgid "Time display sub filter"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/video_filter/transform.c:57
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Transform type"
13878 msgstr "Paus"
13879
13880 #: modules/video_filter/transform.c:58
13881 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/video_filter/transform.c:61
13885 msgid "Rotate by 90 degrees"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/video_filter/transform.c:62
13889 msgid "Rotate by 180 degrees"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/video_filter/transform.c:62
13893 msgid "Rotate by 270 degrees"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/video_filter/transform.c:63
13897 msgid "Flip horizontally"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/video_filter/transform.c:63
13901 msgid "Flip vertically"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/video_filter/transform.c:66
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Video transformation filter"
13907 msgstr "Göm andra"
13908
13909 #: modules/video_filter/wall.c:54
13910 msgid ""
13911 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/video_filter/wall.c:58
13915 msgid ""
13916 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/video_filter/wall.c:61
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Active windows"
13922 msgstr "Fönster"
13923
13924 #: modules/video_filter/wall.c:62
13925 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/video_filter/wall.c:65
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Element aspect ratio"
13931 msgstr "Markera allt"
13932
13933 #: modules/video_filter/wall.c:66
13934 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/video_filter/wall.c:69
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Wall video filter"
13940 msgstr "Föregående fil"
13941
13942 #: modules/video_filter/wall.c:70
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Image wall"
13945 msgstr "Språk"
13946
13947 #: modules/video_output/aa.c:55
13948 msgid "Ascii Art"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/video_output/aa.c:58
13952 #, fuzzy
13953 msgid "ASCII-art video output"
13954 msgstr "Paus"
13955
13956 #: modules/video_output/caca.c:54
13957 msgid "Caca"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/video_output/caca.c:57
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Color ASCII art video output"
13963 msgstr "Paus"
13964
13965 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
13966 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
13970 msgid ""
13971 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13972 "doesn't have any effect when using overlays."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
13976 msgid "Use video buffers in system memory"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
13980 msgid ""
13981 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13982 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13983 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13984 "doesn't have any effect when using overlays."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
13988 msgid "Use triple buffering for overlays"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
13992 msgid ""
13993 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13994 "better video quality (no flickering)."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
13998 msgid "Name of desired display device"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14002 msgid ""
14003 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14004 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14005 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
14009 msgid "Enable wallpaper mode "
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14013 msgid ""
14014 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14015 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14016 "desktop must not already have a wallpaper."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
14020 #, fuzzy
14021 msgid "DirectX"
14022 msgstr "_Nästa objekt"
14023
14024 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
14025 #, fuzzy
14026 msgid "DirectX video output"
14027 msgstr "Paus"
14028
14029 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Wallpaper"
14032 msgstr "Slow Motion"
14033
14034 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
14035 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
14036 #, fuzzy
14037 msgid "OpenGL"
14038 msgstr "Öppna fil"
14039
14040 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:111
14041 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14042 #, fuzzy
14043 msgid "OpenGL video output"
14044 msgstr "Helskärm"
14045
14046 #: modules/video_output/fb.c:67
14047 msgid "Framebuffer device"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/video_output/fb.c:69
14051 msgid ""
14052 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14053 "(usually /dev/fb0)."
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/video_output/fb.c:73
14057 msgid "Fb"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/video_output/fb.c:78
14061 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14065 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14066 #, fuzzy
14067 msgid "X11 display name"
14068 msgstr "Spela upp"
14069
14070 #: modules/video_output/ggi.c:58
14071 msgid ""
14072 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14073 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/video_output/glide.c:64
14077 #, fuzzy
14078 msgid "3dfx Glide video output"
14079 msgstr "Paus"
14080
14081 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14082 #, fuzzy
14083 msgid "HD1000 video output"
14084 msgstr "Paus"
14085
14086 #: modules/video_output/image.c:48
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Image format"
14089 msgstr "Radera"
14090
14091 #: modules/video_output/image.c:49
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Set the format of the output image."
14094 msgstr "Öppna skiva"
14095
14096 #: modules/video_output/image.c:51
14097 msgid "Recording ratio"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/video_output/image.c:52
14101 msgid ""
14102 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14103 "three is recorded."
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/video_output/image.c:55
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Filename prefix"
14109 msgstr "Arkiv"
14110
14111 #: modules/video_output/image.c:56
14112 msgid ""
14113 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14114 "prefixNUMBER.format"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/video_output/image.c:60
14118 msgid "PNG"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/video_output/image.c:63
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Image file"
14124 msgstr "Nästa file"
14125
14126 #: modules/video_output/image.c:64
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Image video output"
14129 msgstr "Paus"
14130
14131 #: modules/video_output/mga.c:59
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14134 msgstr "Paus"
14135
14136 #: modules/video_output/opengl.c:97
14137 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/video_output/opengl.c:98
14141 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/video_output/opengl.c:101
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Select effect"
14147 msgstr "Markera allt"
14148
14149 #: modules/video_output/opengl.c:103
14150 msgid "Allows you to select different visual effects."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/video_output/opengl.c:108
14154 msgid "Cube"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/video_output/opengl.c:108
14158 msgid "Transparent Cube"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/video_output/picture.c:94
14162 msgid "ID"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/video_output/picture.c:96
14166 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/video_output/picture.c:106
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Picture"
14172 msgstr "Undertext"
14173
14174 #: modules/video_output/picture.c:107
14175 #, fuzzy
14176 msgid "VLC internal picture video output"
14177 msgstr "Paus"
14178
14179 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14180 msgid "QT Embedded display name"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14184 msgid ""
14185 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14186 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14190 #, fuzzy
14191 msgid "QT Embedded video output"
14192 msgstr "Helskärm"
14193
14194 #: modules/video_output/sdl.c:104
14195 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/video_output/snapshot.c:46
14199 #, fuzzy
14200 msgid "snapshot width"
14201 msgstr "Göm andra"
14202
14203 #: modules/video_output/snapshot.c:47
14204 msgid "Set the width of the snapshot image."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/video_output/snapshot.c:49
14208 #, fuzzy
14209 msgid "snapshot height"
14210 msgstr "Göm andra"
14211
14212 #: modules/video_output/snapshot.c:50
14213 msgid "Set the height of the snapshot image."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/video_output/snapshot.c:52
14217 msgid "chroma"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/video_output/snapshot.c:53
14221 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/video_output/snapshot.c:55
14225 msgid "cache size (number of images)"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/video_output/snapshot.c:56
14229 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14233 #, fuzzy
14234 msgid "snapshot module"
14235 msgstr "Göm andra"
14236
14237 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14238 #, fuzzy
14239 msgid "SVGAlib video output"
14240 msgstr "Helskärm"
14241
14242 #: modules/video_output/wingdi.c:203
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Windows GAPI video output"
14245 msgstr "Helskärm"
14246
14247 #: modules/video_output/wingdi.c:206
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Windows GDI video output"
14250 msgstr "Helskärm"
14251
14252 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14253 #, fuzzy
14254 msgid "XVideo adaptor number"
14255 msgstr "Paus"
14256
14257 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14258 msgid ""
14259 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14260 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14264 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14265 msgid "Alternate fullscreen method"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14269 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14270 msgid ""
14271 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14272 "its drawbacks.\n"
14273 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14274 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14275 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14276 "show on top of the video."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14280 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14281 msgid ""
14282 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14283 "the value of the DISPLAY environment variable."
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14287 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14291 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14292 msgid ""
14293 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14294 "0 for first screen, 1 for the second."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14298 msgid "Use shared memory"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14302 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14306 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
14310 msgid "X11"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14314 #, fuzzy
14315 msgid "X11 video output"
14316 msgstr "Paus"
14317
14318 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14319 msgid "XVimage chroma format"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14323 msgid ""
14324 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14325 "to improve performances by using the most efficient one."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
14329 #, fuzzy
14330 msgid "XVideo"
14331 msgstr "Göm andra"
14332
14333 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14334 #, fuzzy
14335 msgid "XVideo extension video output"
14336 msgstr "Helskärm"
14337
14338 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14339 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/visualization/goom.c:58
14343 msgid "Goom display width"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/visualization/goom.c:59
14347 msgid "Goom display height"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/visualization/goom.c:60
14351 msgid ""
14352 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14353 "will be prettier but more CPU intensive)."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/visualization/goom.c:63
14357 msgid "Goom animation speed"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/visualization/goom.c:64
14361 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/visualization/goom.c:70
14365 msgid "Goom"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/visualization/goom.c:71
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Goom effect"
14371 msgstr "Öppna nätverk"
14372
14373 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Effects list"
14376 msgstr "Mata ut skiva"
14377
14378 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14379 msgid ""
14380 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14381 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14385 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14389 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Number of bands"
14395 msgstr "Paus"
14396
14397 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14398 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14402 msgid "Band separator"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Number of blank pixels between bands."
14408 msgstr "Paus"
14409
14410 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Amplification"
14413 msgstr "Om VLC"
14414
14415 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14416 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14420 msgid "Enable peaks"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14424 msgid "Defines whether to draw peaks."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Number of stars"
14430 msgstr "Paus"
14431
14432 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14433 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Visualizer"
14439 msgstr "Göm andra"
14440
14441 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Visualizer filter"
14444 msgstr "Göm andra"
14445
14446 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14447 msgid "Spectrum analyser"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Random effect"
14453 msgstr "Markera allt"
14454
14455 #: modules/visualization/xosd.c:63
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Flip vertical position"
14458 msgstr "Om VLC"
14459
14460 #: modules/visualization/xosd.c:64
14461 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/visualization/xosd.c:67
14465 msgid "Vertical offset"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/visualization/xosd.c:68
14469 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/visualization/xosd.c:70
14473 msgid "Shadow offset"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/visualization/xosd.c:71
14477 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/visualization/xosd.c:74
14481 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/visualization/xosd.c:82
14485 #, fuzzy
14486 msgid "XOSD interface"
14487 msgstr "Göm andra"
14488
14489 #, fuzzy
14490 #~ msgid "Choose audio channel"
14491 #~ msgstr "Kanal:"
14492
14493 #, fuzzy
14494 #~ msgid "Choose subtitle track"
14495 #~ msgstr "Undertext"
14496
14497 #, fuzzy
14498 #~ msgid "Choose a stream output"
14499 #~ msgstr "Paus"
14500
14501 #, fuzzy
14502 #~ msgid "Loop playlist on end"
14503 #~ msgstr "Öppna skiva"
14504
14505 #, fuzzy
14506 #~ msgid "Real time control interface"
14507 #~ msgstr "Göm andra"
14508
14509 #, fuzzy
14510 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14511 #~ msgstr "Göm andra"
14512
14513 #, fuzzy
14514 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14515 #~ msgstr "Göm andra"
14516
14517 #, fuzzy
14518 #~ msgid "Select file or directory"
14519 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14520
14521 #~ msgid "Loop"
14522 #~ msgstr "Repetera"
14523
14524 #, fuzzy
14525 #~ msgid "Repeat"
14526 #~ msgstr "Markera allt"
14527
14528 #, fuzzy
14529 #~ msgid "SAP interface"
14530 #~ msgstr "Göm andra"
14531
14532 #, fuzzy
14533 #~ msgid "IDR frames"
14534 #~ msgstr "Spela upp"
14535
14536 #, fuzzy
14537 #~ msgid "Access modules settings"
14538 #~ msgstr "Markera allt"
14539
14540 #, fuzzy
14541 #~ msgid "Audio output modules settings"
14542 #~ msgstr "Paus"
14543
14544 #, fuzzy
14545 #~ msgid "Decoder modules settings"
14546 #~ msgstr "Markera allt"
14547
14548 #, fuzzy
14549 #~ msgid "Demuxers settings"
14550 #~ msgstr "Markera allt"
14551
14552 #, fuzzy
14553 #~ msgid "Stream output access modules settings"
14554 #~ msgstr "Paus"
14555
14556 #, fuzzy
14557 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
14558 #~ msgstr "Paus"
14559
14560 #, fuzzy
14561 #~ msgid "Stream output modules settings"
14562 #~ msgstr "Paus"
14563
14564 #, fuzzy
14565 #~ msgid "Video output modules settings"
14566 #~ msgstr "Paus"
14567
14568 #, fuzzy
14569 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
14570 #~ msgstr "Undertext"
14571
14572 #, fuzzy
14573 #~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
14574 #~ msgstr "Öppna skiva"
14575
14576 #, fuzzy
14577 #~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
14578 #~ msgstr "Undertext"
14579
14580 #, fuzzy
14581 #~ msgid "Error: %s\n"
14582 #~ msgstr "Spola framåt"
14583
14584 #, fuzzy
14585 #~ msgid "Xvid video decoder"
14586 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14587
14588 #, fuzzy
14589 #~ msgid "Untitled"
14590 #~ msgstr "Undertext"
14591
14592 #, fuzzy
14593 #~ msgid "Save Playlist"
14594 #~ msgstr "Öppna skiva"
14595
14596 #, fuzzy
14597 #~ msgid "Delete Group"
14598 #~ msgstr "Markera allt"
14599
14600 #, fuzzy
14601 #~ msgid "Sort by &author"
14602 #~ msgstr "Undertext"
14603
14604 #, fuzzy
14605 #~ msgid "Reverse sort by author"
14606 #~ msgstr "Undertext"
14607
14608 #, fuzzy
14609 #~ msgid "&Enable"
14610 #~ msgstr "Arkiv"
14611
14612 #, fuzzy
14613 #~ msgid "&Disable"
14614 #~ msgstr "Arkiv"
14615
14616 #, fuzzy
14617 #~ msgid "Enable/Disable"
14618 #~ msgstr "Arkiv"
14619
14620 #, fuzzy
14621 #~ msgid "New Group"
14622 #~ msgstr "Markera allt"
14623
14624 #, fuzzy
14625 #~ msgid "Sort by &group"
14626 #~ msgstr "Undertext"
14627
14628 #, fuzzy
14629 #~ msgid "Reverse sort by group"
14630 #~ msgstr "Undertext"
14631
14632 #, fuzzy
14633 #~ msgid "Effect"
14634 #~ msgstr "Mata ut skiva"
14635
14636 #, fuzzy
14637 #~ msgid "no input\n"
14638 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14639
14640 #, fuzzy
14641 #~ msgid "| no entries\n"
14642 #~ msgstr "Kontroller"
14643
14644 #, fuzzy
14645 #~ msgid "Year"
14646 #~ msgstr "Radera"
14647
14648 #, fuzzy
14649 #~ msgid "Track Artist"
14650 #~ msgstr "Föregående fil"
14651
14652 #, fuzzy
14653 #~ msgid "Track Title"
14654 #~ msgstr "Föregående fil"
14655
14656 #, fuzzy
14657 #~ msgid "Program to decode"
14658 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14659
14660 #, fuzzy
14661 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
14662 #~ msgstr "Göm andra"
14663
14664 #, fuzzy
14665 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
14666 #~ msgstr "Markera allt"
14667
14668 #, fuzzy
14669 #~ msgid "Audio menu"
14670 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14671
14672 #, fuzzy
14673 #~ msgid "Interface menu"
14674 #~ msgstr "Göm andra"
14675
14676 #, fuzzy
14677 #~ msgid "Stream "
14678 #~ msgstr "Stopp"
14679
14680 #, fuzzy
14681 #~ msgid "Output MRL"
14682 #~ msgstr "Paus"
14683
14684 #, fuzzy
14685 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
14686 #~ msgstr "Undertext"
14687
14688 #, fuzzy
14689 #~ msgid "OpenGL effect"
14690 #~ msgstr "Öppna nätverk"
14691
14692 #, fuzzy
14693 #~ msgid "Skinnable interface"
14694 #~ msgstr "Göm andra"
14695
14696 #, fuzzy
14697 #~ msgid "Item info"
14698 #~ msgstr "Radera"
14699
14700 #, fuzzy
14701 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
14702 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14703
14704 #, fuzzy
14705 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
14706 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14707
14708 #, fuzzy
14709 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
14710 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14711
14712 #, fuzzy
14713 #~ msgid "slowest"
14714 #~ msgstr "Slow Motion"
14715
14716 #, fuzzy
14717 #~ msgid "slow"
14718 #~ msgstr "Slow Motion"
14719
14720 #, fuzzy
14721 #~ msgid "fastest"
14722 #~ msgstr "Klistra in"
14723
14724 #, fuzzy
14725 #~ msgid "Dummy stream ouput"
14726 #~ msgstr "Paus"
14727
14728 #, fuzzy
14729 #~ msgid "Truncated stream"
14730 #~ msgstr "Spela upp"
14731
14732 #, fuzzy
14733 #~ msgid "Number of streams"
14734 #~ msgstr "Paus"
14735
14736 #, fuzzy
14737 #~ msgid "Codec name"
14738 #~ msgstr "Radera"
14739
14740 #, fuzzy
14741 #~ msgid "Codec info"
14742 #~ msgstr "Radera"
14743
14744 #, fuzzy
14745 #~ msgid "Codec download"
14746 #~ msgstr "Radera"
14747
14748 #, fuzzy
14749 #~ msgid "rtp6://"
14750 #~ msgstr "Titel:"
14751
14752 #, fuzzy
14753 #~ msgid "Open a skin file."
14754 #~ msgstr "Öppna fil"
14755
14756 #, fuzzy
14757 #~ msgid "Open a network stream"
14758 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14759
14760 #, fuzzy
14761 #~ msgid "Exit this program"
14762 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14763
14764 #, fuzzy
14765 #~ msgid "About this program"
14766 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14767
14768 #, fuzzy
14769 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
14770 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14771
14772 #, fuzzy
14773 #~ msgid "E&xit"
14774 #~ msgstr "_Avsluta"
14775
14776 #, fuzzy
14777 #~ msgid "Video device type"
14778 #~ msgstr "Göm andra"
14779
14780 #, fuzzy
14781 #~ msgid "Advanced video device options"
14782 #~ msgstr "Paus"
14783
14784 #, fuzzy
14785 #~ msgid "Video device MRL"
14786 #~ msgstr "Göm andra"
14787
14788 #, fuzzy
14789 #~ msgid "subtitles"
14790 #~ msgstr "Undertext"
14791
14792 #, fuzzy
14793 #~ msgid "HTTP remote control"
14794 #~ msgstr "Paus"
14795
14796 #, fuzzy
14797 #~ msgid "Dump file name"
14798 #~ msgstr "Arkiv"
14799
14800 #, fuzzy
14801 #~ msgid "Play List"
14802 #~ msgstr "Spola framåt"
14803
14804 #, fuzzy
14805 #~ msgid "Loop On"
14806 #~ msgstr "Repetera"
14807
14808 #, fuzzy
14809 #~ msgid "Loop Off"
14810 #~ msgstr "Repetera"
14811
14812 #, fuzzy
14813 #~ msgid "Repeat Playlist"
14814 #~ msgstr "Öppna skiva"
14815
14816 #, fuzzy
14817 #~ msgid "Quicktime"
14818 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14819
14820 #, fuzzy
14821 #~ msgid "Quick &Open ..."
14822 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14823
14824 #, fuzzy
14825 #~ msgid "&About..."
14826 #~ msgstr "_Om VLC..."
14827
14828 #, fuzzy
14829 #~ msgid "Quick"
14830 #~ msgstr "Avsluta VLC"
14831
14832 #, fuzzy
14833 #~ msgid "Simple &Open ..."
14834 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14835
14836 #, fuzzy
14837 #~ msgid "Open subtitles file"
14838 #~ msgstr "Markera allt"
14839
14840 #, fuzzy
14841 #~ msgid "Dummy stream"
14842 #~ msgstr "Paus"
14843
14844 #, fuzzy
14845 #~ msgid "ES stream"
14846 #~ msgstr "Stopp"
14847
14848 #, fuzzy
14849 #~ msgid "Gather stream"
14850 #~ msgstr "Paus"
14851
14852 #, fuzzy
14853 #~ msgid "discard"
14854 #~ msgstr "Skiva"
14855
14856 #, fuzzy
14857 #~ msgid "CD Audio demux"
14858 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14859
14860 #, fuzzy
14861 #~ msgid "CD Audio device"
14862 #~ msgstr "_Nästa objekt"
14863
14864 #, fuzzy
14865 #~ msgid "Gtk2 interface"
14866 #~ msgstr "Göm andra"
14867
14868 #, fuzzy
14869 #~ msgid "_Edit"
14870 #~ msgstr "Redigera"
14871
14872 #, fuzzy
14873 #~ msgid "_About"
14874 #~ msgstr "Om VLC"
14875
14876 #, fuzzy
14877 #~ msgid "CD-ROM device name"
14878 #~ msgstr "Göm andra"
14879
14880 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
14881 #~ msgstr "Öppna skiva"
14882
14883 #, fuzzy
14884 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
14885 #~ msgstr "Öppna skiva"
14886
14887 #, fuzzy
14888 #~ msgid "&File info..."
14889 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14890
14891 #, fuzzy
14892 #~ msgid "file://"
14893 #~ msgstr "Titel:"
14894
14895 #, fuzzy
14896 #~ msgid "Stream:"
14897 #~ msgstr "Stopp"
14898
14899 #, fuzzy
14900 #~ msgid "Codec :"
14901 #~ msgstr "Radera"
14902
14903 #, fuzzy
14904 #~ msgid "&Eject Disc"
14905 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
14906
14907 #, fuzzy
14908 #~ msgid "HTTP interface bind address"
14909 #~ msgstr "Göm andra"
14910
14911 #, fuzzy
14912 #~ msgid "osd text filter"
14913 #~ msgstr "Nästa file"
14914
14915 #, fuzzy
14916 #~ msgid "&Title:"
14917 #~ msgstr "Titel:"
14918
14919 #, fuzzy
14920 #~ msgid "&Chapter:"
14921 #~ msgstr "Kapitel:"
14922
14923 #, fuzzy
14924 #~ msgid "Open &file..."
14925 #~ msgstr "_Öppna fil..."
14926
14927 #, fuzzy
14928 #~ msgid "Open &disc..."
14929 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
14930
14931 #, fuzzy
14932 #~ msgid "&Network stream..."
14933 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14934
14935 #, fuzzy
14936 #~ msgid "Spawn a new interface"
14937 #~ msgstr "Göm andra"
14938
14939 #, fuzzy
14940 #~ msgid "&Controls"
14941 #~ msgstr "Kontroller"
14942
14943 #, fuzzy
14944 #~ msgid "C&hannels"
14945 #~ msgstr "Kanal:"
14946
14947 #, fuzzy
14948 #~ msgid "Sc&reen"
14949 #~ msgstr "Helskärm"
14950
14951 #, fuzzy
14952 #~ msgid "&Title"
14953 #~ msgstr "Titel"
14954
14955 #, fuzzy
14956 #~ msgid "&Chapter"
14957 #~ msgstr "Kapitel"
14958
14959 #, fuzzy
14960 #~ msgid "&Language"
14961 #~ msgstr "Språk"
14962
14963 #, fuzzy
14964 #~ msgid "New stream"
14965 #~ msgstr "Paus"
14966
14967 #, fuzzy
14968 #~ msgid "Network Stream..."
14969 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
14970
14971 #, fuzzy
14972 #~ msgid "&Add subtitles..."
14973 #~ msgstr "Undertext"
14974
14975 #, fuzzy
14976 #~ msgid "Exit"
14977 #~ msgstr "_Avsluta"
14978
14979 #, fuzzy
14980 #~ msgid "&Fullscreen"
14981 #~ msgstr "Helskärm"
14982
14983 #, fuzzy
14984 #~ msgid "About..."
14985 #~ msgstr "_Om VLC..."
14986
14987 #, fuzzy
14988 #~ msgid "&Mute"
14989 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
14990
14991 #, fuzzy
14992 #~ msgid "Channel server"
14993 #~ msgstr "Kanalserver"
14994
14995 #, fuzzy
14996 #~ msgid "&Disc..."
14997 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
14998
14999 #, fuzzy
15000 #~ msgid "&Network..."
15001 #~ msgstr "Nätverk"
15002
15003 #, fuzzy
15004 #~ msgid "Play the selected stream"
15005 #~ msgstr "Spela upp"
15006
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "Add subtitles"
15009 #~ msgstr "Undertext"
15010
15011 #, fuzzy
15012 #~ msgid "Native Windows interface"
15013 #~ msgstr "Göm andra"
15014
15015 #~ msgid "Language 0x%x"
15016 #~ msgstr "Språk 0x%x"
15017
15018 #, fuzzy
15019 #~ msgid "All files"
15020 #~ msgstr "Arkiv"
15021
15022 #, fuzzy
15023 #~ msgid "Add file"
15024 #~ msgstr "Undertext"
15025
15026 #, fuzzy
15027 #~ msgid "Stream Output"
15028 #~ msgstr "Paus"
15029
15030 #~ msgid "A_udio"
15031 #~ msgstr "_Språk"
15032
15033 #, fuzzy
15034 #~ msgid "Open disc..."
15035 #~ msgstr "_Öppna skiva..."